Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,440 --> 00:03:02,355
Kom op, schiet op.
2
00:03:05,663 --> 00:03:07,142
Nee, ga zitten!
3
00:03:07,273 --> 00:03:08,405
Wat?
4
00:03:08,535 --> 00:03:09,406
Wat?
5
00:03:09,536 --> 00:03:10,494
Ach.
6
00:03:12,365 --> 00:03:14,062
Kom op, schiet op,
jij stuk stront.
7
00:03:14,193 --> 00:03:15,194
"Neem hem gewoon mee,
8
00:03:15,325 --> 00:03:16,587
laat hem rondrennen."
9
00:03:16,717 --> 00:03:17,588
Zwijg!
10
00:03:19,503 --> 00:03:20,982
Zwijg, ga.
11
00:03:21,113 --> 00:03:22,245
O mijn God.
12
00:03:23,202 --> 00:03:24,247
Sluit het op.
13
00:03:26,901 --> 00:03:28,903
Wat?
14
00:03:29,034 --> 00:03:30,427
Hond is aan het neuken
onaangenaam, nietwaar?
15
00:03:30,557 --> 00:03:32,907
- Ik weet het niet.
- Pijp naar beneden.
16
00:03:36,433 --> 00:03:37,782
Stil!
17
00:03:37,912 --> 00:03:42,003
Man, houd die hond stil.
18
00:03:42,134 --> 00:03:43,091
Stil.
19
00:03:44,092 --> 00:03:45,224
Stil!
20
00:03:45,355 --> 00:03:46,704
Kom op.
21
00:03:49,620 --> 00:03:50,534
Stil.
22
00:03:59,978 --> 00:04:02,459
Waar kijk je naar?
23
00:04:13,992 --> 00:04:14,732
Ho, ho, ho, ho, wacht.
24
00:04:16,560 --> 00:04:18,910
Oh mijn God, wat verdomme?
25
00:04:20,041 --> 00:04:20,912
Wat wil je, kerel?
26
00:04:21,042 --> 00:04:22,914
Waarom doe je dit?
27
00:04:23,828 --> 00:04:24,959
Maakt het uit?
28
00:05:15,445 --> 00:05:19,666
♪ Een klap op mijn hoofd
tegen de muur ♪
29
00:05:19,797 --> 00:05:24,018
♪ Probeer een glimlach vast te houden
maar ik ben het allemaal beu ♪
30
00:05:24,149 --> 00:05:26,760
♪ Iedereen met
iets te zeggen ♪
31
00:05:28,893 --> 00:05:31,983
♪ Ik kan beter mijn mond houden
anders maak ik een fout ♪
32
00:05:32,113 --> 00:05:33,114
♪ Ik sta op ♪
33
00:05:33,245 --> 00:05:34,725
♪ Laat ze zien wat ik doe ♪
34
00:05:34,855 --> 00:05:36,291
♪ Laat ze zien hoe het moet
♪
35
00:05:36,422 --> 00:05:37,380
♪ Ik sta op ♪
36
00:05:37,510 --> 00:05:39,207
♪ Zet het nooit zachter ♪
37
00:05:39,338 --> 00:05:42,080
♪ Ik ga nooit rennen, dat leer ik
♪
38
00:05:42,210 --> 00:05:44,169
♪ Je denkt te veel ♪
39
00:05:44,299 --> 00:05:48,434
♪ Het zit in mijn hoofd ♪
40
00:05:48,565 --> 00:05:50,393
♪ Dus ik schud de roest van me af
♪
41
00:05:50,523 --> 00:05:52,873
♪ En je hebt geen vertrouwen
♪
42
00:05:53,004 --> 00:05:57,182
♪ Het zit in mijn hoofd ♪
43
00:05:57,312 --> 00:05:59,924
♪ Dus ik schud de roest van me af
♪
44
00:06:00,054 --> 00:06:01,839
♪ Ik denk dat ik blut ben
gewoon een beetje ♪
45
00:06:01,969 --> 00:06:03,449
Oeh, wauw.
46
00:06:03,580 --> 00:06:05,277
Hij trapt als een gek.
47
00:06:05,408 --> 00:06:06,757
Hij wil eruit.
48
00:06:07,714 --> 00:06:08,759
O ja.
49
00:06:10,978 --> 00:06:12,023
Hoi.
50
00:06:12,153 --> 00:06:13,024
Hey wat ben je aan het doen?
51
00:06:13,154 --> 00:06:14,155
Ze zijn slecht voor je.
52
00:06:14,286 --> 00:06:15,722
Ze zijn lekker.
53
00:06:15,853 --> 00:06:20,031
Geef mij de koeler.
54
00:06:26,124 --> 00:06:27,430
O, Eddy.
55
00:06:27,560 --> 00:06:28,474
Open het.
56
00:06:41,922 --> 00:06:42,880
Oh.
57
00:06:44,142 --> 00:06:47,232
Ik hou ervan.
58
00:06:49,277 --> 00:06:51,845
Na mijn scheiding heb ik dat nooit meer gedaan
dacht dat ik me weer compleet zou voelen.
59
00:06:51,976 --> 00:06:55,153
Ik hou van ons gezin.
60
00:06:55,283 --> 00:06:57,721
We krijgen één kind binnen
universiteit en één in luiers.
61
00:06:59,287 --> 00:07:00,724
Oh shit, hoe laat is het?
62
00:07:00,854 --> 00:07:02,595
Hoe laat is Em
de stad ingaan?
63
00:07:02,726 --> 00:07:04,423
Rond drie uur vertrekt ze
vlak na haar finale.
64
00:07:04,554 --> 00:07:06,077
Je kunt beter gaan als je wilt
kom terug als ze hier is.
65
00:07:06,207 --> 00:07:07,165
Oké.
66
00:07:07,295 --> 00:07:08,340
Oeh.
67
00:07:08,471 --> 00:07:10,690
Miranda, het broodje is klaar.
68
00:07:12,126 --> 00:07:13,127
Miranda?
69
00:07:18,350 --> 00:07:22,397
♪ Fire, is weer terug
♪
70
00:07:41,373 --> 00:07:42,069
Miranda?
71
00:08:03,438 --> 00:08:05,179
Ik ga naar buiten.
72
00:08:05,310 --> 00:08:06,267
Kijk.
73
00:08:09,662 --> 00:08:11,446
- Oh.
- Het is zo hoog.
74
00:08:12,360 --> 00:08:13,840
Het komt goed met haar,
75
00:08:13,971 --> 00:08:15,059
ze heeft die beklommen
boom duizend keer.
76
00:08:15,189 --> 00:08:17,714
Wanneer zal het stoppen?
77
00:08:17,844 --> 00:08:20,368
Ik weet niet meer wat ik moet doen.
78
00:08:20,499 --> 00:08:22,327
Ik weet niet hoe ik haar moet helpen.
79
00:08:22,457 --> 00:08:23,546
Ze komt langs.
80
00:08:23,676 --> 00:08:25,504
Maar dat heeft ze niet gedaan.
81
00:08:25,635 --> 00:08:27,637
Het is nu bijna een jaar geleden.
82
00:08:27,767 --> 00:08:30,465
De dokter zei dat ze tijd nodig had.
83
00:08:33,468 --> 00:08:35,862
Ik was te jong
toen ik haar had.
84
00:08:35,993 --> 00:08:40,258
Hé, jij bent een
geweldige moeder,
85
00:08:40,388 --> 00:08:44,131
en jij zult een geweldige zijn
moeder van onze zoon ook.
86
00:08:45,742 --> 00:08:48,005
Kun je haar meenemen?
87
00:08:48,135 --> 00:08:49,572
- Oh.
- Praat met haar.
88
00:08:49,702 --> 00:08:52,836
Hé, misschien wel
tot haar doordringen.
89
00:08:54,402 --> 00:08:58,581
- Oké.
- Bedankt.
90
00:09:11,724 --> 00:09:13,160
Sorry.
91
00:09:13,291 --> 00:09:15,206
Oké.
92
00:09:15,336 --> 00:09:16,033
Bel mij voor het geval dat
Heb je iets nodig.
93
00:09:16,163 --> 00:09:17,164
Ja.
94
00:09:24,084 --> 00:09:24,868
Gaat het?
95
00:09:24,998 --> 00:09:25,912
Nee.
96
00:09:27,348 --> 00:09:30,743
Kijk eens wat ik vond
in de was.
97
00:09:33,267 --> 00:09:36,009
Vergeet dat niet
neem dit om twee uur.
98
00:09:39,317 --> 00:09:41,841
Emily zal hier langskomen
de tijd dat je thuiskomt.
99
00:09:41,972 --> 00:09:44,148
Misschien kunnen jij en Em dat wel
cupcakes bakken?
100
00:09:44,278 --> 00:09:46,846
Oké, ga, ga.
101
00:09:58,771 --> 00:10:01,078
Dus deze plek waar we naartoe gaan,
102
00:10:01,208 --> 00:10:02,906
om de wieg op te halen,
103
00:10:03,036 --> 00:10:05,125
het is in dezelfde familie geweest
voor drie generaties.
104
00:10:05,256 --> 00:10:07,388
Ze snijden alles met de hand.
105
00:10:07,519 --> 00:10:09,869
Koel.
106
00:10:10,000 --> 00:10:11,479
Soms doen ze dat ook
demonstraties in de winkel,
107
00:10:11,610 --> 00:10:13,743
misschien kunnen we blijven
rond en kijk.
108
00:10:13,873 --> 00:10:15,135
Ja misschien.
109
00:10:17,224 --> 00:10:20,271
Het enige wat ik kan
Carve is een kalkoen.
110
00:10:20,401 --> 00:10:22,012
Waarom denk je dat
Ik ben een vegetariër?
111
00:10:26,103 --> 00:10:28,061
Hé, kunnen we even stoppen?
112
00:10:28,192 --> 00:10:29,236
Natuurlijk, alles oké?
113
00:10:29,367 --> 00:10:30,803
Ik moet naar de wc.
114
00:10:30,934 --> 00:10:31,848
Oké.
115
00:11:03,923 --> 00:11:06,099
Leuk om even weg te zijn, hè?
116
00:11:08,493 --> 00:11:10,190
In het bos?
117
00:11:12,453 --> 00:11:16,414
Ja, afgelegen.
118
00:11:21,245 --> 00:11:23,551
Ja, nou, [keel
opruimen]
119
00:11:23,682 --> 00:11:24,639
heb een goede.
120
00:11:59,500 --> 00:12:00,588
- Ah!
- Verrassing!
121
00:12:00,719 --> 00:12:01,764
Hoi Emily.
122
00:12:01,894 --> 00:12:03,069
Zo goed om je te zien.
123
00:12:03,200 --> 00:12:04,810
Oh mijn God, je bent enorm.
124
00:12:04,941 --> 00:12:05,898
Je bent vroeg.
125
00:12:06,029 --> 00:12:06,899
Geen verkeer,
126
00:12:07,030 --> 00:12:08,553
en ik verpletterde de finale.
127
00:12:08,683 --> 00:12:10,207
Natuurlijk deed je het.
128
00:12:10,337 --> 00:12:11,991
Laten we hopen dat het in de genen zit.
129
00:12:12,122 --> 00:12:13,166
Geen geluk,
130
00:12:13,297 --> 00:12:14,385
mijn moeder was een wiskundig genie.
131
00:12:14,515 --> 00:12:15,429
Jammer.
132
00:12:15,560 --> 00:12:16,430
Kijk naar jezelf.
133
00:12:16,561 --> 00:12:17,954
Ik weet.
134
00:12:18,084 --> 00:12:19,129
Nog drie weken,
maar ik ben er nu klaar voor.
135
00:12:20,783 --> 00:12:22,306
Wauw, tas gepakt,
136
00:12:22,436 --> 00:12:23,524
huis ziet er geweldig uit.
137
00:12:23,655 --> 00:12:24,569
Je bent druk geweest.
138
00:12:24,699 --> 00:12:25,439
Dat zou je kunnen zeggen.
139
00:12:25,570 --> 00:12:26,876
Miranda hielp
140
00:12:27,006 --> 00:12:28,312
een beetje.
141
00:12:28,442 --> 00:12:29,574
Waar is Miranda?
142
00:12:29,704 --> 00:12:30,705
Ze is met je vader meegegaan.
143
00:12:30,836 --> 00:12:31,881
Heb je honger?
- Ja.
144
00:12:32,011 --> 00:12:33,317
O, laten we je halen
145
00:12:33,447 --> 00:12:34,100
iets te eten dan.
- AW, bedankt,
146
00:12:34,231 --> 00:12:35,145
Bedankt.
147
00:12:41,107 --> 00:12:43,327
Ik weet dingen
148
00:12:43,457 --> 00:12:46,417
zijn niet gemakkelijk geweest
op jou of je moeder.
149
00:12:48,854 --> 00:12:52,902
Ze was lange tijd alleen
na de scheiding, vóór,
150
00:12:53,032 --> 00:12:54,642
voordat ze mij ontmoette.
151
00:12:55,730 --> 00:12:57,515
Je weet dat je moeder van je houdt,
152
00:12:57,645 --> 00:12:59,778
en Emily en ik houden ook van jou.
153
00:13:02,259 --> 00:13:03,216
We hebben gewoon,
154
00:13:04,652 --> 00:13:07,090
we willen allemaal gewoon
Voor jouw om gelukkig te zijn.
155
00:13:09,048 --> 00:13:12,138
We hebben je gezien in de
boom vanmorgen.
156
00:13:16,577 --> 00:13:19,232
Misschien moet je niet zo hoog gaan.
