All language subtitles for Zeke And Luther s01e12 Luther Leads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,970 --> 00:00:12,830 You're probably wondering who's the numbskull coming out of the water and 2 00:00:12,830 --> 00:00:17,030 his problem is. Well, that numbskull is me, Zeke. And my problem? 3 00:00:17,690 --> 00:00:19,770 Well, this is the worst day of my life. 4 00:00:20,390 --> 00:00:22,690 And I'm pretty sure I swallowed a jellyfish. 5 00:00:23,070 --> 00:00:25,010 It's a sea monster! Get him! 6 00:00:28,710 --> 00:00:35,230 The thing is, today wasn't supposed to be like this. But kick back, relax, and 7 00:00:35,230 --> 00:00:36,570 I'll tell you more about it in a second. 8 00:00:39,410 --> 00:00:43,730 Wait, don't tell me, dude, you won't believe what happened yet. Oh, maybe. 9 00:00:43,730 --> 00:00:47,690 forget that I'm a genius. Are you crazy? Someone could be listening to us. Wait, 10 00:00:47,770 --> 00:00:49,210 don't tell me. Not again. 11 00:00:49,590 --> 00:00:51,750 Would you just calm down? Is there a problem? 12 00:00:52,090 --> 00:00:53,090 Let's get a pizza. 13 00:00:53,310 --> 00:00:56,910 Let's have a laugh like nothing ever happened. Calm down. It's only Tuesday. 14 00:00:57,290 --> 00:00:58,310 We'll get a pizza. 15 00:00:58,570 --> 00:01:02,150 It won't let no one overhear us talking. Calm down. Because I'm a genius. 16 00:01:02,370 --> 00:01:03,450 It's only Thursday. 17 00:01:09,390 --> 00:01:13,870 Oh, yeah. Today wasn't supposed to be like this. It was supposed to be 18 00:01:14,210 --> 00:01:17,590 You see, Don, it's the 10th anniversary of the day Luther and I started 19 00:01:17,590 --> 00:01:21,330 skateboarding. A huge moment in history. So we're throwing a big party tonight, 20 00:01:21,470 --> 00:01:22,309 right here. 21 00:01:22,310 --> 00:01:27,190 Probably gonna need pizza, corn dogs, a cheese platter. And donuts? 22 00:01:27,510 --> 00:01:30,130 Chicken fingers, buffalo fingers. And donuts? 23 00:01:30,410 --> 00:01:31,410 Salty chips. 24 00:01:31,590 --> 00:01:32,590 And donuts? 25 00:01:32,950 --> 00:01:34,450 Yeah, sure, a couple donuts. 26 00:01:34,690 --> 00:01:35,690 Yeah. 27 00:01:36,030 --> 00:01:37,030 Dough... 28 00:01:38,920 --> 00:01:41,220 So how many people? Just you two? 29 00:01:41,780 --> 00:01:44,900 Don, have you even been listening? There's going to be a ton of kids here 30 00:01:44,900 --> 00:01:47,560 celebrating the greatest moment of our lives. 31 00:01:47,760 --> 00:01:50,080 The day we found the board. 32 00:01:50,780 --> 00:01:52,060 I love that story. 33 00:01:58,040 --> 00:02:02,680 Uh, guys, when I look off into the distance all dreamy, that means you're 34 00:02:02,680 --> 00:02:06,300 supposed to tell the story. We were just two kids hanging outside your donut 35 00:02:06,300 --> 00:02:07,760 shop when it appeared. 36 00:02:08,539 --> 00:02:09,539 Our destiny. 37 00:02:18,320 --> 00:02:20,840 We were shaking with excitement. 38 00:02:21,500 --> 00:02:24,280 No, no, no. I was shaking because I had to go potty. 39 00:02:25,200 --> 00:02:28,260 The minute I saw that board, I knew our lives had changed. 40 00:02:28,500 --> 00:02:30,920 I jumped on it and led us to the promised land. 41 00:02:31,160 --> 00:02:33,580 He wrote it first, then I wrote it second. 42 00:02:34,260 --> 00:02:35,260 I'm telling you, Don. 43 00:02:35,640 --> 00:02:38,100 That day has etched in our memories like a permanent recording. 44 00:02:38,460 --> 00:02:40,320 Kind of like the one I got on videotape. 45 00:02:40,660 --> 00:02:41,760 What are you talking about? 