All language subtitles for Zeke And Luther s01e04 Pilot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,290 --> 00:00:13,890
The sound of skateboard wheels grinding
on the pavement.
2
00:00:14,650 --> 00:00:16,450
Man, there's nothing sweeter.
3
00:00:17,130 --> 00:00:19,450
This started as a regular day for me and
Luther.
4
00:00:20,070 --> 00:00:25,190
Laps around the block, a million
kickflips, some sign grindage.
5
00:00:28,090 --> 00:00:29,090
Hey, guys.
6
00:00:31,210 --> 00:00:33,390
Hey, ladies. You need help with the
sunscreen?
7
00:00:36,620 --> 00:00:39,960
And of course, a few wipeouts along the
way. But that was nothing.
8
00:00:40,260 --> 00:00:41,900
Things were about to get crazy.
9
00:00:42,300 --> 00:00:43,300
Real crazy.
10
00:00:49,120 --> 00:00:55,400
And I don't mean jumping over a baby.
11
00:01:06,220 --> 00:01:07,980
Not bad. That's her second fastest time.
12
00:01:08,200 --> 00:01:09,179
Right on.
13
00:01:09,180 --> 00:01:10,520
Snackage? Absolutely.
14
00:01:17,220 --> 00:01:20,000
Salty. Wait, what are they? They're
liver nuts.
15
00:01:20,620 --> 00:01:23,180
It says right here they protect us
against ringworm.
16
00:01:24,700 --> 00:01:25,700
Dog food?
17
00:01:25,920 --> 00:01:26,940
Come on, Lewis.
18
00:01:27,140 --> 00:01:28,140
You can't eat this.
19
00:01:28,360 --> 00:01:29,560
She's getting the game.
20
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
They're chewy, though.
21
00:01:33,600 --> 00:01:37,240
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. Yes, so maybe.
22
00:01:37,440 --> 00:01:41,660
Don't forget that I'm a genius. Are you
crazy? Someone could be listening to us.
23
00:01:41,700 --> 00:01:43,380
Wait, don't tell me. Not again.
24
00:01:43,760 --> 00:01:45,860
Would you just calm down? Is there a
problem?
25
00:01:46,220 --> 00:01:47,240
Let's get a pizza.
26
00:01:47,500 --> 00:01:49,980
And then we'll act like nothing ever
happened. Calm down.
27
00:01:50,180 --> 00:01:51,180
It's only Tuesday.
28
00:01:51,440 --> 00:01:52,440
We'll get a pizza.
29
00:01:52,760 --> 00:01:56,320
And hope that no one will ever hear us
talking. Calm down. Cause I'm a genius.
30
00:01:56,620 --> 00:01:57,640
It's only Thursday.
31
00:01:57,960 --> 00:02:00,400
And by tomorrow we'll have everything
just fine.
32
00:02:05,580 --> 00:02:11,020
Luther and I are on our way to becoming
pro skateboarders. We eat, drink, sweat,
33
00:02:11,240 --> 00:02:15,120
bleed skateboarding. I even go into the
shower with my skateboard. I do my
34
00:02:15,120 --> 00:02:16,120
homework on my skateboard.
35
00:02:16,540 --> 00:02:17,499
That's stupid.
36
00:02:17,500 --> 00:02:18,500
I don't do my homework.
37
00:02:18,560 --> 00:02:21,560
A lot of pro boarders, they don't bother
with personal hygiene.
38
00:02:21,780 --> 00:02:26,880
Not me. I shower like three times a day
because it relaxes me and lets me stay
39
00:02:26,880 --> 00:02:29,420
in touch with my body. I'll let you in
on a little secret.
40
00:02:29,720 --> 00:02:31,640
I've been getting this tingling right
under here.
41
00:02:32,560 --> 00:02:34,260
It's my first underarm hair.
42
00:02:34,920 --> 00:02:36,060
I'm naming him Gordon.
43
00:02:37,020 --> 00:02:42,320
You kept me up last night, you little...
Ready for another lap?
44
00:02:42,740 --> 00:02:43,740
Slow butter.
