All language subtitles for YadangTheSnitch20251080pWEBRipHEVCAAC20eng[_27212]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,890 --> 00:01:13,970 Man, this junkie punk’s up to something. Yo, Cha Young-sa! Hurry up and cuff Danny, let’s eat! 2 00:01:14,710 --> 00:01:17,010 Hey, you little shit! Can’t you stay still for a second? 3 00:01:17,670 --> 00:01:18,850 Yo, get over here! 4 00:01:19,190 --> 00:01:20,190 Yo, come here! 5 00:01:20,550 --> 00:01:20,930 Yo, come here! 6 00:01:21,250 --> 00:01:22,470 Yo, get over here! 7 00:01:22,630 --> 00:01:23,810 Yo, come here! 8 00:01:24,090 --> 00:01:26,830 Yo, get your ass over here! 9 00:01:27,030 --> 00:01:29,070 Yo, come here, now! 10 00:01:30,250 --> 00:01:31,450 Who’s the big shot? 11 00:01:32,350 --> 00:01:34,810 They say he’s the son of the Donginjaebon chairman, name’s Oh Jae-cheol. 12 00:01:34,810 --> 00:01:37,130 Yo, but this guy was looking for you the second he showed up. 13 00:01:37,150 --> 00:01:38,630 Congrats, man, you’re nationwide now! 14 00:01:39,730 --> 00:01:42,850 Sweet! Finding a lawyer like Angara’s way better than hunting for me, right? 15 00:01:43,650 --> 00:01:44,650 So, what’s his rap sheet? 16 00:01:44,810 --> 00:01:47,210 Three priors for the same shit, one year left on probation. 17 00:01:47,450 --> 00:01:51,190 Yo, Kang-soo! The booze was rolled up for selling, so can you smooth it out real nice? 18 00:01:51,630 --> 00:01:54,050 Hey! You think just smoothing it out’s gonna cut it? 19 00:01:54,610 --> 00:01:56,070 Huh? With a player this good? 20 00:01:56,470 --> 00:01:58,010 Gotta think big picture, man. 21 00:02:06,590 --> 00:02:08,030 He don’t look like a drug pusher. 22 00:02:08,030 --> 00:02:11,910 Man, how’d you end up carrying 500 grams of that stuff? 23 00:02:12,090 --> 00:02:13,990 Boss, 500 grams is worth how much? 24 00:02:14,070 --> 00:02:15,070 ‘Bout five years. 25 00:02:16,590 --> 00:02:17,590 That’s a long stretch. 26 00:02:18,630 --> 00:02:19,630 Shut up! 27 00:02:21,950 --> 00:02:23,250 Can you get me off? 28 00:02:25,470 --> 00:02:31,770 That depends on whether you, me, and those guys over there are happy with the deal. 29 00:02:34,210 --> 00:02:35,570 Let’s do this clean! 30 00:02:36,470 --> 00:02:37,510 Go big or go home! 31 00:02:41,230 --> 00:02:44,650 Boss gets 3, two grand per head, and product handling’s by the kilo. 32 00:02:44,870 --> 00:02:45,870 How many kilos? 33 00:02:46,950 --> 00:02:49,650 Two kilos. Five grand per kilo. Hundred million. 34 00:02:49,810 --> 00:02:52,630 Including the boss job, total’s 160 million. In Bitcoin. 35 00:02:56,490 --> 00:02:57,490 Yo. 36 00:02:58,050 --> 00:03:00,590 Listen up. In Bitcoin. 37 00:03:02,870 --> 00:03:05,130 You mess this up, you’re on your own. 38 00:03:05,450 --> 00:03:06,850 Alright, alright! 39 00:03:08,010 --> 00:03:11,490 66,000 doses seized. Major drug ring busted. 40 00:03:12,790 --> 00:03:14,930 This guy’s riding with McCom. 41 00:03:15,330 --> 00:03:17,470 You, head home easy. 42 00:03:32,090 --> 00:03:34,730 Yo, what the fuck is this? 43 00:03:35,090 --> 00:03:36,090 Mister! 44 00:03:36,570 --> 00:03:38,010 Move the car! 45 00:03:40,270 --> 00:03:41,270 Move the car, mister! 46 00:03:41,770 --> 00:03:42,770 This fucking… 47 00:03:43,950 --> 00:03:46,190 Mister! Move the damn car! 48 00:03:47,510 --> 00:03:50,690 Man, our Chang-rang’s got no manners, huh? 49 00:03:51,330 --> 00:03:56,790 You’d think he’d at least call after I got him out, but guess that’s too hard for him. 50 00:03:58,770 --> 00:04:00,810 Still running his business like a pro. 51 00:04:02,350 --> 00:04:04,210 Nah, bro, that ain’t it. 52 00:04:04,550 --> 00:04:05,550 How much came in? 53 00:04:06,930 --> 00:04:07,930 Three kilos? 54 00:04:08,250 --> 00:04:09,250 Let’s toss two kilos. 55 00:04:11,030 --> 00:04:11,650 Yo, bro. 56 00:04:11,910 --> 00:04:14,250 If I ditch a third, how am I supposed to eat? 57 00:04:14,730 --> 00:04:19,550 Korean junkies live the longest out of all the world’s junkies. 58 00:04:19,830 --> 00:04:20,830 Why’s that? 59 00:04:21,250 --> 00:04:25,290 Cops make sure you don’t OD by locking you up right on time. 60 00:04:25,450 --> 00:04:26,450 That’s why. 61 00:04:26,690 --> 00:04:28,290 Wanna go detox in the slammer for a bit? 62 00:04:31,550 --> 00:04:35,570 Chang-rang, stop mixing cheap shit. You think you’ll be a drug lord like this? 63 00:04:36,790 --> 00:04:37,350 Got it. 64 00:04:37,810 --> 00:04:38,810 What do you want? 65 00:04:38,910 --> 00:04:40,570 Drop 30 grand for the school boss. 66 00:04:40,850 --> 00:04:41,850 No simple contracts. 67 00:04:42,750 --> 00:04:44,630 Broker, sell, distribute. 68 00:04:44,910 --> 00:04:45,910 Full package. 69 00:04:46,210 --> 00:04:47,210 Make it clean. 70 00:04:47,710 --> 00:04:49,590 Don’t call, and you’re the one getting screwed. 71 00:04:51,070 --> 00:04:53,870 Fuckin’ asshole. Why’s this bastard always stirring shit up? 72 00:04:54,590 --> 00:04:56,070 Yo, yo, yo. He’s coming, he’s coming. 73 00:04:57,830 --> 00:05:01,070 Alright, check the goods. 74 00:05:02,950 --> 00:05:03,950 Looks good, right? 75 00:05:05,070 --> 00:05:06,070 Good job. 76 00:05:08,030 --> 00:05:10,070 Cool. Two kilos delivered. 77 00:05:11,610 --> 00:05:12,610 Let’s go, go, go! 78 00:05:17,270 --> 00:05:18,910 Why you fuckin’ around trying to back up? 79 00:05:19,490 --> 00:05:20,490 Sorry, man. 80 00:05:22,370 --> 00:05:25,530 Looks like we hit you. Better check your car. 81 00:05:26,030 --> 00:05:27,030 Yo, hold up. 82 00:05:27,370 --> 00:05:27,770 What? 83 00:05:28,210 --> 00:05:30,090 Wait, don’t get out. 84 00:05:30,210 --> 00:05:31,230 Why, why, why, what’s up? 85 00:05:31,710 --> 00:05:32,710 Alright, focus. 86 00:05:33,590 --> 00:05:34,590 Shit, this feels bad. 87 00:05:38,500 --> 00:05:39,760 Can you roll down the window? 88 00:05:42,220 --> 00:05:43,580 Yo, back up, back up! 89 00:05:43,660 --> 00:05:44,980 Move the car back, you idiot! 90 00:05:45,060 --> 00:05:45,620 Yo, let’s go! 91 00:05:46,040 --> 00:05:47,040 Start the damn car! 92 00:05:50,680 --> 00:05:51,480 Don’t cuff me! 93 00:05:51,660 --> 00:05:52,380 Window, window! 94 00:05:52,400 --> 00:05:53,400 Open the door! 95 00:05:54,320 --> 00:05:55,520 Open the door, you bastard! 96 00:05:55,720 --> 00:05:56,880 Open the fuckin’ door! 97 00:05:56,960 --> 00:05:58,200 Go, go, you idiot! 98 00:05:58,200 --> 00:05:59,200 Hurry up and drive! 99 00:06:00,880 --> 00:06:01,880 Open the door! 100 00:06:02,260 --> 00:06:02,740 Open the door, asshole! 101 00:06:02,740 --> 00:06:03,840 I ain’t opening shit! 102 00:06:04,260 --> 00:06:05,260 Open the damn door! 103 00:06:07,120 --> 00:06:08,380 Bro, I did everything you asked. 104 00:06:08,400 --> 00:06:09,500 You gotta cover my costs. 105 00:06:09,660 --> 00:06:10,660 Got it? 106 00:06:16,070 --> 00:06:17,530 Open the fuckin’ door! 107 00:06:19,350 --> 00:06:20,790 Slow down, head that way, block him! 108 00:06:25,130 --> 00:06:25,890 Yo, you bastard! 109 00:06:26,090 --> 00:06:27,090 Hey, asshole! 110 00:06:27,950 --> 00:06:28,870 What the hell you doing? 111 00:06:28,930 --> 00:06:29,930 Not even an amateur move. 112 00:06:31,490 --> 00:06:33,070 Open the door, you prick! 113 00:06:33,530 --> 00:06:38,170 Yo, you little shit! 114 00:06:40,610 --> 00:06:41,610 Grab him quick! 115 00:07:13,280 --> 00:07:16,360 Korea’s drug game splits into three types. 116 00:07:17,280 --> 00:07:20,380 The pushers, the cops who bust ‘em, 117 00:07:20,380 --> 00:07:25,840 And guys like me who tie ‘em all together. 118 00:07:26,100 --> 00:07:29,660 I hook up busted junkies with the cops to make cases. 119 00:07:30,520 --> 00:07:33,140 Those cases pad the cops’ stats, 120 00:07:33,360 --> 00:07:37,840 And those stats turn into cooperation letters that get junkies off. 121 00:07:40,840 --> 00:07:41,840 It’s out. 122 00:07:42,780 --> 00:07:43,780 Cooperation letter. 123 00:07:43,920 --> 00:07:44,920 Ticket’s ready. 124 00:07:45,020 --> 00:07:47,860 A get-out-of-jail card that cuts a 10-year sentence by a third. 125 00:07:47,860 --> 00:07:49,040 Check it out when we meet. 126 00:07:49,040 --> 00:07:52,130 It’s the plea bargain that only exists in drug crimes. 127 00:07:53,970 --> 00:07:55,530 Came out real pretty. 128 00:07:59,760 --> 00:08:00,760 All set? 129 00:08:00,800 --> 00:08:01,800 160 mil. 130 00:08:16,460 --> 00:08:19,130 Basically, every big drug bust that hits the news each year 131 00:08:19,680 --> 00:08:22,480 Is greased up nice and tidy to make it happen. 132 00:08:22,720 --> 00:08:24,100 All clear, yeah? 133 00:08:26,380 --> 00:08:30,860 Yo, I paid my own cash to set this up, so what’s it to you, you fuckin’ pricks! 134 00:08:30,940 --> 00:08:33,600 The media’s gotta hype it up for the cops to be happy, 135 00:08:33,700 --> 00:08:37,880 And when the cops are happy, the cooperation letters come out clean. 136 00:08:38,040 --> 00:08:39,100 Nice work, Kang-soo. 137 00:08:39,980 --> 00:08:40,980 Sir, yes sir! 138 00:08:43,000 --> 00:08:46,080 I thrive in the middle of junkies and cops nationwide. 139 00:08:47,340 --> 00:08:50,700 In Korea’s drug scene, they call guys like me… 140 00:09:01,700 --> 00:09:03,000 How old are you? 141 00:09:04,640 --> 00:09:05,640 28, sir. 142 00:09:06,120 --> 00:09:07,180 Oh, 28. 143 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 Cool. 144 00:09:09,440 --> 00:09:12,940 Look, man, we gotta send you off right ‘cause you’re young. 145 00:09:14,000 --> 00:09:19,080 One wrong move, and it’s either 28 years of luck or a 38-year knockout. 147 00:09,19,240... > 00:09:20,590 That’s what decides it. 146 00:09:22,920 --> 00:09:23,920 Yo, 28 Luck. 147 00:09:24,380 --> 00:09:25,700 Whoa, boss, this much? 148 00:09:26,820 --> 00:09:29,020 Just hold down the fort for 30 minutes. 149 00:09:29,180 --> 00:09:29,480 Huh? 150 00:09:29,480 --> 00:09:31,200 Gonna go check on my girl’s face. 151 00:09:33,660 --> 00:09:36,120 Alright, drink up, drink up! 152 00:09:36,540 --> 00:09:37,540 Yeah, yeah, yeah. 153 00:09:40,400 --> 00:09:41,600 Hell yeah, this is good. 154 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 Be back soon. 155 00:10:26,710 --> 00:10:29,130 Getting arrested on-site for violating narcotics laws. 156 00:10:29,930 --> 00:10:30,930 It’s itchy, man. 157 00:10:32,030 --> 00:10:33,030 So damn itchy. 158 00:10:39,380 --> 00:10:42,800 Don’t step on the floor. Use the pull-up bar in the bathroom. 159 00:10:45,480 --> 00:10:48,320 Take your shoes off before you go in. 160 00:10:51,040 --> 00:10:52,320 Man, jeez. 161 00:10:54,600 --> 00:10:56,340 What’re you doing? Show us around. 162 00:10:59,040 --> 00:11:01,040 Heavy, huh? I’ll take it. 163 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 Damn it! 164 00:11:07,940 --> 00:11:09,340 This crazy bastard. 165 00:11:10,160 --> 00:11:10,500 Sorry, man. 166 00:11:10,780 --> 00:11:12,460 This fucker’s farting in here. 167 00:11:12,560 --> 00:11:14,180 This damn idiot’s stinking it up. 168 00:11:16,880 --> 00:11:22,320 Every year, 23,000 drug offenders get their blue prison tags and get locked up. 169 00:11:24,680 --> 00:11:25,680 Big bro. 170 00:11:26,180 --> 00:11:28,360 What, is today a Smurf convention or what? 171 00:11:28,700 --> 00:11:29,700 Yo, Papa Smurf! 172 00:11:29,840 --> 00:11:30,840 Come here. 173 00:11:31,140 --> 00:11:32,140 What, sit down. 174 00:11:35,020 --> 00:11:36,420 These junkie punks. 175 00:11:36,640 --> 00:11:37,660 Didn’t I tell you not to sit here? 176 00:11:37,660 --> 00:11:40,460 It wasn’t until I became one of them that I realized. 177 00:11:40,740 --> 00:11:43,360 My life had gone to a seriously messed-up place. 178 00:11:44,360 --> 00:11:48,360 But even in a shitty life, opportunities come knocking. 179 00:11:59,990 --> 00:12:03,410 Before meeting me, Prosecutor Goo was just a regular prosecutor. 180 00:12:04,470 --> 00:12:10,490 Ten years in, he was stuck in the North Branch, a prosecutor’s exile, bagging junkies like a bottom-feeder. 181 00:12:11,830 --> 00:12:13,890 Korea’s got 2,500 prosecutors. 182 00:12:14,550 --> 00:12:17,510 Only 1% make it to chief justice level. 183 00:12:17,990 --> 00:12:22,350 The other 99% gotta ditch their robes within ten years. 184 00:12:23,430 --> 00:12:26,390 But Goo wasn’t ready to hang up his prosecutor’s coat. 185 00:12:26,970 --> 00:12:31,380 Instead, he started carving out his own shot at the 1%. 186 00:12:33,390 --> 00:12:36,190 Drug busts are like squashing cockroaches. 187 00:12:36,530 --> 00:12:39,440 Smashing a few you see doesn’t make ‘em disappear. 188 00:12:40,310 --> 00:12:44,870 To get these guys, you gotta raid their hideout. 189 00:12:49,900 --> 00:12:51,900 This kid’s all office, office… 190 00:13:00,480 --> 00:13:01,280 Lee Kang-soo… 191 00:13:01,280 --> 00:13:02,740 Look me in the eyes. 192 00:13:03,200 --> 00:13:04,200 Tilt your head like this. 193 00:13:10,660 --> 00:13:11,980 Not some junkie’s girlfriend. 194 00:13:13,360 --> 00:13:14,960 Looks like you got played. 195 00:13:15,520 --> 00:13:18,500 You drank their spiked juice, and now you don’t remember shit. 196 00:13:18,740 --> 00:13:19,740 This is totally their MO. 197 00:13:20,080 --> 00:13:21,840 Yeah, yeah, exactly! 198 00:13:21,860 --> 00:13:24,300 They used you ‘cause they knew they were about to get nabbed. 