All language subtitles for Zeke And Luther s01e10 Haunted Board
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,490 --> 00:00:06,450
As you might have guessed, it's
Halloween.
2
00:00:06,910 --> 00:00:09,750
And every year, Luther loves to bop her
apples.
3
00:00:11,030 --> 00:00:15,450
He's gotten pretty good at it. So this
year, I made it just a little harder for
4
00:00:15,450 --> 00:00:16,450
him.
5
00:00:16,850 --> 00:00:17,850
Nice, Luther.
6
00:00:18,370 --> 00:00:21,990
The other cool thing is, we found a
killer vintage skateboard on the net.
7
00:00:23,810 --> 00:00:24,970
Whoa, Luther.
8
00:00:25,170 --> 00:00:26,170
Nice hat.
9
00:00:26,190 --> 00:00:29,470
We're so pumped about this board. It's
one of a kind. Yeah.
10
00:00:31,150 --> 00:00:34,370
No one's going to have a board like this
in the whole wide world. We're so
11
00:00:34,370 --> 00:00:37,470
stoked about this board, we're even
going to spring for the Super Express
12
00:00:37,470 --> 00:00:38,470
shipping.
13
00:00:39,470 --> 00:00:43,570
And... That was fast.
14
00:00:44,590 --> 00:00:45,590
Thank you.
15
00:00:49,250 --> 00:00:50,470
Whoa, mama.
16
00:00:50,850 --> 00:00:53,990
It's even awesomer in person. Man, we
totally scored.
17
00:00:54,370 --> 00:00:56,770
Come on, we've got to show this to the
guys. All going to be jealous.
18
00:00:59,120 --> 00:01:03,040
Oh, but first, let's take a second to
savor the moment. Okay. We're teenagers,
19
00:01:03,360 --> 00:01:05,900
we have a cool classic board, and it's
Halloween.
20
00:01:06,360 --> 00:01:07,640
Slow butter.
21
00:01:07,880 --> 00:01:08,880
Extra slow.
22
00:01:18,560 --> 00:01:19,560
What's wrong?
23
00:01:20,960 --> 00:01:23,200
I don't know. I feel a little weird.
24
00:01:26,300 --> 00:01:27,800
Maybe it's just the face of my pants.
25
00:01:32,480 --> 00:01:33,480
Okay.
26
00:01:34,800 --> 00:01:39,060
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. Yes, so maybe.
27
00:01:39,060 --> 00:01:42,880
forget that I'm a genius. Are you crazy?
Someone should be listening to us.
28
00:01:42,900 --> 00:01:44,580
Wait, don't tell me. Not again.
29
00:01:44,960 --> 00:01:47,080
Would you just calm down? Is there a
problem?
30
00:01:47,360 --> 00:01:48,480
Let's get a pizza.
31
00:01:48,700 --> 00:01:52,320
And then we'll act like nothing ever
happened. Calm down. It's only Tuesday.
32
00:01:52,620 --> 00:01:53,680
We'll get a pizza.
33
00:01:53,960 --> 00:01:57,500
And hope that no one ever heard us
talking. Calm down. Cause I'm a genius.
34
00:01:57,760 --> 00:01:58,880
It's only Thursday.
35
00:01:59,160 --> 00:02:01,620
And by tomorrow we'll have everything
just fine.
36
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
What's your sister doing?
37
00:02:13,100 --> 00:02:16,460
She's selling knock -off candy to little
kids who can't wait till the night till
38
00:02:16,460 --> 00:02:17,460
their sugar fix.
39
00:02:17,720 --> 00:02:19,640
Silly little kids. Right.
40
00:02:21,340 --> 00:02:25,720
Can I have a candy bar, please?
41
00:02:25,960 --> 00:02:31,200
Okay. I've got Bitterfinger, Salmon Joy,
Gravy Ruth. Wait, Gravy Ruth?
42
00:02:31,500 --> 00:02:33,820
Where did you get these?
43
00:02:34,160 --> 00:02:37,180
Peru. All of the good candy comes from
Peru.
44
00:02:37,420 --> 00:02:40,220
Come on, Luz. We've got to go show our
new board down at Ramps.
45
00:02:41,130 --> 00:02:43,550
Let me get a sneakers bar and some gummy
hairs.
46
00:02:44,630 --> 00:02:46,130
Keep the change. I'll be back later.
