All language subtitles for Zeke And Luther s01e09 Summer School

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:12,840 Can't believe that dude's really gonna do the Santa Claus step. I mean, no 2 00:00:12,840 --> 00:00:14,300 ever been dumb enough to try that. 3 00:00:14,920 --> 00:00:15,920 Zeke's dumb enough. 4 00:00:16,219 --> 00:00:18,560 So dumb, gonna nail it. 5 00:00:47,530 --> 00:00:48,590 I've been talking about you all these years. 6 00:00:48,970 --> 00:00:51,230 You're a way better boy than I could ever be. 7 00:00:52,430 --> 00:00:53,430 Let's hug it up. 8 00:00:56,470 --> 00:01:01,930 Hi, I'm Holly Badesworth, and now that you're the first person to conquer the 9 00:01:01,930 --> 00:01:06,910 Stanislaus staff, my company would like to pay you $1 million to create a line 10 00:01:06,910 --> 00:01:08,570 of Zeke brand skateboards. 11 00:01:09,370 --> 00:01:10,370 Sweet! 12 00:01:10,710 --> 00:01:12,190 This is like a dream come true. 13 00:01:12,750 --> 00:01:13,850 Wake up, lug nut. 14 00:01:14,930 --> 00:01:16,050 This is going to be on the test. 15 00:01:19,210 --> 00:01:20,210 Yeah, that's right. 16 00:01:20,510 --> 00:01:24,310 I'm stuck in summer school, along with everyone else who didn't pass their 17 00:01:24,310 --> 00:01:25,310 algebra final. 18 00:01:28,590 --> 00:01:29,590 Bang. 19 00:02:03,360 --> 00:02:08,020 Needless to say, summer school is seriously cutting into my skate time. 20 00:02:08,020 --> 00:02:10,840 least my teacher, Mr. Rucker, really likes me. Hey, Einstein! 21 00:02:11,300 --> 00:02:12,300 Pay attention! 22 00:02:13,550 --> 00:02:17,110 He spends half the day yelling at me, and the other half scratching himself 23 00:02:17,110 --> 00:02:18,110 a pencil. 24 00:02:21,850 --> 00:02:23,290 This seriously stinks. 25 00:02:23,750 --> 00:02:25,730 I still don't know how Luther passed that final. 26 00:02:26,150 --> 00:02:27,950 Want to know how I passed that final? 27 00:02:28,190 --> 00:02:29,930 A lot of people would say it's luck. 28 00:02:30,190 --> 00:02:31,350 But I've got a system. 29 00:02:31,810 --> 00:02:32,810 It's a dinosaur. 30 00:02:33,130 --> 00:02:34,750 Actually, Tyrannosaurus Rex. 31 00:02:34,990 --> 00:02:38,410 The problem is, with Zeke in summer school, I really don't know what to do 32 00:02:38,410 --> 00:02:39,410 all my free time. 33 00:02:40,130 --> 00:02:41,430 I started a new hobby. 34 00:02:42,050 --> 00:02:43,050 Zookopolis. 35 00:02:43,440 --> 00:02:45,700 This is even more boring than it looks. 36 00:02:46,300 --> 00:02:48,740 Ginger, I'm going to summer school. 37 00:02:50,600 --> 00:02:52,040 Don't touch my stuff. 38 00:02:53,440 --> 00:02:54,440 Seriously. 39 00:03:03,460 --> 00:03:05,580 Like taking candy from a baby. 40 00:03:06,100 --> 00:03:08,300 A really big, ugly baby. 41 00:03:09,380 --> 00:03:10,380 Zeke? 42 00:03:11,200 --> 00:03:12,200 Zeke? 43 00:03:13,540 --> 00:03:16,520 Zeke. Come on. I'm the only one here. 44 00:03:17,820 --> 00:03:19,040 Zeke. Present. 45 00:03:19,260 --> 00:03:20,138 All right. 46 00:03:20,140 --> 00:03:21,880 Now, let's go over this quadratic equation. 47 00:03:22,220 --> 00:03:25,260 Right here, y equals x plus 3. 48 00:03:32,320 --> 00:03:36,440 y equals x plus 3. Put on the y equals x plus 3. 