46 00:02:42,220 --> 00:02:43,680 My security camera out front. 47 00:02:43,940 --> 00:02:47,520 I got about 15 years of surveillance footage stored away in the back closet. 48 00:02:47,520 --> 00:02:48,520 Wait, wait. 49 00:02:48,720 --> 00:02:51,840 You have footage of the first day we skateboarded? Yep. 50 00:02:53,520 --> 00:02:54,520 Can we see it? 51 00:02:54,840 --> 00:02:59,200 No way. You need top -level security clearance to see those tapes. All my 52 00:02:59,200 --> 00:03:00,200 employees know that. 53 00:03:00,640 --> 00:03:03,280 Don, you're the only one that works here. 54 00:03:03,500 --> 00:03:04,500 True. 55 00:03:07,660 --> 00:03:09,860 So that's why I'm always employee of the month. 56 00:03:10,940 --> 00:03:12,240 Man, that is so lame. 57 00:03:13,000 --> 00:03:15,140 When did Don become such a donut head? 58 00:03:15,640 --> 00:03:16,920 Wait, Luz, I have an idea. 59 00:03:17,680 --> 00:03:19,880 We need to get back into that security closet. 60 00:03:20,680 --> 00:03:22,540 What if we use your snooze Monica? 61 00:03:23,080 --> 00:03:26,480 No, no, no, no, no, no. I said I wouldn't use it for evil purposes. 62 00:03:27,260 --> 00:03:28,260 Only for good. 63 00:03:28,780 --> 00:03:32,600 After a lifetime of noodling on the harmonica, Luther happened to stumble 64 00:03:32,600 --> 00:03:37,000 two musical notes that, if played exactly the right way, made people fall 65 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 instantly asleep. 66 00:03:38,220 --> 00:03:42,240 This is for good, Luth. We're not going to steal the tape. We're just going to 67 00:03:42,240 --> 00:03:43,240 look at it. 68 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 Hey, 69 00:03:49,340 --> 00:03:53,320 Donny boy, how about a little jingle while you work? No, thanks. I'm more of 70 00:03:53,320 --> 00:03:54,320 talk radio man. 71 00:03:56,020 --> 00:03:57,260 Especially that one guy. 72 00:04:33,100 --> 00:04:35,640 Mad Mouth Malone in the morning. He's my favorite DJ. 73 00:04:36,040 --> 00:04:37,040 Huh? 74 00:04:37,380 --> 00:04:40,680 Look, I just bit into a donut, and what did I find? 75 00:04:41,120 --> 00:04:42,500 Jelly? No. 76 00:04:42,800 --> 00:04:46,520 A golf ball. The golden golf ball. You found it. 77 00:04:47,020 --> 00:04:47,999 She won! 78 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 She won! 79 00:04:49,260 --> 00:04:50,260 Hey, everyone. 80 00:04:50,560 --> 00:04:52,540 Ginger won the keys to my kingdom. 81 00:04:53,400 --> 00:04:54,400 Isn't that great? 82 00:04:58,120 --> 00:05:02,340 I placed the golden golf ball in my donut dough and decided that whoever 83 00:05:02,340 --> 00:05:04,490 it, will inherit the shop when I retire. 84 00:05:05,290 --> 00:05:06,290 You're serious? 85 00:05:06,650 --> 00:05:08,310 Well, I can't go on forever. 86 00:05:08,550 --> 00:05:12,290 So if you're interested, Ginger, all this could be yours. 87 00:05:24,310 --> 00:05:26,590 Don Donaldson? I think. 88 00:05:26,870 --> 00:05:28,530 Let's get jiggy with this. 89 00:05:32,080 --> 00:05:33,080 There we are. 90 00:05:33,620 --> 00:05:35,320 Oh, you were so cute. 91 00:05:35,840 --> 00:05:36,499 Oh, look. 92 00:05:36,500 --> 00:05:37,720 I missed Dawn's fro. 93 00:05:39,700 --> 00:05:40,700 Here we go. 94 00:05:41,060 --> 00:05:44,400 This is when I first stepped on the board and showed you how it was done. 95 00:05:45,740 --> 00:05:47,400 Man, you were really shaking. 96 00:05:47,640 --> 00:05:48,940 Told you I had a potty. 97 00:05:54,760 --> 00:05:55,900 Wait a second. 98 00:05:56,620 --> 00:05:58,160 That's not how I remember it. 99 00:05:58,820 --> 00:06:00,260 I skateboarded first. 