47
00:02:48,850 --> 00:02:51,190
Get your Halloween panty now.
48
00:02:51,670 --> 00:02:53,410
No drinks, just treats.
49
00:02:57,630 --> 00:03:00,870
You're not going to scare me with that
dog suit, stinky cat.
50
00:03:02,030 --> 00:03:04,230
Why aren't you scared, muffin toes?
51
00:03:04,590 --> 00:03:05,750
Because I'm way too mature.
52
00:03:11,500 --> 00:03:16,000
Write to me. You have to go trick -or
-treating with me in a costume of my
53
00:03:16,000 --> 00:03:18,920
choosing. Fine, but you'll never scare
me.
54
00:03:19,180 --> 00:03:20,880
Well, unless you took a bath.
55
00:03:21,120 --> 00:03:22,480
That would be startling.
56
00:03:22,880 --> 00:03:24,660
Your insults are like kisses.
57
00:03:24,860 --> 00:03:26,820
They only make me tingle.
58
00:03:27,440 --> 00:03:30,260
Prepare to be scared.
59
00:03:31,660 --> 00:03:35,240
Watch out for that pumpkin.
60
00:03:44,300 --> 00:03:45,620
How about we take a shortcut through the
cemetery?
61
00:03:47,560 --> 00:03:53,700
I would. I definitely would. But I don't
feel like being buried alive by the
62
00:03:53,700 --> 00:03:54,700
evil gravedigger.
63
00:03:54,780 --> 00:03:58,020
He doesn't actually bury kids alive,
Luth. It's all a local legend.
64
00:03:58,240 --> 00:04:01,280
It's a legend based on stone -cold fact
-based rumors.
65
00:04:01,880 --> 00:04:05,000
Some towns get a cool Bigfoot or an
awesome chainsaw freak.
66
00:04:06,880 --> 00:04:09,020
Yeah, sorry, I couldn't find a real
chainsaw.
67
00:04:10,400 --> 00:04:13,540
But in our town, we get a weird
gravedigger with a rusty shovel.
68
00:04:13,920 --> 00:04:15,540
He's been scaring little kids for years.
69
00:04:15,760 --> 00:04:19,200
Whatever. I think he's just a cranky old
dude with too tight underwear.
70
00:04:19,540 --> 00:04:23,140
Come on, Luth, let's go for it. I mean,
I'm not afraid of that gravedigger.
71
00:04:23,660 --> 00:04:24,479
You're not?
72
00:04:24,480 --> 00:04:27,080
No. Then why don't you tell him
yourself?
73
00:04:28,000 --> 00:04:29,980
Stay away from here!
74
00:04:51,260 --> 00:04:53,800
You're gonna have to do better than
that, Thinky Cat.
75
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
Aw, man.
76
00:04:56,540 --> 00:04:59,300
What am I gonna do with this boa
constrictor?
77
00:05:01,380 --> 00:05:02,380
Hey, lady!
78
00:05:12,640 --> 00:05:15,220
Zeke, that gravedigger freaked me out,
man.
79
00:05:15,919 --> 00:05:16,919
My adrenaline's going.
80
00:05:17,480 --> 00:05:18,840
And those gummy hairs.
81
00:05:19,500 --> 00:05:20,600
I got the loosies.
82
00:05:20,900 --> 00:05:22,080
Whoa, Luth Goop!
83
00:05:22,380 --> 00:05:23,600
When'd you get the new deck?
84
00:05:23,920 --> 00:05:24,920
Hands off, bro.
85
00:05:25,720 --> 00:05:27,060
Hey, guys, gather round.
86
00:05:27,360 --> 00:05:29,240
Check out what Luth and me got off the
Internet.
87
00:05:30,940 --> 00:05:34,560
Better let me ride that thing first, so
it knows what a real skater feels like.
88
00:05:34,700 --> 00:05:35,700
Oh, sure, Kojo, you can.
89
00:05:36,420 --> 00:05:39,700
In a million years, when I'm gone and
the board is disintegrated to dust.
90
00:05:40,640 --> 00:05:41,640
Take that as a no.
91
00:05:42,040 --> 00:05:45,240
So what do you think, man? Are we gonna,
like, abhorrent? That was a no, right?
92
00:05:45,610 --> 00:05:46,610
Yes.
93
00:05:47,490 --> 00:05:51,310
Yes? That was a no or yes as in...