199 00:13:24,780 --> 00:13:26,520 Right, right, you got it, sir! 200 00:13:26,940 --> 00:13:28,080 You good at memorizing? 201 00:13:29,060 --> 00:13:30,060 Yeah. 202 00:13:38,090 --> 00:13:39,130 Memorize this. 203 00:13:39,350 --> 00:13:47,350 Lee Doo-young, 910304, 1687954, Shin Ji-hyuk, 870507, 1498752, Kim Sung-rim, 790912, 1487416, Gyeongsangbuk-do, Seongju-gun, Chojeon-myeon, Jucheon-ho, 9748-10, Joo In-hwe… 204 00:13:55,050 --> 00:13:56,050 Alright, that’s enough. 205 00:13:57,130 --> 00:13:58,210 This kid’s a natural. 206 00:13:59,490 --> 00:14:02,070 You got a guy named Goh Eung-shik in your crew, right? 207 00:14:03,110 --> 00:14:05,710 I don’t know about that stuff, man. 208 00:14:05,910 --> 00:14:10,610 From now on, you better know everything. And I need to know what you know. Got it? 209 00:14:10,950 --> 00:14:16,530 Yo, fill in all the blanks here, and I’ll cut your sentence in half. 210 00:14:20,540 --> 00:14:21,540 Six. 211 00:14:24,480 --> 00:14:25,480 Seven. 212 00:14:25,780 --> 00:14:26,920 Five, seven, seven. 213 00:14:28,260 --> 00:14:30,680 I told this punk not to show up here six times. 214 00:14:30,800 --> 00:14:32,140 So, what’s it gonna take? 215 00:14:32,810 --> 00:14:35,480 You gotta get in on Goh Eung-sik’s cash, right? 216 00:14:52,740 --> 00:15:00,740 Yo, slow down with that food, man. 217 00:15:09,270 --> 00:15:10,330 Prosecutor. 218 00:15:11,050 --> 00:15:12,090 Just one thing we gotta do? 219 00:15:12,090 --> 00:15:13,090 What? 220 00:15:15,890 --> 00:15:23,890 Yo, yo, hold up, what’s this shit? 221 00:15:39,690 --> 00:15:40,710 This guy’s on drugs? 222 00:15:40,930 --> 00:15:41,930 Nah, man. 223 00:15:44,870 --> 00:15:48,070 Aight, chill. That’s enough. 224 00:15:54,690 --> 00:15:58,630 Two batches of goods just came in. Pyeongtaek and Incheon. Should I go pick ‘em up? 225 00:15:59,710 --> 00:16:03,610 Send Myeong-cheon to Pyeongtaek. For the Incheon stuff, 226 00:16:03,790 --> 00:16:06,550 Tell Jeong-hyeop to grab it and check the sample first. 227 00:16:07,970 --> 00:16:08,970 Stop, stop. 228 00:16:10,070 --> 00:16:11,070 Good work. 229 00:16:11,350 --> 00:16:11,410 Huh? 230 00:16:12,050 --> 00:16:13,050 Come here, man. 231 00:16:16,170 --> 00:16:17,870 Man, leave this alone, it’ll charge up. 232 00:16:18,550 --> 00:16:19,870 Yo, yo, yo, over there. 233 00:16:24,310 --> 00:16:25,310 Aight, cool. 234 00:16:27,270 --> 00:16:29,310 Detective Unit 2, Prosecutor Goo speaking. 235 00:16:29,690 --> 00:16:31,370 At Uijeongbu Detention Center, currently holding 236 00:16:31,390 --> 00:16:34,110 Moon-cheon, the head of a major drug trafficking ring, 237 00:16:34,110 --> 00:16:36,210 Goh Eung-sik’s GCR is moving, according to insiders… 238 00:16:36,450 --> 00:16:38,090 What’s that punk yapping about? 239 00:16:39,130 --> 00:16:40,650 I knew it was that bastard Kwang-soo! 240 00:16:53,480 --> 00:16:54,240 Hello, sir. 241 00:16:54,240 --> 00:16:55,240 Hey, what’s good? 242 00:17:03,560 --> 00:17:05,180 This is Bangkok, Thailand. 243 00:17:06,360 --> 00:17:08,280 Nah, I’m here to learn some skills, man, skills. 244 00:17:11,790 --> 00:17:12,790 Beef? 245 00:17:14,270 --> 00:17:15,270 What beef? 246 00:17:16,390 --> 00:17:17,570 My name ain’t Beef, man. 247 00:17:20,890 --> 00:17:23,030 Nah, it ain’t me. 248 00:17:23,410 --> 00:17:25,170 Want more? Just say it and I’ll hook you up. 249 00:17:26,910 --> 00:17:27,750 Nah, hold up. 250 00:17:27,930 --> 00:17:30,430 You sending more meat or what? 251 00:17:30,650 --> 00:17:30,950 Thanks, man. 252 00:17:30,950 --> 00:17:33,110 Your mom’s working hard at the market, so eat well. 253 00:17:33,710 --> 00:17:35,590 But you didn’t tell her you’re doing time, huh? 254 00:17:36,450 --> 00:17:39,170 It’s been a while. If she knew, she’d flip out. 255 00:17:39,630 --> 00:17:40,790 Kwang-soo, you’re a good son. 256 00:17:42,130 --> 00:17:44,830 No clue, man. Can a guy doing time be a good son? 257 00:17:47,130 --> 00:17:49,310 My sister raised me all by herself, 258 00:17:49,530 --> 00:17:52,370 Heading to court before dawn for fish auctions, 259 00:17:52,370 --> 00:17:54,010 Selling ‘em off after, 260 00:17:54,650 --> 00:17:58,330 Then washing dishes all day at a restaurant. 261 00:17:58,590 --> 00:17:59,590 Man, shit. 262 00:18:01,190 --> 00:18:02,550 Your son’s saying what? 263 00:18:02,930 --> 00:18:05,130 She always told me one thing: 264 00:18:05,130 --> 00:18:08,070 Don’t live a life chasing attention. 265 00:18:08,750 --> 00:18:09,870 Make it big, no matter what. 266 00:18:10,070 --> 00:18:11,150 Make it big, make it big. 267 00:18:12,050 --> 00:18:13,770 That shit’s burned into my brain. 268 00:18:16,410 --> 00:18:17,410 Yo. 269 00:18:18,350 --> 00:18:19,350 Drink. 270 00:18:26,900 --> 00:18:27,900 Drink up. 271 00:18:29,320 --> 00:18:30,960 Aight, chill, I got you. 272 00:18:31,320 --> 00:18:31,860 Read the room. 273 00:18:31,860 --> 00:18:32,860 It’s all good. 274 00:18:36,460 --> 00:18:39,490 I’m moving up to the Western Division this time. 275 00:18:40,660 --> 00:18:43,140 Whoa! Finally hitting Seoul, huh? 276 00:18:43,500 --> 00:18:48,380 Seoul, yeah, but it’s the East-North-South-West mix, and I’m at the bottom rung. 277 00:18:49,120 --> 00:18:51,700 Next, I’ll hit the Eastern Division, 278 00:18:51,700 --> 00:18:53,900 Then Central Division, straight to Special Crimes, man. 279 00:18:55,840 --> 00:18:57,240 What you gonna do when you get out? 280 00:18:59,540 --> 00:19:00,480 Me… 281 00:19:00,480 --> 00:19:02,420 I mean… 282 00:19:02,420 --> 00:19:03,420 No clue. 283 00:19:04,480 --> 00:19:07,680 If I really turn into a junkie, maybe I’ll swing a bat for a living… 284 00:19:10,440 --> 00:19:11,820 Dumbass, dumbass. 285 00:19:12,820 --> 00:19:13,820 Yo, Kang-soo. 286 00:19:15,280 --> 00:19:17,600 Try snitching, like, pro-level. 287 00:19:18,120 --> 00:19:20,660 You do that, you’ll never worry about cash again. 288 00:19:21,260 --> 00:19:23,580 And maybe help your bro out a bit. 289 00:19:26,880 --> 00:19:27,920 This guy’s cracking me up. 290 00:19:29,740 --> 00:19:32,300 Prosecutor’s calling me “bro” now? 291 00:19:32,300 --> 00:19:34,300 Kinda makes me sweat. 292 00:19:35,840 --> 00:19:38,120 From now on, just call me bro, aight? 293 00:19:38,480 --> 00:19:39,480 You? 294 00:19:39,780 --> 00:19:40,780 Yeah. 295 00:19:41,840 --> 00:19:44,660 I’ll help you out, bro, if I can. 296 00:19:45,380 --> 00:19:52,780 But none of this junkie-prosecutor crap, just real brother shit. 297 00:19:54,240 --> 00:19:55,740 Got it, real brother. 298 00:20:00,700 --> 00:20:01,980 Bro, let me pour you one. 299 00:20:10,480 --> 00:20:11,360 But… 300 00:20:11,360 --> 00:20:13,480 You gotta promise me one thing. 301 00:20:13,800 --> 00:20:15,800 Never touch drugs again. 302 00:20:17,680 --> 00:20:19,360 This is me talking as your bro. 303 00:20:20,540 --> 00:20:24,340 The second you stick a needle in your arm, your life’s done, you know that? 304 00:20:29,880 --> 00:20:32,160 Climbing all the way up in the rain. 305 00:20:32,180 --> 00:20:33,880 Yeah, bro, this is the spot. 306 00:20:35,100 --> 00:20:36,100 Yo, bro, you’re here? 307 00:20:37,340 --> 00:20:39,240 Been getting calls for three hours straight, 308 00:20:39,240 --> 00:20:41,660 Was about to say something but held off… 309 00:20:41,660 --> 00:20:42,240 Yo, come in. 310 00:20:42,240 --> 00:20:44,640 Why you sneaking around like a rat? 311 00:20:45,120 --> 00:20:45,520 Sorry, man. 312 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Yo, get in here. 313 00:20:48,320 --> 00:20:50,020 He ain’t listening. Hurry up. 314 00:20:51,940 --> 00:20:53,400 Miss, open the door. 315 00:20:55,180 --> 00:20:57,460 You got the right to a lawyer, miss, 316 00:20:57,940 --> 00:20:59,500 And you could probably get one. 317 00:21:00,480 --> 00:21:01,480 Nah, no chance. 318 00:21:02,200 --> 00:21:03,680 I’m doing this my way. 319 00:21:06,140 --> 00:21:07,280 Babe, do something! 320 00:21:07,480 --> 00:21:08,760 Boss, I’m here to clean this up. 321 00:21:08,920 --> 00:21:10,540 Fix this shit quick, for real. 322 00:21:17,850 --> 00:21:19,550 Man, what the… 323 00:21:19,550 --> 00:21:19,570 Please! 324 00:21:19,850 --> 00:21:20,850 Yo, hold up! 325 00:21:21,730 --> 00:21:25,510 Wait! What do I do? I’m screwed! 326 00:21:25,870 --> 00:21:26,870 Tested positive? 327 00:21:30,110 --> 00:21:31,710 I just… 328 00:21:31,710 --> 00:21:35,310 They said it was just weight-loss pills, 329 00:21:35,310 --> 00:21:38,450 I needed to prep for a movie shoot, 330 00:21:38,450 --> 00:21:41,790 I didn’t know it was bad… 331 00:21:41,790 --> 00:21:43,970 Same old story, over and over. 332 00:21:43,970 --> 00:21:46,970 Heard it all before… 333 00:21:50,430 --> 00:21:51,970 Who gave you the weight-loss pills? 334 00:21:53,330 --> 00:21:57,470 If you clam up like that, I can’t help you, Soo-jin. 335 00:21:59,370 --> 00:22:00,870 Huh? Know this guy? 336 00:22:01,830 --> 00:22:04,630 Two years ago, he got kicked out and went down hard, popped up in Jipyeong. 337 00:22:04,650 --> 00:22:05,250 Uh, I… 338 00:22:05,250 --> 00:22:07,290 His name’s Yoo… what, Yoo… 339 00:22:07,670 --> 00:22:08,970 So, like… 340 00:22:10,010 --> 00:22:11,010 What’s his name? 341 00:22:18,400 --> 00:22:19,920 Yoo Min-goo, Yoo Se-hyung… 342 00:22:19,920 --> 00:22:20,960 Got it. 343 00:22:21,160 --> 00:22:22,160 Yoo Ji-seong. 344 00:22:22,400 --> 00:22:23,400 Yoo Ji-seong? 345 00:22:24,020 --> 00:22:25,580 He’s the chairman of Ilmun High, right? 346 00:22:26,220 --> 00:22:27,220 Yeah, that’s him. 347 00:22:29,700 --> 00:22:31,740 You don’t know my name, do you? 348 00:22:35,540 --> 00:22:37,560 Oh Sang-jae. Narcotics Unit 2 chief. 349 00:22:37,940 --> 00:22:39,680 They call me the Emperor of Junkies. 350 00:22:40,300 --> 00:22:42,060 Cross me, and I’ll pin every crime on you, 351 00:22:42,060 --> 00:22:44,060 Lock you up till you’re dust. 352 00:22:45,640 --> 00:22:46,640 Wanna make a call? 353 00:22:46,720 --> 00:22:49,260 If you don’t pick up, reporters’ll swarm in with red eyes. 354 00:22:49,680 --> 00:22:51,620 Wanna walk the press line with me? 355 00:22:56,980 --> 00:22:57,980 Yo, let her go. 356 00:23:04,140 --> 00:23:05,300 Head’s all messed up, huh? 357 00:23:05,760 --> 00:23:07,860 Wondering who you can talk to, who you can’t. 358 00:23:08,040 --> 00:23:09,040 Don’t stress about that. 359 00:23:09,820 --> 00:23:12,680 We bust someone based on your info, that guy takes the fall for you. 360 00:23:12,680 --> 00:23:14,860 Eom Soo-jin, movie star. 361 00:23:15,020 --> 00:23:16,100 It gets that big, huh? 362 00:23:16,680 --> 00:23:19,040 Then I can’t help you at all, Soo-jin. 363 00:23:21,080 --> 00:23:22,700 People like you, Soo-jin, 364 00:23:26,060 --> 00:23:28,500 Just spill it straight, and I’ll send you home. 365 00:23:29,440 --> 00:23:31,640 But I’ll hunt down the guy who dealt that shit. 366 00:23:31,960 --> 00:23:33,320 Bust 100 users, 367 00:23:33,700 --> 00:23:35,120 Next day, 100 more pop up. 368 00:23:35,260 --> 00:23:37,320 Then those 100 turn to 200, then 400. 369 00:23:38,100 --> 00:23:39,700 Where’s it all start? 370 00:23:40,620 --> 00:23:42,240 From the guy who gave you the drugs. 371 00:23:45,140 --> 00:23:46,980 Those drugs… 372 00:23:46,980 --> 00:23:49,520 Who gave ‘em to you? 373 00:24:15,470 --> 00:24:17,310 Prosecutor. Prosecutor. 374 00:24:17,770 --> 00:24:18,970 Chief Prosecutor. 375 00:24:19,850 --> 00:24:21,130 Sang-soo, come here. 376 00:24:23,110 --> 00:24:24,110 This the place? 377 00:24:33,230 --> 00:24:34,230 What’s this spot? 378 00:24:34,330 --> 00:24:35,770 It’s the annex, man, the annex. 379 00:24:36,070 --> 00:24:37,890 Not just anyone gets in here. 380 00:24:38,910 --> 00:24:43,190 This is where they grill tycoons, chairmen, ex-presidents, that kinda shit. 381 00:24:43,450 --> 00:24:46,890 They rough ‘em up officially in the main room, then sweet-talk ‘em here on the side. 382 00:24:47,830 --> 00:24:49,070 Not just anyone walks in here. 383 00:24:49,230 --> 00:24:51,550 You’re in the VIP room right now, man. 384 00:24:53,010 --> 00:24:56,250 I’m VIP level, unofficial VIP. 385 00:25:03,090 --> 00:25:05,130 You gotta climb high to see it all. 386 00:25:07,730 --> 00:25:09,850 Everything’s laid out below me. 387 00:25:10,730 --> 00:25:12,250 I just shot straight to the top, bam. 388 00:25:12,550 --> 00:25:13,550 Feels good, huh? 389 00:25:17,970 --> 00:25:18,970 Sang-soo. 390 00:25:19,170 --> 00:25:25,630 Sometimes I look out and feel like I’m dangling off this railing, about to fall. 391 00:25:26,390 --> 00:25:28,110 That anxiety hits hard. 392 00:25:31,010 --> 00:25:32,950 What, I fall from here, I’m done? 393 00:25:33,190 --> 00:25:37,950 That’s why I’m holding on tight, so I don’t crash. 394 00:25:37,950 --> 00:25:39,950 So you better step up, you punk. 395 00:25:45,290 --> 00:25:47,390 You get what I’m saying? Do it right. 396 00:25:51,630 --> 00:25:53,270 Man, bro, come on. 397 00:25:54,350 --> 00:25:55,710 Why you stressing like that? 398 00:25:56,010 --> 00:25:57,970 Bro, just look up and keep going. 