All language subtitles for Zeke And Luther s01e04 Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,290 --> 00:00:13,890 The sound of skateboard wheels grinding on the pavement. 2 00:00:14,650 --> 00:00:16,450 Man, there's nothing sweeter. 3 00:00:17,130 --> 00:00:19,450 This started as a regular day for me and Luther. 4 00:00:20,070 --> 00:00:25,190 Laps around the block, a million kickflips, some sign grindage. 5 00:00:28,090 --> 00:00:29,090 Hey, guys. 6 00:00:31,210 --> 00:00:33,390 Hey, ladies. You need help with the sunscreen? 7 00:00:36,620 --> 00:00:39,960 And of course, a few wipeouts along the way. But that was nothing. 8 00:00:40,260 --> 00:00:41,900 Things were about to get crazy. 9 00:00:42,300 --> 00:00:43,300 Real crazy. 10 00:00:49,120 --> 00:00:55,400 And I don't mean jumping over a baby. 11 00:01:06,220 --> 00:01:07,980 Not bad. That's her second fastest time. 12 00:01:08,200 --> 00:01:09,179 Right on. 13 00:01:09,180 --> 00:01:10,520 Snackage? Absolutely. 14 00:01:17,220 --> 00:01:20,000 Salty. Wait, what are they? They're liver nuts. 15 00:01:20,620 --> 00:01:23,180 It says right here they protect us against ringworm. 16 00:01:24,700 --> 00:01:25,700 Dog food? 17 00:01:25,920 --> 00:01:26,940 Come on, Lewis. 18 00:01:27,140 --> 00:01:28,140 You can't eat this. 19 00:01:28,360 --> 00:01:29,560 She's getting the game. 20 00:01:30,560 --> 00:01:31,560 They're chewy, though. 21 00:01:33,600 --> 00:01:37,240 Wait, don't tell me. Dude, you won't believe what happened. Yes, so maybe. 22 00:01:37,440 --> 00:01:41,660 Don't forget that I'm a genius. Are you crazy? Someone could be listening to us. 23 00:01:41,700 --> 00:01:43,380 Wait, don't tell me. Not again. 24 00:01:43,760 --> 00:01:45,860 Would you just calm down? Is there a problem? 25 00:01:46,220 --> 00:01:47,240 Let's get a pizza. 26 00:01:47,500 --> 00:01:49,980 And then we'll act like nothing ever happened. Calm down. 27 00:01:50,180 --> 00:01:51,180 It's only Tuesday. 28 00:01:51,440 --> 00:01:52,440 We'll get a pizza. 29 00:01:52,760 --> 00:01:56,320 And hope that no one will ever hear us talking. Calm down. Cause I'm a genius. 30 00:01:56,620 --> 00:01:57,640 It's only Thursday. 31 00:01:57,960 --> 00:02:00,400 And by tomorrow we'll have everything just fine. 32 00:02:05,580 --> 00:02:11,020 Luther and I are on our way to becoming pro skateboarders. We eat, drink, sweat, 33 00:02:11,240 --> 00:02:15,120 bleed skateboarding. I even go into the shower with my skateboard. I do my 34 00:02:15,120 --> 00:02:16,120 homework on my skateboard. 35 00:02:16,540 --> 00:02:17,499 That's stupid. 36 00:02:17,500 --> 00:02:18,500 I don't do my homework. 37 00:02:18,560 --> 00:02:21,560 A lot of pro boarders, they don't bother with personal hygiene. 38 00:02:21,780 --> 00:02:26,880 Not me. I shower like three times a day because it relaxes me and lets me stay 39 00:02:26,880 --> 00:02:29,420 in touch with my body. I'll let you in on a little secret. 40 00:02:29,720 --> 00:02:31,640 I've been getting this tingling right under here. 41 00:02:32,560 --> 00:02:34,260 It's my first underarm hair. 42 00:02:34,920 --> 00:02:36,060 I'm naming him Gordon. 