You're not riding the board.
94
00:05:51,970 --> 00:05:53,110
She hugged me anyway.
95
00:05:53,570 --> 00:05:57,790
Please. All right, Luce. I think you
should test out the board first.
96
00:05:59,370 --> 00:06:00,370
Really?
97
00:06:00,870 --> 00:06:03,130
All right.
98
00:06:04,850 --> 00:06:05,850
Wait.
99
00:06:06,090 --> 00:06:07,090
Hold my fist.
100
00:06:07,410 --> 00:06:11,830
Okay. And just remember to take it slow
and see how she feels.
101
00:06:15,930 --> 00:06:17,470
Whoa, it's pulling to the right.
102
00:06:18,370 --> 00:06:19,370
Let me see.
103
00:06:19,590 --> 00:06:20,590
Okay, try it out.
104
00:06:24,890 --> 00:06:25,890
Whoa, okay.
105
00:06:27,470 --> 00:06:31,570
Yeah, she's pulling way to the right.
Maybe she needs to be warmed up. I
106
00:06:35,270 --> 00:06:39,010
Yeah, it's pulling to the right. Way to
the right. Whoa, whoa. Whoa.
107
00:06:49,390 --> 00:06:50,690
He must have hit a rock or something.
108
00:06:52,830 --> 00:06:54,350
I didn't see one. Huh.
109
00:06:55,150 --> 00:06:56,870
Maybe it needs new bushings or
something.
110
00:06:59,770 --> 00:07:00,770
Zeke. What?
111
00:07:01,010 --> 00:07:03,330
The eye, it just gleamed at me.
112
00:07:04,070 --> 00:07:05,070
Gleamed? Yeah.
113
00:07:05,410 --> 00:07:07,050
Gleam, glare, glow, whatever.
114
00:07:07,270 --> 00:07:10,450
Whoa, Luth, chill out. You know you have
an overactive imagination.
115
00:07:11,190 --> 00:07:15,090
But an eye's just active enough. Come
on, let's just take it over the wheels
116
00:07:15,090 --> 00:07:17,390
a tune -up. Okay, you're carrying it.
Fine, fine.
117
00:07:17,850 --> 00:07:20,510
You don't have to say fine when I say
fine, all right? All right.
118
00:07:20,810 --> 00:07:22,690
You don't have to say all right. Fine.
119
00:07:30,190 --> 00:07:31,670
Hey, take a number.
120
00:07:32,090 --> 00:07:33,690
Let me adjust with your accent.
121
00:07:33,970 --> 00:07:35,410
Factory settings are a joke.
122
00:07:36,230 --> 00:07:37,430
Next. Wheels.
123
00:07:37,670 --> 00:07:38,670
Hold it.
124
00:07:40,990 --> 00:07:41,990
81.
125
00:07:43,490 --> 00:07:45,350
82. That's right here.
126
00:07:46,430 --> 00:07:47,430
All right, make it fast.
127
00:07:47,740 --> 00:07:49,860
Because I got grilled cheese going. Ow,
and it is really hot.
128
00:07:50,080 --> 00:07:52,660
We got this board on the internet,
right? It's crazy.
129
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
No way.
130
00:07:57,800 --> 00:07:59,200
Are you kidding me?
131
00:08:00,700 --> 00:08:01,980
Rumor was it had been destroyed.
132
00:08:02,440 --> 00:08:03,920
You know that board, Will?
133
00:08:04,660 --> 00:08:10,000
If I'm not mistaken, and I am never
mistaken, this is the Ojo Delgado.
134
00:08:10,700 --> 00:08:13,600
The Hula Dega Wada Gato? The eye of the
cat.
135
00:08:16,590 --> 00:08:17,489
It's my doorbell.
136
00:08:17,490 --> 00:08:18,570
I rigged it for Halloween.
137
00:08:19,610 --> 00:08:22,990
Believe me, dudes, the eye of the cat is
an evil board.
138
00:08:23,330 --> 00:08:24,750
It was born bad.
139
00:08:25,330 --> 00:08:28,530
What? No. A board isn't just born bad.
140
00:08:28,870 --> 00:08:31,510
Ever notice how when your mouth starts
moving, your brain stops working?
141
00:08:31,910 --> 00:08:32,910
Oh, snap.