399 00:25:58,150 --> 00:25:59,730 I got your back. 400 00:26:01,390 --> 00:26:02,950 I’m counting on you, man. 401 00:26:04,710 --> 00:26:06,870 We made it this far, let’s hit Special Crimes next. 402 00:26:06,870 --> 00:26:09,850 Shit, bro. 403 00:26:10,090 --> 00:26:11,090 Goddamn, man. 404 00:26:14,210 --> 00:26:15,270 Hold up. 405 00:26:22,610 --> 00:26:25,140 Babe, it’s no big deal. 406 00:26:25,950 --> 00:26:27,010 Open it. 407 00:26:30,250 --> 00:26:31,250 Lighter? 408 00:26:32,210 --> 00:26:34,970 Bro, we’re aiming for Central’s Special Crimes. 409 00:26:35,470 --> 00:26:38,150 Even when you light a smoke, do it with style. 410 00:26:38,530 --> 00:26:40,130 This one’s for the long haul. 411 00:26:40,810 --> 00:26:42,170 Till you’re deputy chief. 412 00:26:42,530 --> 00:26:43,530 Lookin’ sharp. 413 00:26:46,210 --> 00:26:47,210 Thanks, man. 414 00:26:48,550 --> 00:26:49,390 And… 415 00:26:49,390 --> 00:26:50,390 This one’s mine. 416 00:26:52,070 --> 00:26:53,630 Yo, we going couple’s style? 417 00:26:58,610 --> 00:26:59,750 What’s that? 418 00:27:00,390 --> 00:27:01,390 This? 419 00:27:01,430 --> 00:27:04,050 This is Blue, only for the big dogs. 420 00:27:04,730 --> 00:27:06,870 100% pure Bukhansan meth. 421 00:27:07,010 --> 00:27:07,750 Bro, this stuff? 422 00:27:07,970 --> 00:27:10,890 With Bang Eo-joong backing it, junkies can’t even dream of touching this. 423 00:27:12,470 --> 00:27:13,310 The price… 424 00:27:13,310 --> 00:27:15,630 Spit it out, quick. So? 425 00:27:16,490 --> 00:27:20,850 But what kinda idiot carries 500 grams of this shit 426 00:27:20,850 --> 00:27:21,930 And gets their boss nabbed? 427 00:27:23,170 --> 00:27:27,190 Last week, I sent a cooperation letter to the cops for this guy, 428 00:27:27,190 --> 00:27:28,190 Oh Jae-cheol. 429 00:27:29,690 --> 00:27:31,650 Bongin Flour’s kid. 430 00:27:35,240 --> 00:27:36,740 Something smells juicy. 431 00:27:37,580 --> 00:27:40,380 Bro, that ain’t juicy. 432 00:27:40,640 --> 00:27:43,020 It’s like gas leaking at a station. 433 00:27:44,900 --> 00:27:45,900 And… 434 00:27:46,020 --> 00:27:47,180 Light a spark… 435 00:27:48,600 --> 00:27:49,600 Boom! 436 00:27:49,780 --> 00:27:52,020 Bro, you hit Central’s Special Crimes, 437 00:27:52,720 --> 00:27:54,380 I go nationwide snitch, 438 00:27:55,900 --> 00:27:58,020 Who’s the punk leaking gas? 439 00:28:02,200 --> 00:28:03,120 Boss Yeom… 440 00:28:03,120 --> 00:28:04,760 But, uh… 441 00:28:04,760 --> 00:28:06,420 I don’t really know his name. 442 00:28:06,560 --> 00:28:08,280 Yeom Tae-soo from Daegu Gwandalli. 443 00:28:09,860 --> 00:28:11,180 Talks with a Gyeongsangdo accent. 444 00:28:11,360 --> 00:28:12,360 Yeah. 445 00:28:20,130 --> 00:28:22,070 Exactly 4 kilos, 500 grams. 446 00:28:22,890 --> 00:28:26,310 The 500 grams was stuffed in Yeom’s boat. 447 00:28:27,110 --> 00:28:28,110 Boss. 448 00:28:28,170 --> 00:28:29,170 Whoa. 449 00:28:29,290 --> 00:28:30,770 Let’s go big, real big. 450 00:28:31,350 --> 00:28:33,390 No small-time cash in bags. 451 00:28:34,370 --> 00:28:35,970 Boss Yeom’s swimming in dough now. 452 00:28:38,630 --> 00:28:40,390 That house is loaded. 453 00:28:41,090 --> 00:28:41,230 Huh? 454 00:28:41,230 --> 00:28:42,550 Stick the code in the pentop. 455 00:28:43,430 --> 00:28:44,430 You bastard! 456 00:28:45,970 --> 00:28:46,970 Bro! 457 00:28:47,750 --> 00:28:48,750 Dammit! 458 00:28:49,430 --> 00:28:50,930 Yo, you punk! 459 00:28:55,690 --> 00:28:57,090 Keep going? 460 00:29:02,630 --> 00:29:04,750 The 500 grams you took, 461 00:29:05,430 --> 00:29:06,730 Call it payment for one hit. 462 00:29:16,750 --> 00:29:17,750 Kim Hak-ram… 463 00:29:18,150 --> 00:29:19,050 Keeping a poker face, 464 00:29:19,050 --> 00:29:20,530 Then flipping out, you see that? 465 00:29:20,830 --> 00:29:22,570 Should we just nab him and dunk him? 466 00:29:23,350 --> 00:29:25,110 You think those Kaun Mita guys’ll sit still? 467 00:29:25,510 --> 00:29:27,290 He needs to be locked up like the big bros. 468 00:29:27,870 --> 00:29:30,090 Yamamoto’s moving product, man. 469 00:29:34,510 --> 00:29:35,690 Aight, let’s hit him. 470 00:29:37,370 --> 00:29:38,930 Once Namdong Corps rolls in, we strike. 471 00:29:39,190 --> 00:29:40,470 From the back, hard. 472 00:29:54,400 --> 00:29:55,400 Go to Okkwangsangja. 473 00:29:57,780 --> 00:29:58,780 What’s this? 474 00:29:59,160 --> 00:30:00,300 No time to look back! 475 00:30:00,980 --> 00:30:01,980 Get out quick! 476 00:30:03,930 --> 00:30:04,570 Turn the car! 477 00:30:04,870 --> 00:30:05,870 Shit! 478 00:30:12,710 --> 00:30:15,230 Get out, you bastard! 479 00:30:15,350 --> 00:30:16,030 Who’re you? 480 00:30:16,270 --> 00:30:17,770 I’m with Yamamoto’s crew! 481 00:30:18,030 --> 00:30:18,530 Yamamoto? 482 00:30:18,910 --> 00:30:19,910 You punk! 483 00:30:30,900 --> 00:30:31,900 Namdong, let’s roll! 484 00:30:36,780 --> 00:30:39,680 Route 15, tag 8645, go! 485 00:30:41,540 --> 00:30:43,460 Yo, you bastard! 486 00:30:53,190 --> 00:30:54,050 It was Namdong’s car. 487 00:30:54,130 --> 00:30:55,130 Don’t grab him. 488 00:31:03,540 --> 00:31:04,480 Hurry, hurry! 489 00:31:04,480 --> 00:31:05,480 Brought Namdong in. 490 00:31:06,180 --> 00:31:08,420 Yo, who the hell are you guys? 491 00:31:08,660 --> 00:31:09,980 Save the intros for later, 492 00:31:10,220 --> 00:31:11,220 Unit 3, 4-2. 493 00:31:11,920 --> 00:31:12,920 Head there, 494 00:31:13,000 --> 00:31:14,480 Boss Yeom’s guardian angel’s waiting. 495 00:31:14,780 --> 00:31:15,780 Meet there. 496 00:31:16,440 --> 00:31:17,440 You running something? 497 00:31:17,620 --> 00:31:18,760 Go, run, run, run! 498 00:31:18,880 --> 00:31:20,380 3-2, 3-2, 3-2! 499 00:31:20,580 --> 00:31:21,580 There, there! 500 00:31:23,100 --> 00:31:24,100 Again. 501 00:31:26,400 --> 00:31:27,400 One more time. 502 00:31:50,240 --> 00:31:51,240 Come on! 503 00:31:51,900 --> 00:31:52,900 Come on! 504 00:31:52,980 --> 00:31:53,980 Come on! 505 00:32:00,490 --> 00:32:02,070 Don’t mess around, drop it, you punk! 506 00:32:03,110 --> 00:32:03,810 Yo, come out! 507 00:32:03,810 --> 00:32:11,810 Get out, now! 508 00:32:15,520 --> 00:32:17,560 Yeom Tae-soo, drop it, huh? 509 00:32:18,900 --> 00:32:20,180 Mr. Yeom Tae-soo… 510 00:32:21,160 --> 00:32:22,160 Yeah, that’s him. 511 00:32:30,880 --> 00:32:32,740 Prosecutor’s office got him! 512 00:32:34,060 --> 00:32:35,320 Prosecutor’s office nabbed him. 513 00:32:36,440 --> 00:32:37,440 You the prosecutor? 514 00:32:37,540 --> 00:32:38,540 Yeah. 515 00:32:39,020 --> 00:32:42,540 What, prosecutors just go around spilling other people’s business? 516 00:32:42,980 --> 00:32:45,820 Or maybe you two got some kinda deal going. 517 00:32:46,400 --> 00:32:49,360 No, we’ve been staking this kid out for days! 518 00:32:51,680 --> 00:32:52,360 Good work, but… 519 00:32:52,360 --> 00:32:53,360 Here’s the warrant. 520 00:32:53,700 --> 00:32:54,700 Let’s go. 521 00:32:54,840 --> 00:32:57,520 This ain’t a joke, man, 522 00:32:58,060 --> 00:32:59,060 Hold up… 523 00:33:00,280 --> 00:33:00,600 Bro! 524 00:33:01,020 --> 00:33:03,480 Yo, ain’t that the guy we saw in the car? 525 00:33:03,620 --> 00:33:04,620 Yeah, that’s him. 526 00:33:04,860 --> 00:33:06,160 That’s Lee Kang-soo, 527 00:33:06,440 --> 00:33:08,240 The punk making waves as a nationwide snitch. 528 00:33:08,740 --> 00:33:11,800 These bastards are trying to steal our case, dammit. 529 00:33:19,460 --> 00:33:20,820 We said we’d meet and talk, right? 530 00:33:20,980 --> 00:33:22,800 You’re the one snitching on me? 531 00:33:23,400 --> 00:33:24,980 Man, asking what you already know. 532 00:33:26,960 --> 00:33:29,680 You’ve been hustling hard out there. 533 00:33:31,360 --> 00:33:33,260 Take a break inside this time. 534 00:33:33,440 --> 00:33:34,400 Think of it as a vacation. 535 00:33:34,460 --> 00:33:36,680 Prosecutor, how hard you gonna hit me? 536 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 Maybe five years? 537 00:33:38,700 --> 00:33:39,700 Nah. 538 00:33:40,100 --> 00:33:42,500 Look, smuggling, distribution, 539 00:33:42,500 --> 00:33:45,500 Use, possession—that’s at least seven years. 540 00:33:46,560 --> 00:33:50,400 If I push, I can get you 15 years. 541 00:33:53,660 --> 00:33:54,660 That’s long. 542 00:33:55,280 --> 00:33:58,720 So, we wrapping this up officially here? 543 00:33:59,920 --> 00:34:02,800 Or you wanna have a private chat? 544 00:34:03,820 --> 00:34:06,060 Smoke a cig, then sign. 545 00:34:06,060 --> 00:34:07,060 Cool. 546 00:34:32,140 --> 00:34:33,140 Hey, you. 547 00:34:34,120 --> 00:34:35,240 Wanna play lookout one time? 548 00:34:36,860 --> 00:34:37,860 Lookout? 549 00:34:38,320 --> 00:34:40,980 Just tip me off when you meet these guys. 550 00:34:41,660 --> 00:34:44,840 They’ll never know. You’re not getting off scot-free. 551 00:34:45,980 --> 00:34:46,980 Trust me on that. 552 00:34:55,330 --> 00:34:55,850 Where you at? 553 00:34:56,190 --> 00:34:57,710 This is legit safe, right? 554 00:34:58,330 --> 00:34:59,950 Drop the location and bounce. 555 00:35:00,890 --> 00:35:01,890 Hotel Lorail. 556 00:35:02,030 --> 00:35:03,090 Alright, Lorail Hotel. 557 00:35:03,090 --> 00:35:04,090 Move! 558 00:35:22,220 --> 00:35:24,420 Where you going? We’re going in together. 559 00:35:27,040 --> 00:35:32,380 Babe, I’m feeling kinda sick today, gonna head home and crash. 560 00:35:32,740 --> 00:35:35,560 Yo, you see that blue jacket? 561 00:35:35,560 --> 00:35:38,760 That bro’s been helping my dad big time, 562 00:35:39,920 --> 00:35:41,980 And he’s dying to meet you. 563 00:35:44,420 --> 00:35:47,180 Ugh, babe. 564 00:35:48,440 --> 00:35:50,600 For real, next time, I’ll… 565 00:35:51,140 --> 00:35:53,580 Yo, Soo-jin, Eom Soo-jin. 566 00:35:53,740 --> 00:35:55,420 You can’t just get sick whenever you want. 567 00:35:56,240 --> 00:35:57,240 Huh? 568 00:36:02,220 --> 00:36:03,840 Cute, huh? Nice acting face. 569 00:36:04,520 --> 00:36:06,400 You’re ready for a lead role, girl. 570 00:36:26,360 --> 00:36:27,360 Here. 571 00:36:27,580 --> 00:36:30,540 Lorail Hotel, arrived. 572 00:36:31,000 --> 00:36:31,440 Get out. 573 00:36:31,640 --> 00:36:34,020 Meet me again, you’re dead, got it? 574 00:36:34,720 --> 00:36:36,920 You’ll need a ticket for that, a ticket. 575 00:36:37,420 --> 00:36:39,880 Not sure if they issue tickets that far out. 576 00:36:44,840 --> 00:36:45,840 Number 236. 577 00:36:47,800 --> 00:36:49,540 Safety first, take care. 578 00:36:50,040 --> 00:36:51,040 Aight, get ready. 579 00:36:51,220 --> 00:36:52,420 Yes, yes, let’s move. 580 00:36:53,840 --> 00:36:54,840 Thanks. 581 00:36:58,030 --> 00:36:59,930 Good job, let’s do this more. 582 00:37:11,470 --> 00:37:12,010 Yo. 583 00:37:12,450 --> 00:37:13,450 Yeah, bro. 584 00:37:13,610 --> 00:37:15,010 Aight, we’re ready, let’s go in. 585 00:37:16,250 --> 00:37:17,250 Cool, let’s do it. 586 00:37:39,370 --> 00:37:45,250 Alright, everyone’s partying here. 587 00:37:45,430 --> 00:37:46,710 We keep it tight in here. 588 00:37:47,470 --> 00:37:48,470 How much? 589 00:37:48,850 --> 00:37:49,850 How much? 590 00:37:50,510 --> 00:37:51,570 Go in. 591 00:37:58,090 --> 00:38:06,090 Do it twice. 592 00:38:11,120 --> 00:38:12,680 Was about to call. 593 00:38:13,960 --> 00:38:15,200 Got any ideas? 594 00:38:15,940 --> 00:38:16,940 Yeah. 595 00:38:20,320 --> 00:38:21,320 Ah… 596 00:38:21,780 --> 00:38:22,780 Ah… 597 00:38:29,900 --> 00:38:32,620 Ah… 598 00:38:32,920 --> 00:38:35,080 Ah… 599 00:38:43,070 --> 00:38:44,930 What a shitshow, total mess. 600 00:38:45,130 --> 00:38:46,130 Yo, I was gonna call. 601 00:38:46,830 --> 00:38:49,190 Man, we got it all on tape now. 602 00:38:49,510 --> 00:38:50,150 Secure the sub-unit. 603 00:38:50,430 --> 00:38:51,430 Bro, bro, bro. 604 00:38:51,870 --> 00:38:52,870 Sorry, man. 605 00:38:52,970 --> 00:38:53,690 Yo, kid. 606 00:38:53,970 --> 00:38:55,350 Call an ambulance, now! 607 00:38:55,350 --> 00:38:56,370 Ambulance, ambulance! 608 00:39:03,090 --> 00:39:04,170 So-maek, So-maek! 609 00:39:04,310 --> 00:39:05,310 Dammit! 610 00:39:05,650 --> 00:39:06,650 Alright, let’s go. 611 00:39:07,990 --> 00:39:08,990 Move. 612 00:39:11,530 --> 00:39:12,530 Yo, Dad. 613 00:39:13,270 --> 00:39:13,470 No clue. 614 00:39:13,530 --> 00:39:15,330 How am I supposed to know where it came from? 615 00:39:17,050 --> 00:39:19,050 But just barging in like this, is that even legit? 616 00:39:21,050 --> 00:39:21,690 You… 617 00:39:21,690 --> 00:39:22,730 Who the hell are you guys? 618 00:39:22,970 --> 00:39:24,230 You the boss here? 619 00:39:25,150 --> 00:39:26,270 Damn, too pretty. 620 00:39:26,710 --> 00:39:28,290 You should be on TV. 621 00:39:28,470 --> 00:39:29,470 Right? 622 00:39:43,220 --> 00:39:45,280 What the fuck’s going on? 623 00:39:45,420 --> 00:39:46,700 Eastern crew again. 624 00:39:47,100 --> 00:39:48,400 We gotta eat too, you know? 625 00:39:48,780 --> 00:39:49,900 What’s this now? 626 00:39:50,940 --> 00:39:51,940 You got a warrant? 627 00:39:52,180 --> 00:39:53,480 Looks like they filmed the warrant. 628 00:39:53,500 --> 00:39:56,020 Obstruct justice, and you’re all going down. 629 00:39:56,480 --> 00:39:58,560 Fuckin’ hell, for real. 630 00:39:58,780 --> 00:40:00,700 Yo, don’t tell Dad we’re setting him up. 631 00:40:01,200 --> 00:40:02,940 Man, come out here, damn it. 632 00:40:02,940 --> 00:40:03,680 We’re in deep shit, guys. 633 00:40:03,960 --> 00:40:04,960 Don’t say that. 634 00:40:20,460 --> 00:40:22,740 You better bail out now. That’s the move. 635 00:40:23,500 --> 00:40:24,180 Ah… 636 00:40:24,180 --> 00:40:26,620 Those Eastern punks are fast as hell at snatching deals. 