45
00:02:55,040 --> 00:02:57,560
18 feet.
46
00:02:57,880 --> 00:02:58,880
Dig it.
47
00:02:58,980 --> 00:03:00,300
Oh, hey, Kojo.
48
00:03:00,800 --> 00:03:03,680
I don't know if you got our email, but
we changed your nickname from Sergeant
49
00:03:03,680 --> 00:03:07,320
Sniffwad to Commander Sniffwad. Yeah, we
gave you a promotion.
50
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
Very funny.
51
00:03:08,560 --> 00:03:09,760
Check out the jacket.
52
00:03:12,520 --> 00:03:13,520
Sweet.
53
00:03:14,980 --> 00:03:15,980
Unsweet.
54
00:03:16,280 --> 00:03:18,060
Oh, your mommy bought you a new jacket.
55
00:03:18,380 --> 00:03:21,840
Show and tell's over. Thanks for
stopping by. My mother didn't buy this
56
00:03:21,880 --> 00:03:24,560
The owner of Dastardly Skate gave it to
me.
57
00:03:24,960 --> 00:03:25,960
That's not all.
58
00:03:29,100 --> 00:03:30,460
The Dastardly Street Hub.
59
00:03:31,540 --> 00:03:32,540
Don't touch.
60
00:03:32,680 --> 00:03:34,060
I don't know where your fingers have
been.
61
00:03:34,760 --> 00:03:36,040
So why did they give it to you?
62
00:03:36,240 --> 00:03:38,000
To feel sorry for you? Yeah.
63
00:03:38,500 --> 00:03:41,360
Dastardly Skate gave it to me because
they know I'm the best boarder around.
64
00:03:41,840 --> 00:03:42,920
They're sponsoring me.
65
00:03:43,160 --> 00:03:44,780
You have a sponsor?
66
00:03:45,040 --> 00:03:46,040
That's right.
67
00:03:46,140 --> 00:03:48,940
They're officially in the Kojo business.
68
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
But I lose it.
69
00:03:58,480 --> 00:04:02,280
Last summer, Kojo won some stupid slalom
contest, and we've never heard the end
70
00:04:02,280 --> 00:04:05,620
of it. We were smoked his doodad, but we
were grounded. Yeah, our parents said
71
00:04:05,620 --> 00:04:06,740
we were acting freaky.
72
00:04:08,580 --> 00:04:09,580
Slow butter?
73
00:04:09,680 --> 00:04:13,420
Not now. Bottom line, if Luther and I
are going to be pro boarders, we need a
74
00:04:13,420 --> 00:04:14,940
sponsor to hook us up with the latest
gear.
75
00:04:15,240 --> 00:04:16,119
Look at this.
76
00:04:16,120 --> 00:04:19,660
My wheels are mushing out. The other
day, I tried to make a hard cut, and I
77
00:04:19,660 --> 00:04:21,660
wiped out in my little sister's falafel
stand.
78
00:04:21,940 --> 00:04:24,960
The good news is, we know just the guy
who will sponsor us.
79
00:04:25,240 --> 00:04:26,440
Oh, mama, do we.
80
00:04:26,740 --> 00:04:27,740
Who is it?
81
00:04:32,560 --> 00:04:33,760
So you want me to be your sponsor?
82
00:04:34,520 --> 00:04:38,980
Don's Donuts is a landmark in this town.
And you, Don, are obviously a smart
83
00:04:38,980 --> 00:04:40,540
businessman who knows what he's doing.
84
00:04:41,060 --> 00:04:42,200
Well, I am smart.
85
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
What am I doing?
86
00:04:44,520 --> 00:04:48,380
Giving us money to buy these Dantley
polyblasters. You want me to buy you
87
00:04:48,380 --> 00:04:49,380
skateboards. Right.
88
00:04:49,700 --> 00:04:54,200
And in return, Luther and I will wear
Don's Donuts t -shirts wherever we go.
89
00:04:54,460 --> 00:04:57,020
Yeah, but lots of people wear my t
-shirts. I don't buy them nothing.
90
00:04:57,240 --> 00:04:58,700
But those people aren't celebrities.