49 00:03:42,440 --> 00:03:46,720 Waffles, what are you doing here? I miss my best friend, sir. So I'm acting out. 50 00:03:47,060 --> 00:03:51,180 Well, at least that's what my mom said. How you got the top score on that final, 51 00:03:51,240 --> 00:03:52,380 I will never know. 52 00:03:52,640 --> 00:03:53,980 See, I've got a system. 53 00:03:55,940 --> 00:03:57,260 Dinosaur. Waffles, get out of here. 54 00:03:57,860 --> 00:04:01,380 Now, do I have any volunteers to come up to the board and solve this problem? 55 00:04:01,780 --> 00:04:02,780 Anyone? 56 00:04:03,140 --> 00:04:06,560 Anyone? Okay, how about Zeke? 57 00:04:16,589 --> 00:04:17,709 Poly blaster skateboard. 58 00:04:18,350 --> 00:04:19,410 What a joke. 59 00:04:20,130 --> 00:04:21,269 Hey, that's my board. 60 00:04:21,630 --> 00:04:22,710 Tough toenails. 61 00:04:22,930 --> 00:04:25,030 You'll get it back as soon as you solve this problem. 62 00:04:25,270 --> 00:04:28,670 I kind of get the feeling that you don't like me very much. 63 00:04:28,890 --> 00:04:31,850 Well, that's the first thing you've gotten right all summer. 64 00:04:48,550 --> 00:04:49,550 Wow. 65 00:04:50,310 --> 00:04:51,370 This is amazing. 66 00:04:53,030 --> 00:04:57,070 Not one thing you wrote makes any sense at all. Is that a taco? 67 00:04:58,770 --> 00:05:01,590 Yeah, I had a feeling that didn't make any sense. 68 00:05:01,890 --> 00:05:06,370 You have got to be the worst student I've ever had. Do you even study? Of 69 00:05:06,370 --> 00:05:08,410 I study. I study all the time. 70 00:05:08,630 --> 00:05:10,330 Then why is your book still in the wrapper? 71 00:05:10,930 --> 00:05:11,930 It's a spare. 72 00:05:12,290 --> 00:05:15,730 Stop yanking my chain, numbskull. If you don't study for that test tomorrow, 73 00:05:15,910 --> 00:05:16,910 you're going to fail. 74 00:05:17,100 --> 00:05:20,280 And then you'll be stuck with me for the rest of the summer. Got it? 75 00:05:23,380 --> 00:05:24,380 Huh? 76 00:05:26,420 --> 00:05:27,420 What is this? 77 00:05:27,640 --> 00:05:29,240 A new lock? 78 00:05:30,080 --> 00:05:31,080 Need a hand? 79 00:05:31,680 --> 00:05:32,680 Sweet thing. 80 00:05:33,200 --> 00:05:37,460 Nikki Cass, what are you doing here? I'm not saying I crawled through the doggie 81 00:05:37,460 --> 00:05:40,780 door. I'm not saying I didn't crawl through the doggie door. 82 00:05:42,480 --> 00:05:43,700 Step aside, little lady. 83 00:05:44,260 --> 00:05:45,920 What is this we're looking at here? 84 00:05:46,670 --> 00:05:50,110 Master Latch PR -37 with titanium casing? 85 00:05:51,870 --> 00:05:52,870 Cakewalk. 86 00:05:54,870 --> 00:05:57,510 Why do you have a coat hanger in your cast? 87 00:05:57,830 --> 00:06:01,910 I've kind of got an ant problem in there. So I used the hanger to jab at 88 00:06:01,910 --> 00:06:02,910 nest. 89 00:06:03,150 --> 00:06:04,170 I think I got one. 90 00:06:05,550 --> 00:06:08,610 It's just one of the fascinating things you'll learn to love about me. 91 00:06:09,290 --> 00:06:10,290 No, that's enough. 92 00:06:23,660 --> 00:06:25,240 Dumb place to stand. Ouch! 93 00:06:25,620 --> 00:06:26,700 Bye! Ouch! 94 00:06:28,960 --> 00:06:29,879 Don't worry. 