All language subtitles for Tyler Perrys Divorced Sistas S01E03 Hushed Tones 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,827 --> 00:00:10,379 And the wicked shall not be. 2 00:00:10,482 --> 00:00:11,586 I'm back. 3 00:00:11,689 --> 00:00:12,689 That's great. 4 00:00:12,793 --> 00:00:13,724 And I'm divorced now. 5 00:00:13,827 --> 00:00:15,103 He came to see me. 6 00:00:15,172 --> 00:00:16,172 Javon? 7 00:00:16,275 --> 00:00:17,551 He's online tormenting me. 8 00:00:17,655 --> 00:00:19,172 Then get a restraining order. 9 00:00:19,275 --> 00:00:21,482 -Done that... -You and Dad are fighting again. 10 00:00:21,586 --> 00:00:22,793 Listen, we're fine, okay? 11 00:00:22,896 --> 00:00:24,379 You two act like you can't stand each other 12 00:00:24,517 --> 00:00:25,965 until the people at church come around. 13 00:00:26,068 --> 00:00:27,793 This is your Uncle Javon. 14 00:00:27,896 --> 00:00:30,137 -Can you say hi? -Hi. 15 00:00:30,241 --> 00:00:31,620 Hi. 16 00:00:31,724 --> 00:00:32,931 She's beautiful. 17 00:00:33,000 --> 00:00:35,241 She has her father's eyes. 18 00:00:35,344 --> 00:00:36,724 Is she mine? 19 00:00:38,862 --> 00:00:40,517 Is she mine? 20 00:00:40,620 --> 00:00:41,896 What? 21 00:00:42,000 --> 00:00:45,724 Is she my daughter? 22 00:00:45,827 --> 00:00:47,448 Oh, of course not. 23 00:00:47,551 --> 00:00:48,620 Why would you think that? 24 00:00:48,724 --> 00:00:50,413 Well, I mean, you know, 25 00:00:50,517 --> 00:00:53,586 timelines are kind of coincidental. 26 00:00:53,689 --> 00:00:55,517 And it's not like we used protection. 27 00:00:55,620 --> 00:00:57,206 Why are you here? 28 00:01:00,379 --> 00:01:02,344 Did you get my messages? 29 00:01:02,413 --> 00:01:03,517 I did. 30 00:01:04,586 --> 00:01:05,413 And I ignored them. 31 00:01:05,551 --> 00:01:07,655 Well? 32 00:01:07,793 --> 00:01:09,620 You know this is wrong to do to him. 33 00:01:09,724 --> 00:01:11,517 Well, I am not going to tell him. 34 00:01:11,620 --> 00:01:13,482 I don't want to hurt him. 35 00:01:13,586 --> 00:01:15,379 But this is not about him. 36 00:01:15,448 --> 00:01:17,413 So you just want to come back and hurt me? 37 00:01:18,517 --> 00:01:20,586 You think I would come back after all this time 38 00:01:20,724 --> 00:01:22,551 just to hurt you? 39 00:01:22,655 --> 00:01:25,862 I have missed you every single day 40 00:01:25,965 --> 00:01:27,931 for the last six years. 41 00:01:28,068 --> 00:01:29,965 You know this is not right. 42 00:01:30,103 --> 00:01:32,413 It was not right then. 43 00:01:32,517 --> 00:01:35,310 But we have the chance to make it right. 44 00:01:35,448 --> 00:01:37,241 You're supposed to be my wife. 45 00:01:39,206 --> 00:01:41,103 Wife? 46 00:01:41,241 --> 00:01:42,620 Do you know how crazy you sound? 47 00:01:42,724 --> 00:01:44,517 How is this crazy? 48 00:01:44,620 --> 00:01:48,551 We talked about leaving them for each other. 49 00:01:48,620 --> 00:01:50,551 And I left her. 50 00:01:50,620 --> 00:01:52,206 It's your turn. 51 00:01:52,275 --> 00:01:54,724 So much has changed, okay? 52 00:01:54,827 --> 00:01:57,689 That was six years ago. 53 00:01:57,793 --> 00:02:00,344 Five years and 11 months. 54 00:02:00,448 --> 00:02:01,965 But who's counting? 55 00:02:05,793 --> 00:02:09,103 How old is Anika? 56 00:02:09,206 --> 00:02:11,103 Jay. 57 00:02:11,206 --> 00:02:13,241 Come on! 58 00:02:13,344 --> 00:02:16,517 We talked about having a child 59 00:02:16,655 --> 00:02:18,172 and naming her Anika. 60 00:02:18,275 --> 00:02:20,034 What the fuck?! 61 00:02:22,724 --> 00:02:24,896 Tell me you're happy. 62 00:02:25,000 --> 00:02:26,482 I fucking dare you. 63 00:02:28,344 --> 00:02:30,310 And we were good. 64 00:02:30,379 --> 00:02:34,034 We were damn good, and you know it. 65 00:02:34,137 --> 00:02:37,000 That was when we were sneaking around. 66 00:02:37,103 --> 00:02:40,000 And that is why I left. 67 00:02:40,103 --> 00:02:41,517 But I am back. 68 00:02:42,586 --> 00:02:44,586 Here. 69 00:02:44,689 --> 00:02:45,931 Now. 70 00:02:48,137 --> 00:02:50,000 For you. 71 00:02:52,827 --> 00:02:57,068 I'm not doing this with you. You have to leave. 