91
00:04:59,560 --> 00:05:00,580
Well, neither are you.
92
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
Are you?
93
00:05:02,570 --> 00:05:05,410
Yeah, sort of. I mean, we're on our way.
94
00:05:06,050 --> 00:05:07,910
Okay, wait, don't tell me.
95
00:05:08,530 --> 00:05:09,530
Singers?
96
00:05:10,710 --> 00:05:11,709
Skateboarders, Don.
97
00:05:11,710 --> 00:05:15,030
Look, pretty soon kids all over the
country will idolize us. There'll be
98
00:05:15,030 --> 00:05:17,530
magazine covers, paparazzi.
99
00:05:18,450 --> 00:05:19,450
Exactly.
100
00:05:21,950 --> 00:05:23,030
We'll be famous.
101
00:05:23,810 --> 00:05:25,350
Right? I get it.
102
00:05:25,950 --> 00:05:26,950
I'm in. Sweet.
103
00:05:27,110 --> 00:05:28,290
So you'll buy us the boards?
104
00:05:28,610 --> 00:05:31,150
No. But you can have as many of these as
you want.
105
00:05:31,720 --> 00:05:32,780
It fell in the body.
106
00:05:35,560 --> 00:05:36,080
This
107
00:05:36,080 --> 00:05:44,260
is
108
00:05:44,260 --> 00:05:49,260
a mixture of mom's overnight facial
cream, salt, egg white, carrot juice,
109
00:05:49,520 --> 00:05:54,020
sardine oil, a full spoon of paprika,
and a pinch of love.
110
00:05:54,260 --> 00:05:58,180
I know my baby Gordon, but come on. He's
my first.
111
00:05:59,700 --> 00:06:00,700
Check this out.
112
00:06:01,450 --> 00:06:05,050
See, I got this scar trying to reverse
Ollie, and I accidentally wiped into my
113
00:06:05,050 --> 00:06:09,130
grandma. When we get a sponsor, I'm
going to come up on some new elbow pads
114
00:06:09,130 --> 00:06:12,110
a helmet for my nana. Nana made me this
sweater for Christmas.
115
00:06:12,510 --> 00:06:16,590
I got a worse scar, though, but you
can't see it because it's in here.
116
00:06:18,210 --> 00:06:22,610
It's from the time when... Me and Zeke,
we tried to board the old drainage pipe
117
00:06:22,610 --> 00:06:23,890
that runs from here to Gilroy.
118
00:06:24,970 --> 00:06:26,930
Wow, we were just kids.
119
00:06:29,520 --> 00:06:33,000
Call it the Tunnel of Terror from the
wild dogs that live in there.
120
00:06:41,180 --> 00:06:45,420
We vow to never try the Tunnel of Terror
again.
121
00:06:47,220 --> 00:06:48,900
Luther needs to lie down now.
122
00:06:51,860 --> 00:06:53,860
Courage, brains, fortitude.
123
00:06:54,420 --> 00:06:58,620
That's what it takes to be a pro skater.
All qualities embodied by Mr. Tony
124
00:06:58,620 --> 00:07:01,190
Hawk. And Luther and I just idolized the
guy.
125
00:07:01,990 --> 00:07:05,530
Tony got his first sponsor when he was
our age because he was doing crazy stuff
126
00:07:05,530 --> 00:07:09,350
like nailing a frontside 540 rodeo flip.
You don't even have to know what that
127
00:07:09,350 --> 00:07:10,550
is to know that it's a rad move.
128
00:07:12,290 --> 00:07:14,050
Oh, oh, that's nothing.
129
00:07:14,570 --> 00:07:18,170
That's just a stupid poster I put up. I
mean, I don't even know why it's there.
130
00:07:20,070 --> 00:07:23,350
Langley, I'll... Her name's Olivia.
She's very...
131
00:07:23,840 --> 00:07:27,380
I don't know. I just like the way she
holds the jar. It's very natural.
132
00:07:27,720 --> 00:07:30,820
Are you talking to that poster again?
Get out of here, fish breath!