157
00:13:25,804 --> 00:13:27,371
Het spijt me.
158
00:13:27,501 --> 00:13:29,939
Het is gewoon soms
je moeder wordt bang.
159
00:13:32,811 --> 00:13:35,118
Het, dat is het niet.
160
00:13:37,163 --> 00:13:39,426
Eh, Miranda, lieverd,
161
00:13:41,428 --> 00:13:45,041
je weet dat je kunt praten
tegen mij over wat dan ook.
162
00:13:49,393 --> 00:13:51,003
Ik wil je helpen,
163
00:13:51,134 --> 00:13:52,048
dat geldt ook voor je moeder.
164
00:13:52,178 --> 00:13:54,224
We doen het allemaal.
165
00:13:54,354 --> 00:13:56,835
Het is maar net wanneer jij
stap in die boom,
166
00:13:56,966 --> 00:13:58,489
het is, het is gevaarlijk.
167
00:13:58,619 --> 00:14:00,708
Het is hoog, ik weet het,
168
00:14:00,839 --> 00:14:02,275
Ik, nou ja, ik weet het niet,
169
00:14:02,406 --> 00:14:05,278
maar ik gewoon.
170
00:14:10,414 --> 00:14:11,371
Ja?
171
00:14:13,156 --> 00:14:14,418
Op afstand, hè?
172
00:14:16,637 --> 00:14:19,423
Eh, ja, zeker.
173
00:14:19,553 --> 00:14:22,165
Ga je gang, we zijn in de
midden in iets.
174
00:14:22,295 --> 00:14:23,993
Alles oké daarbinnen?
175
00:14:24,123 --> 00:14:25,429
Valt hij je lastig?
176
00:14:25,559 --> 00:14:27,170
Rot op.
177
00:14:27,300 --> 00:14:28,214
Ja, het gaat goed met ons.
178
00:14:30,564 --> 00:14:31,435
Jezus, Miranda.
179
00:14:31,565 --> 00:14:32,653
Hij doet raar.
180
00:14:34,351 --> 00:14:35,961
Wat ben je aan het doen?
- Wat?
181
00:14:36,092 --> 00:14:37,615
Wat wil je?
182
00:14:40,052 --> 00:14:40,879
Eddy!
183
00:14:47,930 --> 00:14:50,628
Waarom volgt hij, Eddie?
184
00:14:55,067 --> 00:14:56,547
Neuken, nee!
185
00:14:56,677 --> 00:14:57,852
Oh God!
- O mijn God.
186
00:15:03,815 --> 00:15:05,208
- Eddy.
- Wat zal ik doen?
187
00:15:15,174 --> 00:15:17,524
Eddy!
188
00:15:18,830 --> 00:15:20,701
Eddy.
189
00:15:21,615 --> 00:15:22,921
Oh mijn God, Eddie.
190
00:15:23,052 --> 00:15:24,792
Oh mijn God, we moeten gaan.
191
00:15:24,923 --> 00:15:26,533
Nee bedankt.
- Het is oké, luister naar me,
192
00:15:26,664 --> 00:15:28,100
luister naar me.
193
00:15:28,231 --> 00:15:30,407
Je moet de meisjes vertellen:
194
00:15:30,537 --> 00:15:32,539
je moeder, ik hou van haar
195
00:15:35,499 --> 00:15:36,195
Loop.
- Nee.
196
00:15:36,326 --> 00:15:37,153
Loop!
197
00:15:38,937 --> 00:15:40,330
Loop!
198
00:15:52,429 --> 00:15:54,126
Nou, je bent een echte puinhoop.
199
00:15:59,392 --> 00:16:01,481
Wat is er mis met je?
200
00:16:11,970 --> 00:16:12,840
Nee nee.
201
00:17:47,196 --> 00:17:48,632
Moet je zien.
202
00:17:48,762 --> 00:17:49,763
Bracht een mes naar een vuurgevecht,
203
00:17:49,894 --> 00:17:51,939
heb het niet eens gebruikt.
204
00:18:05,779 --> 00:18:06,693
Mm.
205
00:18:09,522 --> 00:18:10,480
Pittig.
206
00:18:18,488 --> 00:18:20,054
Wat is jouw code?
207
00:18:34,895 --> 00:18:37,811
Het is hier zo vredig, nietwaar?
208
00:18:37,942 --> 00:18:41,467
Op afstand.
209
00:19:10,366 --> 00:19:12,106
Hoi.
210
00:19:12,237 --> 00:19:13,195
Bedankt.
211
00:19:16,546 --> 00:19:17,460
Ach.
212
00:19:27,644 --> 00:19:28,993
Dat is een goede.
213
00:19:31,822 --> 00:19:32,823
Weet je zeker dat alles in orde is?
214
00:19:32,953 --> 00:19:36,305
Positief.
215
00:19:36,435 --> 00:19:38,263
Het zijn mijn hormonen
zijn overal.
216
00:19:38,394 --> 00:19:41,701
Ernstig,
Ik ben hier om te helpen.
217
00:19:41,832 --> 00:19:43,007
Bedankt.
218
00:19:45,009 --> 00:19:46,532
Mm, jammie.
219
00:19:46,663 --> 00:19:48,230
Je hebt
de zoetekauw van je vader.
220
00:19:48,360 --> 00:19:50,319
Dat is waar
zeker in de genen.
221
00:19:50,449 --> 00:19:51,885
En zonnig karakter.
222
00:19:52,016 --> 00:19:53,757
Dat heeft hij dankzij jou.
223
00:19:53,887 --> 00:19:55,802
Hij maakt me aan het lachen.
224
00:19:55,933 --> 00:19:57,587
Echt? Denk je dat hij grappig is?
225
00:19:57,717 --> 00:19:59,066
Geen wonder dat hij van je houdt.
226
00:19:59,197 --> 00:20:00,764
Kom op, hij is grappig.
227
00:20:00,894 --> 00:20:02,592
Ik denk dat hij grappig is.
228
00:20:02,722 --> 00:20:03,462
Wat je ook zegt.
229
00:20:03,593 --> 00:20:04,507
Oh.
230
00:20:05,421 --> 00:20:07,771
Ik heb dit voor Anthony.
231
00:20:07,901 --> 00:20:09,163
Is hij niet schattig?
232
00:20:10,991 --> 00:20:11,949
Hij is schattig.
233
00:20:14,517 --> 00:20:16,997
En ik kreeg dit van mijn vriend
234
00:20:17,128 --> 00:20:18,912
die een psychologie-majoor is.
235
00:20:20,087 --> 00:20:21,567
Ik denk dat het zou kunnen helpen.
236
00:20:21,698 --> 00:20:24,222
Papa zei dat van Miranda
het gaat nog steeds niet goed.
237
00:20:26,659 --> 00:20:29,401
Oh dank je,
238
00:20:29,532 --> 00:20:30,881
maar dat heb je niet
om je er zorgen over te maken.
239
00:20:31,011 --> 00:20:32,622
Wij zorgen ervoor,
240
00:20:32,752 --> 00:20:34,101
Het komt wel goed met haar.
241
00:20:35,015 --> 00:20:36,060
Goed.
242
00:20:36,190 --> 00:20:38,280
Ze zouden snel thuis moeten zijn, toch?
243
00:20:39,672 --> 00:20:41,413
Ja, dat zouden ze moeten doen.
244
00:20:44,111 --> 00:20:46,200
O, het is je vader.
245
00:20:46,331 --> 00:20:49,769
Ach.
246
00:20:53,730 --> 00:20:54,687
Jenny.
247
00:21:04,088 --> 00:21:05,089
Godverdomme.
248
00:21:08,832 --> 00:21:09,789
Oeh.
249
00:21:11,008 --> 00:21:12,662
Je bent een gelukkig man.
250
00:21:14,011 --> 00:21:14,968
Waren.
251
00:21:19,103 --> 00:21:20,757
Jezus Christus.
252
00:21:50,090 --> 00:21:51,048
Kom op.
253
00:22:00,840 --> 00:22:02,451
Toen ik het wapen voor het eerst zag,
254
00:22:02,581 --> 00:22:04,409
Ik dacht dat hij dat was
Ik ga de hond neerschieten,
255
00:22:04,540 --> 00:22:08,021
maar dan is hij gewoon
begon mensen neer te schieten.
256
00:22:09,501 --> 00:22:10,807
Kan ik gaan?
257
00:22:10,937 --> 00:22:12,025
Ik wil echt niet
wees hier niet meer.
258
00:22:12,156 --> 00:22:13,810
Slechts één moment.
259
00:22:13,940 --> 00:22:15,333
Dwyer!
260
00:22:15,464 --> 00:22:16,943
Hé, Dwyer!
261
00:22:17,074 --> 00:22:18,423
Heb je het te pakken gekregen
de samengestelde dame?
262
00:22:18,554 --> 00:22:19,555
- Wat is dat?
- De samengestelde dame,
263
00:22:19,685 --> 00:22:21,165
heb je haar te pakken gekregen?
264
00:22:21,295 --> 00:22:22,384
Ja, uh, ze zei dat ze
zou op het station kunnen zijn
265
00:22:22,514 --> 00:22:23,646
binnen 20 minuten.
266
00:22:23,776 --> 00:22:25,604
- Oke.
- Kan ik gaan?
267
00:22:25,735 --> 00:22:26,866
We hebben je nodig om te blijven en te helpen
met de gezichtscomposiet,
268
00:22:26,997 --> 00:22:28,390
als dat goed is.
269
00:22:29,216 --> 00:22:30,914
Hij keek mij recht aan.
270
00:22:31,044 --> 00:22:32,263
Heeft hij iets gezegd?
271
00:22:32,394 --> 00:22:33,220
Nee.
272
00:22:33,351 --> 00:22:34,787
Helemaal niets?
273
00:22:36,398 --> 00:22:38,051
"Maakt het uit?"
274
00:22:38,182 --> 00:22:39,139
Nou ja, mevrouw, ik
bedoel, het zou kunnen helpen.
275
00:22:39,270 --> 00:22:41,359
Nee, dat is wat hij zei.
276
00:22:41,490 --> 00:22:44,406
Die kerel,
277
00:22:44,536 --> 00:22:46,451
vroeg hij: "Waarom zijn
doe je dit?"
278
00:22:46,582 --> 00:22:48,453
En de man zei zojuist:
"Maakt het uit?"
279
00:24:05,965 --> 00:24:07,053
Hulp nodig?
280
00:24:47,093 --> 00:24:48,573
‘Concentreer je inspanningen
op de takenlijst
281
00:24:48,704 --> 00:24:50,488
gepresenteerd in dit document
282
00:24:50,619 --> 00:24:53,099
en zorg voor extra patrouilles
eenheden op de plaats delict."
283
00:24:53,230 --> 00:24:54,579
Niet nodig.
284
00:24:54,710 --> 00:24:56,102
"Verstuur bijgewerkte briefing
naar de sheriff."
285
00:24:56,233 --> 00:24:58,757
Ja, dat kan niet.
286
00:24:58,888 --> 00:25:01,455
‘Voer al het DNA-bewijs uit
via CODIS."
287
00:25:01,586 --> 00:25:02,761
CODIS, klopt.
288
00:25:04,763 --> 00:25:06,286
‘Als je dat maar kunt doen
beveilig de plaats delict,
289
00:25:06,417 --> 00:25:07,200
zorg ervoor dat u dat doet."
290
00:25:07,331 --> 00:25:08,506
Ja, geen onzin.
291
00:25:08,637 --> 00:25:10,160
Hé, Morgan.
292
00:25:10,290 --> 00:25:12,945
Eh, is er een woord?
al over de nieuwe sheriff?
293
00:25:13,076 --> 00:25:14,033
Nee.
294
00:25:15,252 --> 00:25:17,036
Verdorie.
295
00:25:17,167 --> 00:25:18,168
Dat duurt gewoon een eeuwigheid.
296
00:25:18,298 --> 00:25:20,344
Ja, onthoud, administratieve rompslomp.
297
00:25:23,260 --> 00:25:26,045
Oké, dus wij
de afdrukken uitgevoerd.
298
00:25:27,307 --> 00:25:28,221
En?
299
00:25:28,352 --> 00:25:29,048
Er is geen overeenkomst.
300
00:25:29,179 --> 00:25:30,136
Shit.
301
00:25:31,485 --> 00:25:32,443
Ja.
302
00:25:33,575 --> 00:25:35,359
Waarom heeft hij niet gedood,
303
00:25:35,489 --> 00:25:37,013
wat is haar naam?
- Sally, het is Sally.
304
00:25:37,143 --> 00:25:40,407
Sally, waarom, waarom
een getuige achterlaten?
305
00:25:40,538 --> 00:25:44,324
Eh, misschien hij
vond haar schattig.
306
00:25:44,455 --> 00:25:46,196
De oude man?
307
00:25:46,326 --> 00:25:49,852
Misschien is het als een,
als een controleding.
308
00:25:49,982 --> 00:25:52,419
Je weet hoe sommige
jongens, gaan jullie daar mee aan de slag?
309
00:25:52,550 --> 00:25:54,073
Jezus.
310
00:25:58,034 --> 00:25:59,383
Hallo?
311
00:25:59,513 --> 00:26:00,776
- Hallo, ik kan je horen.
- Hallo?
312
00:26:00,906 --> 00:26:02,038
- Wat is je naam?
- Ja.
313
00:26:02,168 --> 00:26:03,648
Mijn naam is Miranda Cooper.
314
00:26:03,779 --> 00:26:05,041
Ik ben, ik ben verdwaald in de
midden in het bos.