142
00:08:35,470 --> 00:08:39,409
Just facts. You aren't supposed to back
me up. Every rider who's ever owned it
143
00:08:39,409 --> 00:08:40,710
ends up in a catastrophic crash.
144
00:08:41,270 --> 00:08:42,270
Take a look at this.
145
00:08:49,480 --> 00:08:53,280
Bunder, a .k .a. Lawrence the Great,
rode the Eye of the Cat the morning of
146
00:08:53,280 --> 00:08:54,420
August 29th, 1972.
147
00:08:54,960 --> 00:08:58,280
Within the hour, he'd be airlifted to
Memorial Hospital, where surgeons would
148
00:08:58,280 --> 00:09:00,860
work through the night to try and save
his big toe.
149
00:09:01,660 --> 00:09:03,000
Sadly, they could not.
150
00:09:03,260 --> 00:09:07,020
And from that day on, Lawrence the Great
would forever be known as Larry the
151
00:09:07,020 --> 00:09:10,880
Limper. That was one accident. You can't
blame it on the board.
152
00:09:11,140 --> 00:09:13,000
Eye of the Cat turns up again, 1985.
153
00:09:13,300 --> 00:09:16,520
Little Dickie Donovan had an accident so
strange and odd, it was never fully
154
00:09:16,520 --> 00:09:18,560
explained. And I have footage.
155
00:09:19,790 --> 00:09:20,729
Right here.
156
00:09:20,730 --> 00:09:21,730
Oh, that's amazing.
157
00:09:31,310 --> 00:09:35,810
So people spontaneously combust? It
happens all the time, right?
158
00:09:36,810 --> 00:09:40,190
Look, dude, there is one way for us to
get to the bottom of this.
159
00:09:42,250 --> 00:09:43,510
We should have a seance.
160
00:09:44,090 --> 00:09:45,450
A seance?
161
00:09:46,510 --> 00:09:49,820
What's a seance? We're not... Having a
seance, that's ridiculous.
162
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
You're ridiculous.
163
00:09:51,160 --> 00:09:54,460
Wheels, there's nothing wrong with this
war that a tune -up couldn't fix.
164
00:09:54,800 --> 00:09:58,880
Dude, I am telling you, there is some
kind of spirit controlling the Ojo
165
00:09:58,880 --> 00:09:59,880
Delgado.
166
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
And it's evil.
167
00:10:03,820 --> 00:10:06,360
You keep ringing my doorbell.
168
00:10:08,220 --> 00:10:09,340
I don't know, man.
169
00:10:09,680 --> 00:10:11,200
I think Wheels was right.
170
00:10:11,540 --> 00:10:12,540
What the heck?
171
00:10:13,160 --> 00:10:15,220
I don't like the way it's looking at me.
172
00:10:15,780 --> 00:10:17,120
Okay, you know, that's it.
173
00:10:17,440 --> 00:10:18,540
You've crossed the line, Luther.
174
00:10:18,920 --> 00:10:23,680
A board is a thing of joy and freedom.
It's goodness on four wheels, and I'm
175
00:10:23,680 --> 00:10:24,680
going to prove it to you.
176
00:10:27,840 --> 00:10:31,280
Trust me, it's going to be as smooth as
a freshly drained pool.
177
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
Now do you think it's haunted?
178
00:11:06,480 --> 00:11:07,480
You're right, man.
179
00:11:07,660 --> 00:11:08,680
That thing is whack.
180
00:11:12,820 --> 00:11:15,220
Never thought I'd have to do something
like this to a skateboard.
181
00:11:24,320 --> 00:11:25,320
Had to be done.
182
00:11:26,860 --> 00:11:29,680
The eye of the cat was a sweet looking
board, but we had no choice.
183
00:11:30,060 --> 00:11:31,280
I had to get rid of it.
184
00:11:46,220 --> 00:11:47,700
It's like you wouldn't be freaked.
185
00:11:52,000 --> 00:11:52,360
What
186
00:11:52,360 --> 00:12:00,000
are
187
00:12:00,000 --> 00:12:01,820
you doing with that thing? It came back.
188
00:12:02,060 --> 00:12:03,240
No! Yes. No!
189
00:12:03,640 --> 00:12:05,680
Yes, and I can't get rid of it.
190
00:12:06,200 --> 00:12:08,440
Well, what are we going to do if we
can't get rid of it?
191
00:12:08,740 --> 00:12:11,160
We're going to go back to wheels, and
we're going to have that stance.