72 00:03:00,241 --> 00:03:02,482 What's he gonna think? 73 00:03:02,586 --> 00:03:04,310 I don't care. 74 00:03:05,862 --> 00:03:08,413 You don't want me to leave. 75 00:03:08,551 --> 00:03:09,862 It's probably the most excitement you've had 76 00:03:09,965 --> 00:03:11,137 since I left. 77 00:03:12,482 --> 00:03:13,689 All right, guys! You ready to go? 78 00:03:13,793 --> 00:03:14,931 Yeah! 79 00:03:15,551 --> 00:03:17,034 We're ready. 80 00:03:19,793 --> 00:03:21,448 You really want me to go? 81 00:03:22,551 --> 00:03:24,068 Just say so. 82 00:03:25,689 --> 00:03:28,000 Come on, man. Let's boogie. 83 00:03:28,103 --> 00:03:30,448 - Yeah. - Woo! 84 00:03:30,586 --> 00:03:32,068 -Had to read her a little story. -Hey. 85 00:03:32,172 --> 00:03:33,827 -Great dad, great dad. -Let's do it, man. 86 00:03:33,931 --> 00:03:35,551 -I try, I try. -Come on, baby. 87 00:03:35,655 --> 00:03:37,068 Come on, baby. We got to go. 88 00:03:37,206 --> 00:03:38,310 Yeah. 89 00:03:39,620 --> 00:03:41,068 This is gonna be a great night. 90 00:03:41,206 --> 00:03:42,241 Yeah, indeed. 91 00:03:42,379 --> 00:03:44,551 -Boy, you look good! -Thanks, baby. 92 00:03:44,689 --> 00:03:45,827 -Thanks. -Whew! 93 00:03:45,931 --> 00:03:46,827 Whew! 94 00:03:47,896 --> 00:03:53,034 ♪ Jesus, I will surrender my life... ♪ 95 00:03:53,241 --> 00:03:54,482 Did you mean what you said? 96 00:03:56,172 --> 00:03:57,206 About? 97 00:03:59,344 --> 00:04:00,827 Loving me. 98 00:04:02,103 --> 00:04:03,103 Rasheda. 99 00:04:04,241 --> 00:04:05,275 What? 100 00:04:05,379 --> 00:04:06,413 Look. 101 00:04:06,517 --> 00:04:09,137 What's going on with you? 102 00:04:09,241 --> 00:04:10,413 You've changed a lot lately. 103 00:04:10,517 --> 00:04:12,517 Is it menopause? 104 00:04:12,620 --> 00:04:15,517 -What you say to me? -Look... 105 00:04:15,655 --> 00:04:18,103 I'm just saying you've changed a lot. 106 00:04:18,206 --> 00:04:19,724 So I just want to know what's going on. 107 00:04:19,827 --> 00:04:21,724 -So, now I'm insecure? -Yeah. 108 00:04:21,793 --> 00:04:24,344 You are, actually. All of a sudden. 109 00:04:24,482 --> 00:04:26,344 So just tell me, what's going on? 110 00:04:29,517 --> 00:04:31,172 You do this every time. 111 00:04:31,310 --> 00:04:32,517 Every time. 112 00:04:32,655 --> 00:04:35,206 Every time I try and talk to you about something, 113 00:04:35,310 --> 00:04:37,482 you find a way to turn it around on me. 114 00:04:37,620 --> 00:04:38,965 Every time. 115 00:04:39,068 --> 00:04:42,068 You know good and doggone well I ain't doing that. 116 00:04:42,172 --> 00:04:43,413 No. 117 00:04:43,482 --> 00:04:45,310 That's exactly what you're doing, Jefferson. 118 00:04:45,413 --> 00:04:48,689 Every time I ask you about something you'redoing, 119 00:04:48,827 --> 00:04:50,620 you turn it around and ask me about me. 120 00:04:50,724 --> 00:04:52,206 Well, this is not about me. 121 00:04:52,310 --> 00:04:53,965 This is about you. 122 00:04:54,068 --> 00:04:55,448 It is. 123 00:04:56,689 --> 00:04:58,068 Yes, Rasheda. 124 00:04:58,172 --> 00:04:59,344 I love you. 125 00:04:59,448 --> 00:05:02,172 You know I love you. 126 00:05:02,310 --> 00:05:03,551 Do you? 127 00:05:05,172 --> 00:05:06,448 Rasheda. 128 00:05:06,551 --> 00:05:08,103 I mean, you don't say it. 129 00:05:08,206 --> 00:05:11,275 I say it to you every Sunday. 130 00:05:11,379 --> 00:05:12,310 Every Sunday. 131 00:05:12,413 --> 00:05:13,758 Are you hearing yourself? 132 00:05:13,862 --> 00:05:15,517 That's performative. 133 00:05:15,620 --> 00:05:17,137 You say it in front of the congregation 134 00:05:17,241 --> 00:05:20,724 'cause you want them to think that you're some loving husband. 135 00:05:20,827 --> 00:05:22,793 What you trying to say, Rasheda? 