315
00:26:05,171 --> 00:26:06,172
Alsjeblieft, ik heb hulp nodig.
316
00:26:06,303 --> 00:26:07,739
Mijn stiefvader is neergeschoten.
317
00:26:07,870 --> 00:26:09,741
We hebben net een rustplaats verlaten
op de hoofdweg.
318
00:26:09,872 --> 00:26:10,786
Help hem alsjeblieft.
319
00:26:12,614 --> 00:26:13,571
Hallo?
- Wat is jouw?
320
00:26:13,702 --> 00:26:15,878
Hallo?
321
00:26:16,922 --> 00:26:17,836
Verdorie.
322
00:26:32,938 --> 00:26:34,853
- Hallo?
- Mam, ik ben het, eh.
323
00:26:34,984 --> 00:26:36,725
Ik kan niet antwoorden
de telefoon nu.
324
00:26:36,855 --> 00:26:37,856
Je weet wat je moet doen.
325
00:26:39,510 --> 00:26:41,599
M-mama,
Eddie is neergeschoten.
326
00:26:41,730 --> 00:26:43,079
Ik ben verdwaald in het bos,
Een man heeft hem neergeschoten,
327
00:26:43,209 --> 00:26:44,689
en nu zit hij achter mij aan.
328
00:26:44,820 --> 00:26:46,299
En ik denk dat ik hem kwijt ben,
maar ik, ik weet het niet.
329
00:26:46,430 --> 00:26:48,650
Mam, wat moet ik doen?
330
00:26:48,780 --> 00:26:50,477
Ik, ik, ik probeerde 911 te bellen,
331
00:26:50,608 --> 00:26:52,697
maar ik weet het niet
wat anders te doen.
332
00:26:52,828 --> 00:26:53,698
Mama.
333
00:26:56,135 --> 00:27:00,226
Fuck, shit.
334
00:27:05,536 --> 00:27:07,669
Vijf vier drie twee een.
335
00:27:08,495 --> 00:27:10,106
Vijf, vier, drie.
336
00:27:12,021 --> 00:27:13,762
Vijf dingen die ik zie.
337
00:27:13,892 --> 00:27:15,067
Ik zie een boom.
338
00:27:16,634 --> 00:27:18,157
Ik zie wat rotsen.
339
00:27:19,028 --> 00:27:20,290
Ik zie de hemel.
340
00:27:24,424 --> 00:27:25,687
Ik zie een beek.
341
00:27:30,779 --> 00:27:32,215
Hallo, het is Jenny.
342
00:27:32,345 --> 00:27:34,434
Cooper, ja, [lacht] hallo.
343
00:27:34,565 --> 00:27:37,568
Heeft Eddie opgenomen?
het wiegje al?
344
00:27:37,699 --> 00:27:38,656
Oh.
345
00:27:38,787 --> 00:27:39,875
Nee, nee, nee, geen probleem.
346
00:27:41,659 --> 00:27:44,531
Ik probeer het gewoon
om hem op te sporen.
347
00:27:45,750 --> 00:27:47,360
Dank je, ja.
348
00:27:47,491 --> 00:27:49,580
Oké, doei.
349
00:29:47,916 --> 00:29:49,004
Mooi schot.
350
00:29:49,134 --> 00:29:50,701
Neuk je.
351
00:29:50,832 --> 00:29:51,658
De zon kwam in mijn ogen.
352
00:29:51,789 --> 00:29:53,182
Ja, juist.
353
00:29:55,140 --> 00:29:56,446
Oh shit.
- Waar is je vest?
354
00:29:56,576 --> 00:29:57,839
Je hebt geluk ik
heb je niet neergeschoten.
355
00:29:57,969 --> 00:29:58,665
Soortgelijk?
356
00:30:53,590 --> 00:30:54,852
Vijf dingen die ik zie.
357
00:30:56,114 --> 00:30:57,333
Ik zie een boom.
358
00:31:00,162 --> 00:31:01,032
De rivier.
359
00:31:04,862 --> 00:31:05,950
Een dennenappel.
360
00:31:08,953 --> 00:31:09,911
Een kever.
361
00:31:10,999 --> 00:31:12,043
Oh shit.
362
00:31:16,526 --> 00:31:17,483
Oh God.
363
00:31:18,354 --> 00:31:20,095
Vier dingen die ik aanraak.
364
00:31:22,140 --> 00:31:23,315
Een boomstam.
365
00:31:29,495 --> 00:31:30,453
Mijn armen.
366
00:31:36,502 --> 00:31:37,460
Een plant.
367
00:31:41,899 --> 00:31:42,856
Een blad.
368
00:31:51,735 --> 00:31:53,519
Drie dingen die ik hoor.
369
00:31:55,434 --> 00:31:56,174
Een uil.
370
00:31:57,349 --> 00:31:58,307
Een takje.
371
00:32:02,572 --> 00:32:03,965
Miranda?
372
00:32:08,317 --> 00:32:10,232
- O mijn God.
- Miranda?
373
00:32:17,761 --> 00:32:19,545
911, wat
is uw noodgeval?
374
00:32:19,676 --> 00:32:20,894
Miranda?
375
00:32:21,025 --> 00:32:22,287
O mijn God.
376
00:32:22,418 --> 00:32:23,723
- Kom op.
- Hij kent mijn naam,
377
00:32:23,854 --> 00:32:25,247
hij komt eraan,
alsjeblieft, ik heb hulp nodig.
378
00:32:25,377 --> 00:32:27,162
Hij is, hij is gewapend, en...
379
00:32:27,292 --> 00:32:28,337
en het dragen van een jeansjasje.
- Kom maar naar buiten.
380
00:32:28,467 --> 00:32:29,512
En hij heeft een pistool.
381
00:32:29,642 --> 00:32:30,861
Alsjeblieft, ik heb hulp nodig, alsjeblieft.
382
00:32:30,992 --> 00:32:33,124
Ik ga je geen pijn doen.
383
00:32:38,086 --> 00:32:39,000
Kom op.
384
00:32:40,131 --> 00:32:42,916
Wees nu een braaf meisje, kom naar buiten.
385
00:32:44,875 --> 00:32:46,616
Ik zal je nieuwe papa zijn.
386
00:32:50,315 --> 00:32:51,229
Miranda,
387
00:32:52,187 --> 00:32:53,927
maak mij niet boos.
388
00:32:58,758 --> 00:33:00,108
Negen millimeter,
389
00:33:00,238 --> 00:33:02,632
hetzelfde als vanmorgen.
390
00:33:02,762 --> 00:33:05,374
Dat lijkt erop dat hij het heeft neergezet
daar een beetje ruzie.
391
00:33:05,504 --> 00:33:09,291
Nou ja, niet veel van
een wedstrijd.
392
00:33:09,421 --> 00:33:11,293
Adjunct-Morgan?
393
00:33:11,423 --> 00:33:12,772
Kopiëren.
394
00:33:12,903 --> 00:33:14,078
De betreffende motorfiets
395
00:33:14,209 --> 00:33:15,819
is geregistreerd bij
een Michael Watkins.
396
00:33:15,949 --> 00:33:17,951
Het is schoon en niet als gestolen opgegeven,
397
00:33:18,082 --> 00:33:20,998
is er niet bij betrokken geweest
eventuele misdaden of ongelukken.
398
00:33:21,129 --> 00:33:22,652
Begrepen.
399
00:33:22,782 --> 00:33:24,132
Maak een rapport over Michael Watkins,
400
00:33:24,262 --> 00:33:25,481
laat me weten wat je vindt.
401
00:33:25,611 --> 00:33:27,787
Kopieer dat.
402
00:33:27,918 --> 00:33:29,572
Ook wanneer
forensisch onderzoek hierheen?
403
00:33:29,702 --> 00:33:31,878
Eh, forensisch onderzoek
zou er over 15 moeten zijn.
404
00:33:32,009 --> 00:33:33,793
Kopieer dat, bedankt.
405
00:33:43,151 --> 00:33:45,066
Waar is zijn telefoon?
406
00:33:45,196 --> 00:33:46,589
Ik kon er geen vinden.
407
00:33:47,851 --> 00:33:49,722
Zie je ergens een duim?
408
00:34:22,494 --> 00:34:24,583
He stop.
409
00:34:24,714 --> 00:34:26,977
Hé, hé, stop, het spijt me.
410
00:34:28,587 --> 00:34:30,198
Stop alsjeblieft.
411
00:34:30,328 --> 00:34:34,158
Het spijt me, ik heb je niet gezien.
412
00:34:34,289 --> 00:34:35,942
Alsjeblieft, het spijt me, er is
een gekke man na mij.
413
00:34:36,073 --> 00:34:36,856
- Wat gebeurd er?
- We moeten rennen, laten we gaan.
414
00:34:36,987 --> 00:34:38,293
Is dit voor echt?
415
00:34:38,423 --> 00:34:40,077
Er is een man,
Hij heeft mijn stiefvader neergeschoten.
416
00:34:40,208 --> 00:34:42,471
We moeten rennen, laten we gaan.
- Wacht, deze kant op.
417
00:34:42,601 --> 00:34:43,385
U bent friet, meneer.
418
00:34:43,515 --> 00:34:44,516
Eet smakelijk.
419
00:34:44,647 --> 00:34:45,648
- Bedankt.
- Mama,
420
00:34:45,778 --> 00:34:47,215
Pa.
- Help help.
421
00:34:47,345 --> 00:34:48,825
We hebben je hulp nodig,
iemand zit achter haar aan.
422
00:34:48,955 --> 00:34:50,043
- Hij is dood, mijn stiefvader.
- Wacht, wacht, langzamer.
423
00:34:50,174 --> 00:34:51,871
Wat gebeurd er? Wat is er gebeurd?
424
00:34:52,002 --> 00:34:53,482
Een man, hij heeft mij vermoord
stiefvader, nu zit hij achter mij aan.
425
00:34:53,612 --> 00:34:54,526
- Alsjeblieft, ze heeft nu hulp nodig.
- Welke gast?
426
00:34:54,657 --> 00:34:56,137
Waar is je stiefvader?
427
00:34:56,267 --> 00:34:57,703
- Rustig aan.
- Daar is geen tijd voor,
428
00:34:57,834 --> 00:34:59,227
hij heeft een pistool.
- Dit is geen grap, papa.
429
00:34:59,357 --> 00:35:00,402
- Wat is er gebeurd?
- A-Oké, oké,
430
00:35:00,532 --> 00:35:01,925
Oké, kalmeer, kalmeer.
431
00:35:02,055 --> 00:35:03,056
Geef me de telefoon,
Geef me de telefoon.
432
00:35:03,187 --> 00:35:04,362
Ik ga hulp halen, oké?
433
00:35:04,493 --> 00:35:05,494
- Oké.
- Ik ga hulp halen.
434
00:35:05,624 --> 00:35:07,104
Hier, hier, hier, hier.
435
00:35:07,235 --> 00:35:08,061
- Mam, ik zeg het je.
- Het komt in orde.
436
00:35:08,192 --> 00:35:09,106
Heb je dienst?
437
00:35:09,237 --> 00:35:10,760
Hoe kan ik service krijgen?
438
00:35:10,890 --> 00:35:11,674
- We hebben een hotspot.
- Wat is het wachtwoord?
439
00:35:11,804 --> 00:35:12,457
Er is er niet één.
440
00:35:12,588 --> 00:35:13,763
9-1-1.
441
00:35:13,893 --> 00:35:15,199
Ja, er is een
jongedame hier.
442
00:35:15,330 --> 00:35:17,070
een-aangevallen, een schot-
- Het punt is-
443
00:35:17,201 --> 00:35:18,202
- zij, haar stiefvader.
- iemand zit haar achterna.
444
00:35:18,333 --> 00:35:19,638
En hij schoot haar stiefvader neer.
445
00:35:19,769 --> 00:35:21,205
Nee, ze kwam net
bij mijn zoon.
446
00:35:24,382 --> 00:35:24,904
Mama! Mama
- Oh mijn God, Nance.
447
00:35:25,035 --> 00:35:26,341
Loop.
448
00:35:26,471 --> 00:35:27,385
- Mama.
- Todd, Todd, rennen.
449
00:35:27,516 --> 00:35:28,212
Loop!
- O mijn God.
450
00:35:28,343 --> 00:35:29,561
Nance, Nance.
451
00:36:28,925 --> 00:36:32,145
M-Mam, Eddie is neergeschoten.
452
00:36:32,276 --> 00:36:33,582
Ik ben verdwaald in het bos,
iemand heeft hem neergeschoten,
453
00:36:33,712 --> 00:36:35,279
en nu zit hij achter mij aan.
454
00:36:35,410 --> 00:36:36,889
En ik denk dat ik hem kwijt ben,
maar ik, ik weet het niet.
455
00:36:37,020 --> 00:36:39,979
Mam, wat moet ik doen?
456
00:36:40,110 --> 00:36:41,677
Ik, ik, ik heb geprobeerd het alarmnummer te bellen,
457
00:36:41,807 --> 00:36:43,809
maar ik weet het niet
wat moet je nog meer doen.
458
00:36:43,940 --> 00:36:44,723
Mama. [huilen]
459
00:36:44,854 --> 00:36:46,682
Oh mijn God, oh mijn God.
460
00:36:48,031 --> 00:36:48,988
Emiel!
461
00:36:50,686 --> 00:36:51,948
Oh shit.
- M-mam,
462
00:36:52,078 --> 00:36:53,079
Eddy is neergeschoten.
- Wat is het?
463
00:36:53,210 --> 00:36:54,603
- Ik weet het niet.
- Wat is er mis?