100 00:06:01,740 --> 00:06:02,980 You can't afford it to burn. 101 00:06:11,040 --> 00:06:13,480 So this is the property I was talking about. 102 00:06:13,780 --> 00:06:15,080 Oh, it's nice. 103 00:06:15,360 --> 00:06:16,660 I want to bulldoze by Friday. 104 00:06:20,020 --> 00:06:22,260 We'll talk details later. Now, I am sorry. 105 00:06:25,800 --> 00:06:27,460 Howdy, future donut queen. 106 00:06:27,880 --> 00:06:28,880 That's you. 107 00:06:29,200 --> 00:06:30,480 Oh, Don Sue. 108 00:06:30,970 --> 00:06:31,970 Clever. 109 00:06:32,630 --> 00:06:36,250 Yeah. So, I have some paperwork drawn up. Uh -huh. 110 00:06:37,490 --> 00:06:38,610 Transfer of ownership. 111 00:06:38,890 --> 00:06:40,930 Great. The early retirement plan. 112 00:06:41,170 --> 00:06:42,170 And yourself. 113 00:06:42,190 --> 00:06:45,490 Mm -hmm. I'll sign whatever you need. Great. After I see what you got. 114 00:06:45,710 --> 00:06:48,270 Huh? Well, I can't hand the store over to just anyone. 115 00:06:48,510 --> 00:06:50,830 I need to know you got donut making in your blood. 116 00:06:51,210 --> 00:06:53,730 Are you kidding me? I'm tap -do positive. 117 00:06:54,950 --> 00:06:57,550 Great. Then you'll have no trouble passing the test. 118 00:06:57,950 --> 00:06:59,770 Okay. How do you feel? 119 00:07:00,190 --> 00:07:01,310 You look just like me. 120 00:07:03,610 --> 00:07:05,410 The dream come true. 121 00:07:15,150 --> 00:07:20,010 I'm starting to think it's pretty cool that it was me and not Zeke who skated 122 00:07:20,010 --> 00:07:21,930 first after all these years. 123 00:07:22,830 --> 00:07:26,790 Me. Luther Waffles. The first. 124 00:07:27,170 --> 00:07:28,170 Just like... 125 00:07:28,410 --> 00:07:31,590 George Washington, the first president to walk on the moon. 126 00:07:33,230 --> 00:07:36,730 Yeah, so Luke skated first that day. It really doesn't matter. 127 00:07:36,990 --> 00:07:41,830 In fact, I'm kind of happy for the guy. But between you and me, it's really not 128 00:07:41,830 --> 00:07:44,510 a big deal. I'm starting to think it's a huge deal. 129 00:07:45,050 --> 00:07:47,810 Because ever since that day, he's been lead board. 130 00:07:49,250 --> 00:07:50,250 Maybe. 131 00:07:50,590 --> 00:07:51,690 Just maybe. 132 00:07:52,370 --> 00:07:53,770 I should be lead board today. 133 00:07:54,310 --> 00:07:55,730 What? Yeah. 134 00:07:55,970 --> 00:07:57,790 But I'm always lead board. I know. 135 00:07:58,700 --> 00:08:02,160 But since I stated first, maybe I'm more of the leader type. 136 00:08:02,820 --> 00:08:05,660 Maybe my leadership skills haven't been nurtured. 137 00:08:06,720 --> 00:08:08,380 Nurtured? Yeah, nurtured. 138 00:08:09,100 --> 00:08:10,960 So let me get this perfectly straight. 139 00:08:11,300 --> 00:08:13,840 You think you can handle being lead board? Yeah. 140 00:08:14,540 --> 00:08:18,460 Luther has no idea what it means to be lead board. All these years, I've made 141 00:08:18,460 --> 00:08:22,660 look so easy. But trust me, it's not all peaches and cream. Being lead board is 142 00:08:22,660 --> 00:08:23,660 about spacing. 143 00:08:24,780 --> 00:08:26,900 Making sure Luther's at a safe distance. 144 00:08:29,710 --> 00:08:31,650 It's also about making snap decisions. 145 00:08:33,010 --> 00:08:35,650 It's about making sure your partner has proper snackage. 146 00:08:40,429 --> 00:08:44,390 It's like I'm the pilot, and my number one job is to make sure that I steer 147 00:08:44,390 --> 00:08:45,870 ship down those train tracks. 