43 00:02:37,020 --> 00:02:42,320 You kept me up last night, you little... Ready for another lap? 44 00:02:42,740 --> 00:02:43,740 Slow butter. 45 00:02:55,040 --> 00:02:57,560 18 feet. 46 00:02:57,880 --> 00:02:58,880 Dig it. 47 00:02:58,980 --> 00:03:00,300 Oh, hey, Kojo. 48 00:03:00,800 --> 00:03:03,680 I don't know if you got our email, but we changed your nickname from Sergeant 49 00:03:03,680 --> 00:03:07,320 Sniffwad to Commander Sniffwad. Yeah, we gave you a promotion. 50 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 Very funny. 51 00:03:08,560 --> 00:03:09,760 Check out the jacket. 52 00:03:12,520 --> 00:03:13,520 Sweet. 53 00:03:14,980 --> 00:03:15,980 Unsweet. 54 00:03:16,280 --> 00:03:18,060 Oh, your mommy bought you a new jacket. 55 00:03:18,380 --> 00:03:21,840 Show and tell's over. Thanks for stopping by. My mother didn't buy this 56 00:03:21,880 --> 00:03:24,560 The owner of Dastardly Skate gave it to me. 57 00:03:24,960 --> 00:03:25,960 That's not all. 58 00:03:29,100 --> 00:03:30,460 The Dastardly Street Hub. 59 00:03:31,540 --> 00:03:32,540 Don't touch. 60 00:03:32,680 --> 00:03:34,060 I don't know where your fingers have been. 61 00:03:34,760 --> 00:03:36,040 So why did they give it to you? 62 00:03:36,240 --> 00:03:38,000 To feel sorry for you? Yeah. 63 00:03:38,500 --> 00:03:41,360 Dastardly Skate gave it to me because they know I'm the best boarder around. 64 00:03:41,840 --> 00:03:42,920 They're sponsoring me. 65 00:03:43,160 --> 00:03:44,780 You have a sponsor? 66 00:03:45,040 --> 00:03:46,040 That's right. 67 00:03:46,140 --> 00:03:48,940 They're officially in the Kojo business. 68 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 But I lose it. 69 00:03:58,480 --> 00:04:02,280 Last summer, Kojo won some stupid slalom contest, and we've never heard the end 70 00:04:02,280 --> 00:04:05,620 of it. We were smoked his doodad, but we were grounded. Yeah, our parents said 71 00:04:05,620 --> 00:04:06,740 we were acting freaky. 72 00:04:08,580 --> 00:04:09,580 Slow butter? 73 00:04:09,680 --> 00:04:13,420 Not now. Bottom line, if Luther and I are going to be pro boarders, we need a 74 00:04:13,420 --> 00:04:14,940 sponsor to hook us up with the latest gear. 75 00:04:15,240 --> 00:04:16,119 Look at this. 76 00:04:16,120 --> 00:04:19,660 My wheels are mushing out. The other day, I tried to make a hard cut, and I 77 00:04:19,660 --> 00:04:21,660 wiped out in my little sister's falafel stand. 78 00:04:21,940 --> 00:04:24,960 The good news is, we know just the guy who will sponsor us. 79 00:04:25,240 --> 00:04:26,440 Oh, mama, do we. 80 00:04:26,740 --> 00:04:27,740 Who is it? 81 00:04:32,560 --> 00:04:33,760 So you want me to be your sponsor? 82 00:04:34,520 --> 00:04:38,980 Don's Donuts is a landmark in this town. And you, Don, are obviously a smart 83 00:04:38,980 --> 00:04:40,540 businessman who knows what he's doing. 84 00:04:41,060 --> 00:04:42,200 Well, I am smart. 85 00:04:43,400 --> 00:04:44,400 What am I doing? 86 00:04:44,520 --> 00:04:48,380 Giving us money to buy these Dantley polyblasters. You want me to buy you 87 00:04:48,380 --> 00:04:49,380 skateboards. Right. 88 00:04:49,700 --> 00:04:54,200 And in return, Luther and I will wear Don's Donuts t -shirts wherever we go. 89 00:04:54,460 --> 00:04:57,020 Yeah, but lots of people wear my t -shirts. I don't buy them nothing. 