136 00:05:22,896 --> 00:05:24,241 You got something to say. 137 00:05:24,379 --> 00:05:27,206 Why don't you just go ahead and say it? 138 00:05:27,310 --> 00:05:29,689 If you did, you would show it. 139 00:05:29,827 --> 00:05:31,862 And we would be having sex. 140 00:05:35,655 --> 00:05:39,000 All right. You know...I'm sorry. 141 00:05:39,103 --> 00:05:41,206 You're right. 142 00:05:41,344 --> 00:05:42,206 We will do better. 143 00:05:42,344 --> 00:05:44,827 I will do better. 144 00:05:44,896 --> 00:05:47,551 I love you, Rasheda. I do. 145 00:05:47,655 --> 00:05:48,896 Very much. 146 00:05:50,758 --> 00:05:52,586 I love you, too. 147 00:05:52,724 --> 00:05:55,344 I just want you to be more present. 148 00:05:55,448 --> 00:05:56,551 I get it. 149 00:05:58,068 --> 00:05:59,310 You get what? 150 00:05:59,379 --> 00:06:01,275 You want me to be more present. 151 00:06:01,379 --> 00:06:02,620 I get it. 152 00:06:07,275 --> 00:06:08,482 Don't patronize me. 153 00:06:09,620 --> 00:06:11,103 I can't win with you, Rasheda. 154 00:06:11,206 --> 00:06:12,310 Not when you're doing to me 155 00:06:12,413 --> 00:06:15,758 what you do to everybody in the church. 156 00:06:15,862 --> 00:06:18,310 Look, I know you. 157 00:06:18,413 --> 00:06:22,517 And I also know I've got your back. 158 00:06:22,620 --> 00:06:24,655 From the looks of things, you ain't got mine. 159 00:06:25,586 --> 00:06:28,275 Every time, Rasheda. 160 00:06:28,379 --> 00:06:31,862 -Every single time. -Every time what? 161 00:06:31,965 --> 00:06:33,310 Don't yell at me, Jeff. 162 00:06:33,413 --> 00:06:36,586 We can turn this thing right around. 163 00:06:36,689 --> 00:06:37,965 You know what? 164 00:06:38,103 --> 00:06:39,931 I'm not going to let you ruin this night for me. 165 00:06:40,034 --> 00:06:43,103 We got to go into this party and act like everything's okay. 166 00:06:43,206 --> 00:06:45,517 So you know what? Let's just do that, okay? 167 00:06:45,620 --> 00:06:48,448 More pretending. 168 00:06:48,586 --> 00:06:53,448 Have you noticed that we don't ride together anymore? 169 00:06:53,586 --> 00:06:54,827 How could I miss that? 170 00:06:54,965 --> 00:06:57,172 I was surprised you wanted to ride with me tonight. 171 00:06:57,275 --> 00:06:58,827 I didn't. 172 00:06:58,965 --> 00:07:02,379 But I didn't think it would Look good to arrive separately. 173 00:07:02,517 --> 00:07:04,103 God, our kids are right. 174 00:07:06,137 --> 00:07:10,586 Do you know why we don't ride together anymore 175 00:07:10,724 --> 00:07:13,551 and why I don't actually want to be alone with you? 176 00:07:13,655 --> 00:07:17,034 Because you're always bringing stuff up and nagging. 177 00:07:17,137 --> 00:07:20,413 -I do not nag. -Then what do you call this? 178 00:07:20,551 --> 00:07:23,931 It's called talking about it so you can work through it. 179 00:07:24,034 --> 00:07:26,172 That's what people do in healthy relationships. 180 00:07:29,965 --> 00:07:31,551 You know what, Rasheda? 181 00:07:31,689 --> 00:07:33,586 This is a hell of a lot. 182 00:07:33,724 --> 00:07:35,379 And I don't have time right now to deal with it. 183 00:07:37,862 --> 00:07:40,344 Don't have time to deal with your wife and your marriage? 184 00:07:40,448 --> 00:07:42,724 Rasheda! 185 00:07:42,827 --> 00:07:45,724 I'm just saying, you make time for everything, 186 00:07:45,827 --> 00:07:50,896 everything else but your family. 187 00:07:51,000 --> 00:07:53,379 But you know that's my calling. You know that. 188 00:07:53,482 --> 00:07:56,310 Yeah, so is being a husband and a father. 189 00:07:56,413 --> 00:07:58,758 I'm not going to let you ruin this night for me, Rasheda. 190 00:07:58,862 --> 00:08:00,931 Too late! You've already ruined it for me. 191 00:08:01,034 --> 00:08:02,965 You know what? 192 00:08:03,068 --> 00:08:05,965 I guarantee you, when you step out of this car 193 00:08:06,103 --> 00:08:09,137 and you see all the people adoring you, 194 00:08:09,275 --> 00:08:11,862 you'll snap out of it. 195 00:08:11,965 --> 00:08:13,896 Wow. 196 00:08:13,965 --> 00:08:17,724 Look, Rasheda, I gave you a really good life. 197 00:08:17,827 --> 00:08:22,310 Do you know that it's taken some serious sacrifices? 