464
00:36:54,733 --> 00:36:56,169
- Het is Miranda.
- En nu zit hij achter mij aan.
465
00:36:56,300 --> 00:36:57,258
En ik denk dat ik hem kwijt ben,
466
00:36:57,388 --> 00:36:59,085
maar ik, ik weet het niet, mam.
467
00:36:59,216 --> 00:37:00,783
Afdrukken van de motorfiets
en in de auto
468
00:37:00,913 --> 00:37:03,351
komen overeen met de afdrukken
van de benzinepomphendel
469
00:37:03,481 --> 00:37:04,787
op de plaats delict van de minimarkt.
470
00:37:04,917 --> 00:37:06,136
Maar ze horen er niet bij
aan Michael Watkins
471
00:37:06,267 --> 00:37:07,790
of wie dan ook in AFIS.
472
00:37:10,096 --> 00:37:11,576
En CODIS?
473
00:37:11,707 --> 00:37:13,361
Geen overeenkomst.
474
00:37:13,491 --> 00:37:16,755
Oké, bel me wanneer
Ballistiek heeft iets.
475
00:37:16,886 --> 00:37:17,495
Oké, dat zal ik doen.
476
00:37:21,456 --> 00:37:23,022
Het spijt me zeer.
477
00:37:23,153 --> 00:37:26,243
Eh, dat weet ik, dat
dit is niet gemakkelijk voor je.
478
00:37:27,592 --> 00:37:29,681
Goed,
479
00:37:30,987 --> 00:37:32,380
kijkt deze man
bekend bij jou?
480
00:37:35,426 --> 00:37:36,862
Nee.
481
00:37:36,993 --> 00:37:38,386
Weet je het zeker?
482
00:37:38,516 --> 00:37:40,083
Kunt u het een
daar eens nader bekijken?
483
00:37:40,213 --> 00:37:42,215
Heeft hij mijn man vermoord?
484
00:37:42,346 --> 00:37:44,130
Eh, dat doen we niet, dat doen we niet
Weet dat nog, mevrouw.
485
00:37:44,261 --> 00:37:48,396
Maar dat doe je niet, dat doe je niet
Herken je hem, niet?
486
00:37:48,526 --> 00:37:50,963
Ik heb hem nog nooit eerder gezien.
487
00:37:51,094 --> 00:37:52,704
Nee.
488
00:37:52,835 --> 00:37:54,532
Wij hebben ook iemand nodig
helpen het lichaam te identificeren.
489
00:37:54,663 --> 00:37:55,838
Het spijt me,
490
00:37:55,968 --> 00:37:56,708
Het spijt me.
491
00:38:00,538 --> 00:38:02,540
- Ik zal gaan.
- Nee nee.
492
00:38:02,671 --> 00:38:04,281
Ja, dat is het meest logisch.
493
00:38:04,412 --> 00:38:05,761
Je zou hier moeten blijven
494
00:38:05,891 --> 00:38:07,110
en wacht op Miranda
thuiskomen.
495
00:38:07,240 --> 00:38:09,591
Oké, nou, hier is een, eh,
496
00:38:09,721 --> 00:38:11,984
hier is de, uh,
497
00:38:12,115 --> 00:38:15,074
de directe lijn naar
het kantoor van de sheriff.
498
00:38:15,205 --> 00:38:18,251
En ik heb ook de, eh, opgeschreven
499
00:38:18,382 --> 00:38:19,905
het nummer van een traumacentrum,
500
00:38:20,036 --> 00:38:22,734
gewoon, voor het geval je
iemand nodig om mee te praten.
501
00:38:23,648 --> 00:38:24,736
Bedankt.
502
00:38:27,652 --> 00:38:28,740
Ik zal je volgen.
503
00:38:28,871 --> 00:38:29,567
Bel me als je er bent.
504
00:38:29,698 --> 00:38:30,829
Ik zal.
505
00:38:34,050 --> 00:38:35,660
We zullen haar vinden.
506
00:39:14,264 --> 00:39:15,396
Sorry, eh,
507
00:39:18,050 --> 00:39:20,444
Het spijt me, ik weet het
dat dat zwaar was.
508
00:39:22,577 --> 00:39:25,580
Ik heb hem al maanden niet meer gezien.
509
00:39:25,710 --> 00:39:27,886
Ik ben weg geweest op school.
510
00:39:30,280 --> 00:39:33,457
Hij was er zo blij mee
Jenny en de baby.
511
00:39:37,026 --> 00:39:39,942
Nog steeds geen bericht over Miranda?
512
00:39:40,072 --> 00:39:42,074
Eh, nou, eh, nu meteen,
513
00:39:42,205 --> 00:39:45,774
de rangers zijn nog steeds weg
daar naar haar op zoek.
514
00:39:45,904 --> 00:39:47,471
En we zijn aan het organiseren
515
00:39:47,602 --> 00:39:49,473
dat vrijwilligerswerk
feestje in de ochtend.
516
00:39:49,604 --> 00:39:50,431
Ochtend?
517
00:39:50,561 --> 00:39:52,128
Dat is te laat.
518
00:39:52,258 --> 00:39:53,956
Ja, ja, eh,
519
00:39:54,086 --> 00:39:57,525
het is niet veilig om erin te gaan
het bos tot we hem vinden.
520
00:39:57,655 --> 00:39:59,265
Ik moet iets doen,
521
00:39:59,396 --> 00:40:00,919
Ik kan hier niet zomaar zitten.
522
00:40:01,050 --> 00:40:02,660
Ik kan vrijwilligers krijgen
via sociale media.
523
00:40:02,791 --> 00:40:04,270
Oké, dat is geweldig,
524
00:40:04,401 --> 00:40:06,664
behalve dat we dat niet mogen
burgers erbij te betrekken
525
00:40:06,795 --> 00:40:08,361
totdat de sheriff er is.
526
00:40:08,492 --> 00:40:10,538
Wacht wat?
527
00:40:10,668 --> 00:40:11,713
Waar is de sheriff?
528
00:40:11,843 --> 00:40:12,583
Waarom is hij hier niet?
529
00:40:12,714 --> 00:40:13,541
Wie heeft de leiding?
530
00:40:13,671 --> 00:40:15,064
Op dit moment, eh,
531
00:40:15,194 --> 00:40:16,848
Vice-Morgan heeft de leiding.
532
00:40:16,979 --> 00:40:18,023
En ik kan je verzekeren
533
00:40:18,154 --> 00:40:20,112
dat, dat hij en, en, en ik,
534
00:40:20,243 --> 00:40:23,202
dat wij, wij doen
alles is mogelijk
535
00:40:23,333 --> 00:40:25,770
om je zus te vinden.
- Maar je bent niet.
536
00:40:25,901 --> 00:40:28,207
Mijn vader is dood en
mijn zus is vermist,
537
00:40:28,338 --> 00:40:29,774
wat doe je eraan?
538
00:40:29,905 --> 00:40:30,906
ik begrijp dat
dit is verontrustend.
539
00:40:31,036 --> 00:40:32,560
Nee, dat doe je niet.
540
00:40:34,170 --> 00:40:35,171
Jezus.
541
00:40:46,704 --> 00:40:49,446
Ik wist het, ik voelde het.
542
00:40:50,360 --> 00:40:51,492
Ben je oke?
543
00:40:53,668 --> 00:40:57,715
Hé Em, dat gaan we doen
kom hier doorheen,
544
00:40:59,500 --> 00:41:00,457
samen.
545
00:41:01,589 --> 00:41:02,590
Ik houd van je.
546
00:42:09,874 --> 00:42:10,788
Oh God.
547
00:42:46,955 --> 00:42:47,912
Hé.
548
00:42:57,530 --> 00:42:59,968
Het is heerlijk, dank je, Hun.
549
00:43:16,419 --> 00:43:17,376
Echt?
550
00:43:35,612 --> 00:43:36,526
Nance.
551
00:44:20,178 --> 00:44:21,092
Pardon.
552
00:44:48,467 --> 00:44:51,470
A-Ben je daar?
553
00:44:55,083 --> 00:44:56,084
Hallo, cupcake.
554
00:45:07,617 --> 00:45:08,749
Hallo, cupcakeje.
555
00:45:09,619 --> 00:45:10,620
Je kunt beter stoppen met bellen,
556
00:45:10,751 --> 00:45:12,840
Eddie zou jaloers kunnen worden.
557
00:45:33,338 --> 00:45:34,775
Ik kan dit de hele nacht doen.
558
00:45:34,905 --> 00:45:35,819
Hang alsjeblieft niet op,
559
00:45:35,950 --> 00:45:37,081
alsjeblieft, hang niet op.
560
00:45:37,212 --> 00:45:40,041
Ik ben gewoon, ik ben gewoon, uh,
561
00:45:42,217 --> 00:45:43,740
Ik wilde je alleen maar vertellen,
562
00:45:43,871 --> 00:45:45,960
de politie krijgt
samen een zoektocht.
563
00:45:46,090 --> 00:45:48,092
Ze komen je halen.
564
00:45:49,528 --> 00:45:53,924
Dus als je nu weggaat,
565
00:45:54,055 --> 00:45:56,231
je kunt er uit komen
voordat ze je vinden.
566
00:45:56,361 --> 00:45:59,408
Alsjeblieft, ze is geweest
door zoveel.
567
00:45:59,538 --> 00:46:01,976
Ze is, ze is nog maar een klein meisje.
568
00:46:56,073 --> 00:46:57,379
Ben je daar?
569
00:46:57,509 --> 00:46:58,467
Mama?
570
00:47:02,427 --> 00:47:03,254
Hallo?
571
00:47:11,697 --> 00:47:12,873
Ben je daar?
572
00:47:15,788 --> 00:47:19,009
Kijk, kijk, ik zal,
Ik zal stoppen met bedelen.
573
00:47:19,140 --> 00:47:20,837
Ik, ik wil gewoon mijn dochter terug.
574
00:47:24,580 --> 00:47:28,192
Vertel me alsjeblieft wat ik moet doen
doe, ik zal alles doen.
575
00:47:31,282 --> 00:47:34,024
Ben je daar?
576
00:47:44,469 --> 00:47:46,210
Wat is er met jouw gebeurd
wang?
577
00:47:51,259 --> 00:47:52,651
Het ziet er pijnlijk uit.
578
00:47:53,914 --> 00:47:54,871
Deed het pijn?
579
00:47:57,134 --> 00:47:59,920
Het is goed.
580
00:48:00,050 --> 00:48:02,661
Kijk, het lijkt erop
je hebt veel meegemaakt.
581
00:48:02,792 --> 00:48:05,926
Ik, ik ben, ik weet zeker dat jij dat bent
Ik wil een kind geen pijn doen.
582
00:48:16,066 --> 00:48:17,763
Je hebt nog tijd om te vertrekken.
583
00:48:20,331 --> 00:48:22,594
Ben je daar?
584
00:48:25,728 --> 00:48:28,122
Ze was een
preemie, weet je?
585
00:48:29,384 --> 00:48:30,907
Miranda, mijn dochter,
586
00:48:33,170 --> 00:48:34,955
ze heeft het moeilijk
587
00:48:36,434 --> 00:48:37,392
in haar leven.
588
00:48:40,090 --> 00:48:41,222
Ze verloor haar echte geld
papa een jaar geleden,
589
00:48:41,352 --> 00:48:42,875
en nu jij,
590
00:48:43,006 --> 00:48:46,401
en nu ben jij dat
mijn man meenemen.
591
00:48:47,924 --> 00:48:50,709
Neem alsjeblieft niet
mijn kind.
592
00:48:51,536 --> 00:48:53,451
Ze is nog maar een kind
593
00:48:53,582 --> 00:48:55,540
helemaal alleen in het donker.
594
00:48:56,933 --> 00:48:58,326
O God.
595
00:49:01,894 --> 00:49:03,505
Ze is niet de enige.
596
00:49:03,635 --> 00:49:05,420
Nee.
597
00:49:05,550 --> 00:49:07,030
Nee nee nee,
598
00:49:07,161 --> 00:49:10,033
Nee nee nee nee nee!
599
00:49:19,738 --> 00:49:20,478
Wat de?
600
00:49:20,609 --> 00:49:21,958
Nee nee nee nee.
601
00:49:26,223 --> 00:49:27,137
Neuken.
602
00:49:34,014 --> 00:49:34,927
Neuken.
603
00:49:45,503 --> 00:49:47,114
Ja!
604
00:49:47,244 --> 00:49:50,030
Verdomde A!
605
00:49:59,343 --> 00:50:00,953
Hé, ik ben hier, ik ben hier.
606
00:50:01,084 --> 00:50:02,738
Leuke truc.
607
00:50:02,868 --> 00:50:04,740
Nee, nee, wacht, wacht, wacht,
Ik, ik heb niets gedaan.
608
00:50:04,870 --> 00:50:06,437
Maakt niet uit,
jullie zijn allemaal hetzelfde,
609
00:50:06,568 --> 00:50:09,745
verdomd bedrieglijk,
manipulatieve verdomde kutjes.
610
00:50:09,875 --> 00:50:10,746
Waar heb je het over?
611
00:50:10,876 --> 00:50:12,400
Waar is Miranda?
612
00:50:12,530 --> 00:50:14,141
Ze is niet zo slim
zoals ze denkt dat ze is.
613
00:50:14,271 --> 00:50:16,099
Laat haar alsjeblieft gaan.
614
00:50:16,230 --> 00:50:17,231
Je bent een volwassen man,
615
00:50:17,361 --> 00:50:20,451
ze is nog maar een klein meisje.
616
00:50:20,582 --> 00:50:22,801
O, dat gaat ze doen
wees een dood klein meisje.