90 00:04:57,240 --> 00:04:58,700 But those people aren't celebrities. 91 00:04:59,560 --> 00:05:00,580 Well, neither are you. 92 00:05:00,800 --> 00:05:01,800 Are you? 93 00:05:02,570 --> 00:05:05,410 Yeah, sort of. I mean, we're on our way. 94 00:05:06,050 --> 00:05:07,910 Okay, wait, don't tell me. 95 00:05:08,530 --> 00:05:09,530 Singers? 96 00:05:10,710 --> 00:05:11,709 Skateboarders, Don. 97 00:05:11,710 --> 00:05:15,030 Look, pretty soon kids all over the country will idolize us. There'll be 98 00:05:15,030 --> 00:05:17,530 magazine covers, paparazzi. 99 00:05:18,450 --> 00:05:19,450 Exactly. 100 00:05:21,950 --> 00:05:23,030 We'll be famous. 101 00:05:23,810 --> 00:05:25,350 Right? I get it. 102 00:05:25,950 --> 00:05:26,950 I'm in. Sweet. 103 00:05:27,110 --> 00:05:28,290 So you'll buy us the boards? 104 00:05:28,610 --> 00:05:31,150 No. But you can have as many of these as you want. 105 00:05:31,720 --> 00:05:32,780 It fell in the body. 106 00:05:35,560 --> 00:05:36,080 This 107 00:05:36,080 --> 00:05:44,260 is 108 00:05:44,260 --> 00:05:49,260 a mixture of mom's overnight facial cream, salt, egg white, carrot juice, 109 00:05:49,520 --> 00:05:54,020 sardine oil, a full spoon of paprika, and a pinch of love. 110 00:05:54,260 --> 00:05:58,180 I know my baby Gordon, but come on. He's my first. 111 00:05:59,700 --> 00:06:00,700 Check this out. 112 00:06:01,450 --> 00:06:05,050 See, I got this scar trying to reverse Ollie, and I accidentally wiped into my 113 00:06:05,050 --> 00:06:09,130 grandma. When we get a sponsor, I'm going to come up on some new elbow pads 114 00:06:09,130 --> 00:06:12,110 a helmet for my nana. Nana made me this sweater for Christmas. 115 00:06:12,510 --> 00:06:16,590 I got a worse scar, though, but you can't see it because it's in here. 116 00:06:18,210 --> 00:06:22,610 It's from the time when... Me and Zeke, we tried to board the old drainage pipe 117 00:06:22,610 --> 00:06:23,890 that runs from here to Gilroy. 118 00:06:24,970 --> 00:06:26,930 Wow, we were just kids. 119 00:06:29,520 --> 00:06:33,000 Call it the Tunnel of Terror from the wild dogs that live in there. 120 00:06:41,180 --> 00:06:45,420 We vow to never try the Tunnel of Terror again. 121 00:06:47,220 --> 00:06:48,900 Luther needs to lie down now. 122 00:06:51,860 --> 00:06:53,860 Courage, brains, fortitude. 123 00:06:54,420 --> 00:06:58,620 That's what it takes to be a pro skater. All qualities embodied by Mr. Tony 124 00:06:58,620 --> 00:07:01,190 Hawk. And Luther and I just idolized the guy. 125 00:07:01,990 --> 00:07:05,530 Tony got his first sponsor when he was our age because he was doing crazy stuff 126 00:07:05,530 --> 00:07:09,350 like nailing a frontside 540 rodeo flip. You don't even have to know what that 127 00:07:09,350 --> 00:07:10,550 is to know that it's a rad move. 128 00:07:12,290 --> 00:07:14,050 Oh, oh, that's nothing. 129 00:07:14,570 --> 00:07:18,170 That's just a stupid poster I put up. I mean, I don't even know why it's there. 130 00:07:20,070 --> 00:07:23,350 Langley, I'll... Her name's Olivia. She's very... 131 00:07:23,840 --> 00:07:27,380 I don't know. I just like the way she holds the jar. It's very natural. 