All language subtitles for Vejen hjem (Sieling_ Charlotte 2024)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_DAN.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,660 --> 00:01:58,899
Quick, fast, fast.
Hurry. Quickly.
2
00:01:58,900 --> 00:02:00,700
Quick, fast, fast.
Hurry. Quickly.
3
00:02:01,660 --> 00:02:05,940
The border is up over the hill
there. Running, running, running!
4
00:04:14,740 --> 00:04:18,300
- The Free Syrian Army!
- Ahrar al-Sham!
5
00:04:18,460 --> 00:04:23,980
- The Free Syrian Army!
- Ahrar al-Sham!
6
00:04:30,340 --> 00:04:32,780
Liwa Salahude?
7
00:04:40,420 --> 00:04:43,420
- Liwa Salahude?
- Who asks?
8
00:04:43,580 --> 00:04:45,940
Abu Issa.
9
00:04:49,380 --> 00:04:53,020
- What nationality do you have?
- I'm a Dane.
10
00:04:53,180 --> 00:04:58,899
- Does any of you know him?
- No, we don't know him.
11
00:04:58,900 --> 00:04:59,340
- Does any of you know him?
- No, we don't know him.
12
00:04:59,500 --> 00:05:03,380
Who said good for you?
13
00:05:03,540 --> 00:05:05,540
Abu Adnan Al-Halabi.
14
00:05:18,300 --> 00:05:21,660
Yes.
Aleikum salam.
15
00:05:21,820 --> 00:05:27,900
A Danish guy claims that Abu
Adnan al-Halabi has said good to him.
16
00:05:28,900 --> 00:05:32,260
Abu Issa.
Can you confirm that?
17
00:06:39,700 --> 00:06:45,700
Welcome to Al-Awasim. The area
was freed by the free Syrian army...
18
00:06:45,860 --> 00:06:52,420
Under Colonel Nazir's command.
You will meet him later. Come with me.
19
00:06:52,580 --> 00:06:55,380
Three in there.
20
00:06:57,780 --> 00:06:58,899
The rest is going in here.
Please. Look to get you rest.
21
00:06:58,900 --> 00:07:03,060
The rest is going in here.
Please. Look to get you rest.
22
00:08:09,860 --> 00:08:12,500
- Good day.
- Good day.
23
00:08:12,660 --> 00:08:16,220
- Sit down.
- Thanks.
24
00:08:16,380 --> 00:08:19,460
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
25
00:08:22,540 --> 00:08:26,980
- Do you speak English, brother?
- Yes.
26
00:08:27,140 --> 00:08:31,820
I am practicing. Hamza.
Welcome to Al-Awasim.
27
00:08:31,980 --> 00:08:34,020
You speak great English.
28
00:08:34,180 --> 00:08:39,060
Before the war I went
to school in Damascus.
29
00:08:39,220 --> 00:08:42,460
- Where are you from, brother?
- From Denmark.
30
00:08:42,620 --> 00:08:45,700
- Well. Another one.
- Yes.
31
00:08:47,340 --> 00:08:50,220
- Are there many Danes?
- Yes, some.
32
00:08:50,380 --> 00:08:54,260
- Here are people from all over Europe.
- Okay.
33
00:08:58,260 --> 00:08:58,900
There is actually a guy I
remember. Light in the skin.
34
00:08:58,901 --> 00:09:02,620
There is actually a guy I
remember. Light in the skin.
35
00:09:02,780 --> 00:09:06,020
He went with the
other Europeans here.
36
00:09:07,020 --> 00:09:10,140
- Is he here?
- No, he's raised.
37
00:09:11,300 --> 00:09:15,500
Where are they now?
The young?
38
00:09:15,660 --> 00:09:19,420
At the front.
In battle.
39
00:09:20,780 --> 00:09:23,620
Or on the internet café.
40
00:09:23,780 --> 00:09:27,460
- The internet café?
- In the center.
41
00:09:30,620 --> 00:09:36,820
People are paranoid. Many
fractions. Be careful if you leave.
42
00:09:38,180 --> 00:09:42,260
Al-Qaeda takes people
captive for a good word.
43
00:09:42,420 --> 00:09:44,780
Okay.
44
00:09:59,980 --> 00:10:03,100
Where is the Internet Café?
45
00:10:03,260 --> 00:10:05,900
Her at the roundabout.
46
00:10:08,660 --> 00:10:11,260
- Thanks.
- It was so little.
47
00:10:20,300 --> 00:10:22,820
Adam?
48
00:10:28,460 --> 00:10:31,260
Adam?
49
00:10:33,860 --> 00:10:36,060
Sorry.
50
00:10:43,740 --> 00:10:45,700
Let them go.
51
00:10:45,860 --> 00:10:47,500
Wait!
52
00:10:48,500 --> 00:10:50,500
Wait!
53
00:10:50,660 --> 00:10:52,740
Stop!
54
00:11:34,620 --> 00:11:37,740
- There is an hour of waiting.
- Okay.
55
00:11:42,420 --> 00:11:46,660
Have you had any customers from Denmark?
56
00:11:54,100 --> 00:11:57,820
Have here been any
warriors from Denmark?
57
00:11:57,980 --> 00:11:58,900
Look.
Look.
58
00:11:58,901 --> 00:12:00,300
Look.
Look.
59
00:12:01,660 --> 00:12:04,580
Any Danes?
60
00:12:12,140 --> 00:12:14,580
Thanks.
61
00:12:23,100 --> 00:12:25,620
Hoof, where are you going?
62
00:12:52,420 --> 00:12:54,420
Why are you running?
63
00:12:54,580 --> 00:12:58,899
I am a warrior. I'm in
Colonel Nazir's group.
64
00:12:58,900 --> 00:12:59,020
I am a warrior. I'm in
Colonel Nazir's group.
65
00:12:59,180 --> 00:13:01,780
Why can you Arabic?
Why did you run?
66
00:13:01,940 --> 00:13:05,900
- Abu Ziyad. I know the man.
- Why does he run?
67
00:13:06,060 --> 00:13:09,620
I've said that to you, brother.
You are scaring people.
68
00:13:09,780 --> 00:13:14,660
- The deficiters are trying to infiltrate us.
- He's a warrior!
69
00:13:14,820 --> 00:13:18,300
Give me 100.
Give me 100 dollars.
70
00:13:28,260 --> 00:13:30,620
As you want.
71
00:13:30,780 --> 00:13:32,260
Come.
72
00:13:59,580 --> 00:14:01,940
You have to be able to be able to go here.
73
00:14:02,100 --> 00:14:05,860
You look nervous.
It seems suspicious.
74
00:14:14,180 --> 00:14:16,500
Are you from al-Qaeda?
75
00:14:16,660 --> 00:14:21,100
Then you didn't sit
there. But the men were.
76
00:14:21,260 --> 00:14:23,820
Why do you help me?
77
00:14:23,980 --> 00:14:28,460
I can get things and put
you in touch with people.
78
00:14:28,620 --> 00:14:31,020
My name is Bilal.
79
00:14:31,180 --> 00:14:33,620
Abu Issa.
80
00:14:40,820 --> 00:14:46,100
I was a warrior, But
the revolution is dead.