133
00:07:31,120 --> 00:07:34,080
Get a real girlfriend, please. You're
scaring people.
134
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
That's Ginger.
135
00:07:35,580 --> 00:07:39,300
She thinks she's my mother. You ain't my
mama! My point is this.
136
00:07:39,640 --> 00:07:44,820
Like Tony Hawk, Luther and I need to
perform a trick that's so crazy, so
137
00:07:45,200 --> 00:07:47,940
so off the wall, that'll make the
sponsors come running.
138
00:07:48,460 --> 00:07:50,420
Don, we need to borrow your roof!
139
00:07:50,760 --> 00:07:51,820
What are you guys doing?
140
00:07:52,499 --> 00:07:57,340
We, brace yourself for this, are going
to ride a loop -to -loop in your famous
141
00:07:57,340 --> 00:07:58,440
giant donut.
142
00:07:58,660 --> 00:08:03,420
I have two rules at Don's Donuts. No
pets inside the store, and no
143
00:08:03,420 --> 00:08:04,420
inside my donut.
144
00:08:04,660 --> 00:08:05,680
Don, why not?
145
00:08:05,920 --> 00:08:09,300
All we have to do is build a ramp
that's... How big, Luce?
146
00:08:11,240 --> 00:08:15,360
Let's just say a big ramp. A ramp that's
big enough to generate the proper
147
00:08:15,360 --> 00:08:16,359
takeoff speed.
148
00:08:16,360 --> 00:08:17,319
No way.
149
00:08:17,320 --> 00:08:19,580
Don, don't make naughty on our dream.
150
00:08:19,800 --> 00:08:24,680
I'm sure when you were our age, you
dreamed of glazed donuts and maple bars.
151
00:08:25,600 --> 00:08:28,720
Yeah, mostly the glazed. See?
152
00:08:29,000 --> 00:08:31,340
So please, we're begging you.
153
00:08:31,540 --> 00:08:34,659
And we promise not to hurt your baby.
Right, Luke?
154
00:08:34,980 --> 00:08:36,520
We'll show your baby love.
155
00:08:37,039 --> 00:08:38,039
Buckets of love.
156
00:08:42,179 --> 00:08:43,179
No!
157
00:09:10,540 --> 00:09:14,600
Just as Luther and I have every right to
run!
158
00:09:21,500 --> 00:09:23,840
Maybe we're not meant to have a sponsor
right now.
159
00:09:24,400 --> 00:09:25,400
Respectfully, Luther.
160
00:09:25,520 --> 00:09:26,520
Cork it.
161
00:09:27,400 --> 00:09:29,900
What word is written on the bottom of my
board?
162
00:09:30,340 --> 00:09:32,420
Unstoppable. That's right. We're
machines.
163
00:09:32,920 --> 00:09:36,280
We're maniacs. We can't be denied. So
what's our next move?
164
00:09:37,940 --> 00:09:39,200
I got a big nothing.
165
00:09:43,630 --> 00:09:46,610
I've never seen him this bummed out
before, but I know what to do.
166
00:10:06,110 --> 00:10:08,690
Just when I thought you guys couldn't
get any freakier.
167
00:10:12,330 --> 00:10:14,630
Mom says you have to take this pie over
to the new neighbors.
168
00:10:14,990 --> 00:10:19,390
I can't. You take it, Minnie Munch.
Zeke, give your skateboarding fantasy a
169
00:10:19,390 --> 00:10:20,390
and do what Mom says.
170
00:10:21,030 --> 00:10:22,030
Fine.
171
00:10:22,830 --> 00:10:23,850
Give me that thing.
172
00:10:24,130 --> 00:10:25,130
It's still hot.
173
00:10:26,230 --> 00:10:31,490
What are
174
00:10:31,490 --> 00:10:35,130
you doing?
175
00:10:35,430 --> 00:10:37,350
I'm visiting my little man. Yeah?
176
00:10:37,650 --> 00:10:38,650
How's Gordy doing?
177
00:10:39,180 --> 00:10:42,020
He grew about a half inch. I'm really
pleased with his thickness.
178
00:10:42,440 --> 00:10:43,440
Cool.