637 00:40:26,720 --> 00:40:27,800 Bro, hit me up. 638 00:40:27,980 --> 00:40:28,980 Make Soo-man call. 639 00:40:29,360 --> 00:40:30,460 You better call. 640 00:40:31,720 --> 00:40:32,020 Prosecutor. 641 00:40:32,500 --> 00:40:33,500 Prosecutor! 642 00:40:34,400 --> 00:40:35,400 Prosecutor! 643 00:40:37,980 --> 00:40:38,980 Prosecutor! 644 00:40:40,900 --> 00:40:41,900 Prosecutor! 645 00:40:44,020 --> 00:40:44,500 Prosecutor! 646 00:40:44,980 --> 00:40:46,060 Danger, danger! 647 00:40:50,400 --> 00:40:51,400 Oh, shit! 648 00:40:53,080 --> 00:40:53,720 Good work, boys! 649 00:40:53,880 --> 00:40:55,760 But don’t live too hard, aight? 650 00:40:55,920 --> 00:40:56,920 Ain’t no big deal. 651 00:40:57,680 --> 00:41:00,720 Get down, you bastard! 652 00:41:01,220 --> 00:41:02,220 Down! 653 00:41:04,200 --> 00:41:12,200 Keep making noise like this, 654 00:41:18,280 --> 00:41:19,860 And it ain’t gonna end well. 655 00:41:21,820 --> 00:41:22,160 Man, 656 00:41:22,300 --> 00:41:23,880 Just keep it quiet, that’s all I’m asking. 657 00:41:23,880 --> 00:41:25,280 Phone didn’t go through, that’s it. 658 00:41:26,680 --> 00:41:28,440 Had no clue it’d reach the chief prosecutor. 659 00:41:28,840 --> 00:41:30,000 Your phone better not be off. 660 00:41:30,720 --> 00:41:31,860 Pick up the damn phone. 661 00:41:31,860 --> 00:41:33,860 Answer it, man. 662 00:41:35,560 --> 00:41:37,340 Guess I look like a joke to you. 663 00:41:38,260 --> 00:41:39,320 If that’s the case, 664 00:41:39,320 --> 00:41:41,200 I wouldn’t have come here myself. 665 00:41:41,780 --> 00:41:42,780 Why you here? 666 00:41:43,140 --> 00:41:45,420 Let’s lay it all out and talk. 667 00:41:46,060 --> 00:41:47,260 You wanna climb higher, right? 668 00:41:52,110 --> 00:41:53,270 Handle this one clean, 669 00:41:54,570 --> 00:41:56,250 And our candidate 670 00:41:56,250 --> 00:41:58,390 Ain’t gonna sit still, I promise. 671 00:42:01,030 --> 00:42:02,530 With this connection, 672 00:42:02,530 --> 00:42:04,940 Help out our candidate a bit, 673 00:42:07,410 --> 00:42:10,210 And things’ll get even better for you. 674 00:42:29,960 --> 00:42:30,960 Prosecutor, 675 00:42:35,660 --> 00:42:37,520 At Lorail Hotel, 676 00:42:38,500 --> 00:42:40,580 Nothing went down. 677 00:42:40,580 --> 00:42:41,580 Got it? 678 00:42:41,660 --> 00:42:42,660 So, 679 00:42:43,500 --> 00:42:45,460 We kill him? 680 00:42:47,520 --> 00:42:49,320 Man, you’re talking crazy. 681 00:42:52,720 --> 00:42:54,380 Bro! Even if you don’t pick up, 682 00:42:54,380 --> 00:42:55,680 I’m heading out to drink first. 683 00:42:56,720 --> 00:42:58,600 Bro, just wrap it up quick and come. 684 00:42:59,060 --> 00:43:00,340 You ain’t got shit to do anyway. 685 00:43:01,000 --> 00:43:02,500 They’re setting up a meeting, aight? 686 00:43:04,960 --> 00:43:06,380 Easier than dealing with you. 687 00:43:11,760 --> 00:43:13,040 From Hongbo Prosecutor’s Office. 688 00:43:13,060 --> 00:43:13,700 Hongbo? Why you here? 689 00:43:13,820 --> 00:43:14,820 Why you sitting there? 690 00:43:19,560 --> 00:43:21,740 During the drug investigation, 691 00:43:21,740 --> 00:43:23,620 A statement came up that Yeom Tae-soo paid you off. 692 00:43:23,620 --> 00:43:26,020 Got some explaining to do. 693 00:43:34,410 --> 00:43:35,330 Kang-soo, 694 00:43:35,330 --> 00:43:38,190 Someone bought you a drink. 695 00:43:38,470 --> 00:43:39,510 What the fuck, man. 696 00:43:40,710 --> 00:43:41,710 Even better with results. 697 00:43:43,770 --> 00:43:44,770 Don’t do it! 698 00:43:45,490 --> 00:43:46,490 Don’t! 699 00:43:46,890 --> 00:43:47,890 Stop! 700 00:43:49,250 --> 00:43:51,330 Rising star actress Eom Soo-jin 701 00:43:51,330 --> 00:43:52,830 Was arrested for drug use. 702 00:43:52,830 --> 00:43:55,010 Eom Soo-jin is suspected of using meth 703 00:43:55,450 --> 00:43:57,030 At a hotel in downtown Seoul 704 00:43:57,030 --> 00:43:58,710 And was arrested today. 705 00:43:58,710 --> 00:44:00,390 For using methamphetamine. 706 00:44:00,390 --> 00:44:02,410 She was taken into custody today. 707 00:44:02,830 --> 00:44:03,830 Clean it up. 708 00:44:04,830 --> 00:44:06,070 This coffee’s getting cold. 709 00:44:13,020 --> 00:44:14,220 That order came quick. 710 00:44:15,360 --> 00:44:17,440 See my face again, you’re dead. 711 00:44:18,540 --> 00:44:19,540 Kang-soo. 712 00:44:19,760 --> 00:44:21,480 You fuckin’ bastard. 713 00:44:21,860 --> 00:44:22,860 Get lost. 714 00:44:23,220 --> 00:44:24,620 Don’t come back. 715 00:44:25,920 --> 00:44:28,100 Soo… 716 00:44:43,440 --> 00:44:44,680 Stay away. 717 00:44:45,520 --> 00:44:46,760 Sorry. 718 00:44:47,400 --> 00:44:48,420 Sorry. 719 00:44:56,620 --> 00:44:57,680 Why you lying? 720 00:45:11,320 --> 00:45:12,960 Don’t feed him for a month, 721 00:45:12,960 --> 00:45:14,780 Just dope him up and toss him out. 722 00:45:14,780 --> 00:45:14,800 Yo! 723 00:45:14,800 --> 00:45:15,800 Hey! 724 00:45:22,740 --> 00:45:24,260 Come inside. 725 00:45:26,360 --> 00:45:27,360 Yo. 726 00:45:28,360 --> 00:45:29,420 Come in. 727 00:45:30,120 --> 00:45:31,120 Aight. 728 00:45:31,220 --> 00:45:33,460 Your head’s all fucked up. 729 00:45:34,260 --> 00:45:36,060 Yo, you think an addict knows they’re hooked? 730 00:45:37,680 --> 00:45:38,680 Ah. 731 00:45:38,740 --> 00:45:40,500 That punk’s yelling again. 732 00:45:41,960 --> 00:45:42,960 Look. 733 00:45:43,900 --> 00:45:45,400 Quitting dope’s harder 734 00:45:45,400 --> 00:45:47,400 Than chasing the high, you punk. 735 00:45:48,720 --> 00:45:49,720 Yo, try quitting. 736 00:46:10,120 --> 00:46:10,820 If it gets bad, 737 00:46:10,820 --> 00:46:12,240 You think quitting’s easy? 738 00:46:24,350 --> 00:46:25,350 One hit. 739 00:46:25,390 --> 00:46:26,730 Just one hit. 740 00:46:29,670 --> 00:46:31,030 Open the door. 741 00:46:31,730 --> 00:46:32,970 Just one hit. 742 00:46:35,970 --> 00:46:38,090 Took another hit, huh. 743 00:46:38,850 --> 00:46:40,130 Said you wanted to quit. 744 00:46:41,330 --> 00:46:42,550 Food just 745 00:46:42,550 --> 00:46:44,050 Feels like water, right? 746 00:46:45,890 --> 00:46:46,070 So, 747 00:46:46,070 --> 00:46:48,370 You gotta use to feel okay. 748 00:46:56,740 --> 00:46:58,520 When you try quitting, 749 00:46:58,520 --> 00:47:00,080 You see roaches, spiders, 750 00:47:00,080 --> 00:47:01,140 All kinds of shit. 751 00:48:35,530 --> 00:48:36,530 Miss. 752 00:48:51,670 --> 00:48:54,990 If you check the phone location data I submitted, 753 00:48:54,990 --> 00:48:57,310 You’ll see I never met the guy who claims he paid me. 754 00:48:57,310 --> 00:48:59,490 And you can confirm that. 755 00:49:00,970 --> 00:49:01,770 Lastly, 756 00:49:01,770 --> 00:49:05,170 For the past year, in this position, 757 00:49:05,190 --> 00:49:10,550 If an eight-time drug offender says they bribed you, 758 00:49:10,810 --> 00:49:15,630 Can I just believe them and haul you in for questioning? 759 00:49:16,050 --> 00:49:20,570 Case dismissed. Verdict: Defendant Oh Sang-jae is not guilty. 760 00:49:22,910 --> 00:49:24,510 See you at the third trial. 761 00:49:27,450 --> 00:49:28,450 Hye-in! 762 00:49:31,610 --> 00:49:33,630 Dad’s going home. 763 00:49:34,730 --> 00:49:35,730 Good work. 764 00:49:38,330 --> 00:49:41,250 Park Hyun-sook, National Conference Party congresswoman. 765 00:49:41,470 --> 00:49:42,470 Oh, yeah. 766 00:49:43,550 --> 00:49:44,550 Hold up. 767 00:49:45,890 --> 00:49:46,890 She’s cute. 768 00:49:50,100 --> 00:49:51,100 Yeah. 769 00:49:51,820 --> 00:49:53,480 You read the letter I sent, right? 770 00:49:54,020 --> 00:49:59,280 I know you were at the Lorail Hotel incident a year ago. Let’s talk about that day. 771 00:49:59,780 --> 00:50:00,780 Sorry. 772 00:50:02,420 --> 00:50:05,260 They say there’s footage from that day. Can we talk? 773 00:50:09,820 --> 00:50:11,540 Candidate Cho Sang-tae’s son was there too. 774 00:50:11,680 --> 00:50:12,920 What exactly do you wanna know? 775 00:50:14,320 --> 00:50:19,360 Shouldn’t you be digging into how they framed this guy based on junkie talk? 776 00:50:56,120 --> 00:50:57,120 Come in. 777 00:50:57,200 --> 00:50:59,440 Yeah, I know Park Hyun-sook, the spokesperson. 778 00:51:00,740 --> 00:51:02,800 No need to deal with her, just wait outside. 779 00:51:04,680 --> 00:51:06,220 No, no. 780 00:51:07,020 --> 00:51:09,500 I’ll handle it, so take a month off and chill. 781 00:51:09,520 --> 00:51:11,340 You don’t get it? 782 00:51:13,100 --> 00:51:14,100 Yeah. 783 00:51:14,680 --> 00:51:17,360 Before you go, meet me at Eclipse. 784 00:51:19,200 --> 00:51:21,360 This fuckin’ guy, I tell him to go, and he’s still yapping. 785 00:51:21,380 --> 00:51:22,480 Dumbass punk. 786 00:51:22,980 --> 00:51:24,140 Yeah, I’m a bit late. 787 00:51:25,100 --> 00:51:26,220 You called? What’s Uso? 788 00:51:26,460 --> 00:51:27,460 Not late. 789 00:51:27,720 --> 00:51:28,420 It’s fine if you’re late. 790 00:51:28,700 --> 00:51:30,100 Famous prosecutor, huh? 791 00:51:34,210 --> 00:51:35,210 Late’s late. 792 00:51:38,010 --> 00:51:39,990 This Park Hyun-sook chick. 793 00:51:40,910 --> 00:51:43,010 Election’s less than a month away. 794 00:51:43,570 --> 00:51:46,810 She’s got her people poking around companies and houses. 795 00:51:48,210 --> 00:51:50,110 Talking about the Lorail case from a year ago. 796 00:51:50,650 --> 00:51:52,750 Can’t you do something about her, bro? 797 00:51:55,670 --> 00:51:59,110 Park Hyun-sook’s a reporter, so she’s got a nose for dirt. 798 00:51:59,710 --> 00:52:02,010 Obsessed with a few facts, even spins stories. 799 00:52:03,890 --> 00:52:04,690 Yo. 800 00:52:04,690 --> 00:52:07,130 Stop beating around the bush. 801 00:52:07,510 --> 00:52:10,550 Tell me what you’re gonna do, old man. 802 00:52:12,990 --> 00:52:15,250 You come in swinging like that? 803 00:52:16,990 --> 00:52:18,710 Give me time to think. 804 00:52:20,290 --> 00:52:21,290 One minute. 805 00:52:31,500 --> 00:52:32,500 Here’s the deal. 806 00:52:33,820 --> 00:52:36,180 Chairman Kang Myeong-cheol, locked up for accounting fraud, 807 00:52:36,460 --> 00:52:38,420 Is Yoon Seong-hyeok’s high school buddy. 808 00:52:40,180 --> 00:52:43,440 Yoon’s campaign got 10 billion won in funds. 809 00:52:44,880 --> 00:52:46,620 First, 3 billion, including dollars. 810 00:52:48,100 --> 00:52:49,880 A week later, 5 billion in KRW. 811 00:52:50,740 --> 00:52:54,640 Last, 3 billion in cash, including gift cards. 812 00:52:54,880 --> 00:52:56,200 Kang Myeong-cheol. 813 00:52:57,460 --> 00:52:58,660 Said it was 2 billion last. 814 00:52:59,760 --> 00:53:00,760 3, 5, 2. 815 00:53:01,120 --> 00:53:02,600 Got mixed up between 2 and 3. 816 00:53:02,940 --> 00:53:03,940 Chairman, sit down. 817 00:53:04,780 --> 00:53:06,640 You wanna get back to running your business, right? 818 00:53:06,640 --> 00:53:08,400 That’s why I’m helping you out. 819 00:53:08,660 --> 00:53:10,680 So get your shit together. 820 00:53:11,400 --> 00:53:12,640 This is your way out today. 821 00:53:14,100 --> 00:53:16,560 The one who delivered the money was Park Hyun-sook. 822 00:53:17,820 --> 00:53:18,880 That work for you? 823 00:53:20,660 --> 00:53:22,420 Damn, bro, you’re a real blade. 824 00:53:23,380 --> 00:53:24,380 A genius, huh? 825 00:53:27,820 --> 00:53:30,080 Fuck, this is why I love Kwan-young. 826 00:53:32,120 --> 00:53:33,120 Cool. 827 00:53:33,260 --> 00:53:34,520 I’ll talk to Dad about it. 828 00:53:35,360 --> 00:53:38,480 Keep your friends in check. Lay low for a bit. 829 00:53:38,760 --> 00:53:40,080 Don’t mess up Daedae’s meal. 830 00:53:40,220 --> 00:53:41,220 Man, what’s that about? 831 00:53:41,640 --> 00:53:43,900 We’re all out this Saturday, so you know. 832 00:53:44,220 --> 00:53:48,360 And stop dragging in junkies like Yeom Tae-soo. 833 00:53:49,820 --> 00:53:51,780 Trusting junkies will screw you over. 834 00:53:55,460 --> 00:53:56,460 Don’t worry. 835 00:53:57,800 --> 00:53:59,000 I’m Superman, I’m good. 836 00:54:09,630 --> 00:54:11,470 Don’t they all seem like cult freaks? 837 00:54:12,850 --> 00:54:14,950 Like they’re all high on meth together. 838 00:55:23,490 --> 00:55:24,530 Come in. 839 00:55:25,690 --> 00:55:26,690 Erica? 840 00:55:30,580 --> 00:55:31,580 Not bad. 841 00:55:34,800 --> 00:55:35,520 Ah, ah. 842 00:55:35,680 --> 00:55:36,680 Insert. 843 00:55:37,060 --> 00:55:38,260 Get ready, easy now. 844 00:55:48,280 --> 00:55:49,280 Nice veins. 845 00:55:50,740 --> 00:55:52,380 Good veins, stick it anywhere. 846 00:55:55,730 --> 00:55:56,730 Babe. 847 00:55:56,890 --> 00:55:57,150 Yeah? 848 00:55:57,790 --> 00:55:58,370 How much you using? 849 00:55:58,770 --> 00:55:59,770 Two ticks? 850 00:56:00,530 --> 00:56:01,750 Two ticks. 851 00:56:02,310 --> 00:56:03,070 That’s a lot. 852 00:56:03,070 --> 00:56:05,400 Nah, this ain’t even that much. 853 00:56:21,970 --> 00:56:24,080 Song, first time in this room, huh? 854 00:56:24,550 --> 00:56:25,710 Yes, Prosecutor. 855 00:56:26,790 --> 00:56:31,990 With Song Beo-cheol, sensitive cases like this get pushed back. 856 00:56:32,910 --> 00:56:35,950 But this case is so hot, 857 00:56:35,950 --> 00:56:38,990 I’m too busy to even pour drinks. 