198 00:08:22,413 --> 00:08:24,620 Look, I just need you to relax. 199 00:08:24,758 --> 00:08:26,482 I mean, come on now. 200 00:08:26,586 --> 00:08:28,931 You know how many women would love to be in your shoes? 201 00:08:29,034 --> 00:08:30,931 Oh... 202 00:08:31,034 --> 00:08:32,586 No, Jeff. Enlighten me. 203 00:08:32,689 --> 00:08:34,793 Mm-hmm, I know you see them. 204 00:08:34,896 --> 00:08:36,206 -All at the church. -Yep. 205 00:08:36,275 --> 00:08:37,482 Running around trying to get my attention. 206 00:08:37,586 --> 00:08:39,137 -Sure do. -Mm-hmm. 207 00:08:39,275 --> 00:08:41,000 Which is why I have to do what I have to do 208 00:08:41,103 --> 00:08:43,000 to protect you and the church. 209 00:08:43,103 --> 00:08:44,000 What's that mean? 210 00:08:44,103 --> 00:08:46,413 You got something to say? Huh? 211 00:08:48,241 --> 00:08:49,931 Mm-hmm. 212 00:08:52,689 --> 00:08:55,034 You know I don't miss a thing. 213 00:08:55,137 --> 00:08:56,931 I know, dear. I know. 214 00:08:57,896 --> 00:08:59,310 So you gonna say it? 215 00:08:59,448 --> 00:09:02,827 Did you forget that it was mygrandfather's endowment 216 00:09:02,965 --> 00:09:05,000 that paid for this church? 217 00:09:06,068 --> 00:09:09,724 And you talkin' about you giving mea good life? 218 00:09:09,827 --> 00:09:13,172 Do you really want to go there? Huh? 219 00:09:13,310 --> 00:09:15,862 Oh, so you gonna throw the money in my face? 220 00:09:23,000 --> 00:09:25,448 Nowyou're quiet. 221 00:09:25,551 --> 00:09:28,724 Mm, well, while you're having a moment of silence, 222 00:09:28,827 --> 00:09:30,034 do yourself a favor. 223 00:09:30,137 --> 00:09:31,517 Don't ever insinuate something 224 00:09:31,655 --> 00:09:34,275 that you're not going to put on the table. 225 00:09:34,379 --> 00:09:35,689 I just did. 226 00:09:37,862 --> 00:09:40,655 ♪ It's me, oh Lord ♪ 227 00:09:40,758 --> 00:09:44,137 ♪ I'm on my knees ♪ 228 00:09:44,241 --> 00:09:45,344 Naomi! 229 00:09:45,448 --> 00:09:47,068 Girl, come on out! 230 00:09:47,172 --> 00:09:49,275 Got us waiting so long, Carol had to go home. 231 00:09:49,379 --> 00:09:50,689 She's coming! 232 00:09:53,896 --> 00:09:55,551 ♪ I'm representing for the misses ♪ 233 00:09:55,689 --> 00:09:56,758 ♪ All eyes on you bitches ♪ 234 00:09:56,862 --> 00:09:59,448 Ah! Oh, yes! 235 00:09:59,551 --> 00:10:01,310 Wow! 236 00:10:01,413 --> 00:10:02,586 Okay. 237 00:10:02,689 --> 00:10:06,551 How do I...look? 238 00:10:06,689 --> 00:10:09,275 Mm-hmm, like the queen that you are. 239 00:10:09,379 --> 00:10:11,517 Oh, well, thank you, thank you. 240 00:10:11,620 --> 00:10:12,793 But how do you feel? 241 00:10:12,896 --> 00:10:15,862 Oh, like I'm ready to have a great time. 242 00:10:16,000 --> 00:10:17,482 Yes! Good, baby. 243 00:10:17,586 --> 00:10:18,896 You did that. 244 00:10:19,000 --> 00:10:20,551 -Yes, you did. -You are going to have a blast. 245 00:10:20,655 --> 00:10:23,034 So don't worry about all of other stuff, okay? 246 00:10:23,172 --> 00:10:25,000 She wasn't worried about that, so don't even bring it up. 247 00:10:25,103 --> 00:10:26,517 You're right. My bad, sorry. 248 00:10:26,620 --> 00:10:28,344 Baby, these shoes! Come on! 249 00:10:28,482 --> 00:10:30,724 This dress! 250 00:10:30,827 --> 00:10:32,448 Yea, you better look like a billion! 251 00:10:32,551 --> 00:10:33,827 A billion dollars. okay. 252 00:10:33,931 --> 00:10:34,965 Who's that? 253 00:10:35,068 --> 00:10:36,275 Okay. Come on. 254 00:10:36,344 --> 00:10:37,275 Go get it for me. 255 00:10:37,379 --> 00:10:38,551 Okay. Whoo! 256 00:10:38,689 --> 00:10:40,034 Girl, the babies is just sitting pretty. 257 00:10:40,172 --> 00:10:41,862 Uh, Naomi? 258 00:10:42,000 --> 00:10:44,448 -Who's that? -It's the police. 259 00:10:44,551 --> 00:10:46,172 -Wait, what? -Yeah. 260 00:10:48,448 --> 00:10:50,551 Whoa, whoa, whoa. What is going on? 261 00:10:50,689 --> 00:10:53,655 -Ms. Price? -Mrs. Price. Yes? 262 00:10:53,793 --> 00:10:55,448 I need you to step outside. 