617
00:50:22,932 --> 00:50:24,107
Oh nee nee!
618
00:50:24,238 --> 00:50:25,500
Raak haar niet aan!
619
00:50:25,630 --> 00:50:26,675
Raak haar verdomme niet aan!
620
00:50:26,805 --> 00:50:27,719
Ik zweer bij God, ik zal je vermoorden,
621
00:50:27,850 --> 00:50:29,417
Ik vermoord je verdomme.
622
00:50:29,547 --> 00:50:31,071
Als je een hand op haar legt,
623
00:50:31,201 --> 00:50:32,855
Ik zal op je jagen
en ruk je hoofd eraf.
624
00:50:32,985 --> 00:50:34,465
Nee nee nee!
625
00:50:34,596 --> 00:50:35,640
Neuken!
626
00:50:35,771 --> 00:50:39,296
Jij klootzak, klootzak.
627
00:50:41,385 --> 00:50:42,734
Kom op,
628
00:50:42,865 --> 00:50:45,998
Alsjeblieft, God, doe dat niet
laat hem haar pijn doen.
629
00:51:10,675 --> 00:51:12,938
5-5
630
00:51:17,204 --> 00:51:19,597
Hallo dit is
Jenny, Miranda's moeder.
631
00:51:19,728 --> 00:51:20,772
Ik sprak met hem.
632
00:51:20,903 --> 00:51:22,339
Ik, ik heb met de man gesproken
633
00:51:22,470 --> 00:51:24,124
die op mijn dochter jaagt.
- Mevrouw, mevrouw.
634
00:51:24,254 --> 00:51:25,081
- De man in de composiet.
- Mevrouw, langzamer.
635
00:51:25,212 --> 00:51:26,213
Hij heeft Eddie's telefoon.
636
00:51:26,343 --> 00:51:27,605
Je moet haar vinden.
637
00:51:27,736 --> 00:51:28,650
Je moet haar nu vinden
638
00:51:28,780 --> 00:51:29,912
Of gaat hij haar vermoorden?
639
00:51:30,042 --> 00:51:31,740
We weten van Eddie's telefoon.
640
00:51:31,870 --> 00:51:33,916
Wacht, jij, jij hebt met hem gesproken?
641
00:51:34,046 --> 00:51:35,309
Jij, jij weet van de telefoon?
642
00:51:35,439 --> 00:51:37,093
Waarom heb je het mij niet verteld?
643
00:51:37,224 --> 00:51:38,703
Hoe weet je dat hij dat is?
de man in de composiet?
644
00:51:38,834 --> 00:51:40,314
Omdat ik het vermeldde
de snee in zijn gezicht.
645
00:51:40,444 --> 00:51:42,838
Je moet eruit
daar en haal haar nu.
646
00:51:42,968 --> 00:51:44,666
Hij gaat haar vermoorden,
hij is gek.
647
00:51:44,796 --> 00:51:46,407
Luister naar mij, Jenny,
648
00:51:46,537 --> 00:51:48,539
we volgen beide
verdachte en Miranda, oké?
649
00:51:48,670 --> 00:51:49,932
Het maakt niet uit wat ze doen,
650
00:51:50,062 --> 00:51:50,889
zelfs als ze zich omdraaien
hun telefoons uit
651
00:51:51,020 --> 00:51:52,021
of de batterij is leeg,
652
00:51:52,152 --> 00:51:53,457
wij kunnen ze volgen.
653
00:51:53,588 --> 00:51:54,937
Wij hebben dit onder controle.
654
00:51:55,067 --> 00:51:57,418
Maak je geen zorgen, de
Rangers zullen haar vinden.
655
00:51:57,548 --> 00:51:59,637
Doe alstublieft niet
de verdachte inschakelen.
656
00:51:59,768 --> 00:52:01,596
Vind haar gewoon.
657
00:52:02,597 --> 00:52:03,554
Wij zullen.
658
00:52:06,731 --> 00:52:07,819
Neuken.
659
00:52:53,169 --> 00:52:53,865
Miranda?
660
00:52:53,996 --> 00:52:54,823
Mama.
661
00:52:54,953 --> 00:52:56,172
Oh godzijdank.
662
00:52:56,303 --> 00:52:57,695
Ben je oke?
663
00:52:57,826 --> 00:52:59,741
Ik ben in orde, Eddie's...
664
00:53:00,698 --> 00:53:02,091
Ik weet.
665
00:53:02,222 --> 00:53:05,094
Het gebeurde allemaal
zo snel.
666
00:53:05,225 --> 00:53:06,748
Ik wist niet wat ik moest doen,
667
00:53:06,878 --> 00:53:07,966
hij zei dat ik moest vluchten,
Ik wilde niet,
668
00:53:08,097 --> 00:53:09,968
maar hij bleef maar zeggen dat ik moest gaan.
669
00:53:10,099 --> 00:53:11,535
Het spijt me zo, mama.
670
00:53:11,666 --> 00:53:13,276
Nee, nee, schatje, nee, nee, nee.
671
00:53:13,407 --> 00:53:14,582
Het is niet jouw fout.
672
00:53:14,712 --> 00:53:16,018
Hé, luister naar mij.
673
00:53:16,148 --> 00:53:17,237
De rangers zijn dat
Ik zoek je nu,
674
00:53:17,367 --> 00:53:18,716
ze volgen je telefoon.
675
00:53:18,847 --> 00:53:20,283
Mijn batterij is leeg.
676
00:53:20,414 --> 00:53:22,024
Het is oké, zij
kan je nog steeds volgen,
677
00:53:22,154 --> 00:53:23,808
hou het bij je.
678
00:53:23,939 --> 00:53:25,332
Ik houd zo veel van je.
679
00:53:25,462 --> 00:53:26,724
Ik hou zoveel van je.
680
00:53:28,813 --> 00:53:30,032
Mama?
681
00:53:30,946 --> 00:53:31,903
Mama?
682
00:53:35,603 --> 00:53:37,039
Ik houd ook van jou.
683
00:53:45,743 --> 00:53:47,267
Celmasten plaatsen
hem binnen dit bereik.
684
00:53:47,397 --> 00:53:49,834
En ze zijn er vrij zeker van
Miranda is hier.
685
00:53:49,965 --> 00:53:51,445
Sullivan, kopieer jij?
686
00:53:51,575 --> 00:53:52,924
Kopiëren.
687
00:53:53,055 --> 00:53:53,751
Ze zitten in het zuiden
einde van Coyote Ridge.
688
00:53:53,882 --> 00:53:55,666
Ben je binnen bereik?
689
00:53:55,797 --> 00:53:56,624
Ja, dat ben ik
ga daar nu naartoe.
690
00:53:56,754 --> 00:53:57,668
Bevestigend, blijf alert,
691
00:53:57,799 --> 00:53:59,279
hij is gewapend en gevaarlijk.
692
00:53:59,409 --> 00:54:00,410
Ja,
meneer, kopieer dat.
693
00:54:30,310 --> 00:54:31,180
Shhh!
694
00:54:31,311 --> 00:54:32,312
Het is oké, ik ben het.
695
00:54:32,442 --> 00:54:33,878
Oh mijn God, je leeft nog.
696
00:54:34,009 --> 00:54:35,619
Ik dacht dat je dood was.
697
00:54:35,750 --> 00:54:36,664
Ah!
698
00:54:36,794 --> 00:54:37,839
Je bent gewond.
699
00:54:37,969 --> 00:54:39,057
Ik ben ok.
700
00:54:39,188 --> 00:54:41,843
Kom op, we moeten in beweging blijven.
701
00:55:23,798 --> 00:55:26,844
"Overleven, de daad
of levensfeit
702
00:55:26,975 --> 00:55:29,456
of langer doorgaan dan
een andere persoon of ding."
703
00:55:29,586 --> 00:55:32,502
Dat is de Merriam Webster
woordenboekdefinitie.
704
00:55:34,417 --> 00:55:37,377
Dus eigenlijk doe ik dat niet
sneller moeten rennen
705
00:55:37,507 --> 00:55:38,639
dan de mensenetende
tijger,
706
00:55:38,769 --> 00:55:41,381
Ik moet gewoon rennen
sneller dan jij.
707
00:55:51,434 --> 00:55:54,132
Je hebt de anderen gebeld, toch?
708
00:55:57,005 --> 00:56:00,487
Dat weet ik, maar ik kan gewoon niet zitten
hier niets meer doen.
709
00:56:00,617 --> 00:56:02,358
De afgevaardigden niet
mij iets vertellen,
710
00:56:02,489 --> 00:56:05,361
en ik denk niet eens dat ze dat zijn
weet wat ze doen.
711
00:56:05,492 --> 00:56:06,362
Ik weet dat het gevaarlijk is,
712
00:56:06,493 --> 00:56:07,972
je hoeft het niet te doen.
713
00:56:10,018 --> 00:56:11,498
Oke, bedankt.
714
00:56:11,628 --> 00:56:14,022
Ik zie je in een
uur bij de rustplaats.
715
00:56:14,152 --> 00:56:15,545
En houd het stil.
716
00:56:45,488 --> 00:56:47,142
Dit ziet er uit
veilig hier beneden.
717
00:56:47,272 --> 00:56:48,665
- Weet je het zeker?
- Oké, kom op.
718
00:56:48,796 --> 00:56:50,580
Voor nu is het voldoende.
719
00:56:50,711 --> 00:56:52,408
Ach, ach.
720
00:56:52,539 --> 00:56:55,063
Ben je oke?
721
00:56:55,193 --> 00:56:56,281
Waar heb je dat gehaald?
722
00:56:56,412 --> 00:56:58,066
Ik heb het van die man overgenomen.
723
00:56:59,763 --> 00:57:01,243
Dat is die van mijn moeder.
724
00:57:02,853 --> 00:57:05,769
Het spijt me, ik dacht niet.
725
00:57:05,900 --> 00:57:07,684
Ik ging het gewoon halen
om de zaklamp te gebruiken.
726
00:57:07,815 --> 00:57:08,859
Ik heb het niet gebruikt,
727
00:57:08,990 --> 00:57:10,382
Ik was bang dat hij het licht zou zien.
728
00:57:10,513 --> 00:57:12,297
Deze hebben wij vorig jaar genomen.
729
00:57:16,432 --> 00:57:17,346
Kom op.
730
00:57:25,310 --> 00:57:27,182
Dit ziet er hier goed uit.
731
00:57:44,721 --> 00:57:46,418
Wat is je naam?
732
00:57:46,549 --> 00:57:47,507
Miranda.
733
00:57:49,378 --> 00:57:50,771
Todd.
734
00:57:53,295 --> 00:57:54,514
Hoe slecht is het?
735
00:57:59,649 --> 00:58:01,825
Toen die man begon te schieten,
736
00:58:01,956 --> 00:58:04,219
Ik rende gewoon.
737
00:58:04,349 --> 00:58:07,135
Ik heb al een tijdje gelopen
Ik besefte dat ik was neergeschoten.
738
00:58:09,093 --> 00:58:10,747
Het bloedt nog steeds.
739
00:58:17,493 --> 00:58:20,627
Waarom zit hij achter jou aan?
740
00:58:20,757 --> 00:58:23,455
Ik weet het niet, hij volgde
ons van een rustplaats
741
00:58:23,586 --> 00:58:25,545
en begon gewoon te schieten.
742
00:58:25,675 --> 00:58:29,244
Hij heeft mijn stiefvader vermoord
en ik rende gewoon.
743
00:58:29,374 --> 00:58:32,160
Ik probeerde te gaan
terug naar mijn ouders,
744
00:58:34,292 --> 00:58:35,903
maar hij was er nog.
745
00:58:37,644 --> 00:58:38,993
Er is niets
je had het kunnen doen.
746
00:58:39,123 --> 00:58:40,647
Je hebt geluk dat je ontsnapt bent.
747
00:58:42,213 --> 00:58:43,737
Het is oké, ik heb geen honger.
748
00:58:54,182 --> 00:58:56,271
Jij hebt de hotspot.
749
00:58:56,401 --> 00:58:58,273
Heb je je telefoon nog?
750
00:58:58,403 --> 00:59:00,014
Ik, ik belde 911 en mijn moeder,
751
00:59:00,144 --> 00:59:02,538
ze zei mensen
zijn op zoek naar mij.
752
00:59:02,669 --> 00:59:04,627
Godzijdank.
753
00:59:04,758 --> 00:59:06,324
Maar hij is er nog steeds.
754
00:59:06,455 --> 00:59:07,978
Wat denk jij dat we moeten doen?
755
00:59:08,109 --> 00:59:12,374
Ik, ik denk dat we dat moeten doen
rust hier even uit.
756
00:59:17,727 --> 00:59:19,990
Is dat zijn jas?
757
00:59:20,121 --> 00:59:22,384
Ja, ik heb het ook van hem overgenomen.
758
00:59:24,995 --> 00:59:25,909
Dang.
759
00:59:40,794 --> 00:59:43,405
Sorry, ik altijd
schud zo.
760
00:59:44,972 --> 00:59:46,060
Het is in orde.
761
00:59:49,933 --> 00:59:53,807
Ik ben er vrij zeker van dat er een
rangerstation ergens in de buurt.
762
00:59:53,937 --> 00:59:55,156
Wij kamperen hier veel.
763
00:59:55,286 --> 00:59:56,548
Hoe dichtbij is het?
764
00:59:56,679 --> 00:59:57,549
Misschien moeten we dat ook doen
ga ervoor rennen.
765
00:59:57,680 --> 00:59:59,203
Nee, het is te donker.