148 00:08:46,790 --> 00:08:47,790 You know what I mean? 149 00:08:49,510 --> 00:08:52,350 But come on, Zeke. You've got to give me a chance to be leader. 150 00:08:53,610 --> 00:08:54,610 Okay, fine. 151 00:08:54,710 --> 00:08:55,910 You can be lead board. 152 00:08:56,650 --> 00:08:59,170 Just make sure we're back in time for the party at dawn. All right, all right, 153 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 this is going to be awesome. 154 00:09:00,310 --> 00:09:05,050 Hey, Kojo, you want to ride with us? Whoa, Lute, what are you doing? Relax, 155 00:09:05,130 --> 00:09:06,350 amigo, I'm keeping things fresh. 156 00:09:07,070 --> 00:09:09,670 I guess I can grace you with my presence. Where to? 157 00:09:10,210 --> 00:09:11,970 Yeah, where to, Mr. 158 00:09:12,190 --> 00:09:16,830 Keep Things Fresh? Look, guys, you're safe when Luther Waffles is at the 159 00:09:16,910 --> 00:09:19,110 okay? Everyone get it? I say skateboard, go! 160 00:09:27,150 --> 00:09:28,150 Let's escape, boys! Whoa! 161 00:10:20,430 --> 00:10:21,430 Another dead end? 162 00:10:21,510 --> 00:10:22,510 Quicksand? 163 00:10:22,850 --> 00:10:26,130 In the history of Lee Ward, this dude is absolutely the worst. 164 00:10:26,650 --> 00:10:27,970 Doesn't look like it was my idea. 165 00:10:28,210 --> 00:10:29,210 Hey, guys, it's pipe down. 166 00:10:29,930 --> 00:10:31,210 Trying to figure out the next move. 167 00:10:32,890 --> 00:10:36,630 Hey, I got it. Look, we'll hit the bench and 50 -50 the rail, all right? 168 00:10:38,270 --> 00:10:39,270 I don't know, Lou. 169 00:10:39,350 --> 00:10:42,170 Maybe we should start heading back so we can set up for the party. Yeah, man, 170 00:10:42,290 --> 00:10:46,670 because I got to shower up and tag them down. Guys, I'm Lee Ward, all right? 171 00:10:47,010 --> 00:10:48,110 And as Lee Ward... 172 00:10:48,590 --> 00:10:49,710 I say skateboards. Oh! 173 00:11:00,770 --> 00:11:03,290 I don't know what to think. It's getting late. We should head back. 174 00:11:19,440 --> 00:11:20,379 See a shark? 175 00:11:20,380 --> 00:11:21,380 Whoa! 176 00:11:25,040 --> 00:11:26,040 Jake! 177 00:11:29,880 --> 00:11:30,880 Jake! 178 00:11:31,240 --> 00:11:35,060 What do we do, Kojo? I don't see him. I don't know, man. 179 00:11:35,280 --> 00:11:37,260 You're supposed to be the big leader. 180 00:11:37,820 --> 00:11:38,820 Kojo was right. 181 00:11:39,060 --> 00:11:43,400 But as a good leader, it was important that I didn't panic. That I made smart 182 00:11:43,400 --> 00:11:45,120 and sensible decisions. 183 00:11:45,640 --> 00:11:46,860 Oh, my pants. 184 00:11:54,060 --> 00:11:55,060 Oh. 185 00:12:43,600 --> 00:12:47,480 Now you see why I'm upset? My best friend led me off a stinking pier. 186 00:12:47,820 --> 00:12:50,200 Hey, you! But at least things can't get any worse. 187 00:12:51,100 --> 00:12:54,100 Hooligans! Having a nice time staring little children? 188 00:12:54,360 --> 00:12:56,620 What? No, I was being attacked. 189 00:12:57,320 --> 00:12:58,460 Wait a second. 190 00:12:59,640 --> 00:13:02,620 You're one of those skateboard jockeys I saw on the boardwalk. 191 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 Reckless hooligans. 192 00:13:04,620 --> 00:13:06,120 They made me drop my pudding pot. 193 00:13:07,040 --> 00:13:09,220 So, where's your leader, huh? 194 00:13:09,460 --> 00:13:11,180 The one with the goofy helmet? 195 00:13:11,920 --> 00:13:17,540 Okay. For the record, not normally the leader. In fact, he's a terrible leader. 