81
00:14:46,260 --> 00:14:52,340
Now it's just an ugly power
struggle. Rebels who kill each other.
82
00:14:52,500 --> 00:14:57,740
Otherwise thanks.
I just arrange things.
83
00:14:57,900 --> 00:14:58,900
Something you need?
84
00:14:58,901 --> 00:15:00,580
Something you need?
85
00:15:05,660 --> 00:15:09,660
- I need a new SIM card.
- I fix that.
86
00:15:11,340 --> 00:15:16,940
- You're looking for someone?
- Why are you asking for it?
87
00:15:17,100 --> 00:15:22,220
Now stop. You have obviously just
come and are already sniffing around.
88
00:15:22,380 --> 00:15:27,820
Well enough I'm not detective, But
you're looking for something, brother.
89
00:15:40,340 --> 00:15:42,700
I am looking for a man.
90
00:15:44,220 --> 00:15:48,020
- Where is he from?
- Denmark.
91
00:15:48,180 --> 00:15:51,180
Do you have a picture of him?
92
00:15:51,340 --> 00:15:56,620
Unlike you, I may well
inquire. People know who I am.
93
00:16:17,860 --> 00:16:20,180
I have to see what I can do.
94
00:16:20,340 --> 00:16:23,780
My dear brothers in
Denmark and in Scandinavia.
95
00:16:23,940 --> 00:16:30,180
We're down here now. We are waiting
for you. Come and complete your duty.
96
00:16:30,340 --> 00:16:34,780
For Jihad is one of the most
important pillars of Islam.
97
00:16:34,940 --> 00:16:37,620
Dear Brothers, I can't say it enough: Come
98
00:16:37,780 --> 00:16:42,860
and help build this
amazing and unique country.
99
00:16:43,020 --> 00:16:47,980
For together and with Allah's help
we can do everything. Price Allah.
100
00:16:51,900 --> 00:16:54,620
- It was really good.
- Was it?
101
00:16:54,780 --> 00:16:58,140
- It's important, we get it out...
- Abu Amin?
102
00:16:59,500 --> 00:17:02,980
- Who are you?
- Abu Issa.
103
00:17:03,140 --> 00:17:07,420
- Where do you know my nickname from?
- From your YouTube videos.
104
00:17:07,580 --> 00:17:10,660
It's an honor to meet
you. The will of Allah.
105
00:17:11,660 --> 00:17:14,860
- Tea?
- Yes please.
106
00:17:19,940 --> 00:17:23,180
You are good at
getting people to listen.
107
00:17:23,340 --> 00:17:26,340
Yes, there are many who listen.
108
00:17:26,500 --> 00:17:31,620
And there are also many down here,
And we are getting more and more.
109
00:17:31,780 --> 00:17:36,180
- Are there many brothers from Denmark?
- Most are at the front.
110
00:17:36,340 --> 00:17:40,940
- Why aren't you?
- So should we. You start here.
111
00:17:41,100 --> 00:17:45,940
- Once you've practiced...
- Why are you asking about our brothers?
112
00:17:46,940 --> 00:17:51,820
Only because so few speak English
here, And my Arabic could be better.
113
00:17:51,980 --> 00:17:55,300
So it gets better.
Every day, if Allah will.
114
00:17:56,740 --> 00:17:58,899
We are not in Syria to chat.
Brothers must come from everywhere.
115
00:17:58,900 --> 00:18:03,180
We are not in Syria to chat.
Brothers must come from everywhere.
116
00:18:03,340 --> 00:18:09,060
The prophet, may God's peace
be with him, said Sabi is Haram.
117
00:18:09,220 --> 00:18:13,580
Do you know what
sabi is? It's nationalism.
118
00:18:13,740 --> 00:18:17,860
It is married in our religious
community. Do you understand?
119
00:18:20,100 --> 00:18:23,700
- Have you been here for a long time?
- No, not so long.
120
00:18:23,860 --> 00:18:27,540
- What about you?
- I came yesterday.
121
00:18:27,700 --> 00:18:31,420
- Where is Allah?
- In heaven.
122
00:18:33,300 --> 00:18:36,020
Which mosque do you belong to?
123
00:18:37,820 --> 00:18:42,020
- Imam Ghazali mosque.
- Do you know Uzman?
124
00:18:42,180 --> 00:18:47,060
Uzman... he...
We usually call him...
125
00:18:47,220 --> 00:18:50,700
There is also Irfan.
Pakistani. He is fucked up.
126
00:18:50,860 --> 00:18:53,940
Abu Hassan! This is
not how you are talking.
127
00:18:54,100 --> 00:18:58,899
You don't drink, don't smoke and
don't talk like that. This is an ordeal.
128
00:18:58,900 --> 00:19:01,780
You don't drink, don't smoke and
don't talk like that. This is an ordeal.
129
00:19:02,060 --> 00:19:07,620
Is Irfan him who always has his
brother with? Him sitting in a wheelchair?
130
00:19:07,780 --> 00:19:12,300
- Exactly. He is totally steam.
- He's in a reasonably good mood.
131
00:19:12,460 --> 00:19:14,940
Fat, man.
132
00:19:18,260 --> 00:19:21,060
Who said good for you?
133
00:19:21,220 --> 00:19:23,580
Abu Adnan Al-Halabi.
134
00:19:23,740 --> 00:19:27,140
- Nørrebro?
- Nørrebro.
135
00:19:27,300 --> 00:19:31,140
You are old, And you
look like a PET agent.
136
00:19:33,380 --> 00:19:37,500
I haven't said you're one. I'm
just saying you look like one.
137
00:19:42,340 --> 00:19:44,820
When did you convert?
138
00:19:46,220 --> 00:19:50,100
- Is it an interrogation, for the hell?
- "Fuck"?
139
00:19:51,820 --> 00:19:56,300
- No. Sorry.
- When did you convert?
140
00:19:56,460 --> 00:19:58,899
Three years ago, Allah be promised.
141
00:19:58,900 --> 00:19:59,220
Three years ago, Allah be promised.
142
00:19:59,380 --> 00:20:01,980
Allah been promised.
143
00:20:23,660 --> 00:20:26,900
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
144
00:20:38,020 --> 00:20:42,980
Hi, that's Anne. Put a
message and I'll call back.
145
00:20:44,940 --> 00:20:48,500
Hi, Anne.
That's me.
146
00:20:48,660 --> 00:20:51,140
I'm in Syria.
147
00:20:51,300 --> 00:20:53,860
I haven't found out anything.
148
00:20:54,020 --> 00:20:58,899
But I think I've found some,
which can help look for him.
149
00:20:58,900 --> 00:21:00,516
But I think I've found some,
which can help look for him.
150
00:21:00,540 --> 00:21:03,100
Yes.
I hope.
151
00:21:04,100 --> 00:21:06,300
Now we have to see.
152
00:21:07,300 --> 00:21:13,420
I check my phone all the time,
So just write if there is anything.
153
00:21:13,580 --> 00:21:17,780
Otherwise, I'll try again
later. That's good. Hello.
154
00:21:34,500 --> 00:21:36,580
He's crazy, yes.
155
00:21:37,700 --> 00:21:42,780
- Can I get to the front?
- Yes, you are going with us tomorrow.