132 00:07:27,720 --> 00:07:30,820 Are you talking to that poster again? Get out of here, fish breath! 133 00:07:31,120 --> 00:07:34,080 Get a real girlfriend, please. You're scaring people. 134 00:07:34,520 --> 00:07:35,520 That's Ginger. 135 00:07:35,580 --> 00:07:39,300 She thinks she's my mother. You ain't my mama! My point is this. 136 00:07:39,640 --> 00:07:44,820 Like Tony Hawk, Luther and I need to perform a trick that's so crazy, so 137 00:07:45,200 --> 00:07:47,940 so off the wall, that'll make the sponsors come running. 138 00:07:48,460 --> 00:07:50,420 Don, we need to borrow your roof! 139 00:07:50,760 --> 00:07:51,820 What are you guys doing? 140 00:07:52,499 --> 00:07:57,340 We, brace yourself for this, are going to ride a loop -to -loop in your famous 141 00:07:57,340 --> 00:07:58,440 giant donut. 142 00:07:58,660 --> 00:08:03,420 I have two rules at Don's Donuts. No pets inside the store, and no 143 00:08:03,420 --> 00:08:04,420 inside my donut. 144 00:08:04,660 --> 00:08:05,680 Don, why not? 145 00:08:05,920 --> 00:08:09,300 All we have to do is build a ramp that's... How big, Luce? 146 00:08:11,240 --> 00:08:15,360 Let's just say a big ramp. A ramp that's big enough to generate the proper 147 00:08:15,360 --> 00:08:16,359 takeoff speed. 148 00:08:16,360 --> 00:08:17,319 No way. 149 00:08:17,320 --> 00:08:19,580 Don, don't make naughty on our dream. 150 00:08:19,800 --> 00:08:24,680 I'm sure when you were our age, you dreamed of glazed donuts and maple bars. 151 00:08:25,600 --> 00:08:28,720 Yeah, mostly the glazed. See? 152 00:08:29,000 --> 00:08:31,340 So please, we're begging you. 153 00:08:31,540 --> 00:08:34,659 And we promise not to hurt your baby. Right, Luke? 154 00:08:34,980 --> 00:08:36,520 We'll show your baby love. 155 00:08:37,039 --> 00:08:38,039 Buckets of love. 156 00:08:42,179 --> 00:08:43,179 No! 157 00:09:10,540 --> 00:09:14,600 Just as Luther and I have every right to run! 158 00:09:21,500 --> 00:09:23,840 Maybe we're not meant to have a sponsor right now. 159 00:09:24,400 --> 00:09:25,400 Respectfully, Luther. 160 00:09:25,520 --> 00:09:26,520 Cork it. 161 00:09:27,400 --> 00:09:29,900 What word is written on the bottom of my board? 162 00:09:30,340 --> 00:09:32,420 Unstoppable. That's right. We're machines. 163 00:09:32,920 --> 00:09:36,280 We're maniacs. We can't be denied. So what's our next move? 164 00:09:37,940 --> 00:09:39,200 I got a big nothing. 165 00:09:43,630 --> 00:09:46,610 I've never seen him this bummed out before, but I know what to do. 166 00:10:06,110 --> 00:10:08,690 Just when I thought you guys couldn't get any freakier. 167 00:10:12,330 --> 00:10:14,630 Mom says you have to take this pie over to the new neighbors. 168 00:10:14,990 --> 00:10:19,390 I can't. You take it, Minnie Munch. Zeke, give your skateboarding fantasy a 169 00:10:19,390 --> 00:10:20,390 and do what Mom says. 170 00:10:21,030 --> 00:10:22,030 Fine. 171 00:10:22,830 --> 00:10:23,850 Give me that thing. 172 00:10:24,130 --> 00:10:25,130 It's still hot. 173 00:10:26,230 --> 00:10:31,490 What are 174 00:10:31,490 --> 00:10:35,130 you doing? 