196 00:13:17,640 --> 00:13:20,180 He's the reason I fell off the pier. Whoa, whoa, whoa, hang on. 197 00:13:20,920 --> 00:13:22,900 You went off the pier? 198 00:13:23,500 --> 00:13:27,860 This is Tower 5. I just popped a perp for multiple code violations. 199 00:13:28,540 --> 00:13:32,340 Jumping off the pier and scaring little kids. Over. 200 00:13:32,600 --> 00:13:33,519 Hey, Rex. 201 00:13:33,520 --> 00:13:37,100 All right, two things. One, neither of those things are code violations. 202 00:13:37,460 --> 00:13:40,480 And two, you left your car lights on again. Over. 203 00:13:41,020 --> 00:13:42,020 Ah, crap, hey. 204 00:13:48,119 --> 00:13:49,760 Guess I'm out of here, Rex. 205 00:13:50,020 --> 00:13:53,880 Hold on. Just because technically you didn't break the rules doesn't mean you 206 00:13:53,880 --> 00:13:55,280 didn't screw up big time, cowboy. 207 00:13:55,580 --> 00:13:59,460 So you're going to stay right there and think about that while I go jump my car. 208 00:14:02,280 --> 00:14:04,600 You wouldn't happen to have any jumper cables on you, would you? 209 00:14:09,560 --> 00:14:15,280 Here you go. 210 00:14:17,390 --> 00:14:18,390 Fresh out of the oven. 211 00:14:18,590 --> 00:14:19,950 So give it to me straight, Don. 212 00:14:20,470 --> 00:14:21,470 What's the verdict? 213 00:14:22,430 --> 00:14:23,430 You pass. 214 00:14:24,310 --> 00:14:25,310 I did? 215 00:14:25,350 --> 00:14:27,070 Yep. With flying colors. 216 00:14:27,510 --> 00:14:30,450 You ran this place exactly how I'd want it to be run. 217 00:14:31,190 --> 00:14:32,990 So enjoy your victory, donut. 218 00:14:34,430 --> 00:14:37,450 Don, the last thing I want right now is another donut. 219 00:14:38,850 --> 00:14:39,990 This place is mine? 220 00:14:40,390 --> 00:14:41,390 All mine? 221 00:14:41,770 --> 00:14:44,590 Yep. But don't forget about your donut. 222 00:14:45,240 --> 00:14:48,120 Don, for the last time, I don't want the stinking donut! 223 00:14:51,900 --> 00:14:57,200 That was part of the test, wasn't it? 224 00:14:57,720 --> 00:14:59,900 One should never be tired of donuts. 225 00:15:02,080 --> 00:15:03,900 I'm not getting the donut shop, am I? 226 00:15:04,760 --> 00:15:09,780 Nope. So my dream of bulldozing this dump and putting up Ginger World is 227 00:15:10,180 --> 00:15:11,180 Huh? 228 00:15:27,959 --> 00:15:31,120 If you don't help me find my buddy, then you're not getting your noodles back. 229 00:15:36,100 --> 00:15:41,280 What are you doing here? 230 00:15:41,620 --> 00:15:44,900 Look, I'm going to bust you out of here, all right? 231 00:15:45,200 --> 00:15:47,420 No, call the shots enough for one day. 232 00:15:48,750 --> 00:15:52,230 I know you have the right to question my leadership skills, and I know that 233 00:15:52,230 --> 00:15:55,270 you're mad, but... You're darn right I'm mad. I'm in here because of you. 234 00:15:55,470 --> 00:15:56,470 Now get lost. 235 00:15:58,230 --> 00:15:59,230 Fine. 236 00:15:59,570 --> 00:16:02,870 I was going to break you out of this chicken coop so we wouldn't have to miss 237 00:16:02,870 --> 00:16:03,870 our party. 238 00:16:03,950 --> 00:16:04,950 But you know what? 239 00:16:05,410 --> 00:16:06,410 You're on your own. 240 00:16:06,990 --> 00:16:07,990 Yep. 241 00:16:09,910 --> 00:16:11,690 Ah, it's Dianora, sucker. 242 00:16:13,450 --> 00:16:14,450 Ah, 243 00:16:14,710 --> 00:16:15,750 the leader. 244 00:16:16,090 --> 00:16:17,130 Rex's lucky day. 245 00:16:22,890 --> 00:16:25,510 And it smells like my old cat shoe to me. But anyway, I gotta go. 246 00:16:26,150 --> 00:16:27,150 Let's go. 247 00:16:27,670 --> 00:16:28,670 Arrivederci. 248 00:16:28,930 --> 00:16:29,930 Adios. 