156
00:21:44,380 --> 00:21:48,460
You speak Arabic. You
shoot like a trained soldier.
157
00:21:48,620 --> 00:21:51,020
You've killed Muslims, right?
158
00:21:51,180 --> 00:21:55,180
Allah strengthens those who believe.
159
00:21:58,460 --> 00:21:58,900
Just try again.
160
00:21:58,901 --> 00:22:00,700
Just try again.
161
00:22:00,860 --> 00:22:03,900
- Let him shoot again.
- No.
162
00:22:04,060 --> 00:22:07,500
How can you invoke jihad?
163
00:22:07,660 --> 00:22:12,180
- What?
- It's haram to wear gold.
164
00:22:12,340 --> 00:22:17,100
Well, the gold? Don't tell
me what I must and don't.
165
00:22:17,260 --> 00:22:19,500
The Prophet said: “If someone from my
166
00:22:19,660 --> 00:22:23,260
faith community
dies with gold on...
167
00:22:23,420 --> 00:22:28,420
Does Allah deny him the gold of
paradise. I seek refuge at Allah. ”
168
00:22:28,580 --> 00:22:31,100
Who is that guy?
169
00:22:32,620 --> 00:22:37,260
- Abu Amin, brother.
- Do you come and teach us about Islam?
170
00:22:37,420 --> 00:22:40,860
Your men smoke cigarettes.
They curse and drink.
171
00:22:41,020 --> 00:22:46,220
Do you think God sends soldiers
who have fought against evil in hell?
172
00:22:46,380 --> 00:22:49,580
Due to a gold ring
and cigarettes?
173
00:22:49,740 --> 00:22:55,620
But like Muslim, it's Wajib.
It's my duty to tell you.
174
00:23:00,380 --> 00:23:04,780
Learn Arabic, If you want
to read the Qur'an, asshole.
175
00:23:07,420 --> 00:23:09,420
Continue, the people's.
176
00:23:09,580 --> 00:23:12,700
Come.
Come on.
177
00:23:25,700 --> 00:23:28,220
Help us, friends.
178
00:23:33,860 --> 00:23:35,980
Help us.
179
00:23:51,580 --> 00:23:54,460
Who are you looking for?
180
00:23:55,700 --> 00:23:58,899
Don't have some decent shoes?
181
00:23:58,900 --> 00:24:00,220
Don't have some decent shoes?
182
00:24:00,700 --> 00:24:03,420
These are perfectly fine.
183
00:24:03,580 --> 00:24:06,540
You are going to war, brother.
184
00:25:02,020 --> 00:25:03,420
Sorry...
185
00:25:05,660 --> 00:25:08,420
Salam Aleikum.
186
00:25:09,420 --> 00:25:12,740
Have you seen a tall white warrior?
187
00:25:12,900 --> 00:25:17,740
- Around so tall here?
- No, here's not a white men.
188
00:25:25,340 --> 00:25:29,740
We move toward Nizamuddin Square,
Friends.
189
00:25:29,900 --> 00:25:33,060
The enemy is there. They
need to be pressed back.
190
00:25:33,220 --> 00:25:36,940
No one does anything I don't command.
Off!
191
00:26:24,620 --> 00:26:27,620
Then that's enough!
192
00:26:41,540 --> 00:26:43,980
Secured!
193
00:26:44,140 --> 00:26:46,300
Secured!
194
00:27:29,700 --> 00:27:32,140
Sniper!
195
00:27:32,300 --> 00:27:33,900
Shooting!
196
00:27:38,820 --> 00:27:40,740
Smoke bomb!
197
00:27:46,380 --> 00:27:48,860
Run!
198
00:27:50,340 --> 00:27:53,220
Running now!
The smoke is soon gone.
199
00:27:53,380 --> 00:27:55,380
Off!
200
00:29:52,220 --> 00:29:56,020
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
201
00:29:57,180 --> 00:29:58,899
SIM card.
202
00:29:58,900 --> 00:29:59,900
SIM card.
203
00:30:00,980 --> 00:30:04,700
His first name is Abu
Shahid. He calls himself here.
204
00:30:04,860 --> 00:30:09,780
But he left Al-Awasim
a few weeks ago.
205
00:30:09,940 --> 00:30:14,460
I have found a Syrian number,
But he is taken to Turkey.
206
00:30:15,460 --> 00:30:19,020
- Turkey?
- He said that.
207
00:30:20,180 --> 00:30:23,940
- Are you sure?
- That's what my contact says.
208
00:30:25,060 --> 00:30:26,980
Okay...
209
00:30:27,140 --> 00:30:29,700
Here's his number.
210
00:31:02,540 --> 00:31:05,140
Hello?
211
00:31:05,300 --> 00:31:08,820
Adam?
It's Dad.
212
00:31:10,060 --> 00:31:11,900
Adam?
213
00:31:12,060 --> 00:31:15,660
Can you hear me, Adam?
How are you doing?
214
00:31:16,660 --> 00:31:21,300
- Are you there?
- Yes. I... I'm in Turkey.
215
00:31:21,460 --> 00:31:26,180
It's nice to hear your voice. How
are you doing? Where are you?
216
00:31:26,340 --> 00:31:28,980
I'm in Turkey.
Where are you?
217
00:31:29,140 --> 00:31:32,420
I'm in Syria.
I thought you were here.
218
00:31:32,580 --> 00:31:37,260
I'm in Turkey, but I'm going home.
Go home and we will meet there.
219
00:31:37,420 --> 00:31:40,500
No, no, but where in Turkey are you?
220
00:31:41,500 --> 00:31:46,660
Adam? What city are you
in? I'm calling a Syrian number.
221
00:31:46,820 --> 00:31:50,980
I'm in that camp, I told
mom about. Nizip. But...
222
00:31:51,140 --> 00:31:55,900
- You fell out. What is the city called?
- Don't come down. The...
223
00:31:56,060 --> 00:31:58,899
I can't hear what you say.
Adam?
224
00:31:58,900 --> 00:32:00,420
I can't hear what you say.
Adam?
225
00:32:00,540 --> 00:32:03,860
Adam?
Fuck!
226
00:32:13,540 --> 00:32:16,220
Adam?
227
00:32:16,380 --> 00:32:18,460
Adam?
228
00:32:31,100 --> 00:32:36,180
- Hello?
- He's on his way home from Turkey.
229
00:32:36,340 --> 00:32:40,020
- Are you sure?
- Yes, I just talked to him.
230
00:32:40,180 --> 00:32:44,340
- Is he okay?
- He sounded quiet and calm.
231
00:32:44,500 --> 00:32:47,900
He called from that
camp, He told you about.
232
00:32:48,060 --> 00:32:54,020
- Nizip.
- Exactly. So maybe we'll see him soon.
233
00:32:54,180 --> 00:32:58,900
But... you haven't heard
from him? He hasn't called you?
234
00:32:59,060 --> 00:33:02,580
- No.
- It's just weird, because he...
235
00:33:02,740 --> 00:33:05,540
He's probably just been pressed.
236
00:33:05,700 --> 00:33:08,500
But he was on the way when I called.
237
00:33:08,660 --> 00:33:14,180
- It's good to hear, Christian.
- Yes, it's good to hear.
238
00:33:15,420 --> 00:33:18,540
I said it would succeed, Anne.