858 00:56:39,110 --> 00:56:40,230 Been crazy lately. 859 00:56:40,790 --> 00:56:43,150 Hot stuff’s gotta come from outside. 860 00:56:45,530 --> 00:56:47,870 Is this about Chairman Kang Myeong-cheol? 861 00:56:48,190 --> 00:56:51,330 Heard he’s practically commuting to the prosecutor’s from lockup. 862 00:56:54,310 --> 00:56:55,470 Man, what a pain. 863 00:57:00,250 --> 00:57:02,410 That Kang guy, 864 00:57:03,190 --> 00:57:03,290 Yeah? 865 00:57:03,290 --> 00:57:04,370 Stole 10 billion. 866 00:57:05,490 --> 00:57:10,230 And that 10 billion went straight to Yoon Seong-yeop’s campaign. 867 00:57:10,570 --> 00:57:12,230 Delivered by Congresswoman Park Hyun-sook. 868 00:57:12,230 --> 00:57:17,230 Got the diary with the deal details and his full confession. 869 00:57:18,090 --> 00:57:23,090 But pulling a player off the field mid-game, right before the election, looks fishy. 870 00:57:23,330 --> 00:57:24,490 Election’s around the corner. 871 00:57:27,290 --> 00:57:30,890 Give me that scoop, and I’ll make it blow up. 872 00:57:31,690 --> 00:57:36,430 This case’ll go wild. You sure you can keep the rhythm? 873 00:57:39,860 --> 00:57:42,360 I’m a fuckin’ pro at tambourine. 874 00:57:42,360 --> 00:57:44,360 This ain’t no tambourine, man. 875 00:57:49,200 --> 00:57:51,880 Song, how many years you been covering prosecutors? 876 00:57:53,220 --> 00:57:55,640 Four years this year, Prosecutor. 877 00:57:58,220 --> 00:58:01,260 Calling me “Prosecutor” every time? Four years in, we’re family. 878 00:58:01,820 --> 00:58:03,720 Just call me bro, chill. 879 00:58:05,860 --> 00:58:08,580 The 21st presidential election is less than two weeks away. 880 00:58:09,380 --> 00:58:16,800 SBC polls show the gap between Cho Sang-taek and Yoon Seong-yeop narrowing, making it a tight race. 881 00:58:20,880 --> 00:58:23,360 What you waiting for? Want a smoke? 882 00:58:24,660 --> 00:58:26,660 Goddamn, I’m out here sweating. 883 00:58:28,080 --> 00:58:29,280 You check on Yeom Tae-soo? 884 00:58:30,120 --> 00:58:35,920 Man, that punk’s been a ghost since he fucked up and bolted a year ago. 885 00:58:36,020 --> 00:58:38,580 I gotta drag that bastard to court. 886 00:58:38,580 --> 00:58:42,560 Sold my house to cover legal fees, that’s my life now. 887 00:58:42,920 --> 00:58:43,920 If this falls apart, 888 00:58:46,040 --> 00:58:47,660 Hye-in’s stuck in a rented room. 889 00:58:49,280 --> 00:58:51,720 Just hook me up with one sharp guy like Jeong-soo. 890 00:58:54,600 --> 00:58:55,920 Who’s the best among the rookies? 891 00:58:57,020 --> 00:58:59,720 Trial’s looking good anyway. 892 00:59:00,460 --> 00:59:04,500 No need for prosecutors to foam at the mouth and make a mess. 893 00:59:04,960 --> 00:59:05,700 Man, you’re at it again. 894 00:59:05,700 --> 00:59:07,480 Nah, nah. 895 00:59:07,760 --> 00:59:09,920 How long do cops gotta kiss prosecutors’ asses? 896 00:59:11,460 --> 00:59:14,840 Bro, you see this? I ain’t kissing no ass. 897 00:59:17,060 --> 00:59:22,160 Back me up with manpower till the trial’s done. 898 00:59:22,680 --> 00:59:23,880 I’m a team leader now. 899 00:59:24,500 --> 00:59:29,240 When you hit the field, my guys get nervous. 900 00:59:30,040 --> 00:59:31,920 Man, sorry. 901 00:59:31,920 --> 00:59:36,480 Yo, you bastards. 902 01:00:00,080 --> 01:00:01,080 Lee Kang-soo! 903 01:00:01,600 --> 01:00:02,600 Long time no see. 904 01:00:03,040 --> 01:00:05,660 Yo, you’re still kicking? Coming all the way here. 905 01:00:05,980 --> 01:00:08,840 Good to see you. We got a lot to talk about, huh? 906 01:00:10,360 --> 01:00:13,400 You wanna cuff yourself, or should I do it for you? 907 01:00:14,620 --> 01:00:18,720 Pulling cuffs out like that? Kills the vibe, man. 908 01:00:20,200 --> 01:00:22,780 I’m here to help you out. 909 01:00:23,500 --> 01:00:25,820 Where’s this punk selling his dope? 910 01:00:41,670 --> 01:00:43,630 Get up, come on. 911 01:00:47,800 --> 01:00:49,260 Where’s Yeom Tae-soo now? 912 01:00:49,580 --> 01:00:52,160 You set me up, didn’t you? Using Yeom Tae-soo. 913 01:00:52,320 --> 01:00:53,720 Just listen. 914 01:00:54,400 --> 01:00:57,200 You and me, we both got fucked over. 915 01:00:57,200 --> 01:01:00,160 I know you didn’t tell Yeom to snitch! 916 01:01:00,740 --> 01:01:02,480 Then who did? 917 01:01:03,040 --> 01:01:04,200 Some detective. 918 01:01:18,640 --> 01:01:20,140 Didn’t expect much. 919 01:01:21,860 --> 01:01:23,680 Not even a sorry, huh. 920 01:01:23,920 --> 01:01:24,920 That stings. 921 01:01:27,980 --> 01:01:28,980 You’re all cleaned up. 922 01:01:30,420 --> 01:01:32,460 Yeah, thanks to you. 923 01:01:33,220 --> 01:01:37,340 Got out of the slammer, and my phone’s full of junkies. 924 01:01:39,520 --> 01:01:40,720 Man, shut up. 925 01:01:49,160 --> 01:01:53,020 Yeom Tae-soo lit my legs on fire and shot me up. 926 01:01:54,420 --> 01:01:59,680 My legs were melting, but one hit, no pain, no thoughts. 927 01:01:59,940 --> 01:02:01,620 Had to shoot up all month. 928 01:02:06,660 --> 01:02:08,700 Detective, you wanna nab that bastard? 929 01:02:10,560 --> 01:02:11,560 I… 930 01:02:13,720 --> 01:02:17,900 I miss that fucker so bad. 931 01:02:18,360 --> 01:02:19,720 Solid motive. 932 01:02:22,160 --> 01:02:23,800 You asked who it was, right? 933 01:02:24,760 --> 01:02:27,920 Cho Hoon. The guy on his phone is Cho Hoon. 934 01:02:29,480 --> 01:02:31,200 Presidential candidate Cho Sang-taek’s son. 935 01:02:33,180 --> 01:02:34,500 The bastard who made me a junkie. 936 01:02:41,950 --> 01:02:45,570 So the deputy prosecutor must’ve known. 937 01:02:45,870 --> 01:02:46,770 I mean, come on. 938 01:02:46,770 --> 01:02:50,910 That punk’s the son of a top presidential candidate. 939 01:02:51,330 --> 01:02:53,590 A snitch who stirred up the wrong case. 940 01:02:54,190 --> 01:02:55,730 The actress at the scene. 941 01:02:57,550 --> 01:02:58,890 The masked cop investigating. 942 01:02:59,510 --> 01:03:01,010 They cleaned up the problem people. 943 01:03:02,830 --> 01:03:07,990 So you’re gonna take down Chief Prosecutor Cheon Ju and the candidate’s son. 944 01:03:10,090 --> 01:03:11,090 How? 945 01:03:11,270 --> 01:03:13,490 I had a nuke. 946 01:03:13,610 --> 01:03:14,470 Aight, let’s roll! 947 01:03:14,470 --> 01:03:19,430 Lorail Hotel. The day Cho Hoon got busted high, I filmed the scene. 948 01:03:21,090 --> 01:03:22,190 Where’s that footage now? 949 01:03:24,410 --> 01:03:27,470 Yeom Tae-soo’s got it. 950 01:03:30,460 --> 01:03:31,460 And Yeom Tae-soo? 951 01:03:34,220 --> 01:03:37,280 He’s smuggling top-grade Bukhansan meth from Japan. 952 01:03:38,100 --> 01:03:41,100 Kim Hak-nam used to run Incheon’s trade, 953 01:03:41,320 --> 01:03:43,180 But Yeom Tae-soo took over. 954 01:03:43,680 --> 01:03:44,980 For screwing us over. 955 01:03:46,480 --> 01:03:49,060 There’s a way to flush out Yeom Tae-soo. 956 01:03:49,940 --> 01:03:52,480 What if we intercept his dope mid-route? 957 01:03:52,720 --> 01:03:53,720 He’ll crawl out. 958 01:03:54,980 --> 01:03:56,940 And Cho Hoon’s throwing a party Friday. 959 01:03:57,540 --> 01:03:59,240 Same crew as a year ago, including me. 960 01:04:00,060 --> 01:04:02,660 One shot that day. Saturday, they’re all flying out. 961 01:04:03,360 --> 01:04:05,360 I’ll film Cho Hoon scoring dope that day. 962 01:04:06,000 --> 01:04:08,520 We need that to nail him for good. 963 01:04:08,940 --> 01:04:11,400 Odds are tight, but one-on-one. Let’s go all in. 964 01:04:13,220 --> 01:04:14,220 Yeom Tae-soo. 965 01:04:15,460 --> 01:04:18,040 Prosecutor Ko, they’re after Cho Hoon. 966 01:04:24,070 --> 01:04:25,070 Good. 967 01:04:27,070 --> 01:04:28,430 I’m in till Yeom Tae-soo’s nabbed. 968 01:04:29,490 --> 01:04:30,930 You guys handle the rest. Got it? 969 01:04:31,810 --> 01:04:33,710 Got it. Quitting dope’s tough. 970 01:04:33,810 --> 01:04:34,990 Think I had it easy? 971 01:04:37,850 --> 01:04:39,750 Why ask me? I don’t know! 972 01:04:39,910 --> 01:04:42,630 What are these junkie bastards doing? 973 01:04:45,350 --> 01:04:46,350 Aight! 974 01:04:47,330 --> 01:04:48,870 Clapping’s for suckers. 975 01:04:50,910 --> 01:04:58,910 Let’s do this! Fight! 976 01:05:00,780 --> 01:05:02,620 Japan Haesangho, 3 kilos! 977 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 3 kilos! 978 01:05:05,340 --> 01:05:06,340 3 kilos? 979 01:05:06,540 --> 01:05:09,540 3 kilos of dope, 3, 7, 20, 1.1.1 billion. 980 01:05:10,040 --> 01:05:10,340 Right? 981 01:05:10,960 --> 01:05:11,960 Yo. 982 01:05:12,680 --> 01:05:13,160 The blade… 983 01:05:13,160 --> 01:05:14,160 Who’re you? 984 01:05:15,480 --> 01:05:16,480 Hwang Nam! 985 01:05:16,720 --> 01:05:18,080 Here for a health check. 986 01:05:19,360 --> 01:05:20,360 As expected. 987 01:05:35,900 --> 01:05:40,380 Some snitch punk’s already trying to cut a deal with me. 988 01:05:40,740 --> 01:05:43,830 Boss, we’re in distribution, straight-up distribution. 989 01:05:44,680 --> 01:05:46,440 But tell the lower line to know their place. 990 01:05:46,620 --> 01:05:48,200 What’s that kid gonna live on? 991 01:05:48,980 --> 01:05:50,780 They’re all my boys, you know. 992 01:05:51,760 --> 01:05:54,080 Grab a big shot of dope and bounce. 993 01:05:58,980 --> 01:05:59,820 Hwang Nam! 994 01:05:59,820 --> 01:06:00,820 Yeah? 995 01:06:01,940 --> 01:06:03,840 Yeom Tae-soo’s got you in deep. 996 01:06:04,620 --> 01:06:07,640 Smuggling, exporting, running a drug ring. 997 01:06:11,160 --> 01:06:13,040 You wanna cuff yourself, or Yeom Tae-soo? 998 01:06:14,020 --> 01:06:15,020 Yeom Tae-soo? 999 01:06:15,280 --> 01:06:17,220 Yeah, Yeom Tae-soo. 1000 01:06:18,160 --> 01:06:19,020 Sit, sit, sit. 1001 01:06:19,020 --> 01:06:22,420 Our boss Kim Hwang-nam, the punk who fucked you over, Yeom Tae-soo. 1002 01:06:22,940 --> 01:06:24,460 You know who I’m talking about, right? 1003 01:06:25,140 --> 01:06:27,340 What if I help you out? 1004 01:06:29,740 --> 01:06:31,980 The Bukhansan Blue coming from China, 1005 01:06:31,980 --> 01:06:34,440 Just tell me the line going to Yeom Tae-soo. 1006 01:06:35,420 --> 01:06:36,420 Where’s it at? 1007 01:06:40,460 --> 01:06:42,700 Goods come from China to Incheon. 1008 01:06:43,440 --> 01:06:46,900 My kid moves it to the factory, packs it nice. 1009 01:06:47,900 --> 01:06:52,980 Then Yamamoto’s truck rolls in from Japan to our factory. 1010 01:06:53,980 --> 01:06:59,260 One guy from Yamamoto, one from Yeom’s side, they show up. 1011 01:06:59,900 --> 01:07:06,240 They load eel and dope on the truck, head to Busan to meet Yeom Tae-soo. 1012 01:07:06,860 --> 01:07:11,080 Incheon to Busan, straight shot, one stop. 1013 01:07:11,080 --> 01:07:15,000 Yeonsin’s place, right at Jujeong-dong’s entrance in Incheon. 1014 01:07:15,260 --> 01:07:19,560 The Japanese driver’s hooked on that joint’s soup. 1015 01:07:21,200 --> 01:07:22,200 When? 1016 01:07:23,300 --> 01:07:27,000 This Friday, early morning shipment. 1017 01:07:32,170 --> 01:07:39,130 Chairman Kang Myeong-cheol of Haeshingunryeong handed 5 billion won in cash to Congresswoman Park Hyun-sook in this very room. 1018 01:07:41,390 --> 01:07:45,310 Right here, Kang Myeong-cheol gave Park Hyun-sook 5 billion won, 1019 01:07:45,330 --> 01:07:50,490 And the prosecution says it was used as Yoon Seong-hyeok’s campaign funds. 1020 01:07:51,850 --> 01:07:53,630 Signal’s fully blocked. 1021 01:07:57,880 --> 01:07:59,680 Cover it like this, and it’s airtight, right? 1022 01:08:03,380 --> 01:08:04,380 How’s it look? 1023 01:08:05,580 --> 01:08:06,580 Looks good. 1024 01:08:09,140 --> 01:08:12,380 If it feels risky, get out. Call me if shit hits the fan. 1025 01:08:12,680 --> 01:08:15,120 Heard that same crap a year ago… 1026 01:08:15,120 --> 01:08:16,120 Yo. 1027 01:08:18,480 --> 01:08:19,260 Back then, I… 1028 01:08:19,260 --> 01:08:20,260 Don’t apologize. 1029 01:08:21,540 --> 01:08:22,900 I’m not ready for that yet. 1030 01:08:24,480 --> 01:08:29,420 And let’s be clear, I’m doing this because I want to. 1031 01:08:46,360 --> 01:08:48,200 All set? 1032 01:08:49,000 --> 01:08:50,480 Grab the footage, text me right away. 1033 01:08:52,380 --> 01:08:53,700 Just do your part right. 1034 01:08:57,900 --> 01:08:58,900 Scared? 1035 01:09:01,230 --> 01:09:02,230 Let’s go. 1036 01:09:12,770 --> 01:09:14,050 Think this plan’ll work? 1037 01:09:14,750 --> 01:09:17,110 What’s a detective under Eom Soo-jin’s pressure gonna do? 1038 01:09:17,910 --> 01:09:19,870 Why’s a washed-up snitch preaching to me? 1039 01:09:20,850 --> 01:09:23,710 Junkies never apologize, no respect either. 1040 01:09:24,110 --> 01:09:27,410 I quit, man. Stop calling me a junkie. 1041 01:09:27,590 --> 01:09:31,070 You think quitting’s that easy? You junkie bastard. 1042 01:09:31,690 --> 01:09:34,830 Fuck, that’s not how quitting works… fuck it. 1043 01:09:36,290 --> 01:09:37,290 Fine. Beltrami. 1044 01:09:44,600 --> 01:09:47,640 This whole op is fucking toast. 1045 01:09:55,930 --> 01:09:58,730 Wouldn't it just be easier to grab those assholes and fuck 'em up now? 1046 01:10:02,610 --> 01:10:04,630 We gotta get the product first, no matter what. 1047 01:10:05,590 --> 01:10:08,710 Grabbing Yeom Tae-soo after that? That'll be a piece of cake. 1048 01:10:09,270 --> 01:10:12,290 The second he finds out his shit is gone, he'll come running out, losing his mind. 1049 01:10:12,310 --> 01:10:13,350 Alright, alright! I get it. 1050 01:10:13,370 --> 01:10:13,690 Just be the lookout. 