95 00:06:29,880 --> 00:06:32,660 I'll fill myself up. I know where the doggy door is. 96 00:06:33,600 --> 00:06:34,600 Okay. 97 00:06:36,160 --> 00:06:39,500 Truth is, I'm not a big fan of studying. But that's all going to change. 98 00:06:39,800 --> 00:06:43,260 I can't spend the entire summer watching Mr. Rucker scratch himself with a 99 00:06:43,260 --> 00:06:46,480 pencil. There's so many more things I want to do. I'd be the first to make it 100 00:06:46,480 --> 00:06:47,720 down the Stanislaus step. 101 00:06:48,220 --> 00:06:50,060 Okay. Here it goes. 102 00:06:56,400 --> 00:06:57,440 You gotta love that new book now. 103 00:06:58,440 --> 00:06:59,440 All right. 104 00:06:59,620 --> 00:07:00,620 Got it. Oh. 105 00:07:02,000 --> 00:07:04,080 But first, a little study package. 106 00:07:06,700 --> 00:07:07,700 Where's my licorice? 107 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 Ginger. 108 00:07:10,180 --> 00:07:11,180 Okay. 109 00:07:11,600 --> 00:07:13,720 No more distractions. I'll deal with her later. 110 00:07:14,720 --> 00:07:15,820 Now I gotta study. 111 00:07:20,960 --> 00:07:22,500 Hello? Dude! 112 00:07:23,070 --> 00:07:26,890 The Petersons are gone, and we're jumping the lawn ornaments. You've got 113 00:07:26,890 --> 00:07:27,890 down here. 114 00:07:28,650 --> 00:07:30,030 Sorry, Luke, I've got to study. 115 00:07:31,510 --> 00:07:32,510 Okay, you're lost. 116 00:07:33,530 --> 00:07:35,430 Hey, watch out for that flamingo! 117 00:07:41,190 --> 00:07:46,370 Hello? Dude, a nacho truck hit a tree, and it tipped all over the street. It's 118 00:07:46,370 --> 00:07:48,130 deliciously cheesy free -for -all. 119 00:07:48,890 --> 00:07:51,190 Come on, Luke, you know I have to study. 120 00:07:52,290 --> 00:07:53,710 Okay, well, you're missing out. 121 00:07:55,590 --> 00:07:57,850 Hey, get that dog out of here. 122 00:08:02,330 --> 00:08:03,670 What is it now, Luce? 123 00:08:04,090 --> 00:08:05,410 Hey, man, it's Kojo. 124 00:08:06,310 --> 00:08:09,650 I don't really have anything to say. I just think it's really funny you have to 125 00:08:09,650 --> 00:08:10,910 study. Watch out! 126 00:08:24,560 --> 00:08:25,479 I did it. 127 00:08:25,480 --> 00:08:27,180 I pulled an all -nighter. 128 00:08:28,140 --> 00:08:29,160 I'm prepared. 129 00:08:29,640 --> 00:08:30,680 I am focused. 130 00:08:31,060 --> 00:08:32,340 I can do this. 131 00:08:34,659 --> 00:08:37,520 Mr. Rucker, prepare for Zeke. 132 00:08:41,539 --> 00:08:43,360 Probably gonna need my pants. 133 00:08:58,220 --> 00:08:59,440 No cheating. Eyes on your own paper. 134 00:08:59,680 --> 00:09:02,520 What? Who would I copy from? No talking. 135 00:09:04,220 --> 00:09:05,220 Thirty seconds. 136 00:09:05,780 --> 00:09:07,760 You are using a number two pencil, aren't you? 137 00:09:10,960 --> 00:09:11,899 Lug nut! 138 00:09:11,900 --> 00:09:13,040 Here, use one of mine. 139 00:09:14,040 --> 00:09:15,040 You're welcome. 140 00:09:16,600 --> 00:09:17,600 Ten seconds. 141 00:09:19,280 --> 00:09:20,179 And five. 142 00:09:20,180 --> 00:09:22,940 Four. Three, two, one, settle down. 143 00:09:24,220 --> 00:09:25,860 Let's see how the genius did, huh? 144 00:09:34,280 --> 00:09:37,660 Right, wrong, wrong, wrong, right. 