179
00:10:44,640 --> 00:10:45,640
Hello.
180
00:10:52,860 --> 00:10:56,600
We have a pie for you. You know, it's
sort of a welcome to the neighborhood
181
00:10:56,600 --> 00:10:59,260
dealie. Oh, that's awfully sweet of you.
182
00:11:02,900 --> 00:11:04,380
I'm Olivia March, then.
183
00:11:07,980 --> 00:11:09,520
I'm Luther Waffles, and he's Zeke.
184
00:11:10,380 --> 00:11:12,080
Oh, the skateboarding blokes.
185
00:11:12,580 --> 00:11:13,780
I've heard about you.
186
00:11:14,040 --> 00:11:17,280
In fact, somebody said you were going to
skate inside a large pastry.
187
00:11:17,700 --> 00:11:21,500
Yeah, that's been cancelled on account
that the large pastry had a head -on
188
00:11:21,500 --> 00:11:22,520
collision with the minivan.
189
00:11:22,880 --> 00:11:23,880
Oh, pity.
190
00:11:24,400 --> 00:11:27,600
I was looking forward to it. I'm rather
impressed by Daffy's stunt.
191
00:11:29,360 --> 00:11:30,299
You are?
192
00:11:30,300 --> 00:11:31,740
Because we have another Daffy stunt.
193
00:11:32,000 --> 00:11:32,739
We do?
194
00:11:32,740 --> 00:11:37,060
Yeah, we do. Only Daffier. It's the
Daffiest. It's called, um...
195
00:11:38,600 --> 00:11:40,140
The Tunnel of Terror.
196
00:11:41,660 --> 00:11:44,820
We said we'd never do the Tunnel of
Terror again.
197
00:11:45,320 --> 00:11:47,180
Luth, Corkett, I'm on the phone.
198
00:11:48,400 --> 00:11:52,480
Mr. Dantley, I'm telling you. Once you
see this stunt, you're definitely going
199
00:11:52,480 --> 00:11:56,640
to want to sponsor us. Those wild dogs,
they'll eat us. So, at least we'll have
200
00:11:56,640 --> 00:11:57,640
a sponsor.
201
00:11:57,780 --> 00:12:01,420
I'm sorry, Mr. Dantley. My associate
just wanted me to tell you how sweet
202
00:12:01,420 --> 00:12:02,420
polyblasters are.
203
00:12:02,840 --> 00:12:03,840
So, we'll see you tomorrow.
204
00:12:03,980 --> 00:12:06,100
Three o 'clock, old abandoned drainage
pipe.
205
00:12:07,760 --> 00:12:09,380
We did it. Blow butter.
206
00:12:12,320 --> 00:12:13,840
Olivia Selang, the olive girl?
207
00:12:14,700 --> 00:12:16,460
I knew she looked familiar.
208
00:12:16,840 --> 00:12:17,840
She is?
209
00:12:18,620 --> 00:12:19,620
How about that?
210
00:12:20,400 --> 00:12:21,860
Now, this is all making sense.
211
00:12:22,880 --> 00:12:24,100
You're doing this for her.
212
00:12:24,360 --> 00:12:26,380
You're trying to impress Olivia. You
love her.
213
00:12:26,620 --> 00:12:27,620
I do not.
214
00:12:28,140 --> 00:12:29,940
Then why do you have a shrine to her?
215
00:12:33,260 --> 00:12:36,340
That's not mine. Someone must have just
broke in and set that up.
216
00:12:36,620 --> 00:12:42,180
You... You're not backing out of this,
Luke. Zig and I, we wrestle like eight
217
00:12:42,180 --> 00:12:43,119
times a day.
218
00:12:43,120 --> 00:12:44,900
But that's just what best friends do.
219
00:12:45,940 --> 00:12:48,860
But this time, it got ugly.
220
00:12:49,780 --> 00:12:51,280
Real ugly.
221
00:12:52,340 --> 00:12:53,500
Don't be a weenie!
222
00:13:09,930 --> 00:13:11,270
It was an accident, I swear.