239
00:33:18,700 --> 00:33:20,860
Yes.
240
00:33:21,020 --> 00:33:24,900
- You're happy, right? For that sounds...
- Of course.
241
00:33:27,860 --> 00:33:33,300
Shut up, you're annoying to talk on
the phone with. I'm putting on now.
242
00:33:43,900 --> 00:33:46,220
What are you doing?
243
00:33:46,380 --> 00:33:49,980
We are going to leave tomorrow,
And you are going with us.
244
00:33:51,580 --> 00:33:55,220
Something will
happen here tomorrow.
245
00:33:56,340 --> 00:33:58,899
Why are you packing it there?
246
00:33:58,900 --> 00:33:59,540
Why are you packing it there?
247
00:33:59,700 --> 00:34:02,180
Hey...
248
00:34:02,340 --> 00:34:05,340
Stay alive, Hassan.
249
00:34:09,780 --> 00:34:14,660
So let them fight in God's way...
250
00:34:14,820 --> 00:34:20,900
It is willing to sell this
world's life for the beyond.
251
00:34:21,060 --> 00:34:25,900
So let them fight in God's way...
252
00:34:29,620 --> 00:34:31,980
...killed...
253
00:34:43,780 --> 00:34:47,780
...and be given a great reward.
254
00:34:47,940 --> 00:34:51,340
May the Islamic
State pass and grow.
255
00:34:51,500 --> 00:34:56,060
Brothers from Denmark, we encourage
you to come down here and fight.
256
00:34:56,220 --> 00:34:58,380
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
257
00:36:03,260 --> 00:36:05,780
I have to go there.
258
00:36:05,940 --> 00:36:10,420
It's al-Qasr.
It is here in Syria.
259
00:36:10,580 --> 00:36:15,060
It's an al-Dawlah
al-Islamiyah area. Isis.
260
00:36:15,220 --> 00:36:20,980
They kill foreigners who are not
on their side as soon as they arrive.
261
00:36:21,140 --> 00:36:25,460
- Sorry. I can't.
- Come on. You get money for it.
262
00:36:25,620 --> 00:36:30,820
No, no. It's too dangerous. I
can't take responsibility for you.
263
00:36:30,980 --> 00:36:35,100
- Take along as far as you want.
- No, it's not.
264
00:36:35,260 --> 00:36:39,900
They do not distinguish between
people, but kills you on the spot.
265
00:36:40,060 --> 00:36:43,460
- Come on. It's...
- I can't.
266
00:36:43,620 --> 00:36:47,900
I can't. Sorry. I just can't.
267
00:36:55,100 --> 00:36:57,100
Good luck, brother.
268
00:36:58,220 --> 00:36:58,900
What did you mean by,
That I should stick to you?
269
00:36:58,901 --> 00:37:02,500
What did you mean by,
That I should stick to you?
270
00:37:02,660 --> 00:37:05,460
Hassan?
271
00:37:07,260 --> 00:37:09,980
We are traveling.
272
00:37:10,140 --> 00:37:14,620
- Abu Amin and you?
- Yes, and some more.
273
00:37:14,780 --> 00:37:18,460
- We are going to Islamic State.
- What?
274
00:37:18,620 --> 00:37:22,620
- That's right.
- Is Abu Amin on his way to al-Qasr?
275
00:37:22,780 --> 00:37:26,180
Yes. Listen here, Isis
intends to come here.
276
00:37:26,340 --> 00:37:29,300
Are they coming here?
When?
277
00:37:29,460 --> 00:37:34,100
I don't know. We are going away,
before we stand on the wrong side.
278
00:37:34,260 --> 00:37:39,860
That's what Abu Amin says. He says,
That Nazir does not follow the right path.
279
00:37:42,420 --> 00:37:44,420
It's going better.
280
00:37:44,580 --> 00:37:47,220
May I sit down?
281
00:37:50,100 --> 00:37:52,500
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
282
00:37:55,180 --> 00:37:57,860
Thanks.
283
00:37:58,020 --> 00:37:58,900
I want to join, brother.
284
00:37:58,901 --> 00:38:01,180
I want to join, brother.
285
00:38:02,260 --> 00:38:04,700
- Where?
- Al-Qasr.
286
00:38:04,860 --> 00:38:06,900
I want to join.
287
00:38:07,060 --> 00:38:10,380
- Nazir is not...
- No, we know.
288
00:38:10,540 --> 00:38:14,180
You are right. This group
is not on the right track.
289
00:38:14,340 --> 00:38:18,620
Nazir is not following the
Qur'an. You saw it from the start.
290
00:38:18,780 --> 00:38:23,900
The brothers need warriors.
And the one who can shoot.
291
00:38:24,060 --> 00:38:29,300
Listen here. We don't know him. Where
does he know all these things from?
292
00:38:29,460 --> 00:38:31,700
I've said that to him.
293
00:38:33,060 --> 00:38:36,460
I have also said, That
he should stick to us.
294
00:38:36,620 --> 00:38:41,500
He saved my life. He
was at the front of Jihad.
295
00:39:49,020 --> 00:39:51,940
Did you call the right number?
296
00:39:52,100 --> 00:39:54,780
What do you think yourself?
297
00:39:54,940 --> 00:39:57,420
Of course.
298
00:40:21,460 --> 00:40:25,180
They should have
provided me with a lift, but...
299
00:40:25,340 --> 00:40:29,540
Are you going to al-Qasr?
It is an ISIS controlled area.
300
00:40:29,700 --> 00:40:33,260
- We know that well.
- And then you still want to leave?
301
00:40:40,780 --> 00:40:45,580
I put you out of an hour's drive
from al-Qasr where it is safe.
302
00:41:12,500 --> 00:41:15,020
Come on.
303
00:41:17,460 --> 00:41:19,340
Come on!
304
00:41:24,460 --> 00:41:27,500
- What now?
- What's going on?
305
00:41:27,660 --> 00:41:30,460
- Fighter jets.
- What's going on?
306
00:41:38,820 --> 00:41:42,660
- Zelina?
- Help us!
307
00:41:42,820 --> 00:41:44,780
Help us!
308
00:41:44,940 --> 00:41:47,620
Zelina!
Help us!
309
00:41:47,780 --> 00:41:50,300
Help us!
310
00:41:54,340 --> 00:41:58,460
Over in my car.
Quickly!
311
00:42:01,500 --> 00:42:04,820
Come, come.
Put her in the back seat.
312
00:42:09,100 --> 00:42:11,660
Put this about her.
313
00:42:43,380 --> 00:42:46,700
I really hope,
You find to al-Qasr.
314
00:42:46,860 --> 00:42:50,060
And that you find it, you are looking for.
315
00:42:51,140 --> 00:42:54,260
May Allah Stand You Bi.
316
00:43:42,100 --> 00:43:44,820
Allahu Akbar.
317
00:43:47,780 --> 00:43:51,660
Allahu Akbar.
Allahu Akbar.
318
00:43:55,140 --> 00:43:57,540
Allahu Akbar.
319
00:44:24,780 --> 00:44:28,500
Quickly!
Off!
320
00:44:28,660 --> 00:44:33,180
- No, no, no!
- Come on!
321
00:45:06,380 --> 00:45:09,060
Come on!