263 00:10:55,551 --> 00:10:58,034 No, why? I'm not leaving my damn house, no. 264 00:10:58,172 --> 00:11:01,241 -Ma'am, don't make this hard. -I'm not. 265 00:11:01,344 --> 00:11:04,275 -We have a warrant. -What for? 266 00:11:04,413 --> 00:11:06,310 -I need everyone outside. -No! 267 00:11:06,413 --> 00:11:09,241 My team is not leaving my house. 268 00:11:09,344 --> 00:11:11,586 - Ma'am-- - Ah, ah, don't you touch me! 269 00:11:11,724 --> 00:11:13,068 Don't touch me! Don't do it. 270 00:11:13,172 --> 00:11:14,172 You need to come outside, 271 00:11:14,275 --> 00:11:15,758 or we will make you come outside. 272 00:11:15,862 --> 00:11:17,896 Officer, that's not necessary. We'll all just step outside. 273 00:11:18,000 --> 00:11:20,724 -We'll go right outside. -No, no, no! Do not leave. 274 00:11:20,827 --> 00:11:23,000 You gotta tell me what is going on. 275 00:11:23,103 --> 00:11:24,241 Uh, sir, she has a point. 276 00:11:24,344 --> 00:11:25,827 Can you at least tell us what this is about? 277 00:11:25,931 --> 00:11:26,758 -Yes. -Tell us what's going on. 278 00:11:26,896 --> 00:11:28,068 No. 279 00:11:28,172 --> 00:11:29,068 Ma'am. 280 00:11:29,206 --> 00:11:29,965 -Okay. -Okay. 281 00:11:30,068 --> 00:11:31,344 She's coming, she's coming. 282 00:11:31,448 --> 00:11:32,689 No, I'm not! No, I'm not! 283 00:11:32,793 --> 00:11:33,896 I'm not going anywhere. 284 00:11:34,000 --> 00:11:35,068 Please don't make this difficult. 285 00:11:35,172 --> 00:11:36,551 You think I give a fuck about the police? 286 00:11:36,655 --> 00:11:37,482 Um, whoa. 287 00:11:37,586 --> 00:11:38,793 I do. Let's just take a step. 288 00:11:38,896 --> 00:11:40,758 Just real quick, just outside. 289 00:11:40,896 --> 00:11:42,068 No. This is my house. 290 00:11:42,172 --> 00:11:43,379 Absolutely not. 291 00:11:43,482 --> 00:11:44,896 What is going on? 292 00:11:45,034 --> 00:11:47,413 Yeah, I knew it would be like this. 293 00:11:47,517 --> 00:11:49,068 Are you behind this? 294 00:11:49,172 --> 00:11:52,482 -Need to search the place. -No, you can't search my place. 295 00:11:52,586 --> 00:11:54,689 -No! -Who is this man? 296 00:11:54,793 --> 00:11:57,137 One of Franklin's bullshit-ass lawyers. 297 00:11:57,241 --> 00:11:58,724 Okay, Naomi, please. Just go with him. 298 00:11:58,827 --> 00:12:00,862 -No. -Do you want to go to jail? 299 00:12:00,965 --> 00:12:02,413 No, she doesn't, she doesn't. 300 00:12:02,482 --> 00:12:04,344 Please, just listen, Naomi. 301 00:12:04,448 --> 00:12:05,827 What are y'all trying to do now? 302 00:12:05,965 --> 00:12:07,517 I know this is impossible for you to do, 303 00:12:07,655 --> 00:12:11,413 but if you just calm down, I'll tell you outside. 304 00:12:11,517 --> 00:12:13,724 I'm not going outside! 305 00:12:13,827 --> 00:12:15,172 This is going to be fun 306 00:12:15,310 --> 00:12:16,827 for me to share with your ex-husband. 307 00:12:16,965 --> 00:12:19,379 Naomi, come on, let's just go outside. 308 00:12:19,448 --> 00:12:20,517 Come on. 309 00:12:20,620 --> 00:12:23,655 This is ridiculous. 310 00:12:23,793 --> 00:12:26,344 This is some crazy shit. 311 00:12:26,482 --> 00:12:27,827 This is ridiculous! 312 00:12:31,068 --> 00:12:32,137 Oh, my God! No! 313 00:12:32,275 --> 00:12:33,827 What the fuck is this? No! 314 00:12:33,965 --> 00:12:35,448 You're taking my cars? 315 00:12:35,551 --> 00:12:36,655 No. Oh, my God. 316 00:12:36,758 --> 00:12:39,172 Oh, my... 317 00:12:39,310 --> 00:12:40,310 That's mine! 318 00:12:40,448 --> 00:12:41,448 That's mine. 319 00:12:41,551 --> 00:12:42,931 No, no, no. No! 320 00:12:43,034 --> 00:12:45,931 You are a son of a bitch for this. 321 00:12:46,034 --> 00:12:47,172 What did she do wrong? 322 00:12:47,310 --> 00:12:48,655 She knows what she did wrong. 323 00:12:48,758 --> 00:12:49,827 We're here to confiscate the property 324 00:12:49,965 --> 00:12:51,896 of Mr. and Mrs. Price. 325 00:12:52,000 --> 00:12:53,517 I am Mrs. Price. 326 00:12:53,655 --> 00:12:57,310 Like I said, Mr. and Mrs.Price. 