175 00:10:35,430 --> 00:10:37,350 I'm visiting my little man. Yeah? 176 00:10:37,650 --> 00:10:38,650 How's Gordy doing? 177 00:10:39,180 --> 00:10:42,020 He grew about a half inch. I'm really pleased with his thickness. 178 00:10:42,440 --> 00:10:43,440 Cool. 179 00:10:44,640 --> 00:10:45,640 Hello. 180 00:10:52,860 --> 00:10:56,600 We have a pie for you. You know, it's sort of a welcome to the neighborhood 181 00:10:56,600 --> 00:10:59,260 dealie. Oh, that's awfully sweet of you. 182 00:11:02,900 --> 00:11:04,380 I'm Olivia March, then. 183 00:11:07,980 --> 00:11:09,520 I'm Luther Waffles, and he's Zeke. 184 00:11:10,380 --> 00:11:12,080 Oh, the skateboarding blokes. 185 00:11:12,580 --> 00:11:13,780 I've heard about you. 186 00:11:14,040 --> 00:11:17,280 In fact, somebody said you were going to skate inside a large pastry. 187 00:11:17,700 --> 00:11:21,500 Yeah, that's been cancelled on account that the large pastry had a head -on 188 00:11:21,500 --> 00:11:22,520 collision with the minivan. 189 00:11:22,880 --> 00:11:23,880 Oh, pity. 190 00:11:24,400 --> 00:11:27,600 I was looking forward to it. I'm rather impressed by Daffy's stunt. 191 00:11:29,360 --> 00:11:30,299 You are? 192 00:11:30,300 --> 00:11:31,740 Because we have another Daffy stunt. 193 00:11:32,000 --> 00:11:32,739 We do? 194 00:11:32,740 --> 00:11:37,060 Yeah, we do. Only Daffier. It's the Daffiest. It's called, um... 195 00:11:38,600 --> 00:11:40,140 The Tunnel of Terror. 196 00:11:41,660 --> 00:11:44,820 We said we'd never do the Tunnel of Terror again. 197 00:11:45,320 --> 00:11:47,180 Luth, Corkett, I'm on the phone. 198 00:11:48,400 --> 00:11:52,480 Mr. Dantley, I'm telling you. Once you see this stunt, you're definitely going 199 00:11:52,480 --> 00:11:56,640 to want to sponsor us. Those wild dogs, they'll eat us. So, at least we'll have 200 00:11:56,640 --> 00:11:57,640 a sponsor. 201 00:11:57,780 --> 00:12:01,420 I'm sorry, Mr. Dantley. My associate just wanted me to tell you how sweet 202 00:12:01,420 --> 00:12:02,420 polyblasters are. 203 00:12:02,840 --> 00:12:03,840 So, we'll see you tomorrow. 204 00:12:03,980 --> 00:12:06,100 Three o 'clock, old abandoned drainage pipe. 205 00:12:07,760 --> 00:12:09,380 We did it. Blow butter. 206 00:12:12,320 --> 00:12:13,840 Olivia Selang, the olive girl? 207 00:12:14,700 --> 00:12:16,460 I knew she looked familiar. 208 00:12:16,840 --> 00:12:17,840 She is? 209 00:12:18,620 --> 00:12:19,620 How about that? 210 00:12:20,400 --> 00:12:21,860 Now, this is all making sense. 211 00:12:22,880 --> 00:12:24,100 You're doing this for her. 212 00:12:24,360 --> 00:12:26,380 You're trying to impress Olivia. You love her. 213 00:12:26,620 --> 00:12:27,620 I do not. 214 00:12:28,140 --> 00:12:29,940 Then why do you have a shrine to her? 215 00:12:33,260 --> 00:12:36,340 That's not mine. Someone must have just broke in and set that up. 216 00:12:36,620 --> 00:12:42,180 You... You're not backing out of this, Luke. Zig and I, we wrestle like eight 217 00:12:42,180 --> 00:12:43,119 times a day. 218 00:12:43,120 --> 00:12:44,900 But that's just what best friends do. 219 00:12:45,940 --> 00:12:48,860 But this time, it got ugly. 220 00:12:49,780 --> 00:12:51,280 Real ugly. 221 00:12:52,340 --> 00:12:53,500 Don't be a weenie! 