145 00:09:39,120 --> 00:09:43,660 Well, this one would be right, but you didn't fill in the entire bubble. 146 00:09:44,560 --> 00:09:49,880 So it looks like you fail again by one point. 147 00:09:50,160 --> 00:09:53,660 What? You've got to be kidding me. You know what? That is a rip -off. 148 00:09:54,420 --> 00:09:55,420 Look, 149 00:09:55,700 --> 00:09:59,900 Mr. R., I know this stuff. I studied all night long. You know I got that last 150 00:09:59,900 --> 00:10:02,240 question right. Why can't you just cut me some slack? 151 00:10:02,520 --> 00:10:03,520 No dice. 152 00:10:03,710 --> 00:10:07,410 See you Monday and every Monday for the rest of the summer. 153 00:10:07,790 --> 00:10:11,830 Hey, man, what's your problem? Why do you have it out for me? Hey, man, you 154 00:10:11,830 --> 00:10:12,229 to know? 155 00:10:12,230 --> 00:10:17,730 Because I know your type with your skate rat clothes and your ridiculous jader 156 00:10:17,730 --> 00:10:21,490 lingo. You are all style and no substance. 157 00:10:22,410 --> 00:10:24,610 You are a poser. 158 00:10:25,890 --> 00:10:27,350 Whoa, whoa, whoa. 159 00:10:27,970 --> 00:10:30,130 Did you just call me the P word? 160 00:10:30,710 --> 00:10:32,450 I got news for you, Mr. Rucker. 161 00:10:32,960 --> 00:10:34,400 I'm the best skater in town. 162 00:10:34,640 --> 00:10:35,940 Little history lesson, son. 163 00:10:36,320 --> 00:10:40,040 I am the best skater this town has ever seen. 164 00:10:41,140 --> 00:10:44,400 Are you kidding me? 165 00:10:44,860 --> 00:10:49,480 When I'm in some type of reality TV show, am I being punked? It's no joke, 166 00:10:49,980 --> 00:10:50,980 I'm the best. 167 00:10:51,180 --> 00:10:52,179 Oh, yeah? 168 00:10:52,180 --> 00:10:54,380 Yeah. Prove it. You and me. 169 00:10:54,800 --> 00:10:55,800 Skate off. 170 00:10:55,820 --> 00:10:58,720 I beat you. You admit I passed the test. 171 00:10:59,100 --> 00:11:00,100 You're on. 172 00:11:00,900 --> 00:11:01,900 Poser. 173 00:11:07,020 --> 00:11:11,760 I still can't believe it. Back in the day, my dorkwad algebra teacher claims 174 00:11:11,760 --> 00:11:15,100 have been a great skater. I didn't even know they had wheels back then, let 175 00:11:15,100 --> 00:11:16,100 alone skateboards. 176 00:11:16,260 --> 00:11:18,000 Hey, Zeke, look at what I found. 177 00:11:18,280 --> 00:11:22,420 This old yearbook, it says that Mr. Rucker was on the skateboard team. 178 00:11:22,640 --> 00:11:23,680 A skateboard team? 179 00:11:23,940 --> 00:11:27,040 It says he was a captain. Really? A full captain? 180 00:11:27,280 --> 00:11:28,660 I don't know, it just says captain. 181 00:11:28,980 --> 00:11:30,960 It says his nickname was Twirl. 182 00:11:33,290 --> 00:11:36,730 Guys weren't even real skaters. They could never hang with guys like us 183 00:11:36,970 --> 00:11:39,490 And there's no way I'm losing to a guy named Twirls. 184 00:11:40,070 --> 00:11:41,070 Twirls. 185 00:11:41,210 --> 00:11:42,430 Yeah, Twirls. 186 00:11:43,370 --> 00:11:44,370 Twirls. 187 00:11:44,730 --> 00:11:45,970 Twirls. Twirls. 188 00:11:46,630 --> 00:11:48,030 Twirls. Twirls. 