192
00:12:11,460 --> 00:12:14,880
I think the eye of the cat came back for
a reason. It wants something, Luz.
193
00:12:15,760 --> 00:12:17,160
That's some freaky cheese, man.
194
00:12:17,360 --> 00:12:18,520
All right, chumps.
195
00:12:19,240 --> 00:12:22,780
I'll give you five dollars if you let me
ride that tasty board.
196
00:12:22,980 --> 00:12:28,900
You don't want to ride it, okay? If the
man wants to ride the board, he can ride
197
00:12:28,900 --> 00:12:29,900
the board.
198
00:12:31,160 --> 00:12:32,580
No replaying, okay?
199
00:12:54,280 --> 00:12:56,840
Hey, Ginger. I like your costume, Don.
200
00:12:57,160 --> 00:12:58,760
I'm a beauty pageant contestant.
201
00:13:00,300 --> 00:13:01,300
Hope you win.
202
00:13:01,440 --> 00:13:05,080
Ginger, have you tried one of my new
ghostly glazed? They're hauntingly
203
00:13:05,080 --> 00:13:06,680
delicious. Don't mind if I do.
204
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
Thanks, Don.
205
00:13:16,700 --> 00:13:18,020
I don't think she was scared.
206
00:13:19,200 --> 00:13:22,420
Obviously. You do know you're going to
have to pay for those donuts, right?
207
00:13:22,740 --> 00:13:26,400
Okay. And for a new tabletop, because
you thought out that giant hole.
208
00:13:26,800 --> 00:13:29,100
Love makes a man do strange things, Don.
209
00:13:30,520 --> 00:13:31,520
Can I be alone?
210
00:13:32,240 --> 00:13:33,240
Sure.
211
00:13:35,600 --> 00:13:39,840
We need to find out what the board won.
212
00:13:40,880 --> 00:13:43,600
A stand to allow us to communicate with
the spirit world.
213
00:13:44,620 --> 00:13:46,520
It just sounds like a lot of squeaking.
214
00:13:46,960 --> 00:13:49,460
We should try it backwards. That is a
great idea, Zeke. Thank you.
215
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
I hear something.
216
00:13:55,240 --> 00:13:56,560
It's in a tiny voice.
217
00:13:57,120 --> 00:13:59,040
Yes. It says, beware.
218
00:13:59,660 --> 00:14:00,660
Yes.
219
00:14:00,780 --> 00:14:01,780
Beware.
220
00:14:03,840 --> 00:14:05,640
Or maybe it just said, feed bears.
221
00:14:07,340 --> 00:14:08,340
Feed bears.
222
00:14:09,040 --> 00:14:12,800
Look, all I know is that every time we
stepped on that board, it pulled to the
223
00:14:12,800 --> 00:14:13,960
right. That's north.
224
00:14:14,840 --> 00:14:16,000
Or south.
225
00:14:16,980 --> 00:14:18,060
Hey, what direction are you facing?
226
00:14:18,640 --> 00:14:22,120
All right, one of us should stand on it.
See if the board is trying to take us
227
00:14:22,120 --> 00:14:23,410
somewhere. That's a good idea.
228
00:14:26,970 --> 00:14:27,970
Okay.
229
00:14:28,290 --> 00:14:29,290
I'll do it.
230
00:14:30,310 --> 00:14:31,310
Good luck.
231
00:14:31,410 --> 00:14:32,410
Good luck.
232
00:14:39,770 --> 00:14:40,770
It's not moving.
233
00:14:43,710 --> 00:14:49,290
I think it wants to go north.
234
00:14:49,890 --> 00:14:51,390
I believe that was fouled.
235
00:14:52,550 --> 00:14:55,790
Zeke, you'll ride the eye of the cat.
And Luther, you'll be his wingman on
236
00:14:55,790 --> 00:14:56,790
board. Okay.
237
00:14:57,390 --> 00:15:00,730
Where will you be? I'll stay here and
wait to be contacted by walkie -talkies.
238
00:15:01,590 --> 00:15:02,590
Wait.
239
00:15:02,930 --> 00:15:04,810
We don't have walkie -talkies. Yeah.
240
00:15:05,030 --> 00:15:06,030
Not my fault.