222 00:13:09,930 --> 00:13:11,270 It was an accident, I swear. 223 00:13:12,350 --> 00:13:14,610 You're right. You crossed the line, mister! 224 00:13:16,490 --> 00:13:17,830 Come on, Gordon. We're leaving. 225 00:13:20,830 --> 00:13:23,270 Great. Luther hates my guts. 226 00:13:23,730 --> 00:13:25,050 But I got a bigger problem. 227 00:13:25,610 --> 00:13:28,210 A seven -mile tunnel that runs all the way to Gilroy. 228 00:13:29,750 --> 00:13:33,610 Fortunately, I got a good night's sleep and put on my lucky underpants. 229 00:13:34,150 --> 00:13:35,150 Zeke! 230 00:13:36,110 --> 00:13:37,110 Zeke! 231 00:13:37,910 --> 00:13:38,910 Diamond Jim Dantley! 232 00:13:39,230 --> 00:13:42,290 Stanley Skateboard. You are one brave, whacked -out kid. 233 00:13:42,730 --> 00:13:43,730 Sure you're up for this? 234 00:13:44,010 --> 00:13:45,010 All good. 235 00:13:46,150 --> 00:13:47,150 It's all good. 236 00:13:48,530 --> 00:13:49,530 Hey. 237 00:13:51,990 --> 00:13:57,070 Just so you know, I got a girlfriend, but one word from you, she's toast. 238 00:13:59,010 --> 00:14:00,010 Hey, big bro. 239 00:14:00,190 --> 00:14:01,190 How you feeling? 240 00:14:01,490 --> 00:14:04,510 To be honest, it's kind of weird not having Luther here. 241 00:14:04,930 --> 00:14:07,610 Whatever. Just wanted to let you know we had a nice run. 242 00:14:07,950 --> 00:14:08,950 A couple laughs. 243 00:14:10,190 --> 00:14:12,410 Ginger, it's not like you're never going to see me again. 244 00:14:13,850 --> 00:14:14,850 Yeah, right. 245 00:14:18,370 --> 00:14:19,370 Hey, 246 00:14:22,030 --> 00:14:23,030 Daniel Boone. 247 00:14:23,090 --> 00:14:28,530 As a wide frontiersman once said, when your trail buddy crosses you, get your 248 00:14:28,530 --> 00:14:30,810 CDs back. I want my Hilary Duff. 249 00:15:37,580 --> 00:15:38,580 your top in that. 250 00:15:39,080 --> 00:15:40,080 Hello, darling. 251 00:15:40,420 --> 00:15:41,420 Make no mistake. 252 00:16:10,030 --> 00:16:14,670 You gotta have brains, guts, and stainless steel buns. 253 00:16:15,210 --> 00:16:16,210 Watch out! 254 00:16:16,390 --> 00:16:19,970 All Zeke has is dumbness. 255 00:16:20,270 --> 00:16:21,790 I don't even know what you're talking about. 256 00:16:22,090 --> 00:16:23,090 Face it, Luther. 257 00:16:23,330 --> 00:16:25,790 Your bro's a goner. Can it, Kojo. 258 00:16:26,070 --> 00:16:28,930 Zeke isn't a goner. He's right in that tunnel up right now. 259 00:16:29,310 --> 00:16:30,310 Uh -huh. 260 00:16:30,850 --> 00:16:31,850 We're waiting. 261 00:16:35,450 --> 00:16:38,370 He's right there, Kojo. 262 00:16:44,600 --> 00:16:45,980 Just what I thought. 263 00:16:46,580 --> 00:16:47,800 A goner. 264 00:16:48,100 --> 00:16:49,099 Who it is? 265 00:16:49,100 --> 00:16:50,100 I'm Outskies. 266 00:16:51,580 --> 00:16:53,980 Sadly, well, I hardly knew you. 267 00:16:55,920 --> 00:16:57,080 Olivia, wait. 268 00:16:57,440 --> 00:16:58,439 I'll give you a ride. 269 00:16:58,440 --> 00:17:00,140 It's okay. I'd rather walk. 270 00:17:00,700 --> 00:17:04,880 Oh, it's all good. I'll just ride next to you, make sure no one creepy follows 271 00:17:04,880 --> 00:17:05,880 you home. 272 00:17:06,180 --> 00:17:09,240 I thought not having a brother was going to feel better than this. 273 00:17:09,900 --> 00:17:11,020 I mean, it feels okay. 274 00:17:11,680 --> 00:17:13,200 I just thought it'd be better. 