1051 01:10:13,690 --> 01:10:14,690 Look at me. 1052 01:10:15,910 --> 01:10:16,910 Be out in ten. 1053 01:10:20,530 --> 01:10:21,770 That fucking junkie... 1054 01:10:25,400 --> 01:10:30,420 Hey, Sujin. You know how overseas they have all those places to help junkies get clean, right? 1055 01:10:30,740 --> 01:10:32,300 But does Korea have anything like that? 1056 01:10:33,020 --> 01:10:35,440 Nope. That's what we should do. 1057 01:10:36,160 --> 01:10:39,860 We find a nice spot somewhere abroad, lock the doors... 1058 01:10:40,060 --> 01:10:43,600 and charge like, ten grand a head. I'm telling you, that's a real business. 1059 01:10:43,600 --> 01:10:45,600 What junkie has money to get clean? 1060 01:10:47,000 --> 01:10:48,670 Hey, I'll get you clean for free. 1061 01:10:51,020 --> 01:10:54,460 Hey, you need someone with you to kick a habit. 1062 01:10:54,680 --> 01:10:57,580 You gotta eat right, have someone cheering you on... 1063 01:10:57,580 --> 01:10:59,140 If you're gonna preach, I'm not coming. 1064 01:11:21,900 --> 01:11:23,120 Hey, hide! 1065 01:11:54,720 --> 01:11:57,740 Hey, where the hell did he go? He should've said something. 1066 01:12:12,140 --> 01:12:13,140 Excuse me. 1067 01:12:14,450 --> 01:12:16,090 I'm gonna need to see what's in the bag. 1068 01:12:40,000 --> 01:12:43,400 Boss, the stuff is top quality. I even set aside the extra scraps for you. 1069 01:12:44,860 --> 01:12:47,260 The Japanese guys are waiting at Gamcheon Port's third pier. 1070 01:12:48,620 --> 01:12:51,480 It's delicious. "Delicious," you asshole. Not "oishii"! 1071 01:12:52,260 --> 01:12:53,260 Yeom Tae-soo! 1072 01:12:55,940 --> 01:12:58,440 Well, what a fucking pleasant surprise. 1073 01:13:01,600 --> 01:13:02,780 My grandma's fine, right? 1074 01:13:04,920 --> 01:13:08,700 Get in the car, you son of a bitch. 1075 01:13:10,060 --> 01:13:13,840 You're really determined to do this the hard way. 1076 01:13:17,500 --> 01:13:21,740 You bastard! 1077 01:13:25,780 --> 01:13:26,780 Yeom Tae-soo! 1078 01:13:27,640 --> 01:13:28,640 Grab the gun! 1079 01:13:29,440 --> 01:13:31,040 The gun, grab the gun! 1080 01:13:31,800 --> 01:13:32,800 Grab the gun! 1081 01:13:49,930 --> 01:13:51,210 Block him! 1082 01:14:01,440 --> 01:14:02,580 You give up? 1083 01:14:09,370 --> 01:14:10,370 Think so? 1084 01:14:11,990 --> 01:14:13,130 What are you talking about? 1085 01:14:19,170 --> 01:14:19,770 Lee Kang-soo! 1086 01:14:19,950 --> 01:14:20,950 You bastard! 1087 01:14:57,820 --> 01:15:00,620 You son of a bitch! 1088 01:15:08,270 --> 01:15:09,690 You son of a bitch! 1089 01:15:18,070 --> 01:15:19,070 You bastard! 1090 01:15:35,460 --> 01:15:38,420 Detective, don't you know you shouldn't be working like this? 1091 01:15:49,620 --> 01:15:51,800 Where's the video? Tell me, now! 1092 01:15:56,010 --> 01:15:57,010 Kill him! 1093 01:16:04,310 --> 01:16:05,770 Time for your TV debut, right? 1094 01:16:11,590 --> 01:16:15,920 That was just the trailer. The main feature is the video Sujin brought back. 1095 01:17:08,980 --> 01:17:09,980 She's here. 1096 01:17:10,940 --> 01:17:11,520 She said it was a success. 1097 01:17:11,860 --> 01:17:12,380 Okay. 1098 01:17:12,880 --> 01:17:13,880 Let's do it. 1099 01:17:14,040 --> 01:17:15,040 Okay! 1100 01:17:19,020 --> 01:17:21,530 Hello, Prosecutor's Office? I'd like to report a drug crime. 1101 01:17:39,620 --> 01:17:41,640 Let me just ask you one thing. 1102 01:17:42,700 --> 01:17:45,980 It was Prosecutor Goo, right? The bastard who ordered you to frame me as a junkie. 1103 01:17:47,520 --> 01:17:48,640 Should I kill him? 1104 01:17:49,120 --> 01:17:51,360 Careful what you say, man. You'll get us all in trouble. 1105 01:17:56,630 --> 01:18:00,090 You're not the one selling the drugs. So you must have some leftovers, right? 1106 01:18:04,110 --> 01:18:06,410 Hey, you son of a bitch. 1107 01:18:07,250 --> 01:18:08,530 He's in bed with the prosecutor. 1108 01:18:18,140 --> 01:18:19,480 Don't you go anywhere. Wait. 1109 01:18:20,720 --> 01:18:28,720 But... I never got paid. 1110 01:18:36,980 --> 01:18:37,820 Um, Prosecutor. 1111 01:18:37,820 --> 01:18:40,020 A report just came into the narcotics division. 1112 01:18:40,740 --> 01:18:44,100 The caller specified Seoul's last sea route, a yacht named The Eclipse. 1113 01:18:44,940 --> 01:18:45,940 The Eclipse? 1114 01:18:46,060 --> 01:18:47,060 Yes. 1115 01:18:54,510 --> 01:18:57,710 That's our operation. Don't send the Coast Guard. 1116 01:18:58,050 --> 01:18:59,430 It could just complicate things. 1117 01:19:00,850 --> 01:19:01,330 Sit. 1118 01:19:01,650 --> 01:19:02,650 Boss, what is this? 1119 01:19:04,350 --> 01:19:07,010 Emergency arrest under the Maritime Act. Total is 5 kilos. 1120 01:19:07,370 --> 01:19:09,250 I'll take his statement myself later. Got it? 1121 01:19:10,170 --> 01:19:11,110 Boss, where are you going? 1122 01:19:11,110 --> 01:19:13,490 Look at him, causing trouble again. 1123 01:19:20,610 --> 01:19:23,470 Hey, I thought your part was just to catch Yeom Tae-soo. 1124 01:19:24,090 --> 01:19:28,330 I need to see Oh Sujin get out of there in one piece. Go. 1125 01:19:30,410 --> 01:19:34,030 Quiet! I said be quiet! Quiet! Quiet! 1126 01:19:34,850 --> 01:19:36,110 Officer Shin! 1127 01:19:37,210 --> 01:19:37,650 What? 1128 01:19:37,930 --> 01:19:41,330 I think someone's setting you up. Get out of there. Get out now! 1129 01:19:41,770 --> 01:19:43,630 What do you mean? The Coast Guard is on lookout. 1130 01:19:43,630 --> 01:19:48,350 They know the name and the exact location, so get out of there, now! 1131 01:20:08,720 --> 01:20:09,720 Yes. 1132 01:20:09,760 --> 01:20:15,700 Ah, Prosecutor. Detective Oh just came in with Yeom Tae-soo in tow. 1133 01:20:16,120 --> 01:20:17,480 Detective Oh with Yeom Tae-soo? 1134 01:20:18,120 --> 01:20:22,680 Yes. It looks like he was working with Lee Kang-soo on an op. 1135 01:20:24,000 --> 01:20:25,000 Lee Kang-soo? 1136 01:20:26,620 --> 01:20:27,860 Are you sure it's Lee Kang-soo? 1137 01:20:28,340 --> 01:20:29,340 You didn't see wrong? 1138 01:20:29,620 --> 01:20:32,220 No. I looked into it just in case, 1139 01:20:32,380 --> 01:20:35,700 and it seems that Uhm Sujin is also part of Lee Kang-soo's crew. 1140 01:20:36,180 --> 01:20:38,860 You know, the actress who was at that club, LaLa Live? 1141 01:20:39,420 --> 01:20:40,900 The three of them were seen together. 1142 01:20:42,580 --> 01:20:44,840 Lee Kang-soo, Uhm Sujin, Oh Sang-jae. 1143 01:20:47,040 --> 01:20:49,520 So Uhm Sujin is the one on the boat. 1144 01:20:50,900 --> 01:20:54,060 Hey, don't make calls out in the open like an idiot. You know Telegram, right? 1145 01:20:55,080 --> 01:20:56,080 Hey, Uhm Sujin. 1146 01:20:59,660 --> 01:21:01,760 Don't contact anyone until this deal is done. 1147 01:21:02,820 --> 01:21:03,820 Got it. 1148 01:21:05,380 --> 01:21:06,900 Hey, are you kidding me? 1149 01:21:07,760 --> 01:21:09,740 Don't just blow me off. Answer me properly. 1150 01:21:14,360 --> 01:21:15,480 Are you not going to answer? 1151 01:21:36,220 --> 01:21:39,440 Don't go running around like a crazy bitch looking for a fix, 1152 01:21:40,640 --> 01:21:42,440 and don't cause any damn trouble. 1153 01:21:43,140 --> 01:21:44,320 That won't happen. 1154 01:21:57,340 --> 01:21:58,340 Go, hurry. 1155 01:21:58,720 --> 01:22:00,480 You're with Uhm Sujin right now, aren't you? 1156 01:22:08,530 --> 01:22:09,070 You did it! 1157 01:22:09,130 --> 01:22:11,130 You did it! You did it, my man Kang-soo! 1158 01:22:11,130 --> 01:22:14,490 We're on our way. Just getting out of Yeouido now. 1159 01:22:14,670 --> 01:22:15,870 Make sure you bring the video. 1160 01:22:15,950 --> 01:22:16,190 Okay. 1161 01:22:16,470 --> 01:22:17,470 Hey, put Sujin on. 1162 01:22:18,550 --> 01:22:19,550 What? 1163 01:22:20,370 --> 01:22:22,990 Hey, get your face out of the camera. Just talk. 1164 01:22:23,010 --> 01:22:26,130 Why? I want to see your face while we talk. 1165 01:22:26,370 --> 01:22:27,370 Good work. 1166 01:22:27,470 --> 01:22:29,230 You said you'd crush that bastard, right? 1167 01:22:30,210 --> 01:22:31,210 Keep that promise. 1168 01:22:32,250 --> 01:22:33,890 I'll pay you back for what you did to me. 1169 01:22:34,110 --> 01:22:36,950 Okay. Now put our great Oh Sang-jae on. 1170 01:22:37,710 --> 01:22:38,710 Why? 1171 01:22:39,250 --> 01:22:40,410 Let me see you. 1172 01:22:41,970 --> 01:22:43,370 It's over, that's all that matters. 1173 01:22:43,570 --> 01:22:44,990 Let me see your face. I'm driving. 1174 01:22:50,870 --> 01:22:52,350 Don't you have anything to say to me? 1175 01:22:53,370 --> 01:22:55,750 I want a formal apology. Right to my face. 1176 01:22:58,230 --> 01:22:59,830 Come on. Do it. 1177 01:23:00,250 --> 01:23:02,210 Crying and begging wouldn't be a bad look on you. 1178 01:23:02,490 --> 01:23:04,650 Ah, just say it. What's so hard about one little word? 1179 01:23:11,230 --> 01:23:12,230 I'm sorry. 1180 01:23:18,950 --> 01:23:19,950 That's it. 1181 01:23:20,030 --> 01:23:21,450 That's enough, leave him alone. 1182 01:23:29,790 --> 01:23:31,190 Hello? 1183 01:23:37,060 --> 01:23:38,060 Hello? 1184 01:23:58,290 --> 01:23:59,690 Jeong-hyeok. 1185 01:24:02,700 --> 01:24:03,780 Jeong-hyeok. 1186 01:24:05,860 --> 01:24:06,860 Help me. 1187 01:24:09,880 --> 01:24:10,880 Are you okay? 1188 01:24:12,580 --> 01:24:13,840 Help me. 1189 01:24:20,320 --> 01:24:21,320 Help me. 1190 01:24:21,360 --> 01:24:22,360 Can you hear me? 1191 01:25:02,040 --> 01:25:03,620 Wait. You can't go. It's dangerous. 1192 01:25:04,560 --> 01:25:05,560 Hang on, boss. 1193 01:25:05,740 --> 01:25:06,740 No, no. It's dangerous. 1194 01:25:06,880 --> 01:25:07,880 Boss, stay quiet. 1195 01:25:12,060 --> 01:25:13,060 Boss. 1196 01:25:13,420 --> 01:25:15,320 I said, stay quiet, boss! 1197 01:25:48,840 --> 01:25:49,840 Let's end it here. 1198 01:25:50,960 --> 01:25:53,440 Nothing good comes from dealers and cops hanging out too long. 1199 01:25:56,880 --> 01:25:58,700 You got your revenge on Yeom Tae-soo, 1200 01:25:58,700 --> 01:26:00,110 so you got what you wanted. 1201 01:26:02,820 --> 01:26:03,820 Just go. 1202 01:26:08,180 --> 01:26:09,180 What are you going to do? 1203 01:26:11,360 --> 01:26:14,760 Post the video on social media, 1204 01:26:14,760 --> 01:26:16,600 and get the hell out of this shithole country. 1205 01:26:25,540 --> 01:26:26,540 Is this it? 1206 01:26:30,310 --> 01:26:31,310 Is this really the end? 1207 01:26:33,730 --> 01:26:36,130 You should at least apologize to Uhm Sujin before it's over. 1208 01:26:36,450 --> 01:26:37,450 And to your friend! 1209 01:26:47,830 --> 01:26:49,350 Just like Uhm Sujin wanted, 1210 01:26:50,310 --> 01:26:51,550 let's finish off Jeong-won too. 1211 01:26:52,170 --> 01:26:54,150 And get that apology from the prosecutor. 1212 01:26:58,670 --> 01:27:00,910 How the hell are we supposed to catch them with nothing? 1213 01:27:02,090 --> 01:27:03,650 This is the real deal. 1214 01:27:04,190 --> 01:27:05,190 Let's do this right. 1215 01:27:14,340 --> 01:27:15,820 Hey, Chief Gwan-hee. 1216 01:27:16,980 --> 01:27:17,980 Have you eaten? 1217 01:27:21,680 --> 01:27:29,680 Ugh, I can't drink this. 1218 01:27:38,890 --> 01:27:42,560 The call log here shows Lee Kang-soo and Oh Sang-jae. 1219 01:27:42,560 --> 01:27:46,820 These guys are a real pain in the ass, right? 1220 01:27:51,180 --> 01:27:52,240 Looks like I'm right. 1221 01:27:55,240 --> 01:27:59,200 After all that bullshit show about how you "took care of everything"... 1222 01:27:59,200 --> 01:28:01,980 Ah, shit Of course. Here is the next section of the SRT file, translated into colloquial American English while maintaining the original timestamps. 1223 01:28:02,000 --> 01:28:06,000 I mean, is it really that hard? To do it cleanly, without a trace? 1224 01:28:09,460 --> 01:28:10,900 It's not that it's hard... 1225 01:28:13,680 --> 01:28:15,140 No, it's not hard, but you keep... 1226 01:28:19,540 --> 01:28:22,780 Just please, keep your goddamn head down. 1227 01:28:23,200 --> 01:28:24,380 Is that so difficult? 1228 01:28:26,500 --> 01:28:29,760 Gwan-hee, are you out of your fucking mind? 1229 01:28:31,680 --> 01:28:32,940 Who's the one who's crazy? 1230 01:28:33,820 --> 01:28:37,080 Right now, the news and the tabloids are having a field day, 1231 01:28:37,080 --> 01:28:40,120 and you pull another stunt in the middle of all this? 1232 01:28:41,700 --> 01:28:42,900 Chief Jo, look at me. 1233 01:28:44,060 --> 01:28:45,280 In Korea, a prosecutor... 1234 01:28:46,860 --> 01:28:49,920 can make a president, or destroy one. 1235 01:28:54,880 --> 01:28:56,200 This fucking bastard. 1236 01:29:00,250 --> 01:29:01,410 Whatever. I'll clean it up. 1237 01:29:02,250 --> 01:29:03,890 Cleanly. Neatly. Without a trace. 1238 01:29:15,340 --> 01:29:16,500 What the fuck is his problem? 1239 01:29:27,150 --> 01:29:28,750 So you're the big boss around here, huh? 1240 01:29:29,150 --> 01:29:31,310 Quite the pretty boy. Ready for your close-up? 1241 01:30:08,330 --> 01:30:09,330 It's been a while. 