766
00:59:59,334 --> 01:00:01,902
Ik weet niet welke
richting te gaan.
767
01:00:02,032 --> 01:00:03,468
Laten we wachten tot zonsopgang,
768
01:00:03,599 --> 01:00:05,949
Ik denk dat we hier veilig zijn.
769
01:00:13,783 --> 01:00:16,220
ik ben nooit geweest
eerder kamperen.
770
01:00:16,351 --> 01:00:17,308
Ah.
771
01:00:18,658 --> 01:00:20,007
Ben je oke?
772
01:00:20,790 --> 01:00:21,486
Hier.
773
01:00:26,187 --> 01:00:27,536
Hier, ik heb medicijnen.
774
01:00:27,667 --> 01:00:29,364
Wil je wat?
775
01:00:29,494 --> 01:00:31,496
Waarom heb je medicijnen?
776
01:00:31,627 --> 01:00:33,150
Dat moet ik gewoon doen
neem deze elke dag,
777
01:00:33,281 --> 01:00:34,412
maar ik niet.
778
01:00:35,544 --> 01:00:37,285
Waarom heb je ze nodig?
779
01:00:38,721 --> 01:00:40,897
Soms wel
paniekaanvallen.
780
01:00:42,812 --> 01:00:45,206
Je bent mooi geweest
rustig overwegen.
781
01:00:46,424 --> 01:00:47,948
Heb jij er één genomen?
782
01:00:49,253 --> 01:00:51,908
Ik heb ze al weken niet meer genomen.
783
01:00:52,039 --> 01:00:54,737
Waarom heb je ze dan?
784
01:00:54,868 --> 01:00:56,739
De dokter zegt dat ze zullen helpen.
785
01:00:57,697 --> 01:00:59,568
Help wat?
786
01:00:59,699 --> 01:01:01,526
Als je nu niet in paniek raakt.
787
01:01:10,144 --> 01:01:12,059
Dat zijn veel pillen.
788
01:01:14,365 --> 01:01:16,193
Waarom bewaar je ze?
789
01:01:22,939 --> 01:01:25,637
Een jaar geleden, mijn
vader heeft zelfmoord gepleegd.
790
01:01:27,814 --> 01:01:28,728
Jezus.
791
01:01:31,556 --> 01:01:33,907
En ik was de
iemand die hem heeft gevonden.
792
01:01:37,345 --> 01:01:38,302
Mijn God.
793
01:01:40,478 --> 01:01:43,177
Ze hebben het allemaal geprobeerd
verschillende soorten medicijnen.
794
01:01:43,307 --> 01:01:45,440
Ze geven me allemaal een rotgevoel.
795
01:01:48,704 --> 01:01:50,837
Je hebt geen van deze nodig,
796
01:01:54,318 --> 01:01:56,407
er is niets mis met jou.
797
01:02:00,803 --> 01:02:02,413
Je bent je vader kwijtgeraakt,
798
01:02:07,505 --> 01:02:08,506
het doet pijn.
799
01:02:10,813 --> 01:02:13,424
Alsjeblieft, het zou kunnen
helpen met de pijn.
800
01:02:19,387 --> 01:02:21,563
Ik ben blij dat we dat zijn
hierin samen.
801
01:02:25,262 --> 01:02:26,220
Ik ook.
802
01:02:29,658 --> 01:02:30,702
Hier.
803
01:02:51,419 --> 01:02:53,421
Het is verdomd
hier ijskoud.
804
01:02:53,551 --> 01:02:54,857
Parker, ik moet eigenlijk plassen.
805
01:02:54,988 --> 01:02:56,424
Godverdomme.
806
01:02:56,554 --> 01:02:58,034
- Kijk uit waar je loopt.
- Ben je oke?
807
01:02:58,165 --> 01:02:59,209
Ja, dat denken jullie echt
808
01:02:59,340 --> 01:03:00,297
Zou hij hier nog kunnen zijn?
809
01:03:00,428 --> 01:03:01,472
- Ik weet het niet.
- Oké,
810
01:03:01,603 --> 01:03:02,865
kom op jongens.
- Oeh.
811
01:03:02,996 --> 01:03:03,866
- Gaat het?
- Ja, ja, ja.
812
01:03:03,997 --> 01:03:05,563
Wanneer was de laatste keer
813
01:03:05,694 --> 01:03:06,782
heb je je moeder gezien?
- Kunnen we alsjeblieft opschieten?
814
01:03:06,913 --> 01:03:08,001
- Sorry.
- Een paar weken geleden, sorry.
815
01:03:08,131 --> 01:03:09,829
Davis struikelt over wat onzin.
816
01:03:09,959 --> 01:03:11,091
- Ach.
- Weten we wel wat
817
01:03:11,221 --> 01:03:12,092
lijkt deze man op?
- Sorry.
818
01:03:12,222 --> 01:03:14,137
Ja, dat doe ik ook, hij is oud.
819
01:03:14,268 --> 01:03:15,530
Ik blijf hopen dat het zo is
ga hem niet zien.
820
01:03:17,575 --> 01:03:19,012
Is dat een bot?
821
01:03:19,142 --> 01:03:20,796
Aw, fuck.
- Hoe ziet het eruit, Ben?
822
01:03:20,927 --> 01:03:22,798
- Kunnen we gewoon blijven lopen?
- Lijkt op een bot.
823
01:03:22,929 --> 01:03:24,060
Ben, hou je mond, oké?
824
01:03:24,191 --> 01:03:25,801
We moeten vertakken.
825
01:03:25,932 --> 01:03:28,673
Nee, dat moeten we doen
blijf zeker bij elkaar.
826
01:03:30,153 --> 01:03:31,459
Wat is dat?
827
01:03:31,589 --> 01:03:33,374
Het is niets,
Het zijn gewoon bugs, kom op.
828
01:03:33,504 --> 01:03:34,636
- Ken jij Miranda?
- Weet je het zeker?
829
01:03:34,766 --> 01:03:35,811
Ja.
830
01:03:35,942 --> 01:03:38,596
Ik heb haar een keer ontmoet, ze is anders.
831
01:03:41,817 --> 01:03:42,687
Jezus, doe dat weg.
832
01:03:42,818 --> 01:03:44,211
Wat als het Miranda was?
833
01:03:44,341 --> 01:03:46,430
Wat als het die kerel was?
834
01:03:46,561 --> 01:03:48,171
Nou, dat was het niet.
835
01:03:49,825 --> 01:03:50,957
We zijn hier al een tijdje,
836
01:03:51,087 --> 01:03:53,089
we gaan niets vinden.
837
01:03:53,220 --> 01:03:55,918
Dit is nogal gek.
838
01:03:56,049 --> 01:03:57,964
Wacht, waar ben je gebleven
snap dat toch?
839
01:03:58,094 --> 01:04:00,401
Uit de kast van mijn vader gehaald.
840
01:04:00,531 --> 01:04:01,968
Oké, kom op.
841
01:04:05,362 --> 01:04:06,929
Jongens, kom hier.
842
01:04:14,067 --> 01:04:15,285
Dat is van Miranda.
843
01:04:15,416 --> 01:04:16,765
O mijn God.
844
01:04:16,896 --> 01:04:18,506
Ik kan het niet geloven
iets gevonden.
845
01:04:18,636 --> 01:04:20,334
Weet je zeker dat het van haar is?
846
01:04:20,464 --> 01:04:21,291
Positief.
847
01:04:24,338 --> 01:04:27,558
Wat is de geur?
848
01:04:35,044 --> 01:04:37,046
Sector 1, iets te melden?
849
01:04:37,177 --> 01:04:38,482
Nog niets, het gaat langzaam.
850
01:04:38,613 --> 01:04:40,223
Langzaam en voorzichtig,
dader is nog steeds op vrije voeten.
851
01:04:40,354 --> 01:04:41,355
Kopiëren.
852
01:04:41,485 --> 01:04:43,096
Sector 2, zie je iets?
853
01:04:43,226 --> 01:04:43,835
Berenpoep
en een dode buidelrat.
854
01:04:43,966 --> 01:04:44,836
Blijf gefocust.
855
01:04:44,967 --> 01:04:45,576
Kopiëren.
856
01:04:45,707 --> 01:04:46,577
Bedankt.
857
01:04:46,708 --> 01:04:48,536
Nog steeds niets.
858
01:04:48,666 --> 01:04:51,191
Wel, dat denk ik
zou goed nieuws kunnen zijn.
859
01:04:51,321 --> 01:04:53,019
Adjunct-Morgan, kunt u kopiëren?
860
01:04:53,149 --> 01:04:54,759
Kopiëren.
861
01:04:54,890 --> 01:04:55,847
Dat hebben we gedaan
een situatie hier.
862
01:04:55,978 --> 01:04:57,240
Twee dode mannen, geweerschoten.
863
01:04:57,371 --> 01:04:59,068
Ofwel één blik
zoals onze verdachte?
864
01:04:59,199 --> 01:04:59,939
Negatief,
lijkt op jagers.
865
01:05:01,766 --> 01:05:04,726
Oké, neem er twee
mannen beveiligen het gebied.
866
01:05:04,856 --> 01:05:06,380
De rest van jullie
ga verder met zoeken.
867
01:05:06,510 --> 01:05:07,990
Kopieer dat.
868
01:05:08,121 --> 01:05:09,949
Jezus, nog twee?
869
01:05:10,079 --> 01:05:11,341
Neuken.
870
01:05:11,472 --> 01:05:13,953
Jongens, jullie moeten dit zien.
871
01:05:22,657 --> 01:05:25,094
Dat bedoel ik
door strategische standaard.
872
01:05:25,225 --> 01:05:26,530
Zie de waarde van uw huis
873
01:05:26,661 --> 01:05:29,142
valt onder wat jij
verschuldigd op de hypotheek.
874
01:05:30,230 --> 01:05:31,448
Wat doe je?
875
01:05:34,799 --> 01:05:36,410
Wat doe je?
876
01:05:36,540 --> 01:05:38,325
U stopt met betalen.
877
01:05:40,544 --> 01:05:42,590
Het is niet jouw probleem.
878
01:05:42,720 --> 01:05:44,896
Het is het probleem van de bank.
879
01:05:45,027 --> 01:05:46,420
En fuck de bank.
880
01:05:49,205 --> 01:05:52,687
Dus als uw bedrijf
gaat ten onder,
881
01:05:52,817 --> 01:05:55,385
je stopt gewoon je
staart tussen je benen,
882
01:05:56,343 --> 01:05:57,431
winkel sluiten?
883
01:05:57,561 --> 01:06:01,130
Nee, helemaal niet.
884
01:06:01,261 --> 01:06:02,827
Je neemt evenveel
ongedekte schulden als je kunt,
885
01:06:02,958 --> 01:06:05,352
in naam van de
zakelijk natuurlijk
886
01:06:05,482 --> 01:06:07,180
Je hebt tot op het bot bezuinigd,
887
01:06:07,310 --> 01:06:08,964
Je maakt gebruik van dat geld
om een nieuw bedrijf te openen.
888
01:06:11,662 --> 01:06:12,663
Tegen de tijd dat de bank erachter komt
889
01:06:12,794 --> 01:06:14,796
je oude bedrijf is dood,
890
01:06:14,926 --> 01:06:16,841
je bent op weg naar je volgende doel.
891
01:06:16,972 --> 01:06:19,714
De sleutel is om in het spel te blijven.
892
01:06:21,194 --> 01:06:22,934
Blijf in beweging,
893
01:06:23,065 --> 01:06:25,415
voordat iemand het kan bedenken
uit wat je doet.
894
01:06:25,546 --> 01:06:27,461
En blijf vooruitgaan
als een haai, toch?
895
01:06:27,591 --> 01:06:30,072
Je bent ofwel een roofdier
of je bent een prooi.
896
01:06:31,943 --> 01:06:33,945
Overleving van de sterkste.
897
01:06:35,860 --> 01:06:38,211
Eenvoudig concept,
898
01:06:38,341 --> 01:06:40,213
maar het is niet zo
makkelijk als het klinkt.
899
01:06:41,518 --> 01:06:43,303
Je moet risico's nemen.
900
01:06:43,433 --> 01:06:46,349
Ja, degenen die
kan het niet, leer het.
901
01:07:05,629 --> 01:07:07,762
Waarom verspil ik mijn tijd?
902
01:07:10,243 --> 01:07:12,375
Weet je wat? Knip de camera uit.
903
01:07:14,725 --> 01:07:16,901
Ga allemaal naar buiten.
904
01:07:17,032 --> 01:07:19,513
Kom op, ik laat het toe
Je gaat vroeg, oké?
905
01:07:19,643 --> 01:07:22,342
Graag gedaan.
906
01:07:22,472 --> 01:07:25,519
Ga, iedereen krijgt de
hel uit mijn klas.
907
01:07:28,478 --> 01:07:29,392
Robert.
908
01:07:33,614 --> 01:07:34,745
Zeker weten en posten
de lezing van vandaag.
909
01:07:34,876 --> 01:07:36,530
Verpest het niet zoals de vorige keer.
910
01:07:36,660 --> 01:07:38,749
En annuleer mijn spreekuren,
911
01:07:39,489 --> 01:07:40,838
Ik ga naar huis.
912
01:11:20,536 --> 01:11:21,798
Om Christus 'wil,
913
01:11:21,929 --> 01:11:24,627
elke ochtend, jij
jongens maak me wakker.
914
01:11:25,889 --> 01:11:27,326
Het is die verdomde motorfiets
915
01:11:27,456 --> 01:11:31,068
en je luide muziek.