Out with you!
322
00:45:09,220 --> 00:45:12,420
Come on! Off! Off!
323
00:45:14,700 --> 00:45:17,700
In with you!
324
00:45:42,220 --> 00:45:46,260
Abu Amin.
Besnik Ismaili.
325
00:45:46,420 --> 00:45:49,980
Abu Hassan.
Jacob Asfandiari.
326
00:45:50,140 --> 00:45:53,260
Come with me.
327
00:45:59,260 --> 00:46:03,060
- Where are you from?
- I'm from Denmark.
328
00:46:03,220 --> 00:46:05,700
What are you doing here?
329
00:46:08,820 --> 00:46:12,420
Looking for the right path.
330
00:46:13,740 --> 00:46:17,500
- Welcome to.
- Thanks.
331
00:46:32,620 --> 00:46:35,540
I'm sorry all this.
332
00:46:53,980 --> 00:46:56,900
What is he called?
333
00:46:59,580 --> 00:47:01,580
Adam.
334
00:47:03,060 --> 00:47:06,060
What is your name, Agent 00-Dane?
335
00:47:10,980 --> 00:47:13,380
My name is Christian.
336
00:47:13,540 --> 00:47:16,180
Nice to meet you, Christian.
337
00:47:26,540 --> 00:47:29,340
He has a birthday tomorrow.
338
00:47:30,380 --> 00:47:34,740
- Congratulations.
- Thanks. He turns 18.
339
00:47:34,900 --> 00:47:37,500
Big day.
340
00:47:38,900 --> 00:47:43,500
I've been to Afghanistan
four times. Twice in Iraq.
341
00:47:43,660 --> 00:47:50,300
I've spent over half of my
son's childhood here. In this...
342
00:47:50,460 --> 00:47:53,140
- Hell.
- Hell?
343
00:47:53,300 --> 00:47:58,899
A lot of countries that each have their
thousand -year -old cultural history...
344
00:47:58,900 --> 00:47:59,340
A lot of countries that each have their
thousand -year -old cultural history...
345
00:47:59,500 --> 00:48:02,260
But for you it's "a hell of a hell.
346
00:48:02,420 --> 00:48:06,020
- "- It wasn't my opinion to...
- It's okay.
347
00:48:09,420 --> 00:48:13,700
But... what are you doing here?
348
00:48:17,060 --> 00:48:21,060
I would help.
I think probably.
349
00:48:21,220 --> 00:48:24,020
But the revolution failed.
350
00:48:24,180 --> 00:48:27,820
- Why don't you go back?
- I can't.
351
00:48:27,980 --> 00:48:32,500
The British government calls me a
terrorist and has taken my passport.
352
00:48:32,660 --> 00:48:35,140
I'm caught here.
353
00:48:39,060 --> 00:48:42,220
My dad wants to have,
too, That I come home.
354
00:48:59,020 --> 00:49:01,580
Up with you.
Quickly!
355
00:49:01,740 --> 00:49:04,900
You stay here.
356
00:49:05,060 --> 00:49:07,220
Off.
357
00:49:07,380 --> 00:49:10,980
Come on.
Off.
358
00:49:27,860 --> 00:49:31,540
I haven't managed to find
someone who knows you.
359
00:49:31,700 --> 00:49:35,660
But Abu Amin and Abu
Hassan... They know me.
360
00:49:35,820 --> 00:49:40,220
No. Abu Amin has only
said good to Abu Hassan.
361
00:49:42,900 --> 00:49:45,060
But...
362
00:49:47,340 --> 00:49:50,780
The men here are traitors.
They are worse than Nizam.
363
00:49:50,940 --> 00:49:56,140
They are traitors trying to knock
down the revolution from the inside.
364
00:49:56,300 --> 00:49:58,899
Down on your knees!
365
00:49:58,900 --> 00:49:59,900
Down on your knees!
366
00:50:04,660 --> 00:50:10,940
You said you left Al-Awasim because
they are apostates committing haram.
367
00:50:13,580 --> 00:50:16,620
Does it fit?
368
00:50:34,020 --> 00:50:36,020
Yes.
369
00:50:40,020 --> 00:50:43,940
- Takbir.
- Allahu Akbar.
370
00:51:10,100 --> 00:51:14,020
- Takbir.
- Allahu Akbar.
371
00:51:19,260 --> 00:51:24,340
Welcome to al-Dawlah
al-Islamiyah. The will of Allah, brother.
372
00:51:26,620 --> 00:51:29,020
Thanks.
373
00:51:29,180 --> 00:51:31,580
From now on you
are my subordinate.
374
00:51:31,740 --> 00:51:36,100
When you're not at work, Should
I always know where you are.
375
00:51:36,260 --> 00:51:39,140
- Of course.
- Good.
376
00:52:45,660 --> 00:52:47,700
Are you okay?
377
00:53:15,900 --> 00:53:20,860
I couldn't say good to
you. I don't know you.
378
00:53:24,380 --> 00:53:27,460
But now...
379
00:53:27,620 --> 00:53:31,700
… Now you've proven,
That you are part of us.
380
00:53:31,860 --> 00:53:34,140
Islamic State.
381
00:54:50,460 --> 00:54:53,100
Get up.
382
00:54:53,260 --> 00:54:55,260
Get up.
383
00:55:12,140 --> 00:55:14,580
You there, get up.
384
00:55:15,580 --> 00:55:20,740
Well. Now you need to
practice with your friends.
385
00:55:22,780 --> 00:55:24,780
Come on.
386
00:55:28,900 --> 00:55:32,700
Are you ready?
Hands around the back.
387
00:55:37,700 --> 00:55:39,860
Next.
388
00:55:41,780 --> 00:55:44,500
Come on.
Get up.
389
00:55:44,660 --> 00:55:46,660
Be ready.
390
00:55:47,660 --> 00:55:50,100
Well done.
Nice.
391
00:55:56,500 --> 00:55:58,899
- Choose me.
- Would you really like to be chosen?
392
00:55:58,900 --> 00:56:00,860
- Choose me.
- Would you really like to be chosen?
393
00:56:03,460 --> 00:56:06,700
Not yet.
In a few years.
394
00:56:11,380 --> 00:56:15,140
We have to pray together
here in the mosque.
395
00:56:15,300 --> 00:56:18,700
We pray only alone, If
we are on the battlefield.
396
00:56:18,860 --> 00:56:23,020
Maybe you can lead us
through a prayer one day.
397
00:56:24,100 --> 00:56:29,860
- You have to work in the Hisbah.
- The Hisbah?
398
00:56:30,020 --> 00:56:36,820
Our police. Those who dictate
what is fair, evil and forbidden.
399
00:56:36,980 --> 00:56:43,140
You start now. Follow people
for prayer. Then we will see it.
400
00:56:43,300 --> 00:56:45,980
Abu Shahid!
401
00:57:00,780 --> 00:57:04,980
Abu Issa?
Abu Issa?
402
00:57:05,140 --> 00:57:08,860
Don't be enemies with Abu Amin.
403
00:57:09,020 --> 00:57:12,060
Okay?
Is there anything wrong?
404
00:57:13,860 --> 00:57:18,620
- No, that's fine.
- I have to work in prison.