223
00:13:12,350 --> 00:13:14,610
You're right. You crossed the line,
mister!
224
00:13:16,490 --> 00:13:17,830
Come on, Gordon. We're leaving.
225
00:13:20,830 --> 00:13:23,270
Great. Luther hates my guts.
226
00:13:23,730 --> 00:13:25,050
But I got a bigger problem.
227
00:13:25,610 --> 00:13:28,210
A seven -mile tunnel that runs all the
way to Gilroy.
228
00:13:29,750 --> 00:13:33,610
Fortunately, I got a good night's sleep
and put on my lucky underpants.
229
00:13:34,150 --> 00:13:35,150
Zeke!
230
00:13:36,110 --> 00:13:37,110
Zeke!
231
00:13:37,910 --> 00:13:38,910
Diamond Jim Dantley!
232
00:13:39,230 --> 00:13:42,290
Stanley Skateboard. You are one brave,
whacked -out kid.
233
00:13:42,730 --> 00:13:43,730
Sure you're up for this?
234
00:13:44,010 --> 00:13:45,010
All good.
235
00:13:46,150 --> 00:13:47,150
It's all good.
236
00:13:48,530 --> 00:13:49,530
Hey.
237
00:13:51,990 --> 00:13:57,070
Just so you know, I got a girlfriend,
but one word from you, she's toast.
238
00:13:59,010 --> 00:14:00,010
Hey, big bro.
239
00:14:00,190 --> 00:14:01,190
How you feeling?
240
00:14:01,490 --> 00:14:04,510
To be honest, it's kind of weird not
having Luther here.
241
00:14:04,930 --> 00:14:07,610
Whatever. Just wanted to let you know we
had a nice run.
242
00:14:07,950 --> 00:14:08,950
A couple laughs.
243
00:14:10,190 --> 00:14:12,410
Ginger, it's not like you're never going
to see me again.
244
00:14:13,850 --> 00:14:14,850
Yeah, right.
245
00:14:18,370 --> 00:14:19,370
Hey,
246
00:14:22,030 --> 00:14:23,030
Daniel Boone.
247
00:14:23,090 --> 00:14:28,530
As a wide frontiersman once said, when
your trail buddy crosses you, get your
248
00:14:28,530 --> 00:14:30,810
CDs back. I want my Hilary Duff.
249
00:15:37,580 --> 00:15:38,580
your top in that.
250
00:15:39,080 --> 00:15:40,080
Hello, darling.
251
00:15:40,420 --> 00:15:41,420
Make no mistake.
252
00:16:10,030 --> 00:16:14,670
You gotta have brains, guts, and
stainless steel buns.
253
00:16:15,210 --> 00:16:16,210
Watch out!
254
00:16:16,390 --> 00:16:19,970
All Zeke has is dumbness.
255
00:16:20,270 --> 00:16:21,790
I don't even know what you're talking
about.
256
00:16:22,090 --> 00:16:23,090
Face it, Luther.
257
00:16:23,330 --> 00:16:25,790
Your bro's a goner. Can it, Kojo.
258
00:16:26,070 --> 00:16:28,930
Zeke isn't a goner. He's right in that
tunnel up right now.
259
00:16:29,310 --> 00:16:30,310
Uh -huh.
260
00:16:30,850 --> 00:16:31,850
We're waiting.
261
00:16:35,450 --> 00:16:38,370
He's right there, Kojo.
262
00:16:44,600 --> 00:16:45,980
Just what I thought.
263
00:16:46,580 --> 00:16:47,800
A goner.
264
00:16:48,100 --> 00:16:49,099
Who it is?
265
00:16:49,100 --> 00:16:50,100
I'm Outskies.
266
00:16:51,580 --> 00:16:53,980
Sadly, well, I hardly knew you.
267
00:16:55,920 --> 00:16:57,080
Olivia, wait.
268
00:16:57,440 --> 00:16:58,439
I'll give you a ride.
269
00:16:58,440 --> 00:17:00,140
It's okay. I'd rather walk.
270
00:17:00,700 --> 00:17:04,880
Oh, it's all good. I'll just ride next
to you, make sure no one creepy follows
271
00:17:04,880 --> 00:17:05,880
you home.