189 00:11:49,150 --> 00:11:53,850 Twirls. Hey, I think we're done with that. Good, because I couldn't stop. 190 00:12:02,410 --> 00:12:03,630 What are you doing here, dude face? 191 00:12:03,990 --> 00:12:09,330 Well, I felt really bad about your nose, so I made these nachos. It's special 192 00:12:09,330 --> 00:12:12,110 for you. I already know about the overturned nacho truck. 193 00:12:13,350 --> 00:12:15,090 There's a spark plug in here. 194 00:12:15,410 --> 00:12:16,410 Yeah? Oh. 195 00:12:18,670 --> 00:12:21,910 You know, you put up a really tough front. 196 00:12:22,250 --> 00:12:26,090 But what you need is someone to melt that icy heart. 197 00:12:26,610 --> 00:12:29,710 Someone with some serious moves. 198 00:12:58,959 --> 00:13:01,600 You are so digging it. 199 00:13:01,960 --> 00:13:04,400 You are totally digging it. 200 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 Rucker rules? 201 00:13:18,640 --> 00:13:22,200 Are you kidding me? Hey, I'm taking Rucker's class next semester. 202 00:13:22,580 --> 00:13:25,340 Kojo knows where his bread is, buddy. Watch out. 203 00:13:27,000 --> 00:13:29,420 Sorry, Kojo, but I'm winning this thing. 204 00:13:29,680 --> 00:13:30,900 Rucker's a total joke. 205 00:13:31,280 --> 00:13:32,280 Here he comes. 206 00:13:58,730 --> 00:13:59,890 You ready to get old, fool? 207 00:14:00,110 --> 00:14:01,330 Bring it on, Pop. 208 00:14:01,630 --> 00:14:02,529 It's been brought. 209 00:14:02,530 --> 00:14:06,530 Good. That's what I asked you to do. Well, then we're in agreement. 210 00:14:06,770 --> 00:14:07,850 I guess we are. 211 00:14:09,290 --> 00:14:11,570 All right, fellas. All right. Break it up. Break it up. Okay. 212 00:14:11,950 --> 00:14:12,950 All right. 213 00:14:13,930 --> 00:14:16,350 Ladies and gentlemen! 214 00:14:17,590 --> 00:14:23,790 On this board, weighing in at 150 pounds, my boy Z! 215 00:14:30,480 --> 00:14:32,060 800 pounds, Mr. 216 00:14:34,040 --> 00:14:35,340 Twirlsruckers! Yeah! 217 00:14:36,460 --> 00:14:41,120 Waffles, do you have any idea what 800 pounds looks like? Do you know anything? 218 00:14:41,380 --> 00:14:42,800 How did you pass my test? 219 00:14:43,420 --> 00:14:48,140 Dynamite! Anyway, let's get ready to skateboard! 220 00:16:20,520 --> 00:16:23,600 I mean, I'm sure you're still going to beat him, but... Wow. 221 00:16:24,340 --> 00:16:26,040 An 800 -pounder? 222 00:16:27,380 --> 00:16:28,720 Boy, he's really light on his feet. 223 00:16:28,980 --> 00:16:30,140 You're not helping, okay, Lou? 224 00:16:40,580 --> 00:16:43,980 What are you going to do, man? Worker had an answer for every move I made. 225 00:16:44,420 --> 00:16:45,840 There was only one thing I could do. 226 00:16:46,480 --> 00:16:48,200 I had to take it to the next level. 227 00:16:48,880 --> 00:16:50,760 Santa's Lost Steps? Are you crazy? 228 00:16:51,520 --> 00:16:52,520 That's right, bro. 229 00:16:52,720 --> 00:16:55,400 I'm going to end this thing, no matter what it takes. 230 00:16:55,900 --> 00:16:59,680 Well, look, man, as your best friend, I feel like it's my duty to tell you that 231 00:16:59,680 --> 00:17:02,200 that is awesome! 232 00:17:03,160 --> 00:17:06,000 Everybody, he's doing the Santa's Lost Steps! 233 00:17:20,750 --> 00:17:24,329 Hey, Cass, there's something I wanted to tell you. What's that, muffin cheeks? 