405
00:57:18,780 --> 00:57:24,020
When they cut people's hands
off, should i wipe the blood up.
406
00:57:36,940 --> 00:57:39,660
Allahu Akbar.
407
00:57:39,820 --> 00:57:43,700
I witness,
That Allah is the only god.
408
00:57:43,860 --> 00:57:47,420
I witness,
That Muhammad is Allah's envoy.
409
00:57:47,580 --> 00:57:52,660
Come to prayer, come to
salvation. The prayer is done.
410
00:57:52,820 --> 00:57:57,820
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
411
00:58:00,540 --> 00:58:05,020
Promised be God, Lord of the world.
412
00:58:05,180 --> 00:58:10,940
The gracious and merciful,
The ruler of the Day of Judgment.
413
00:58:11,100 --> 00:58:16,460
You alone we earn, And
you alone we call for help.
414
00:59:10,420 --> 00:59:13,100
Salam Aleikum.
415
00:59:40,740 --> 00:59:43,660
- Hello?
- Anne? Hello.
416
00:59:43,820 --> 00:59:46,820
I haven't heard from him yet.
417
00:59:48,180 --> 00:59:50,940
Christian?
Are you there?
418
00:59:51,100 --> 00:59:55,220
He is not on his way to Turkey.
He was not on his way home.
419
00:59:55,380 --> 00:59:58,180
Do you know where he is?
420
00:59:58,340 --> 00:59:58,900
Yes. He's here. In al-Qasr.
421
00:59:58,901 --> 01:00:03,180
Yes. He's here. In al-Qasr.
422
01:00:03,340 --> 01:00:06,180
- Where is it?
- In Syria.
423
01:00:08,540 --> 01:00:11,620
He has joined the Islamic State.
424
01:00:17,300 --> 01:00:20,780
I have to have him out.
It's just...
425
01:00:20,940 --> 01:00:23,340
It's hard.
426
01:00:30,380 --> 01:00:34,740
I get him out. I'll
probably. I can.
427
01:00:34,900 --> 01:00:39,340
- Listen to him. Promise me that.
- Of course.
428
01:00:39,500 --> 01:00:43,860
You shall not tell him,
what he has to do.
429
01:00:44,020 --> 01:00:47,820
- I've never done that.
- You just have to listen.
430
01:00:47,980 --> 01:00:53,780
Of course! I'm not idiot. But what
if he doesn't want to go home?
431
01:00:53,940 --> 01:00:58,899
He shuts down if you
try to tell him anything.
432
01:00:58,900 --> 01:00:58,980
He shuts down if you
try to tell him anything.
433
01:00:59,140 --> 01:01:01,460
Do you hear what I say to you?
434
01:01:01,620 --> 01:01:05,380
- You have to listen to him.
- I'll have to run.
435
01:01:36,540 --> 01:01:39,580
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
436
01:01:43,380 --> 01:01:46,660
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
437
01:01:48,540 --> 01:01:50,460
Abu Issa?
438
01:01:54,460 --> 01:01:57,380
What are you doing outside so late?
439
01:01:58,660 --> 01:01:58,900
I just needed some fresh air.
440
01:01:58,901 --> 01:02:01,700
I just needed some fresh air.
441
01:02:01,860 --> 01:02:04,060
Then you can open a window.
442
01:02:07,420 --> 01:02:11,540
I just wanted to see where
I was. Understand the city.
443
01:02:11,700 --> 01:02:16,180
You can do that,
When I say you must.
444
01:02:20,020 --> 01:02:23,580
Go in and slept.
Step off.
445
01:02:25,460 --> 01:02:27,900
Thanks, Emir.
446
01:03:06,420 --> 01:03:08,420
Come on, come.
447
01:03:09,460 --> 01:03:12,580
Passport, please.
448
01:04:59,060 --> 01:05:01,780
- Hey.
- Sit down.
449
01:05:17,500 --> 01:05:22,500
I have come to say that you should
not be here. You have to go home.
450
01:05:25,620 --> 01:05:27,620
Okay.
451
01:05:30,820 --> 01:05:33,700
Happy birthday.
452
01:05:39,060 --> 01:05:43,740
Can you... Don't you want
to put yourself for a moment?
453
01:05:43,900 --> 01:05:49,260
Just two minutes. For my
sake. Then I'll probably go.
454
01:05:57,260 --> 01:05:58,899
What then?
455
01:05:58,900 --> 01:05:59,900
What then?
456
01:06:08,340 --> 01:06:10,700
I miss you.
457
01:06:10,860 --> 01:06:15,460
- And mom misses you.
- You don't talk together, you and mom.
458
01:06:15,620 --> 01:06:17,700
Yes, we do.
459
01:06:17,860 --> 01:06:22,180
You haven't talked together for
ten years. Will she talk to you now?
460
01:06:22,340 --> 01:06:26,540
- She didn't want to before.
- No, but we're talking together.
461
01:06:26,700 --> 01:06:30,900
You have to go home before
finding out why you're here.
462
01:06:37,740 --> 01:06:40,380
Wanna explain why you are here?
463
01:06:40,540 --> 01:06:43,620
- You can't understand that.
- I can try.
464
01:06:43,780 --> 01:06:47,620
- Don't be here.
- It's not right.
465
01:06:47,780 --> 01:06:51,340
You don't listen.
I want to be here.
466
01:06:52,940 --> 01:06:55,260
Okay.
467
01:06:55,420 --> 01:06:57,620
But this...
468
01:06:57,780 --> 01:06:58,899
- It has nothing to do with Islam.
- This has everything to do with Islam.
469
01:06:58,900 --> 01:07:03,380
- It has nothing to do with Islam.
- This has everything to do with Islam.
470
01:07:03,540 --> 01:07:07,820
Then explain to me that, so I
understand it. Why are you here?
471
01:07:07,980 --> 01:07:12,060
I can't explain you that.
You can't understand it.
472
01:07:12,220 --> 01:07:15,620
That's okay.
Allah has shown me the way.
473
01:07:17,700 --> 01:07:22,540
- Allah has shown you the way?
- Yes. You don't understand it.
474
01:07:22,700 --> 01:07:27,340
You have no idea how many people
have died because he showed them the way.
475
01:07:27,500 --> 01:07:30,500
Many Muslims have
died because of you.
476
01:07:30,660 --> 01:07:34,660
But this is wrong, Adam.
They are twenty and robbers.
477
01:07:34,820 --> 01:07:39,060
You have to step. Don't
be here. You shouldn't.
478
01:07:39,220 --> 01:07:43,380
Sorry. I'm just trying to
understand it. To understand you.
479
01:07:43,540 --> 01:07:48,900
So understand that I would like to
stay, That this makes sense to me.
480
01:07:49,060 --> 01:07:53,140
- Other has made no sense!
- I understand that.
481
01:07:53,300 --> 01:07:55,340
- No, you don't!
- Dimmer you.
482
01:07:55,500 --> 01:07:58,899
I'm not afraid to die.
You are afraid of dying.
483
01:07:58,900 --> 01:07:59,220
I'm not afraid to die.
You are afraid of dying.
484
01:07:59,380 --> 01:08:04,820
You are angry with all your soldiers, There
are dead. We celebrate the death of the dead.