275 00:17:14,569 --> 00:17:15,569 What should we do? 276 00:17:18,210 --> 00:17:19,210 I'm going in. 277 00:17:22,089 --> 00:17:23,430 Don't try to stop me. 278 00:17:57,050 --> 00:17:58,050 Pants. 279 00:17:58,490 --> 00:17:59,650 These pants. 280 00:18:01,350 --> 00:18:02,350 They're still warm. 281 00:18:03,390 --> 00:18:06,870 This can only mean... I don't know what this means. 282 00:18:10,110 --> 00:18:11,830 We're here. It's me. Hurry. 283 00:18:14,050 --> 00:18:15,050 What's going on? 284 00:18:15,550 --> 00:18:16,850 Take your pants off. 285 00:18:17,050 --> 00:18:19,310 Take them off. The dog's deep pants to me. 286 00:18:19,530 --> 00:18:20,930 They're mean, vicious. 287 00:18:21,310 --> 00:18:23,730 They're very pushy. You shouldn't have come in here, man. 288 00:18:25,710 --> 00:18:27,030 What was I supposed to do? 289 00:18:28,050 --> 00:18:29,110 You were in here. 290 00:18:31,190 --> 00:18:32,190 Thanks, Luz. 291 00:18:32,770 --> 00:18:34,530 I know I shouldn't have acted the way I did. 292 00:18:34,770 --> 00:18:37,670 Being all bossy and the whole Gordon ordeal. 293 00:18:38,110 --> 00:18:42,890 I know I should probably say sorry, but you know my policy of never apologizing. 294 00:18:42,950 --> 00:18:46,230 Right, but that's kind of a jerk -noying policy. 295 00:18:46,650 --> 00:18:49,150 Yeah, I know, and I'm really sorry about that, all right? 296 00:18:49,890 --> 00:18:50,890 What is it? 297 00:18:51,370 --> 00:18:53,270 What? What is it? 298 00:18:57,720 --> 00:19:00,020 I guess this is it, bro. I love you. 299 00:19:00,300 --> 00:19:01,300 Ditto, dude. 300 00:19:06,260 --> 00:19:07,980 It's just a little sissy dog. 301 00:19:09,040 --> 00:19:11,520 Dude, a bunch of little sissy dogs. 302 00:19:14,480 --> 00:19:15,259 Deliver it. 303 00:19:15,260 --> 00:19:16,260 You're killing me. 304 00:19:16,600 --> 00:19:19,260 How can you snack in time like this? You're killing me. 305 00:19:19,580 --> 00:19:20,580 Okay, guys. 306 00:19:22,380 --> 00:19:23,380 Let's treat. 307 00:19:46,700 --> 00:19:50,360 Weird twist of events, the Liver Nubs people heard the story about two 308 00:19:50,360 --> 00:19:55,080 courageous skateboarders who came to pack a wild dog. And they decided that 309 00:19:55,080 --> 00:19:57,000 were just the guys that they wanted to sponsor. 310 00:19:58,920 --> 00:20:01,540 Liver Nub, a dog's best friend. 311 00:20:03,320 --> 00:20:05,820 And a skateboarder. 312 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 And cut. 313 00:20:08,740 --> 00:20:09,740 That's a wrap, everybody. 314 00:20:10,560 --> 00:20:11,660 Isn't this great? 315 00:20:12,060 --> 00:20:15,060 Check out the new gear, Poly Blasters. 316 00:20:15,520 --> 00:20:16,840 I slept with mine last night. 317 00:20:17,720 --> 00:20:19,640 Slow butter. 318 00:20:27,860 --> 00:20:30,980 So, it looks like we're definitely on our way. 319 00:20:31,360 --> 00:20:34,700 Living the dream of becoming world famous skateboarders. 22634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.