1242 01:30:12,050 --> 01:30:13,330 Been keeping well? 1243 01:30:14,310 --> 01:30:17,230 Wow. You're looking good. 1244 01:30:18,370 --> 01:30:19,370 You think? 1245 01:30:19,830 --> 01:30:20,790 Hey, you're looking good, too. 1246 01:30:20,830 --> 01:30:22,090 Has it been about a year? 1247 01:30:24,170 --> 01:30:26,010 That video really brought back old memories. 1248 01:30:26,230 --> 01:30:27,350 So you had it all this time? 1249 01:30:30,590 --> 01:30:32,910 Give it to me. It's useless to you. 1250 01:30:33,210 --> 01:30:34,210 Fuck you. 1251 01:30:34,930 --> 01:30:35,930 What did you say? 1252 01:30:36,610 --> 01:30:37,890 You son of a bitch. 1253 01:30:39,290 --> 01:30:41,130 Why would I give you the drugs? 1254 01:30:41,530 --> 01:30:43,150 If I'd asked you for a deal, 1255 01:30:44,050 --> 01:30:45,450 you wouldn't have given them to me? 1256 01:30:45,730 --> 01:30:47,610 Hey, Kang-soo, you little prick. 1257 01:30:47,890 --> 01:30:50,630 I think you've got a major misunderstanding here. 1258 01:30:51,290 --> 01:30:55,170 If this is about what happened a year ago, let's just clear the air. 1259 01:30:55,690 --> 01:30:57,130 Huh? It wasn't me. 1260 01:30:57,450 --> 01:30:59,290 You think I would've told them to go that far? 1261 01:30:59,610 --> 01:31:00,610 "Told them"? 1262 01:31:01,670 --> 01:31:02,670 What? 1263 01:31:04,830 --> 01:31:06,550 So you admit you told them to do something. 1264 01:31:09,170 --> 01:31:10,980 You're the one who told me to stay off drugs! 1265 01:31:13,790 --> 01:31:15,270 You said you were my goddamn brother! 1266 01:31:16,750 --> 01:31:18,350 Does a brother jam a needle in your arm? 1267 01:31:18,970 --> 01:31:21,750 You think I busted my ass studying... 1268 01:31:22,650 --> 01:31:25,310 just to spend my entire life 1269 01:31:25,310 --> 01:31:28,070 chasing after the asses of junkies like you? 1270 01:31:29,330 --> 01:31:31,070 Hey, you son of a bitch. 1271 01:31:31,370 --> 01:31:33,770 I don't know what kind of shit you're trying to pull, 1272 01:31:33,770 --> 01:31:35,990 but you better knock it off. 1273 01:31:36,810 --> 01:31:37,810 And if I don't? 1274 01:31:37,890 --> 01:31:39,310 You gonna kill me too? 1275 01:31:40,450 --> 01:31:42,050 I just might, don't you think? 1276 01:31:43,470 --> 01:31:45,410 You saw what I can do. 1277 01:31:51,850 --> 01:31:52,850 Okay. 1278 01:31:54,730 --> 01:31:56,770 Then in that case, what I do next... 1279 01:31:57,270 --> 01:31:58,610 What I'm about to do... 1280 01:31:59,570 --> 01:32:02,470 all the crazy shit I'm gonna stir up... 1281 01:32:03,590 --> 01:32:04,590 You just wait and see. 1282 01:32:07,530 --> 01:32:09,270 Next time we meet, it'll be in hell. 1283 01:32:32,730 --> 01:32:34,510 Well, well. Been a while, Seoul. 1284 01:32:36,710 --> 01:32:38,490 Hey, we should've just iced that Yeom Tae-soo punk. 1285 01:32:38,510 --> 01:32:40,570 Why'd we just hand him over to Oh Sang-jae? 1286 01:32:44,430 --> 01:32:47,230 The drugs Yeom Tae-soo was gonna give to Yamamoto... 1287 01:32:47,890 --> 01:32:49,030 I intercepted them. 1288 01:32:50,470 --> 01:32:51,470 How many bricks? 1289 01:32:51,810 --> 01:32:52,810 Twenty-five. 1290 01:32:55,730 --> 01:32:58,290 Yamamoto's gonna kill that punk Yeom Tae-soo. 1291 01:32:58,750 --> 01:33:00,210 That guy's got a nasty temper. 1292 01:33:00,230 --> 01:33:01,550 A hundred grand per kilo. 1293 01:33:01,690 --> 01:33:02,690 2.5 million dollars. 1294 01:33:03,530 --> 01:33:04,530 Cheap as hell, right? 1295 01:33:06,630 --> 01:33:07,890 So what do you need from me? 1296 01:33:09,590 --> 01:33:10,870 Just get me a boat to China. 1297 01:33:11,550 --> 01:33:12,030 Two people. 1298 01:33:12,450 --> 01:33:14,330 The other is Oh Sang-jae. 1299 01:33:16,390 --> 01:33:17,390 Hey. 1300 01:33:18,290 --> 01:33:19,290 What are you guys up to? 1301 01:33:23,610 --> 01:33:25,690 Gonna take down Prosecutor Goo and skip the country. 1302 01:33:28,990 --> 01:33:29,890 Prosecutor Goo? 1303 01:33:30,010 --> 01:33:31,010 Goo Gwan-hee? 1304 01:33:33,110 --> 01:33:34,110 Are you high? 1305 01:33:35,030 --> 01:33:36,830 You can get high, boss. 1306 01:33:38,110 --> 01:33:39,710 You just get the money and the boat ready. 1307 01:33:39,730 --> 01:33:41,610 And for the record, my head's completely clear. 1308 01:33:48,220 --> 01:33:49,220 What about her? 1309 01:33:49,520 --> 01:33:51,380 It's gonna take some time. 1310 01:33:51,640 --> 01:33:52,640 Don't worry about it. 1311 01:33:54,820 --> 01:33:55,820 I'm sorry. 1312 01:34:01,410 --> 01:34:02,410 Let's go. 1313 01:34:05,050 --> 01:34:06,210 Should I get the money ready? 1314 01:34:06,530 --> 01:34:08,190 Can't you hear the gears turning in his head? 1315 01:34:08,210 --> 01:34:09,210 Just hold on. 1316 01:34:12,590 --> 01:34:16,130 The guy who died yesterday, Go Chang-rang, used to live here with Kang-soo. 1317 01:34:17,470 --> 01:34:20,290 All we need to do is find the video that Lee Kang-soo has. 1318 01:34:38,570 --> 01:34:39,610 You should take this call. 1319 01:34:39,710 --> 01:34:40,710 Who is it? 1320 01:34:40,850 --> 01:34:43,630 I'm tailing Lee Kang-soo right now. 1321 01:34:44,250 --> 01:34:46,890 Figured I'd help you out, Prosecutor, and get in your good graces. 1322 01:34:47,570 --> 01:34:49,710 Sounds like you want something from me. 1323 01:34:50,470 --> 01:34:51,470 Yeom Tae-soo. 1324 01:34:51,690 --> 01:34:52,450 You know damn well... 1325 01:34:52,450 --> 01:34:54,270 that spot was originally mine. 1326 01:34:55,130 --> 01:34:56,190 Tell me Lee Kang-soo's location. 1327 01:34:56,190 --> 01:35:04,190 Word is, he's on his way to give Assemblywoman Park the video and the recording of your voice. 1328 01:35:08,600 --> 01:35:09,600 I'm leaving now. 1329 01:35:12,300 --> 01:35:12,900 A little faster. 1330 01:35:13,200 --> 01:35:14,200 We're out of time. 1331 01:35:15,900 --> 01:35:17,420 I'll go on ahead and get things ready. 1332 01:35:20,300 --> 01:35:21,300 You only get one shot. 1333 01:35:22,060 --> 01:35:23,120 Don't miss it. 1334 01:35:23,580 --> 01:35:25,300 It's all gonna be fine, so don't freak out. 1335 01:35:28,620 --> 01:35:29,620 Hey! 1336 01:35:49,020 --> 01:35:57,020 Lee Jae-beom! Lee Jae-beom! Lee Jae-beom! Lee Jae-beom! Lee Jae-beom! 1337 01:35:58,400 --> 01:36:00,800 Oh Sang-jae, Narcotics Division. 1338 01:36:01,240 --> 01:36:03,280 I have something for Assemblywoman Park Hyeon-sook. 1339 01:36:03,300 --> 01:36:04,340 We can deliver it for you. 1340 01:36:05,420 --> 01:36:07,680 I was told to deliver this to her in person. 1341 01:36:08,140 --> 01:36:08,880 Let me through! 1342 01:36:09,120 --> 01:36:11,900 Sir! Assemblywoman Park! Sir! 1343 01:36:12,900 --> 01:36:13,900 It's Oh Sang-jae! 1344 01:36:14,740 --> 01:36:16,140 Hey! Grab him! 1345 01:36:17,100 --> 01:36:18,100 Assemblywoman Park! 1346 01:36:18,240 --> 01:36:18,700 Assemblywoman Park! 1347 01:36:18,820 --> 01:36:19,820 Assemblywoman Park! 1348 01:36:20,240 --> 01:36:21,240 Assemblywoman Park! 1349 01:36:21,280 --> 01:36:22,440 Assemblywoman Park! 1350 01:36:22,440 --> 01:36:27,160 Move! Prosecutor's Office! 1351 01:36:28,760 --> 01:36:29,900 Lee Kang-soo wasn't there. 1352 01:36:34,420 --> 01:36:36,960 You sure made a lot of copies, Detective Oh. 1353 01:36:38,280 --> 01:36:41,000 That's right, Prosecutor. I made them myself. 1354 01:36:41,900 --> 01:36:45,260 I'm planning on spreading them all over the goddamn country. 1355 01:36:45,440 --> 01:36:46,440 Where's Lee Kang-soo? 1356 01:36:47,920 --> 01:36:52,540 We already split. We both knew our relationship was doomed from the start. 1357 01:36:58,050 --> 01:37:02,190 At tonight's third presidential debate, hosted by the National Election Commission, 1358 01:37:02,610 --> 01:37:07,650 the drug scandal surrounding candidate Cho Sang-taek's son, Cho Hoon, is expected to be the main point of contention. 1359 01:37:22,630 --> 01:37:23,790 You're going to release this? 1360 01:37:23,810 --> 01:37:28,170 Reporter Son, you're the one who said it. If something's too hot to handle, you cool it down outside. 1361 01:37:29,030 --> 01:37:32,490 I know, but still. This is way too hot. 1362 01:37:33,630 --> 01:37:34,630 What, you scared? 1363 01:37:37,210 --> 01:37:38,970 Boss, are you switching sides? 1364 01:37:40,710 --> 01:37:44,150 A prosecutor's job is to investigate if there's a crime. What's so strange about that? 1365 01:37:44,410 --> 01:37:47,130 It's the same for a reporter, isn't it? You're on the side of truth. 1366 01:37:48,450 --> 01:37:49,450 Not on anyone's side. 1367 01:37:53,250 --> 01:37:55,330 Let's go. I think I know. 1368 01:37:55,550 --> 01:37:56,550 Why? 1369 01:37:56,790 --> 01:37:57,870 It's a bit of an emergency. 1370 01:38:06,660 --> 01:38:10,060 The prosecution showing up at a time like this... 1371 01:38:10,680 --> 01:38:11,800 Are they out of their minds? 1372 01:38:13,160 --> 01:38:14,980 Think about the bigger picture. 1373 01:38:15,900 --> 01:38:18,980 No, no. What are you doing? Are you messing with me? 1374 01:38:19,560 --> 01:38:24,200 Mr. Cho Hoon, either you walk in there on your own, or we're coming back with an arrest warrant. 1375 01:38:29,200 --> 01:38:30,700 That son of a bitch. 1376 01:38:30,700 --> 01:38:32,920 Hey, Reporter Son. 1377 01:38:33,320 --> 01:38:38,420 Cho Hoon is turning himself in. Tip off the press corps. 1378 01:38:40,160 --> 01:38:45,360 is known to have been assigned to Senior Prosecutor Goo Gwan-hee's team in Division 3. 1379 01:38:50,800 --> 01:38:52,300 It's Prosecutor Goo. 1380 01:38:54,960 --> 01:38:56,080 Goo Gwan-hee is on his way. 1381 01:39:02,820 --> 01:39:08,300 When there's a misunderstanding between investigative bodies, we can usually clear it up with a simple conversation. 1382 01:39:08,300 --> 01:39:10,390 Why does it have to be like this? 1383 01:39:12,280 --> 01:39:15,720 This is a withdrawal of appeal for your trial, Detective Oh. 1384 01:39:15,860 --> 01:39:20,580 Fax this to the court, and the "not guilty" verdict from your second trial will be immediately upheld. 1385 01:39:21,900 --> 01:39:25,300 Then you can continue your career as a police officer, can't you? 1386 01:39:25,620 --> 01:39:26,860 What do you think you're doing? 1387 01:39:28,000 --> 01:39:30,780 You know exactly what I'm doing. 1388 01:39:31,040 --> 01:39:34,600 Kang-soo has the original and the copies. Where the hell is he right now? 1389 01:39:36,360 --> 01:39:37,580 You seem awfully relaxed. 1390 01:39:38,980 --> 01:39:39,980 Even smiling. 1391 01:39:40,140 --> 01:39:43,560 Your daughter, is she about six? She's a pretty kid. 1392 01:39:44,640 --> 01:39:48,940 Let's be civil about this. You should protect your family before things get brutal, right? 1393 01:40:12,130 --> 01:40:14,010 We're live in front of the Prosecutor's Office. 1394 01:40:14,430 --> 01:40:17,070 The final presidential debate is scheduled for tonight. 1395 01:40:17,510 --> 01:40:24,090 Future Unification Party candidate Cho Sang-taek's son, Cho Hoon, has just voluntarily appeared at the Seoul Central District Prosecutors' Office for a drug test. 1396 01:40:24,130 --> 01:40:26,490 You're being called the "Nation's Junkie." How do you feel? 1397 01:40:28,970 --> 01:40:30,770 Do you admit to the charges? 1398 01:40:31,630 --> 01:40:33,090 Mr. Cho, please say a few words! 1399 01:40:34,270 --> 01:40:35,270 Do you admit the charges? 1400 01:40:47,990 --> 01:40:52,130 Seriously, you could've just come through the underground parking lot. What is this, a damn spectacle? 1401 01:40:53,910 --> 01:40:54,910 Where's Prosecutor Goo? 1402 01:40:56,990 --> 01:40:59,070 Let's get this test over with. 1403 01:41:00,290 --> 01:41:01,810 This whole thing is a pain in the ass. 1404 01:41:09,700 --> 01:41:12,680 Are you going to stand there all day? 1405 01:41:18,960 --> 01:41:20,280 Have you thought about it? 1406 01:41:23,860 --> 01:41:24,960 Let me have a smoke first. 1407 01:41:34,990 --> 01:41:36,850 Send the fax first. 1408 01:41:37,610 --> 01:41:38,610 Shall we? 1409 01:41:40,290 --> 01:41:42,090 Chief, send the fax. 1410 01:41:46,750 --> 01:41:49,190 Alright, I get it. 1411 01:42:08,360 --> 01:42:15,280 Are you sure about this? Of course. Here is the final part of the SRT file, translated into colloquial American English, with the original timestamps and numbering preserved. 1412 01:42:23,580 --> 01:42:24,700 You've done your part. 1413 01:42:26,880 --> 01:42:29,380 Find Lee Kang-soo. You don't need to bring him back. 1414 01:42:31,020 --> 01:42:32,140 You know what I mean, right? 1415 01:42:46,290 --> 01:42:47,770 Hurry it up, will you? 1416 01:42:56,040 --> 01:42:57,420 The lawyer can just stay here... 1417 01:42:57,540 --> 01:42:58,540 Why? Why! 1418 01:43:00,040 --> 01:43:01,900 You can see everything from here anyway. 1419 01:43:04,100 --> 01:43:08,240 It's not like you're the one taking the piss... 1420 01:43:15,180 --> 01:43:16,300 Why are you pissing so slow? 1421 01:43:16,700 --> 01:43:23,700 Right here. Pee right in front of me. 1422 01:44:15,370 --> 01:44:16,670 Hey, there's booze. 1423 01:44:21,210 --> 01:44:24,190 Oh Sang-jae, when we get out, let's just live quietly. 1424 01:44:26,490 --> 01:44:29,890 Just because I want to live quietly... 1425 01:44:31,930 --> 01:44:33,630 I'm not sure the world will be quiet. 