327 00:12:57,448 --> 00:13:00,724 Belongings that you refused to turn over. 328 00:13:00,862 --> 00:13:02,275 I'm not giving you shit. 329 00:13:02,379 --> 00:13:03,620 Okay, that's fine. 330 00:13:03,724 --> 00:13:05,896 Well, you'll go to jail, and you will sit there. 331 00:13:06,034 --> 00:13:08,827 Let me tell you something, this judge is serious. 332 00:13:08,931 --> 00:13:09,931 Whoa, wait. 333 00:13:10,034 --> 00:13:11,275 What is she supposed to be giving you? 334 00:13:11,379 --> 00:13:12,586 Well, I'm sure she's hidden everything, 335 00:13:12,724 --> 00:13:13,896 but the police will turn up everything, 336 00:13:14,000 --> 00:13:15,103 and they'll find it. 337 00:13:15,206 --> 00:13:16,793 This is a new low. 338 00:13:16,862 --> 00:13:18,724 I'ma get you and Franklin for this. 339 00:13:18,862 --> 00:13:20,689 I'ma get you for this. 340 00:13:20,793 --> 00:13:21,896 My furs. 341 00:13:22,034 --> 00:13:23,172 You're taking my furs? 342 00:13:23,241 --> 00:13:24,448 -Your... -Are you serious? 343 00:13:24,551 --> 00:13:26,379 -Your furs? -Yes, they're my furs. 344 00:13:26,517 --> 00:13:28,448 They, uh, they belong to the new Mrs. Price. 345 00:13:28,551 --> 00:13:30,068 Those are $4 million. 346 00:13:30,172 --> 00:13:32,344 -The new Mrs. Price? -The new Mrs. Price, yes. 347 00:13:32,413 --> 00:13:33,862 Don't let them get to you. 348 00:13:33,965 --> 00:13:35,068 Trying to get you arrested. 349 00:13:35,172 --> 00:13:36,551 My paintings, it's my paintings! 350 00:13:36,689 --> 00:13:37,896 You get everything on the list, sir? 351 00:13:38,034 --> 00:13:39,448 Everything except the safe. 352 00:13:39,551 --> 00:13:41,068 Open the safe, Naomi. 353 00:13:41,206 --> 00:13:44,137 -You're not touching my safe. -Glad you said that. 354 00:13:44,241 --> 00:13:45,448 All right. Guys? 355 00:13:45,551 --> 00:13:46,965 -That's my car. -That's... 356 00:13:47,068 --> 00:13:48,551 You're not taking my car! 357 00:13:48,655 --> 00:13:49,862 No, no, no, no, no, no. See, see, 358 00:13:49,965 --> 00:13:51,758 he gets the Lambo and the Range. 359 00:13:51,862 --> 00:13:55,310 And, uh, you get to keep this. 360 00:13:55,413 --> 00:13:57,137 You have got to be shitting me. 361 00:13:57,206 --> 00:13:58,206 -It's okay. -No, no, no! 362 00:13:58,344 --> 00:14:00,344 -No, it's not okay! -You're right. 363 00:14:00,448 --> 00:14:02,551 It's not okay, but it's gonna be okay. 364 00:14:02,655 --> 00:14:04,068 No, fuck them. 365 00:14:04,172 --> 00:14:05,517 No! 366 00:14:05,620 --> 00:14:07,103 Officer Decklin. 367 00:14:08,586 --> 00:14:10,103 No, no, no, what's he gonna do? 368 00:14:10,206 --> 00:14:12,448 She's wearing the ring. 369 00:14:12,551 --> 00:14:14,275 You're not taking my ring. 370 00:14:14,413 --> 00:14:18,931 The, uh, 10-carat yellow diamond and the Cartier watch. 371 00:14:19,034 --> 00:14:20,965 As a matter of fact, well... 372 00:14:21,103 --> 00:14:23,034 grab those 10-carat earrings while you're at it. 373 00:14:23,137 --> 00:14:24,206 No, no, no. 374 00:14:24,310 --> 00:14:25,620 You're not taking these diamonds. 375 00:14:25,724 --> 00:14:28,620 I'll be damned if that bitch gets these diamonds. 376 00:14:31,482 --> 00:14:33,482 Stop! Ah-ah! 377 00:14:33,620 --> 00:14:35,620 -Ma'am, please. -No, no, no. 378 00:14:35,758 --> 00:14:37,586 What are you gonna do? 379 00:14:37,689 --> 00:14:39,103 You gonna take them out my ears? 380 00:14:39,241 --> 00:14:40,275 Ma'am. 381 00:14:42,689 --> 00:14:43,931 Come on. 382 00:14:44,068 --> 00:14:44,931 Back the fuck up! 383 00:14:45,034 --> 00:14:47,068 I'll do it! Stop, stop! 384 00:14:51,827 --> 00:14:53,379 This is some bullshit. 385 00:14:54,413 --> 00:14:57,379 Help me get these out. Duffy, help me get these out. 386 00:14:57,448 --> 00:14:58,551 Okay. 387 00:15:00,517 --> 00:15:02,172 These are mine. 388 00:15:03,137 --> 00:15:04,655 I got you. 389 00:15:05,034 --> 00:15:06,517 Let me have it. 390 00:15:10,448 --> 00:15:13,586 I'll be damned if that bitch gets my earrings. 