916
01:11:31,199 --> 01:11:32,331
Ik ga de politie bellen
als je iets niet doet
917
01:11:32,461 --> 01:11:35,334
over al dat lawaai.
918
01:11:35,464 --> 01:11:37,640
Wat is er verdomme
mis met je gezicht?
919
01:11:39,686 --> 01:11:41,775
Waarom staar je
zo tegen mij?
920
01:11:41,905 --> 01:11:43,820
Wat is er mis met je?
921
01:11:43,951 --> 01:11:45,648
Luister je naar mij?
922
01:11:45,779 --> 01:11:47,955
Dat is alles, ik bel de politie.
923
01:12:42,662 --> 01:12:44,272
Miranda?
924
01:12:47,667 --> 01:12:48,581
Miranda?
925
01:12:53,716 --> 01:12:54,630
Miranda?
926
01:13:36,672 --> 01:13:37,760
Paddestoelen?
927
01:13:47,814 --> 01:13:50,120
Mm, mm.
928
01:13:54,647 --> 01:13:55,604
Todd.
929
01:13:57,519 --> 01:14:00,087
Hé, Todd, ik heb het gevonden
nog wat eten.
930
01:14:02,045 --> 01:14:03,307
De zon komt op,
931
01:14:03,438 --> 01:14:05,135
we moeten weggaan.
932
01:14:06,310 --> 01:14:07,268
Todd?
933
01:16:23,056 --> 01:16:24,013
Shit.
934
01:18:42,151 --> 01:18:43,587
Miranda.
935
01:18:48,810 --> 01:18:51,987
Het spijt me dat ik je verliet,
936
01:18:52,118 --> 01:18:54,947
Mijn kleine engel.
937
01:18:57,645 --> 01:19:01,214
Ik had er spijt van
moment dat ik het deed.
938
01:19:01,344 --> 01:19:04,304
Papa.
939
01:19:05,261 --> 01:19:06,045
Miranda.
940
01:19:07,916 --> 01:19:08,743
Ik ben hier.
941
01:19:09,483 --> 01:19:10,440
Papa?
942
01:19:12,573 --> 01:19:13,922
Papa?
943
01:19:16,795 --> 01:19:20,276
Miranda, rennen.
944
01:19:21,843 --> 01:19:23,540
Wat?
945
01:19:25,412 --> 01:19:27,240
Het spijt me zo,
946
01:19:27,370 --> 01:19:29,111
Ik wist niet wat ik moest doen.
947
01:19:29,242 --> 01:19:30,112
Uitvoeren.
948
01:19:31,897 --> 01:19:32,723
Uitvoeren.
949
01:19:34,551 --> 01:19:35,683
Rennen!
950
01:20:44,883 --> 01:20:46,536
Oké, luister eens.
951
01:20:46,667 --> 01:20:48,364
Zorg ervoor dat iedereen dat heeft gedaan
de nieuwe coördinaten.
952
01:20:48,495 --> 01:20:50,976
We zijn de zoon uit het oog verloren
al een keer een teef.
953
01:20:51,106 --> 01:20:52,586
We ontmoeten elkaar bij East Fork,
954
01:20:52,716 --> 01:20:55,371
en dan gaan we
rechtuit, oké?
955
01:20:58,548 --> 01:21:00,550
Wij hebben zojuist informatie ontvangen
die Miranda's telefoon
956
01:21:00,681 --> 01:21:03,510
pingt vanaf een toren
vlakbij het East Fork-station.
957
01:21:03,640 --> 01:21:04,685
We gaan er nu naartoe.
958
01:21:04,815 --> 01:21:05,642
Betekent dit dat je haar gevonden hebt?
959
01:21:05,773 --> 01:21:07,514
Nog niet, nee, eh,
960
01:21:07,644 --> 01:21:08,863
waren dichtbij.
961
01:21:08,994 --> 01:21:10,038
Kunnen we iets doen?
962
01:21:10,169 --> 01:21:11,692
- Ja.
- Eh, nee, nee.
963
01:21:11,822 --> 01:21:12,780
Uh, uh, nu jij
jongens blijf gewoon zitten,
964
01:21:12,911 --> 01:21:14,347
we hebben een team dat--
965
01:21:14,477 --> 01:21:16,044
Mogen wij met je mee
966
01:21:16,175 --> 01:21:17,176
en organiseer de vrijwilliger
zoekpartij daar?
967
01:21:17,306 --> 01:21:18,742
- Ja.
- Alsjeblieft.
968
01:21:20,570 --> 01:21:22,398
Oké, eh,
969
01:21:22,529 --> 01:21:24,357
maar, maar je kunt niet gaan
binnen totdat het veilig is,
970
01:21:24,487 --> 01:21:27,360
en dat zal zijn wanneer
Ik zeg je dat het veilig is.
971
01:21:27,490 --> 01:21:28,622
Begrepen.
972
01:21:50,209 --> 01:21:51,253
Vijf dingen die ik zie.
973
01:21:54,909 --> 01:21:57,738
Een.
974
01:21:59,653 --> 01:22:00,610
Een,
975
01:22:01,916 --> 01:22:04,788
twee,
976
01:22:05,920 --> 01:22:08,967
drie,
977
01:22:10,142 --> 01:22:13,014
vier,
978
01:22:14,711 --> 01:22:15,669
vijf,
979
01:22:18,933 --> 01:22:19,890
zes,
980
01:22:22,763 --> 01:22:24,504
zeven,
981
01:22:24,634 --> 01:22:26,636
acht,
982
01:22:26,767 --> 01:22:30,292
negen.
983
01:24:14,962 --> 01:24:15,658
Cirkel omhoog.
984
01:24:21,751 --> 01:24:22,883
Hier.
985
01:24:25,059 --> 01:24:27,322
Oké, eh,
986
01:24:27,453 --> 01:24:28,889
de verdachte is...
- Ho, ho, ho.
987
01:24:29,019 --> 01:24:30,238
Waar gaan jullie
denk je dat je gaat?
988
01:24:30,369 --> 01:24:31,805
Wij willen helpen
zoek Miranda.
989
01:24:31,935 --> 01:24:32,762
Nee, nee, jongens
blijf op het station
990
01:24:32,893 --> 01:24:33,850
tot we meer weten.
991
01:24:33,981 --> 01:24:35,069
- Wat?
- Serieus?
992
01:24:35,200 --> 01:24:36,114
Ja, je hebt me gehoord, kom op,
993
01:24:36,244 --> 01:24:37,158
laten we gaan.
994
01:24:55,437 --> 01:24:57,222
Hulp!
995
01:24:57,352 --> 01:24:59,180
Oké, Collins, Dennehy,
Williams, neem het noorden.
996
01:24:59,311 --> 01:25:01,139
Cantana, Jensen en
Ik ga naar het zuiden.
997
01:25:01,269 --> 01:25:02,575
Adjunct-Morgan.
998
01:25:02,705 --> 01:25:04,011
- Kopieer.
- Er is activiteit,
999
01:25:04,142 --> 01:25:05,404
verdachte lijkt te bewegen,
1000
01:25:05,534 --> 01:25:07,275
ongeveer 30 meter pal naar het oosten.
1001
01:25:07,406 --> 01:25:08,407
Kopieer dat, blijf bij hem.
1002
01:25:08,537 --> 01:25:10,496
Ericsson, Redson, met mij.
1003
01:25:10,626 --> 01:25:12,150
Dwyer, we hebben dit.
1004
01:25:13,325 --> 01:25:14,456
Hulp.
1005
01:25:14,587 --> 01:25:15,631
Hulp!
1006
01:25:15,762 --> 01:25:16,719
Hulp.
1007
01:25:17,938 --> 01:25:20,680
Hij staat vlak achter mij.
1008
01:25:20,810 --> 01:25:21,942
- Hou het vast!
- Wacht wacht,
1009
01:25:22,072 --> 01:25:23,465
wacht wacht wacht.
- Shit.
1010
01:25:23,596 --> 01:25:25,337
Miranda, ga naar beneden!
1011
01:25:28,775 --> 01:25:29,776
Niet schieten.
1012
01:25:29,906 --> 01:25:31,952
- Wachten.
- Niet schieten.
1013
01:25:32,082 --> 01:25:33,736
Niet schieten, ik
herhaal, niet schieten.
1014
01:25:33,867 --> 01:25:35,434
Ranger Stevens, Sector 3.
- Ga staan.
1015
01:25:35,564 --> 01:25:36,826
Ga staan.
- Adjunct-Morgan,
1016
01:25:36,957 --> 01:25:38,088
kopieer je?
- Hij is vriendelijk.
1017
01:25:38,219 --> 01:25:40,090
Emily.
1018
01:25:41,222 --> 01:25:42,702
Kopieer dat, sta op.
1019
01:25:45,444 --> 01:25:46,923
Oh mijn...
1020
01:25:47,054 --> 01:25:49,143
Miranda.
1021
01:25:52,712 --> 01:25:53,669
Godzijdank.
1022
01:25:55,715 --> 01:25:57,630
O mijn God.
1023
01:26:19,260 --> 01:26:20,566
Miranda?
1024
01:26:29,705 --> 01:26:31,533
Hallo, cupcakeje.
1025
01:26:31,664 --> 01:26:33,927
Nee! [gegrom] Nee!
1026
01:26:34,057 --> 01:26:35,189
Wat doe je hier?
1027
01:26:35,320 --> 01:26:36,146
Waar is mijn dochter?
1028
01:26:36,277 --> 01:26:37,147
Waar is ze?
1029
01:26:37,278 --> 01:26:38,758
Rustig maar, Jenny.
1030
01:26:38,888 --> 01:26:40,107
- Waarom ben je hier?
- Ik wil dat je mij vermoordt.
1031
01:26:40,238 --> 01:26:41,674
Wat?
1032
01:26:41,804 --> 01:26:43,197
Je bent psychotisch,
waar is mijn dochter?
1033
01:26:43,328 --> 01:26:44,590
Vertel me waar ze is.
- Misschien ben ik.
1034
01:26:44,720 --> 01:26:45,852
Misschien ben ik.
- Wat heb je gedaan
1035
01:26:45,982 --> 01:26:46,809
met haar?
- Misschien ben ik.
1036
01:26:46,940 --> 01:26:48,246
Wat heb je gedaan
1037
01:26:48,376 --> 01:26:49,290
met haar?
- Neem dat verdomde pistool
1038
01:26:49,421 --> 01:26:51,031
en schiet me neer, alsjeblieft.
1039
01:26:51,161 --> 01:26:53,207
Hier, pak het pistool.
1040
01:26:53,338 --> 01:26:55,731
Houd op met het stellen van dezelfde vraag
keer op keer, Jenny.
1041
01:26:55,862 --> 01:26:57,342
Hier ben ik, doe het!
1042
01:26:57,472 --> 01:26:58,299
Jij hebt vermoord, Eddie.
1043
01:26:58,430 --> 01:26:59,692
Ik deed.
1044
01:26:59,822 --> 01:27:01,215
Jij hebt mijn man vermoord.
1045
01:27:01,346 --> 01:27:02,651
Waar is mijn dochter?
1046
01:27:02,782 --> 01:27:04,305
Waar is ze?
1047
01:27:04,436 --> 01:27:06,568
Ze is dood, Jenny,
Ik heb haar verdomme vermoord!
1048
01:27:06,699 --> 01:27:07,395
Begrijp je dat niet?
1049
01:27:07,526 --> 01:27:09,005
Kom op!
1050
01:27:09,136 --> 01:27:10,485
Kom op kom op,
kom hier, kom hier.
1051
01:27:10,616 --> 01:27:12,661
Je kunt het.
1052
01:27:12,792 --> 01:27:14,707
We doen het samen, oké?
1053
01:27:14,837 --> 01:27:15,795
Kom op.
1054
01:27:15,925 --> 01:27:17,362
Ik weet dat je het kan.
1055
01:27:29,722 --> 01:27:31,027
Je moet het wapen in de stelling zetten, dummy.
1056
01:27:33,682 --> 01:27:34,640
Nee.
1057
01:27:37,251 --> 01:27:38,034
Ik kan niet antwoorden
de telefoon nu.
1058
01:27:38,165 --> 01:27:39,949
Je weet wat je moet doen.
1059
01:27:45,738 --> 01:27:47,000
Afgezien van lichte uitdroging
1060
01:27:47,130 --> 01:27:48,306
en een paar schrammen en blauwe plekken,
1061
01:27:48,436 --> 01:27:49,829
het gaat goed met haar.
1062
01:27:49,959 --> 01:27:51,221
Bedankt.
1063
01:27:51,352 --> 01:27:52,745
Ik kom er niet doorheen,
1064
01:27:52,875 --> 01:27:54,399
het blijft doorgaan
direct naar de voicemail.
1065
01:27:54,529 --> 01:27:55,835
Eh, we hebben het nog steeds nodig
haar om uit te checken
1066
01:27:55,965 --> 01:27:57,445
door een arts in het ziekenhuis,
1067
01:27:57,576 --> 01:28:00,448
maar anders dan dat,
ze is in goede vorm.
1068
01:28:00,579 --> 01:28:01,493
Hier is het,
1069
01:28:01,623 --> 01:28:02,972
Dit is waar Todd is.
1070
01:28:03,103 --> 01:28:05,105
Het is bijna recht
vanaf hier.
1071
01:28:06,454 --> 01:28:08,587
Ik heb een rugzak achtergelaten
om de plek te markeren.
1072
01:28:09,675 --> 01:28:11,111
Het was van zijn moeder.
1073
01:28:11,241 --> 01:28:13,331
Oké, nou, hé, maak je geen zorgen,
1074
01:28:13,461 --> 01:28:15,768
wij zullen hem vinden.