234 00:17:25,849 --> 00:17:31,470 How do you keep... Whatever. I just wanted to say that even though you 235 00:17:31,470 --> 00:17:37,850 me in the nose and ruined my favorite dress, I did think your hunky -monkey 236 00:17:37,850 --> 00:17:40,170 whatever -it -was dance was kind of funny. 237 00:17:41,050 --> 00:17:43,430 Kind of. I knew you were digging it. 238 00:17:44,090 --> 00:17:46,810 Anyway, I've got something for you, so close your eyes. 239 00:17:53,070 --> 00:17:54,070 Let's get rid of your ants. 240 00:17:54,270 --> 00:17:55,129 You're welcome. 241 00:17:55,130 --> 00:17:56,130 Wow. 242 00:17:56,370 --> 00:18:01,950 You must really like me. I do not like you. I just hate that ants live in your 243 00:18:01,950 --> 00:18:02,950 cast. 244 00:18:02,990 --> 00:18:03,990 It's gross. 245 00:18:04,230 --> 00:18:06,230 You like me. No, I don't. 246 00:18:06,590 --> 00:18:08,770 Now, can you just show me how to do that dance? 247 00:18:27,110 --> 00:18:28,570 We can show back out, Mr. Runner. 248 00:18:30,450 --> 00:18:32,290 Look, kid, you proved your point. 249 00:18:32,490 --> 00:18:34,030 Neither of us needs to do this. 250 00:18:34,490 --> 00:18:36,710 Now, call me the P -word. 251 00:18:37,470 --> 00:18:39,050 Now it's time for me to prove you wrong. 252 00:18:41,870 --> 00:18:42,270 I 253 00:18:42,270 --> 00:18:53,270 can't 254 00:18:53,270 --> 00:18:55,170 watch. Dude, watch the leather. 255 00:19:32,690 --> 00:19:34,150 Right on my belly, Pat. 256 00:19:37,650 --> 00:19:38,650 Congratulations, kid. 257 00:19:39,350 --> 00:19:40,350 You passed. 258 00:19:41,070 --> 00:19:42,870 Looks like I'm the real poser here. 259 00:19:43,190 --> 00:19:44,190 Are you kidding me? 260 00:19:44,590 --> 00:19:45,650 You were awesome. 261 00:19:46,690 --> 00:19:47,690 Thanks, Slugnut. 262 00:19:48,730 --> 00:19:50,870 You know what, Mr. R? That was so cool. 263 00:19:51,130 --> 00:19:52,930 Hope I'm half as good as you when I'm 75. 264 00:19:53,390 --> 00:19:54,390 I'm 37. 265 00:19:54,810 --> 00:19:57,810 Waffles, come on. Do you have any concept of numbers? 266 00:19:58,090 --> 00:19:59,090 I didn't know. 267 00:20:01,690 --> 00:20:02,690 Mr. 268 00:20:03,850 --> 00:20:08,680 Rucker, sir. I just want to say... That was great, and here's a perfectly 269 00:20:08,680 --> 00:20:11,360 chilled sports beverage for your drinking enjoyment. 270 00:20:11,640 --> 00:20:13,440 Is this because you're in my class next year? 271 00:20:14,080 --> 00:20:15,080 Wow. 272 00:20:15,460 --> 00:20:17,000 That's right, I am. 273 00:20:17,960 --> 00:20:19,140 How lucky for me. 274 00:20:19,740 --> 00:20:23,660 Kojo, there's only one thing I hate more than a poser, and it's a great grubbing 275 00:20:23,660 --> 00:20:25,180 kiss -up. Off the car. 276 00:20:27,120 --> 00:20:29,840 I couldn't agree with you more, sir. Step away from the car. 277 00:20:30,220 --> 00:20:31,059 Yes, sir. 278 00:20:31,060 --> 00:20:32,660 Further. Okay. 279 00:20:32,900 --> 00:20:33,900 Keep going. 280 00:20:36,590 --> 00:20:37,750 You sure you don't want to chase the drink? 281 00:20:38,610 --> 00:20:39,610 That's your bruises. 19428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.