391 00:15:13,689 --> 00:15:15,379 Go fish for 'em! 392 00:15:15,517 --> 00:15:18,551 We have metal detectors. We'll find them. 393 00:15:18,655 --> 00:15:20,206 Fuck you. 394 00:15:20,310 --> 00:15:22,965 Naomi, we need the watch and the ring. 395 00:15:23,068 --> 00:15:24,862 I'm not giving you shit. 396 00:15:25,000 --> 00:15:26,482 - Take them, guys. - Wait, stop. 397 00:15:26,586 --> 00:15:27,793 Stop. No, no, no. 398 00:15:27,896 --> 00:15:28,965 You're not getting my... 399 00:15:29,068 --> 00:15:29,896 -You're not getting my..! -Please, please. 400 00:15:30,000 --> 00:15:31,172 Relax, just relax. 401 00:15:31,310 --> 00:15:32,310 You're making it harder on yourself, Naomi. 402 00:15:32,413 --> 00:15:34,620 You know what? Fuck you! 403 00:15:34,724 --> 00:15:35,931 Ow! 404 00:15:36,034 --> 00:15:38,000 You're hurting my finger! You're hurting my finger! 405 00:15:38,137 --> 00:15:39,379 Oh, oh. 406 00:15:42,758 --> 00:15:45,275 Oh. Get off me. 407 00:15:55,413 --> 00:15:56,310 I'm out, I'm out. 408 00:15:56,413 --> 00:15:57,448 I can't--I can't do this. 409 00:15:57,551 --> 00:15:58,827 I can't--I can't do this. 410 00:16:13,379 --> 00:16:16,448 Uh, what are we going to do? 411 00:16:16,551 --> 00:16:18,068 I'm calling Geneva. 412 00:16:19,310 --> 00:16:20,758 Huh? 413 00:16:20,896 --> 00:16:22,655 I'm feeling like the third wheel. 414 00:16:22,758 --> 00:16:25,172 Nonsense, man. We don't mind at all. 415 00:16:25,275 --> 00:16:26,931 -You sure about that? -Yeah. 416 00:16:27,068 --> 00:16:30,724 -Geneva, how about you? -No, you're here already. 417 00:16:30,862 --> 00:16:33,586 Mm-hmm. I am here. 418 00:16:33,724 --> 00:16:36,448 -Who's calling? -Um, it's... 419 00:16:36,586 --> 00:16:38,655 -It's Duffy. I'll call her back. -The hair dresser? 420 00:16:38,758 --> 00:16:40,275 -Yeah. -Ah. 421 00:16:40,379 --> 00:16:41,586 -Hey, Javon. -Yeah. 422 00:16:41,724 --> 00:16:43,275 It's going to be a ton of single, 423 00:16:43,413 --> 00:16:44,448 beautiful women here tonight. 424 00:16:44,586 --> 00:16:47,034 -Hmmmm. -Why you moaning like that, man? 425 00:16:47,103 --> 00:16:49,931 Come on! Hey, you know what we should do? 426 00:16:50,068 --> 00:16:52,241 We should introduce him to Tiffany. 427 00:16:52,379 --> 00:16:53,655 I don't think that's a good idea. 428 00:16:53,758 --> 00:16:55,172 That's a great idea, man. 429 00:16:55,275 --> 00:16:57,620 Tiffany's amazing, okay? She's divorced. 430 00:16:57,758 --> 00:17:00,344 She got a son in college, she goes to our church. 431 00:17:00,448 --> 00:17:02,482 She's amazing, man. You're gonna really like her. 432 00:17:02,620 --> 00:17:03,724 -I don't know, bro. -No, come on. 433 00:17:03,827 --> 00:17:05,068 It's done, I'm doing it. 434 00:17:05,172 --> 00:17:06,241 -Done. -Mm-hmm. 435 00:17:06,344 --> 00:17:07,896 Kind of got my eye on someone else. 436 00:17:07,965 --> 00:17:10,344 Oh! Okay. 437 00:17:10,482 --> 00:17:11,724 -Yeah. -All right. 438 00:17:11,827 --> 00:17:13,172 I like that. Keep your options open. 439 00:17:13,275 --> 00:17:14,275 Mm-hmm. 440 00:17:14,379 --> 00:17:15,655 You're gonna meet Tiffany tonight. 441 00:17:15,793 --> 00:17:18,172 Her and Geneva have been friends for a long time, man. 442 00:17:18,275 --> 00:17:20,827 Oh. Okay. 443 00:17:20,965 --> 00:17:22,137 Man, you're gonna love her, man. 444 00:17:22,241 --> 00:17:25,689 She got her own life, she got her own money. 445 00:17:25,793 --> 00:17:27,034 Mm-hmm. 446 00:17:27,137 --> 00:17:29,172 Well, in that case, I'm looking forward to it. 447 00:17:29,275 --> 00:17:32,586 And Geneva here'll put in a good word. 448 00:17:32,689 --> 00:17:35,482 -Will you, Gigi? -I'm sorry, guys. 449 00:17:35,620 --> 00:17:37,310 I have to call Duffy. 450 00:17:37,413 --> 00:17:39,482 -She's texting me. -Mm-hmm. 451 00:17:41,827 --> 00:17:43,827 - Hey. - Hey, it's Duffy. 452 00:17:43,965 --> 00:17:45,344 Yeah, I know. What's happening? 