1426 01:44:33,890 --> 01:44:36,370 Don't go stirring up shit again, you never know what's coming. 1427 01:45:12,850 --> 01:45:15,750 We'll make sure everything with Cho Hoon is handled smoothly after he gets out, 1428 01:45:15,750 --> 01:45:17,370 so you can just rest easy in here. 1429 01:45:19,290 --> 01:45:20,690 You've worked hard. 1430 01:45:46,180 --> 01:45:47,180 Thank you. 1431 01:45:48,800 --> 01:45:51,140 By the way, that urine sample you gave me... whose was it? 1432 01:45:53,940 --> 01:45:56,740 It's from our chief's middle-schooler son. 1433 01:45:58,050 --> 01:46:00,510 It'll come back clean, of course. 1434 01:46:01,680 --> 01:46:04,880 Drug test: negative. No evidence of drug use found. 1435 01:46:06,240 --> 01:46:09,000 We'll release this as a news flash right after the debate ends. 1436 01:46:09,680 --> 01:46:11,720 We'll issue a warrant for Park Hyeon-sook tomorrow. 1437 01:46:11,920 --> 01:46:14,350 And a week after that is election day. 1438 01:46:14,640 --> 01:46:18,510 By that point, it'll be too hard for Yoon's camp to turn things around, no matter what they try. 1439 01:46:20,680 --> 01:46:23,510 Wow, Prosecutor Goo, you're really something else. Seriously. 1440 01:46:24,310 --> 01:46:27,590 Ah, wait a minute. That Song... 1441 01:46:27,590 --> 01:46:28,590 Reporter Son? 1442 01:46:28,930 --> 01:46:32,830 Yeah, Reporter Son. I really want to tear that bastard to shreds. 1443 01:46:34,790 --> 01:46:36,270 No need for that. 1444 01:46:36,930 --> 01:46:38,530 His career as a reporter is over anyway. 1445 01:46:38,930 --> 01:46:41,950 "Anyone who distributes footage against the will of the subject filmed..." 1446 01:46:41,950 --> 01:46:45,730 "in violation of Article 14 of the Act on Punishment of Sexual Crimes, shall be sentenced to up to 7 years in prison..." 1447 01:46:45,730 --> 01:46:47,630 "or a fine of up to 50 million won." 1448 01:46:47,810 --> 01:46:49,590 The law will take care of him. 1449 01:46:50,290 --> 01:46:53,110 He's a court reporter who thinks he's a goddamn prosecutor. 1450 01:46:58,200 --> 01:46:59,200 Keep up the good work. 1451 01:47:01,460 --> 01:47:03,820 My, you've been through a lot. 1452 01:47:04,120 --> 01:47:05,720 I mean, it's not like he killed someone. 1453 01:47:05,880 --> 01:47:08,780 To be dragged in here over some little drugs... 1454 01:47:08,780 --> 01:47:11,380 It's been a while, but I'm sorry to see you under these noisy circumstances. 1455 01:47:11,400 --> 01:47:13,640 I already spoke with your father. Told him not to worry. 1456 01:47:14,360 --> 01:47:16,680 Noisy? What are you talking about? This was a real crisis. 1457 01:47:17,320 --> 01:47:18,320 Not at all. 1458 01:47:18,520 --> 01:47:19,520 Thank you. 1459 01:47:20,060 --> 01:47:24,480 I learned a lot watching your father when he was a senior prosecutor in Suwon. 1460 01:47:24,480 --> 01:47:27,640 He used to chew me out all the time, saying I didn't know how to investigate... 1461 01:47:31,200 --> 01:47:32,280 We're almost there. 1462 01:47:39,170 --> 01:47:40,610 There's the little bastard. 1463 01:47:41,370 --> 01:47:42,970 Ah, he's so young, isn't he? 1464 01:47:43,730 --> 01:47:46,630 Prosecutor, I'm really sorry, but my dad is on TV right now. 1465 01:47:46,630 --> 01:47:48,130 Could you please turn it on quickly? 1466 01:47:48,830 --> 01:47:50,070 Could you just turn on the TV... 1467 01:47:50,070 --> 01:47:51,930 Ah, of course, we have to watch. We have to. 1468 01:47:52,090 --> 01:47:53,170 He said there was a debate. 1469 01:47:54,470 --> 01:47:56,050 Next is candidate Yoon Seok-ryeol. 1470 01:47:56,050 --> 01:47:59,320 Please remember to address your question to at least two of the other candidates. 1471 01:48:00,030 --> 01:48:02,970 Please begin. I have a question for candidate Cho Sang-taek. 1472 01:48:03,490 --> 01:48:04,010 Gwan-hee. 1473 01:48:04,110 --> 01:48:05,110 Yes. 1474 01:48:05,230 --> 01:48:06,690 When are you holding the press conference? 1475 01:48:06,710 --> 01:48:08,710 I plan to do it right after the debate ends. 1476 01:48:09,110 --> 01:48:10,510 Timing is always crucial. 1477 01:48:11,130 --> 01:48:12,450 Yes, sir. I'll keep that in mind. 1478 01:48:12,850 --> 01:48:15,050 My, the candidate is looking sharp. 1479 01:48:17,250 --> 01:48:21,330 If it is revealed that my son did in fact use drugs, 1480 01:48:21,330 --> 01:48:23,100 I, Cho Sang-taek, will immediately... 1481 01:48:24,600 --> 01:48:27,100 withdraw from the presidential race. 1482 01:48:28,960 --> 01:48:30,680 The people of this nation called upon me... 1483 01:48:31,380 --> 01:48:33,560 to build a decent country for once... 1484 01:48:33,720 --> 01:48:35,500 Um, Mr. Cho, one moment, please. 1485 01:48:35,760 --> 01:48:37,260 I'm sorry to interrupt, 1486 01:48:37,260 --> 01:48:39,440 but there is a video that is currently... 1487 01:48:39,680 --> 01:48:42,440 spreading rapidly on YouTube and social media, 1488 01:48:42,440 --> 01:48:44,280 and I think we need to verify it. 1489 01:48:45,160 --> 01:48:46,300 Please bear with us. 1490 01:48:50,640 --> 01:48:51,640 Kang-soo! 1491 01:48:53,340 --> 01:48:55,540 Well, I'll be damned. So glad to see you. 1492 01:48:58,600 --> 01:48:59,600 There it is. 1493 01:49:01,900 --> 01:49:02,940 You came looking for this? 1494 01:49:03,540 --> 01:49:04,740 Kang-soo, you there? 1495 01:49:05,600 --> 01:49:07,400 Welcome. Thanks for all your hard work. 1496 01:49:07,420 --> 01:49:09,020 It wasn't too hard to find, was it? 1497 01:49:26,990 --> 01:49:34,990 A man who appears to be Mr. Cho and... 1498 01:49:36,250 --> 01:49:37,330 Goo Gwan-hee, a man who appears to be... 1499 01:49:37,330 --> 01:49:39,110 a senior prosecutor... 1500 01:49:39,110 --> 01:49:40,430 can be seen having a conversation... 1501 01:49:40,430 --> 01:49:41,910 as it spreads across the airwaves. 1502 01:49:45,090 --> 01:49:46,090 Our chief. 1503 01:49:46,570 --> 01:49:47,210 Our chief! 1504 01:49:47,430 --> 01:49:48,450 The middle-schooler's... 1505 01:49:48,770 --> 01:49:50,070 Why the hell is that on there? 1506 01:49:51,050 --> 01:49:52,050 Our chief! 1507 01:49:52,370 --> 01:49:53,470 Drug test: negative. 1508 01:49:54,470 --> 01:49:56,210 No evidence of drug use found. 1509 01:49:57,150 --> 01:49:58,450 Right after the debate ends... 1510 01:49:58,450 --> 01:49:59,970 we'll release this as a news flash. 1511 01:50:01,530 --> 01:50:03,670 We'll issue a warrant for Park Hyeon-sook tomorrow. 1512 01:50:04,050 --> 01:50:06,630 He's a court reporter who thinks he's a goddamn prosecutor. 1513 01:50:07,730 --> 01:50:09,310 What you are seeing is that exact... 1514 01:50:09,310 --> 01:50:10,610 live video feed. 1515 01:50:11,330 --> 01:50:13,110 The man standing appears to be... 1516 01:50:13,110 --> 01:50:14,750 Prosecutor Goo Gwan-hee. 1517 01:50:15,630 --> 01:50:17,210 Candidate Cho Sang-taek's son, Cho Hoon... 1518 01:50:17,210 --> 01:50:18,210 is also visible. 1519 01:50:18,270 --> 01:50:20,350 The man sitting has been identified... 1520 01:50:20,350 --> 01:50:21,350 as Mr. Cho Hoon. 1521 01:50:24,010 --> 01:50:24,790 Right now... 1522 01:50:24,790 --> 01:50:27,110 he is hiding the camera... 1523 01:50:27,110 --> 01:50:28,890 and quickly taking cover. 1524 01:50:44,410 --> 01:50:46,350 Hey, put that down! 1525 01:50:47,250 --> 01:50:48,790 The prosecutor's staff is seen... 1526 01:50:48,790 --> 01:50:50,470 hiding the camera. 1527 01:50:51,490 --> 01:50:52,490 Goo Gwan-hee! 1528 01:50:52,810 --> 01:50:54,470 He is leaving the room. 1529 01:50:56,090 --> 01:50:57,090 Hey, Goo Gwan-hee! 1530 01:50:57,530 --> 01:50:58,530 Goo Gwan-hee! 1531 01:51:01,730 --> 01:51:04,930 One, two, one, two, one, two! 1532 01:51:41,540 --> 01:51:43,560 As of now, it seems everyone has left... 1533 01:51:43,920 --> 01:51:44,920 and it's quiet. 1534 01:51:48,940 --> 01:51:50,420 I can hear applause. 1535 01:51:56,490 --> 01:51:58,010 It seems someone is still in the room. 1536 01:51:59,890 --> 01:52:00,910 Right now, viewers, 1537 01:52:00,910 --> 01:52:02,590 because the blinds have been lowered, 1538 01:52:02,590 --> 01:52:05,090 you can only follow along through the audio. 1539 01:52:07,590 --> 01:52:09,110 Oh? Just now, something... 1540 01:52:09,110 --> 01:52:10,830 sounded like it was thrown... 1541 01:52:10,830 --> 01:52:12,190 we just heard that sound again. 1542 01:52:14,240 --> 01:52:16,080 Are they trying to hide some kind of evidence? 1543 01:52:16,280 --> 01:52:17,960 Someone is definitely still in the room... 1544 01:52:19,890 --> 01:52:21,170 We are currently broadcasting the live feed... 1545 01:52:21,170 --> 01:52:27,840 to you live... 1546 01:52:27,840 --> 01:52:29,660 Listen carefully. 1547 01:52:29,900 --> 01:52:32,300 The annex room next to the senior prosecutor's office. 1548 01:52:33,880 --> 01:52:35,440 Everything is going to happen in there. 1549 01:52:37,040 --> 01:52:39,600 You're saying you'll rush into the prosecutor's office yourself? 1550 01:52:40,060 --> 01:52:40,500 How? 1551 01:52:40,640 --> 01:52:43,680 Tell Prosecutor Goo to make one phone call. 1552 01:52:43,680 --> 01:52:45,040 Say you'll hand over Lee Kang-soo. 1553 01:52:45,280 --> 01:52:46,820 And why should I help you guys? 1554 01:52:47,040 --> 01:52:49,400 You're looking for Lee Kang-soo, aren't you? 1555 01:52:50,460 --> 01:52:52,540 He has to go inside that annex room. No matter what. 1556 01:52:55,520 --> 01:52:56,520 Let me have one smoke. 1557 01:52:56,520 --> 01:53:00,880 Of course, we don't have to go in there ourselves... 1558 01:53:14,500 --> 01:53:15,980 The microphone in the lighter... 1559 01:53:15,980 --> 01:53:17,860 will automatically sync up... 1560 01:53:17,860 --> 01:53:25,860 with the camera the moment the flame is lit. 1561 01:53:26,740 --> 01:53:27,760 I made you quit smoking, 1562 01:53:27,760 --> 01:53:28,920 so you must have been bummed. 1563 01:53:37,960 --> 01:53:38,960 Are you two a couple? 1564 01:53:53,580 --> 01:53:54,400 Let's do this one dirty trick... 1565 01:53:54,400 --> 01:53:56,480 and do it right. 1566 01:54:21,240 --> 01:54:22,180 That was fast. 1567 01:54:22,180 --> 01:54:23,340 Real fast. 1568 01:54:24,260 --> 01:54:25,500 So you made it this far? 1569 01:54:26,160 --> 01:54:27,380 You son of a bitch! 1570 01:54:32,480 --> 01:54:34,300 You bastard! 1571 01:54:38,060 --> 01:54:39,860 Do you have any idea how I got here? 1572 01:54:40,640 --> 01:54:42,160 You motherfucker! 1573 01:54:58,610 --> 01:54:59,610 You should have held on. 1574 01:55:04,300 --> 01:55:05,390 I told you. 1575 01:55:06,680 --> 01:55:07,680 If you fall from there... 1576 01:55:21,030 --> 01:55:22,980 Killer view. 1577 01:55:43,930 --> 01:55:47,250 I believe that because I was lacking and lost the election, 1578 01:55:47,250 --> 01:55:49,550 I am now paying the price. 1579 01:55:58,270 --> 01:56:00,710 Oh no, what's gonna happen to my dad? 1580 01:56:03,810 --> 01:56:05,070 No! 1581 01:56:05,470 --> 01:56:06,690 Get down from there! 1582 01:56:07,430 --> 01:56:10,270 You think you guys can catch me? 1583 01:56:11,970 --> 01:56:13,970 You can't catch me! 1584 01:56:15,550 --> 01:56:17,210 Hey, hey, hey, you'll get hurt! 1585 01:56:19,250 --> 01:56:20,510 Let's be quiet. 1586 01:56:21,290 --> 01:56:22,550 Hey, hey, hey, you'll get hurt! 1587 01:56:22,550 --> 01:56:23,850 I'm Superman! 1588 01:56:41,880 --> 01:56:42,880 Superman! 1589 01:57:09,850 --> 01:57:11,690 Okay, okay. 1590 01:57:13,030 --> 01:57:14,710 It doesn't tickle... 1591 01:57:14,710 --> 01:57:15,710 Stop trying to walk! 1592 01:57:50,950 --> 01:57:52,930 Come to my office tomorrow. 1593 01:57:54,650 --> 01:57:56,670 Ever think about working with me? 1594 01:57:59,890 --> 01:58:01,290 Ah... 1595 01:58:05,460 --> 01:58:09,380 3 billion won in cash is way too sweet a deal. 1596 01:58:09,500 --> 01:58:10,500 Right? 1597 01:58:11,200 --> 01:58:12,360 You're saying the same thing. 1598 01:58:13,380 --> 01:58:14,380 What's with you? 1599 01:58:17,620 --> 01:58:19,020 Let's do it! 1600 01:58:19,860 --> 01:58:21,740 Me too! It's my last gig as a dealer! 1601 01:58:24,260 --> 01:58:25,260 Yosh! 1602 01:58:25,540 --> 01:58:26,540 High five! 1603 01:58:27,160 --> 01:58:28,160 This is wild! 1604 01:58:29,360 --> 01:58:30,360 Hahahahaha! 1605 01:58:30,600 --> 01:58:32,880 Get out, get out, get out! 1606 01:58:34,520 --> 01:58:35,520 Hey! 1607 01:58:36,040 --> 01:58:37,040 What? 1608 01:58:37,360 --> 01:58:38,360 What? 1609 01:58:39,040 --> 01:58:41,440 Hey, run! 1610 01:58:41,720 --> 01:58:42,720 What? 1611 01:59:06,640 --> 01:59:14,640 Don't tell me you were gonna keep this all for yourself! 1612 01:59:16,690 --> 01:59:17,690 No way! 1613 01:59:18,110 --> 01:59:19,450 Put the gun down. 1614 01:59:24,250 --> 01:59:25,270 Let's split it. 1615 01:59:31,600 --> 01:59:32,740 Fifty-fifty! 1616 01:59:32,740 --> 01:59:34,000 Really? 1617 01:59:36,880 --> 01:59:38,040 Hahahaha! 1618 01:59:38,040 --> 01:59:40,160 Okay! Fifty-fifty! 1619 01:59:46,050 --> 01:59:47,210 Hahahaha! 1620 01:59:53,780 --> 01:59:54,940 Hahahaha! 1621 01:59:54,940 --> 01:59:56,020 Bro, get in. 1622 01:59:56,680 --> 01:59:58,580 Ugh, untie me already! 1623 02:00:00,160 --> 02:00:01,420 Ugh, seriously! 1624 02:00:06,900 --> 02:00:07,900 I'll be home early. 114892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.