249 00:16:35,190 --> 00:16:38,550 So, what's new with you? 250 00:16:38,990 --> 00:16:39,990 Cork it, Luz. 251 00:16:40,290 --> 00:16:41,810 I'm trying to think of a way out of here. 252 00:16:43,550 --> 00:16:44,550 You got anything? 253 00:16:46,110 --> 00:16:47,110 Still thinking. 254 00:16:47,370 --> 00:16:48,370 Still thinking. 255 00:16:48,750 --> 00:16:51,270 Okay, here it comes. Wait for it. 256 00:16:51,640 --> 00:16:55,940 Ah, you don't got nothing, do you? Not, uh, yeah. So what's your idea? 257 00:16:57,640 --> 00:16:59,120 I think you're gonna like it. 258 00:17:01,880 --> 00:17:04,380 Hey, kids! 259 00:17:04,680 --> 00:17:06,700 Do not poke the seal carcass! 260 00:17:06,960 --> 00:17:08,900 Oh, sorry, ma 'am. 261 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 My mistake. 262 00:17:30,350 --> 00:17:34,070 Take your shoes off. What are you talking about? Saucer! We don't have 263 00:17:34,070 --> 00:17:37,610 the chit -chat, okay? The only way we're getting those keys is with your monkey 264 00:17:37,610 --> 00:17:39,070 toes. Now hustle! 265 00:17:39,350 --> 00:17:40,530 A little -known fact. 266 00:17:40,810 --> 00:17:43,530 Zeke, he has monkey toes. For real. 267 00:17:43,870 --> 00:17:48,510 But after years of skating and gripping the board with his feet, his toes have 268 00:17:48,510 --> 00:17:50,030 become like fingers. 269 00:17:50,830 --> 00:17:53,190 Short, stubby little fingers. 270 00:18:10,580 --> 00:18:11,580 Nice work. 271 00:18:14,540 --> 00:18:15,540 It's all too long. 272 00:18:16,340 --> 00:18:17,340 Rest it. 273 00:18:21,980 --> 00:18:24,140 Now, pop the top on that soda pop. 274 00:18:25,340 --> 00:18:26,560 Are you kidding? 275 00:18:27,560 --> 00:18:29,240 What do we need the soda pop for? 276 00:18:29,840 --> 00:18:30,840 I'm thirsty. 277 00:18:31,320 --> 00:18:32,560 Ruth, we don't have time. 278 00:19:01,580 --> 00:19:03,380 And that's how it was on our 10 -year anniversary. 279 00:19:03,800 --> 00:19:06,900 It wasn't about my monkey toes or Luther's snooze Monica. 280 00:19:08,480 --> 00:19:11,320 No. It was about remembering what's really important. 281 00:19:11,960 --> 00:19:13,980 We're friends no matter who leads. 282 00:19:18,640 --> 00:19:20,280 Well, Luke, I gotta admit. 283 00:19:20,780 --> 00:19:24,220 When the chips were down, you definitely came through. Maybe you should lead 284 00:19:24,220 --> 00:19:25,199 every day. 285 00:19:25,200 --> 00:19:26,200 Are you serious? 286 00:19:26,780 --> 00:19:28,540 Well, maybe every once in a while. 287 00:19:31,880 --> 00:19:32,880 Thanks, D. 288 00:19:32,900 --> 00:19:33,900 You know what? 289 00:19:34,040 --> 00:19:35,040 Happy anniversary. 290 00:19:35,580 --> 00:19:36,840 Happy anniversary, man. 291 00:19:44,660 --> 00:19:45,660 Thank you. 292 00:19:46,640 --> 00:19:47,640 Oh, 293 00:19:49,620 --> 00:19:55,520 you've got to be kidding me. 294 00:19:56,160 --> 00:19:57,740 Is that a golden golf ball? 295 00:19:59,340 --> 00:20:00,340 Yeah. 296 00:20:00,620 --> 00:20:01,620 And I want you to have it. 297 00:20:03,520 --> 00:20:05,360 Don, you've got a winner! Over here! 298 00:20:07,840 --> 00:20:08,840 My son! 299 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 You won! 300 00:20:12,220 --> 00:20:13,220 You won! 301 00:20:13,600 --> 00:20:16,100 I'm going to teach you everything I know. I'm going to show you how to make 302 00:20:16,100 --> 00:20:20,720 chocolate glaze, and maple glaze, and french fries, and coconut, and regular 303 00:20:20,720 --> 00:20:23,480 nuts, and I'm going to teach you all about the logic of food. 21594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.