272
00:17:06,180 --> 00:17:09,240
I thought not having a brother was going
to feel better than this.
273
00:17:09,900 --> 00:17:11,020
I mean, it feels okay.
274
00:17:11,680 --> 00:17:13,200
I just thought it'd be better.
275
00:17:14,569 --> 00:17:15,569
What should we do?
276
00:17:18,210 --> 00:17:19,210
I'm going in.
277
00:17:22,089 --> 00:17:23,430
Don't try to stop me.
278
00:17:57,050 --> 00:17:58,050
Pants.
279
00:17:58,490 --> 00:17:59,650
These pants.
280
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
They're still warm.
281
00:18:03,390 --> 00:18:06,870
This can only mean... I don't know what
this means.
282
00:18:10,110 --> 00:18:11,830
We're here. It's me. Hurry.
283
00:18:14,050 --> 00:18:15,050
What's going on?
284
00:18:15,550 --> 00:18:16,850
Take your pants off.
285
00:18:17,050 --> 00:18:19,310
Take them off. The dog's deep pants to
me.
286
00:18:19,530 --> 00:18:20,930
They're mean, vicious.
287
00:18:21,310 --> 00:18:23,730
They're very pushy. You shouldn't have
come in here, man.
288
00:18:25,710 --> 00:18:27,030
What was I supposed to do?
289
00:18:28,050 --> 00:18:29,110
You were in here.
290
00:18:31,190 --> 00:18:32,190
Thanks, Luz.
291
00:18:32,770 --> 00:18:34,530
I know I shouldn't have acted the way I
did.
292
00:18:34,770 --> 00:18:37,670
Being all bossy and the whole Gordon
ordeal.
293
00:18:38,110 --> 00:18:42,890
I know I should probably say sorry, but
you know my policy of never apologizing.
294
00:18:42,950 --> 00:18:46,230
Right, but that's kind of a jerk -noying
policy.
295
00:18:46,650 --> 00:18:49,150
Yeah, I know, and I'm really sorry about
that, all right?
296
00:18:49,890 --> 00:18:50,890
What is it?
297
00:18:51,370 --> 00:18:53,270
What? What is it?
298
00:18:57,720 --> 00:19:00,020
I guess this is it, bro. I love you.
299
00:19:00,300 --> 00:19:01,300
Ditto, dude.
300
00:19:06,260 --> 00:19:07,980
It's just a little sissy dog.
301
00:19:09,040 --> 00:19:11,520
Dude, a bunch of little sissy dogs.
302
00:19:14,480 --> 00:19:15,259
Deliver it.
303
00:19:15,260 --> 00:19:16,260
You're killing me.
304
00:19:16,600 --> 00:19:19,260
How can you snack in time like this?
You're killing me.
305
00:19:19,580 --> 00:19:20,580
Okay, guys.
306
00:19:22,380 --> 00:19:23,380
Let's treat.
307
00:19:46,700 --> 00:19:50,360
Weird twist of events, the Liver Nubs
people heard the story about two
308
00:19:50,360 --> 00:19:55,080
courageous skateboarders who came to
pack a wild dog. And they decided that
309
00:19:55,080 --> 00:19:57,000
were just the guys that they wanted to
sponsor.
310
00:19:58,920 --> 00:20:01,540
Liver Nub, a dog's best friend.
311
00:20:03,320 --> 00:20:05,820
And a skateboarder.
312
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
And cut.
313
00:20:08,740 --> 00:20:09,740
That's a wrap, everybody.
314
00:20:10,560 --> 00:20:11,660
Isn't this great?
315
00:20:12,060 --> 00:20:15,060
Check out the new gear, Poly Blasters.
316
00:20:15,520 --> 00:20:16,840
I slept with mine last night.
317
00:20:17,720 --> 00:20:19,640
Slow butter.
318
00:20:27,860 --> 00:20:30,980
So, it looks like we're definitely on
our way.
319
00:20:31,360 --> 00:20:34,700
Living the dream of becoming world
famous skateboarders.
22634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.