485
01:08:05,900 --> 01:08:10,460
Death is worth more to us than
life, And you don't understand it.
486
01:08:10,620 --> 01:08:12,460
Go.
487
01:08:19,140 --> 01:08:21,380
Okay.
488
01:08:22,580 --> 01:08:24,980
But may I say one last thing?
489
01:08:25,140 --> 01:08:30,180
I say one thing to, Adam.
One thing and then I go.
490
01:08:39,260 --> 01:08:43,100
I don't do anything.
I do nothing.
491
01:08:48,340 --> 01:08:50,860
We love you.
492
01:08:51,020 --> 01:08:53,620
So loud.
493
01:08:53,780 --> 01:08:56,060
Your friends miss you.
494
01:08:56,220 --> 01:08:58,899
- Her... Alma? What is she called?
- Alba.
495
01:08:58,900 --> 01:08:59,300
- Her... Alma? What is she called?
- Alba.
496
01:08:59,460 --> 01:09:02,940
Alba. She talks to
mom. She misses you.
497
01:09:03,100 --> 01:09:08,820
- Abu Musa always asks for you.
- Musa doesn't understand it either.
498
01:09:08,980 --> 01:09:11,700
Okay.
499
01:09:11,860 --> 01:09:15,460
It's great, That you
have found your faith.
500
01:09:15,620 --> 01:09:20,780
That's the best thing that has happened
to you. And it takes nobody from you.
501
01:09:22,020 --> 01:09:26,860
But this... Everyone at
home misses you, Adam.
502
01:09:30,220 --> 01:09:36,500
I've talked to an imam i think,
You like. He knows many...
503
01:09:36,660 --> 01:09:42,620
You are so joint. You do
it there! I don't fall for it.
504
01:09:42,780 --> 01:09:45,700
- Dimming you now.
- No, you want to ruin it.
505
01:09:45,860 --> 01:09:50,340
You want it your way!
That's what you always do!
506
01:09:50,500 --> 01:09:55,420
- But it matters to me.
- Do you bother being quiet now?
507
01:09:55,580 --> 01:09:58,899
- We can't stay here.
- I'm aware of that.
508
01:09:58,900 --> 01:10:00,276
- We can't stay here.
- I'm aware of that.
509
01:10:00,300 --> 01:10:05,580
There are executions tomorrow. If you
don't go home, you end up on a cross.
510
01:10:05,740 --> 01:10:08,940
Because you are a hypocrite.
Leave Syria.
511
01:10:09,100 --> 01:10:12,500
Step! Drop me! Drop
me, your fucking fool!
512
01:10:19,540 --> 01:10:24,380
Come!
Come!
513
01:10:24,540 --> 01:10:27,940
You are progressing before
tomorrow. Otherwise, I'll report you.
514
01:10:28,100 --> 01:10:32,300
- What the hell are you doing? Adam?
- I mean that.
515
01:10:32,460 --> 01:10:35,180
Step!
516
01:10:38,500 --> 01:10:41,180
Come on.
Step!
517
01:11:09,300 --> 01:11:13,140
No, no. There is a young
man you have to meet.
518
01:11:13,300 --> 01:11:19,380
He is also a Scandinavian warrior.
He trains hard and is very anxious.
519
01:11:20,540 --> 01:11:24,100
We should pray together.
For him.
520
01:11:36,980 --> 01:11:39,380
Hey.
521
01:11:44,180 --> 01:11:46,660
Okay?
522
01:11:57,940 --> 01:11:58,900
You name Jacob, right?
523
01:11:58,901 --> 01:12:01,820
You name Jacob, right?
524
01:12:26,620 --> 01:12:30,740
Breathe.
Breathe quietly.
525
01:12:37,180 --> 01:12:40,340
Bilal is imprisoned here.
526
01:12:42,700 --> 01:12:46,900
- Where you work?
- Yes.
527
01:12:49,780 --> 01:12:52,660
Look to get some sleep.
528
01:12:52,820 --> 01:12:56,860
Go up and lie down. We
are talking by tomorrow.
529
01:12:58,140 --> 01:12:58,900
Now.
530
01:12:58,901 --> 01:13:00,700
Now.
531
01:13:33,660 --> 01:13:36,500
Agent 00-Dane.
532
01:13:38,980 --> 01:13:43,340
- Would you like to call my dad?
- Of course.
533
01:13:43,500 --> 01:13:47,580
- Do you have a phone?
- Yes.
534
01:13:48,940 --> 01:13:55,780
0-0-4-4-7-8-8-8.
535
01:14:03,580 --> 01:14:08,660
0-1-1-8-6-4.
536
01:14:08,820 --> 01:14:11,460
Wanna tell him I'm dead?
537
01:14:11,620 --> 01:14:16,020
Say it was because
I couldn't kill a man.
538
01:14:16,180 --> 01:14:19,500
Did you find Abu Shahid?
539
01:14:22,300 --> 01:14:24,620
Well.
540
01:14:25,620 --> 01:14:29,260
The Qur'an says:
541
01:14:29,420 --> 01:14:32,900
"Listen, in servants, which
has sinned against yourselves...
542
01:14:33,060 --> 01:14:36,860
Never give up the
hope of God's mercy. ”
543
01:14:37,020 --> 01:14:42,740
“Allah forgives all sins, For
he is the most forgiving...
544
01:14:42,900 --> 01:14:45,500
and most gracious."
545
01:15:17,180 --> 01:15:19,700
Come on!
546
01:15:38,780 --> 01:15:41,940
Before out, passport man.
547
01:15:44,540 --> 01:15:46,700
- Abu Issa.
- Wait.
548
01:15:52,020 --> 01:15:56,900
Usually I don't. Sorry.
Usually I don't smoke.
549
01:15:58,020 --> 01:15:58,900
What can I do?
550
01:15:58,901 --> 01:16:00,460
What can I do?
551
01:16:01,620 --> 01:16:07,220
Can you smuggle people out
of here? I need a car tonight.
552
01:16:24,460 --> 01:16:29,140
Allah be promised. We've
caught these three traitors.
553
01:16:29,300 --> 01:16:35,300
They have betrayed God and His
Prophet. It punishes God with death.
554
01:16:39,060 --> 01:16:44,340
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
555
01:16:53,460 --> 01:16:56,980
In the name of God.
556
01:16:57,140 --> 01:16:58,899
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
557
01:16:58,900 --> 01:17:00,700
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
558
01:17:37,700 --> 01:17:41,660
That... it's not my God.
559
01:17:56,340 --> 01:17:58,899
We two are going home.
560
01:17:58,900 --> 01:17:59,900
We two are going home.
561
01:18:43,540 --> 01:18:45,980
At two o'clock last night.
562
01:18:46,140 --> 01:18:48,260
Okay.
I'm ready.
563
01:18:51,220 --> 01:18:55,620
Go to bed. Get up. Make
sure no one sees you.
564
01:18:55,780 --> 01:18:58,899
We meet out there where the
trucks are on their way to town.
565
01:18:58,900 --> 01:19:00,356
We meet out there where the
trucks are on their way to town.
566
01:19:00,380 --> 01:19:02,980
- Fine.
- Good.
567
01:19:05,860 --> 01:19:08,900
Abu Hassan?
568
01:19:09,060 --> 01:19:11,140
Let me be.