1075
01:28:15,898 --> 01:28:17,073
De laatste keer dat jij
zag dat Wade Bennett was,
1076
01:28:17,204 --> 01:28:18,553
het was in dit gebied.
1077
01:28:18,684 --> 01:28:20,338
Dus dat is zijn naam.
1078
01:28:21,904 --> 01:28:23,602
Ja dat is het.
1079
01:28:23,732 --> 01:28:25,343
En hij was boos.
1080
01:28:27,083 --> 01:28:29,999
- Hallo?
- Hallo, Emily Cooper?
1081
01:28:30,130 --> 01:28:31,784
Eh, mijn naam is Randy,
1082
01:28:31,914 --> 01:28:33,786
Ik ben hier verpleegster
de kraamafdeling.
1083
01:28:33,916 --> 01:28:37,311
En je moeder, of jouw
stiefmoeder, denk ik, Jenny,
1084
01:28:37,442 --> 01:28:38,878
is hier bij ons.
1085
01:28:39,008 --> 01:28:40,314
Ze is erg bezorgd
over Miranda.
1086
01:28:40,445 --> 01:28:42,360
Kun je mij iets vertellen over
haar?
1087
01:28:43,752 --> 01:28:44,927
Uh Huh.
1088
01:28:45,058 --> 01:28:46,581
Oh, dat is geweldig nieuws,
1089
01:28:46,712 --> 01:28:48,757
Ze zal erg opgelucht zijn.
1090
01:28:50,063 --> 01:28:51,499
Ja, ja, ze is aan het bevallen,
1091
01:28:51,630 --> 01:28:53,893
maar ik weet zeker dat het nog steeds zo is
enkele uren rijden.
1092
01:28:54,023 --> 01:28:56,939
Ze zou het leuk vinden als je
zou haar een groot plezier kunnen doen
1093
01:28:57,070 --> 01:28:58,985
en stop bij het huis
1094
01:28:59,115 --> 01:29:00,595
om haar weekendtas op te halen
1095
01:29:00,726 --> 01:29:02,902
dat ze achterliet.
1096
01:29:03,032 --> 01:29:04,556
Ja, [lacht] ja,
1097
01:29:04,686 --> 01:29:06,035
Ehm, heel spannend.
1098
01:29:06,166 --> 01:29:07,950
Het kleine broertje is onderweg.
1099
01:29:08,081 --> 01:29:09,387
Oke doei doei.
1100
01:29:11,214 --> 01:29:12,564
Onze geluksdag,
1101
01:29:12,694 --> 01:29:13,565
ze zijn onderweg.
1102
01:29:44,422 --> 01:29:45,684
Ik ben gewoon
zo hongerig.
1103
01:29:45,814 --> 01:29:46,902
ik zal maken
jij een broodje.
1104
01:29:47,033 --> 01:29:47,947
Bedankt.
1105
01:29:48,077 --> 01:29:48,774
Mama?
- Welkom.
1106
01:29:49,905 --> 01:29:51,341
Miranda.
1107
01:29:51,472 --> 01:29:52,778
- Ga weg bij haar.
- Nee nee nee nee,
1108
01:29:52,908 --> 01:29:53,605
het is oké, het is oké.
- Hoi hoi hoi.
1109
01:29:53,735 --> 01:29:54,040
Het is in orde.
1110
01:29:57,783 --> 01:29:58,871
O mijn God.
1111
01:30:00,133 --> 01:30:01,395
Ga zitten.
1112
01:30:06,052 --> 01:30:07,009
Wachten.
1113
01:30:11,405 --> 01:30:12,493
Doe het af.
1114
01:30:32,557 --> 01:30:35,298
Miranda, je bent hier naast mij.
1115
01:30:48,137 --> 01:30:49,399
Hallo, Emily Cooper.
1116
01:30:49,530 --> 01:30:51,880
Leuk je persoonlijk te ontmoeten.
1117
01:30:52,011 --> 01:30:53,621
We spraken aan de telefoon.
1118
01:30:59,453 --> 01:31:01,629
Bedankt voor het brengen
Miranda thuis.
1119
01:31:03,501 --> 01:31:04,589
Ga zitten.
1120
01:31:19,821 --> 01:31:20,996
Dit is fijn.
1121
01:31:25,392 --> 01:31:26,915
Laten we elkaars hand vasthouden.
1122
01:31:54,726 --> 01:31:56,075
Buig uw hoofden.
1123
01:32:00,949 --> 01:32:02,429
Sluit je ogen.
1124
01:32:14,702 --> 01:32:15,616
Lieve Heer,
1125
01:32:16,878 --> 01:32:18,793
Bedankt
1126
01:32:18,924 --> 01:32:22,536
voor uw willekeurige
daden van verraad,
1127
01:32:22,667 --> 01:32:26,584
overspel, toorn en geweld.
1128
01:32:29,543 --> 01:32:32,546
Voor het vernietigen
gezinnen en levens.
1129
01:32:34,374 --> 01:32:37,899
Laat niets anders achter dan de dood
en vernietiging in uw kielzog.
1130
01:32:41,468 --> 01:32:43,601
Bedankt voor de woede
1131
01:32:43,731 --> 01:32:45,907
en de spanning van de achtervolging.
1132
01:32:48,693 --> 01:32:52,610
En bedankt hiervoor
drie mooie vrouwen,
1133
01:32:58,659 --> 01:33:01,053
en voor de glorieuze dag die voor ons ligt.
1134
01:33:03,229 --> 01:33:04,186
Amen.
1135
01:33:09,278 --> 01:33:11,803
Oké, de hand
het vasthouden is nu voorbij.
1136
01:33:11,933 --> 01:33:12,847
Laat gaan!
1137
01:33:17,504 --> 01:33:19,898
Laten we beginnen, oké?
1138
01:33:26,165 --> 01:33:29,255
Soms als mijn
vrouw was in de stemming,
1139
01:33:32,693 --> 01:33:36,001
ze vond het leuk om te delen
een fles bubbels.
1140
01:33:39,787 --> 01:33:40,875
Ach, mijn vrouw,
1141
01:33:44,183 --> 01:33:45,358
heel mooi.
1142
01:33:51,451 --> 01:33:53,148
Waar is ze nu?
1143
01:33:54,280 --> 01:33:55,368
Nu?
1144
01:33:57,762 --> 01:33:59,024
Ze is thuis.
1145
01:34:01,853 --> 01:34:03,550
Waar ik haar achterliet.
1146
01:34:04,507 --> 01:34:05,508
In bed,
1147
01:34:08,816 --> 01:34:09,774
dood.
1148
01:34:11,776 --> 01:34:13,952
Heeft ze dat met je gezicht gedaan?
1149
01:34:17,129 --> 01:34:18,391
Je vind het leuk?
1150
01:34:23,309 --> 01:34:25,485
God, je lijkt zoveel op haar.
1151
01:34:29,445 --> 01:34:31,883
Heb je daarom voor mij gekozen?
1152
01:34:32,013 --> 01:34:33,841
Ben jij daarom
heeft mijn stiefvader vermoord
1153
01:34:33,972 --> 01:34:35,277
en volgde mij
door de bossen,
1154
01:34:35,408 --> 01:34:38,324
omdat ik er zo uit zie
je overleden vrouw?
1155
01:34:38,454 --> 01:34:39,368
Miranda.
1156
01:34:39,499 --> 01:34:40,456
Geen moeder.
1157
01:34:42,154 --> 01:34:44,069
Je bent triest,
1158
01:34:45,592 --> 01:34:47,420
je bent niks.
1159
01:34:47,550 --> 01:34:49,335
Eddie en Todd en zelfs de mijne
vader, die gek was,
1160
01:34:49,465 --> 01:34:51,424
zijn betere mannen dan jij.
1161
01:34:51,554 --> 01:34:53,165
Je bent waardeloos
stuk stront.
1162
01:34:53,295 --> 01:34:55,950
En ik zie eruit als
Je bent een dode vrouw?
1163
01:34:56,081 --> 01:34:58,170
Maar ik ben niet dood.
1164
01:34:58,300 --> 01:34:59,737
Ik ben in leven.
1165
01:35:02,478 --> 01:35:03,697
Ah! Emily, help mij, help mij!
1166
01:35:05,351 --> 01:35:06,961
Loop!
1167
01:35:17,929 --> 01:35:19,757
Mama!
1168
01:35:22,107 --> 01:35:23,021
Sta op!
1169
01:35:33,161 --> 01:35:34,075
Stop!
1170
01:35:56,794 --> 01:35:59,100
Je bent snel
leerling, koekje.
1171
01:36:07,761 --> 01:36:08,631
Het maakt niet uit.
1172
01:36:08,762 --> 01:36:09,458
- Nee!
- Nee!
1173
01:37:03,251 --> 01:37:04,470
O, mijn kindje.
1174
01:37:06,994 --> 01:37:09,040
Komen.
- Mama.
1175
01:37:09,170 --> 01:37:10,345
Nee nee nee nee.
1176
01:37:10,476 --> 01:37:12,130
Ik houd zo veel van je.
1177
01:37:18,484 --> 01:37:19,702
Ik houd van je.
1178
01:37:19,833 --> 01:37:21,922
Ik houd van je.
1179
01:37:22,053 --> 01:37:23,706
Ik heb het gemaakt.
1180
01:37:26,709 --> 01:37:28,581
Bedankt.
1181
01:37:29,364 --> 01:37:30,322
Eddy,
1182
01:37:31,714 --> 01:37:32,672
Pa,
1183
01:37:33,934 --> 01:37:36,632
het laatste wat hij zei was:
1184
01:37:36,763 --> 01:37:38,896
'Zeg tegen je moeder dat ik van haar hou.'
1185
01:37:41,986 --> 01:37:45,032
Het spijt me zo, mama.
- Nee, nee, nee, nee, nee, shh.
1186
01:37:45,163 --> 01:37:47,469
Het spijt me dat je dat had gedaan
om daar doorheen te gaan.
1187
01:37:47,600 --> 01:37:48,906
Het spijt me zo.
1188
01:37:54,737 --> 01:37:56,609
Hoi.
1189
01:37:57,610 --> 01:37:59,264
O, mijn meisjes.
1190
01:38:04,443 --> 01:38:05,705
Ah.
1191
01:38:05,835 --> 01:38:07,272
Wat?
1192
01:38:07,402 --> 01:38:09,143
Mijn vliezen zijn gebroken.
1193
01:38:09,274 --> 01:38:10,753
Juist, nu?
1194
01:38:12,146 --> 01:38:13,495
- O mijn God.
- Hij komt eraan.
1195
01:38:13,626 --> 01:38:14,888
- We moeten gaan.
- Ja, we moeten gaan.
1196
01:38:15,019 --> 01:38:16,324
- O, o mijn God.
- Shh, doe rustig aan,
1197
01:38:16,455 --> 01:38:17,325
doe het rustig aan.
1198
01:38:17,456 --> 01:38:18,500
Kom op kom op.
1199
01:38:19,893 --> 01:38:21,025
- Hij komt eraan.
- O mijn God.
1200
01:38:25,943 --> 01:38:27,857
Oké, oké, mam, adem.
1201
01:38:27,988 --> 01:38:30,512
Adem, mama, adem.
1202
01:38:30,643 --> 01:38:32,732
♪ Zo dichtbij, hoe ver ook
1203
01:38:32,862 --> 01:38:33,907
Hou op, tas.
1204
01:38:34,038 --> 01:38:34,734
Oh mijn God, de tas.
1205
01:38:36,562 --> 01:38:38,607
♪ Kan niet veel zijn
meer vanuit het hart ♪
1206
01:38:38,738 --> 01:38:40,261
Gewoon ademen, ademen.
1207
01:38:40,392 --> 01:38:44,439
♪ Vertrouw voor altijd op wie we zijn
- Jij goed?
1208
01:38:44,570 --> 01:38:47,181
Ik heb de tas.
♪ En niets anders doet er toe
1209
01:38:47,312 --> 01:38:48,835
- AH oke.
- Ik snap het, ga, ga, ga.
1210
01:38:51,446 --> 01:38:56,103
♪ Vertrouwen zoek ik en
Ik vind in jou ♪
1211
01:38:56,234 --> 01:39:00,847
♪ Elke dag voor
ons iets nieuws ♪
1212
01:39:00,978 --> 01:39:06,809
♪ Open geest voor a
andere kijk ♪
1213
01:39:06,940 --> 01:39:11,162
♪ En niets anders doet er toe
1214
01:39:13,033 --> 01:39:17,777
♪ Nooit verzorgd
wat ze zeggen ♪
1215
01:39:17,907 --> 01:39:22,521
♪ Nooit verzorgd
spelletjes die ze spelen ♪
1216
01:39:22,651 --> 01:39:27,221
♪ Het maakte me nooit uit wat ze doen
1217
01:39:27,352 --> 01:39:31,878
♪ Nooit verzorgd
wat ze weten ♪
1218
01:39:32,009 --> 01:39:36,056
♪ En ik weet het
1219
01:39:54,596 --> 01:39:59,210
♪ Zo dichtbij, hoe ver ook
1220
01:39:59,340 --> 01:40:04,128
♪ Kan niet veel zijn
meer vanuit het hart ♪
1221
01:40:04,258 --> 01:40:08,654
♪ Voor altijd vertrouwen op wie we zijn
1222
01:40:08,784 --> 01:40:11,613
♪ Nee, niets anders doet er toe
1223
01:42:41,981 --> 01:42:43,852
Het lied eindigt
77196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.