241
00:15:06,090 --> 00:15:09,210
Look, dude, I got a business to run,
okay? I can't get all mutilated in some
242
00:15:09,210 --> 00:15:09,989
grisly accident.
243
00:15:09,990 --> 00:15:11,250
You two are expendable.
244
00:15:12,930 --> 00:15:13,930
Good luck, dude.
245
00:15:17,370 --> 00:15:21,030
Well... Are you...
246
00:15:21,290 --> 00:15:23,230
Sure you want to do this? You have to,
Luke.
247
00:15:23,930 --> 00:15:27,750
You have to solve the mystery or this
board will be tormenting us for the rest
248
00:15:27,750 --> 00:15:30,510
of our lives. Yeah, but we could
still... So wherever the eye of the cat
249
00:15:30,510 --> 00:15:33,110
to go, we're gonna go.
250
00:15:39,390 --> 00:15:41,310
Does that mean me too? Come on.
251
00:16:07,790 --> 00:16:09,830
Congratulations. Mmm, ketchup.
252
00:16:10,250 --> 00:16:11,530
Just what my price needed.
253
00:16:13,290 --> 00:16:15,430
I give up! Forget it! You win!
254
00:16:16,290 --> 00:16:17,770
I always do.
255
00:16:27,150 --> 00:16:29,290
Please tell me it doesn't want to go in
here.
256
00:16:32,590 --> 00:16:33,730
I think it does, Lute.
257
00:16:34,590 --> 00:16:36,430
But what about the grave digger?
258
00:16:37,330 --> 00:16:39,270
Maybe he doesn't work tonight. It's a
holiday.
259
00:16:39,490 --> 00:16:40,490
It's Halloween.
260
00:16:40,650 --> 00:16:42,330
The one night he would work.
261
00:16:43,030 --> 00:16:45,650
Chill, Lute. We have to see this thing
through.
262
00:16:46,770 --> 00:16:47,790
Open the gate.
263
00:16:48,510 --> 00:16:50,370
But I don't want to open the gate.
264
00:16:51,330 --> 00:16:57,090
Here we go.
265
00:17:16,280 --> 00:17:17,599
What are you kids doing in here?
266
00:18:03,850 --> 00:18:05,170
Or drunk a root beer and flew.
267
00:18:07,290 --> 00:18:08,710
Wait, why haven't we done that?
268
00:18:09,130 --> 00:18:10,130
I told you.
269
00:18:34,990 --> 00:18:38,350
Quit skating. Start digging the family
business.
270
00:18:38,650 --> 00:18:39,509
Get it?
271
00:18:39,510 --> 00:18:42,190
Digging. So you just gave it away?
272
00:18:42,450 --> 00:18:46,150
No. My dad sold it in the newspaper.
273
00:18:46,570 --> 00:18:48,210
Oh. Oh, I cried.
274
00:18:48,930 --> 00:18:50,010
Oh, but not that.
275
00:18:52,050 --> 00:18:53,990
I've waited so long for this.
276
00:18:54,730 --> 00:18:55,890
I'm outskies.
277
00:19:01,310 --> 00:19:03,570
What do you know?
278
00:19:04,430 --> 00:19:07,270
So the whole time, the eye of the cat
just wanted to go home.
279
00:19:07,890 --> 00:19:10,150
Probably just wanted a real skater to
ride him.
280
00:19:10,910 --> 00:19:12,590
And a best bud to back him up.
281
00:19:12,810 --> 00:19:13,810
Yeah.
282
00:19:15,530 --> 00:19:16,710
Weird night, huh?
283
00:19:17,350 --> 00:19:20,530
Yeah. You know what's even weirder?
What?
284
00:19:21,130 --> 00:19:23,550
Being alone in a graveyard on Halloween.
285
00:19:26,390 --> 00:19:27,390
Yeah.
286
00:19:46,990 --> 00:19:52,470
gave up stinky cast although i must
admit your grave digger costume is
287
00:19:52,470 --> 00:19:59,190
good especially the beard hey ginger hey
288
00:19:59,190 --> 00:20:06,110
stinky yeah i just wanted to say thanks
to them
289
00:20:06,110 --> 00:20:10,630
fellers again for returning my
skateboard i just wanted to thank you
290
00:20:10,630 --> 00:20:11,630
me
291
00:20:27,790 --> 00:20:28,830
already so sweaty.
292
00:20:29,210 --> 00:20:30,530
We just put it on.
20807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.