569
01:19:16,140 --> 01:19:18,140
Abu Issa?
570
01:19:22,420 --> 01:19:26,740
Come. It's this young
man, You should meet.
571
01:19:26,900 --> 01:19:30,860
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
572
01:19:32,860 --> 01:19:38,300
Now we pray together and then
we eat together tomorrow morning.
573
01:19:38,460 --> 01:19:42,340
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
574
01:21:23,460 --> 01:21:26,100
- Hello?
- Hey.
575
01:21:26,260 --> 01:21:30,580
- You need to raise some money.
- Are you with him?
576
01:21:30,740 --> 01:21:34,900
- Yes, I'm with him.
- Will he join?
577
01:21:35,060 --> 01:21:37,580
I just have to talk to him.
578
01:21:37,740 --> 01:21:40,220
- He...
- What?
579
01:21:40,380 --> 01:21:46,260
I need you to give a Syrian
man in Copenhagen $ 6000.
580
01:21:47,260 --> 01:21:49,980
- Anne?
- 6000 dollars?
581
01:21:50,140 --> 01:21:54,940
Yes, and you have to do it now.
Hear: He must have the money today.
582
01:21:55,100 --> 01:21:58,740
- Say, they come from Abu Issa.
- From whom?
583
01:21:58,900 --> 01:22:02,300
- From Abu Issa. It's important.
- Just wait...
584
01:22:02,460 --> 01:22:07,220
Breathe. One letter at a time.
Otherwise, I can't keep up.
585
01:22:08,220 --> 01:22:13,020
A-B-U
I-S-S-A.
586
01:22:13,180 --> 01:22:16,180
That's my name.
That's what my name is.
587
01:22:16,340 --> 01:22:20,740
I'll send you a message with
all the information in a little while.
588
01:22:22,380 --> 01:22:27,020
I'll get him with tonight,
Anne. We drive out tonight.
589
01:22:27,180 --> 01:22:31,140
We are just going to
Turkey, Then it's over.
590
01:22:31,300 --> 01:22:35,020
All will be well.
We'll find out this.
591
01:22:35,180 --> 01:22:37,660
He doesn't come home.
592
01:22:37,820 --> 01:22:40,180
What do you say?
593
01:22:40,340 --> 01:22:46,300
You don't get him home. He
has decided. You know him.
594
01:22:46,460 --> 01:22:49,740
Anne, he has no idea what he is doing.
595
01:22:49,900 --> 01:22:53,100
He just needs to
listen to a place.
596
01:22:53,260 --> 01:22:55,380
Let go, Christian...
597
01:22:55,540 --> 01:22:58,899
What the hell are you saying?
You can't let go of your son.
598
01:22:58,900 --> 01:23:01,196
What the hell are you saying?
You can't let go of your son.
599
01:23:01,220 --> 01:23:06,460
Do you think I'd say this if I
thought there was a little chance?
600
01:23:06,620 --> 01:23:11,140
What? Don't you think I've done
everything that was in my power?
601
01:23:11,300 --> 01:23:14,340
I have fought for the diagnoses...
602
01:23:14,500 --> 01:23:18,940
I have fought from one
institution to another. Try...
603
01:23:19,940 --> 01:23:25,340
He first got peace, When
he found his faith. He's gone.
604
01:23:25,500 --> 01:23:28,780
And you're the only
one, that won't realize it.
605
01:23:28,940 --> 01:23:33,460
We lost him a long time ago,
honey. There is nothing you can do.
606
01:23:33,620 --> 01:23:36,500
You can the power of the power there is.
607
01:25:10,500 --> 01:25:12,540
Call me tomorrow.
608
01:25:12,700 --> 01:25:15,220
- Do you live here?
- I'm looking for...
609
01:26:09,140 --> 01:26:12,020
Adam?
610
01:26:12,180 --> 01:26:15,220
No, for hell.
I said force...
611
01:26:17,740 --> 01:26:20,300
Calm, calm, calm...
612
01:26:27,180 --> 01:26:30,060
We are going home.
613
01:26:31,060 --> 01:26:34,340
We are going home.
Do you hear?
614
01:27:10,060 --> 01:27:12,380
Abu Hassan?
615
01:27:13,820 --> 01:27:17,180
- Abu Hassan?
- Hey. Hey.
616
01:27:17,340 --> 01:27:19,980
Hello.
617
01:27:24,580 --> 01:27:26,700
Yes.
618
01:27:28,140 --> 01:27:30,420
Come.
619
01:27:41,140 --> 01:27:43,820
Salam Aleikum.
620
01:27:46,740 --> 01:27:48,780
Thaw.
621
01:27:49,780 --> 01:27:51,660
Three.
622
01:27:51,820 --> 01:27:55,180
You've got 6000.
623
01:27:55,340 --> 01:27:57,700
Open up.
624
01:28:01,700 --> 01:28:03,740
Come on.
Quickly.
625
01:28:35,380 --> 01:28:39,100
Calm, calm down. That's
okay. Calm, calm down.
626
01:28:41,340 --> 01:28:44,220
What the hell is happening?
627
01:28:44,380 --> 01:28:47,260
Hear what I say.
628
01:28:52,020 --> 01:28:54,340
Just run.
629
01:28:56,700 --> 01:28:58,899
No, no, no.
Calm.
630
01:28:58,900 --> 01:29:00,660
No, no, no.
Calm.
631
01:29:23,980 --> 01:29:27,100
Come on.
Out.
632
01:29:34,700 --> 01:29:36,900
Turkey?
633
01:29:37,060 --> 01:29:39,060
That way.
634
01:29:51,100 --> 01:29:54,020
Take it easy.
635
01:30:00,900 --> 01:30:04,660
Take it easy, Otherwise,
I won't let you go free.
636
01:30:06,060 --> 01:30:07,700
Okay?
637
01:30:10,700 --> 01:30:13,700
Adam... try to hear...
638
01:30:13,860 --> 01:30:17,180
Drop me now, man! For
hell, what are you doing?
639
01:30:17,340 --> 01:30:20,820
Do you think you can force me home?
640
01:30:20,980 --> 01:30:23,700
You try to do, What suits you.
641
01:30:23,860 --> 01:30:29,740
Even if you got me home, I would
go down here as soon as I could.
642
01:30:29,900 --> 01:30:31,900
Now hear what I say.
643
01:30:33,820 --> 01:30:39,060
You have no idea who I am.
You have no idea who I am.
644
01:30:39,220 --> 01:30:41,900
Adam...
645
01:30:45,580 --> 01:30:48,540
Will you for once ...?
646
01:30:53,420 --> 01:30:57,140
- Don't!
- Stop then, man!
647
01:30:57,300 --> 01:30:58,899
Let go of him!
Let go!
648
01:30:58,900 --> 01:31:00,820
Let go of him!
Let go!
649
01:31:00,980 --> 01:31:03,740
Stop then, man!
650
01:31:36,900 --> 01:31:41,740
- I hope you find home.
- Adam...
651
01:31:42,860 --> 01:31:45,380
Adam.
652
01:31:47,380 --> 01:31:50,100
Adam!
653
01:34:47,740 --> 01:34:51,740
Texts: Martin Ringtved
Oneliner
45747