453 00:17:45,482 --> 00:17:47,655 Girl, they came here and took everything that... 454 00:17:47,793 --> 00:17:49,517 that she was supposed to give to-- 455 00:17:49,655 --> 00:17:52,068 - Franklin. - Yeah. 456 00:17:52,172 --> 00:17:54,965 I told her she had to give that stuff back. 457 00:17:55,068 --> 00:17:56,758 Did they come with the police? 458 00:17:56,827 --> 00:18:00,275 The police, the locksmith, the art dealers, jewelers. 459 00:18:00,379 --> 00:18:02,137 Our girl is down bad. 460 00:18:02,241 --> 00:18:03,689 Oh, God. Okay. 461 00:18:03,793 --> 00:18:06,241 All right, I'm going to call her. 462 00:18:06,344 --> 00:18:07,206 All right, thank you so much. 463 00:18:07,344 --> 00:18:08,793 - Okay. - Okay. 464 00:18:10,689 --> 00:18:13,655 - Everything all right? - No. 465 00:18:13,724 --> 00:18:15,413 Anything I can do to help? 466 00:18:15,517 --> 00:18:17,241 I need to make a private call. 467 00:18:17,344 --> 00:18:19,034 Okay, you want me to pull over or...? 468 00:18:19,172 --> 00:18:21,206 Uh, no. We're almost there. 469 00:18:21,310 --> 00:18:23,034 -I'll wait till I get there. -All right. 470 00:18:23,172 --> 00:18:26,379 -Naomi? -Yeah. 471 00:18:26,482 --> 00:18:28,413 God, I hope Franklin is not coming tonight. 472 00:18:28,517 --> 00:18:31,103 Mm. I can text him, find out. 473 00:18:31,206 --> 00:18:32,310 Please. 474 00:18:32,413 --> 00:18:34,137 I'll do it as soon as we get there. 475 00:18:34,241 --> 00:18:37,068 - Okay, thanks. - You're welcome. 476 00:18:37,206 --> 00:18:40,206 -Is there any way I can help? -No, no. I'm good. 477 00:18:40,344 --> 00:18:43,068 -You sure? -I said no. 478 00:18:43,172 --> 00:18:45,103 -I'm good. -Okay. 479 00:18:50,379 --> 00:18:51,689 That's right. That's right. 480 00:18:51,793 --> 00:18:54,482 That's not right. That's not right. 481 00:18:54,586 --> 00:18:57,241 You need to move him over to this table. 482 00:18:57,344 --> 00:18:59,724 -Okay? You got it? -Got you. Mm-hmm. 483 00:18:59,827 --> 00:19:01,034 Come on. Follow me, follow me. 484 00:19:01,137 --> 00:19:02,793 Keep up, I need you to keep up with me. 485 00:19:02,896 --> 00:19:03,965 Okay, okay. I'm right here. 486 00:19:04,068 --> 00:19:06,413 And you know what? Mm-mm. 487 00:19:06,517 --> 00:19:09,344 This ain't gonna work because I think Mrs. Lewis 488 00:19:09,448 --> 00:19:11,931 doesn't get along with Deacon Jackson's wife. 489 00:19:12,034 --> 00:19:13,413 -Got it. -Mm-hmm. 490 00:19:13,517 --> 00:19:15,448 -Move Deacon Jackson's wife. -Deacon Jackson's wife 491 00:19:15,551 --> 00:19:17,482 and Deacon Jackson to over there. 492 00:19:17,620 --> 00:19:19,137 'Cause we ain't got time for no fights between her 493 00:19:19,275 --> 00:19:20,586 and Mrs--Mrs--Mrs-- 494 00:19:20,689 --> 00:19:23,206 What it say? Mrs. Lewis. 495 00:19:23,275 --> 00:19:24,413 -Hold on. -Got it, okay. 496 00:19:24,517 --> 00:19:25,724 Yeah? 497 00:19:25,827 --> 00:19:26,689 Bridgette, where are you? 498 00:19:26,793 --> 00:19:28,413 I'm in the ballroom. Why? 499 00:19:28,482 --> 00:19:29,586 That's perfect. 500 00:19:29,689 --> 00:19:32,931 Can you add a seat next to Tiffany? 501 00:19:33,000 --> 00:19:35,275 I don't know, William. That table would be too tight. 502 00:19:35,379 --> 00:19:37,206 Oh, come on. Please? 503 00:19:37,310 --> 00:19:38,896 Why? Who's this seat for? 504 00:19:38,965 --> 00:19:40,758 It's for a friend of mine that I think she'll like. 505 00:19:43,206 --> 00:19:44,931 Okay. All right. 506 00:19:45,068 --> 00:19:48,103 Uh, let me get over to that table. 507 00:19:48,206 --> 00:19:50,931 Okay? All right, all right. Bye. I gotta go. Bye. 508 00:19:52,103 --> 00:19:54,379 This is nice. 509 00:19:54,482 --> 00:19:56,275 I need to get some content for my page. 510 00:19:56,379 --> 00:19:57,655 Young man, 511 00:19:57,793 --> 00:20:00,206 you should be in the back getting the plates ready. 512 00:20:00,275 --> 00:20:02,172 Who the hell are you talking to? 513 00:20:02,275 --> 00:20:03,482 You. 514 00:20:03,586 --> 00:20:05,586 And you will not be working for me anymore. 515 00:20:05,655 --> 00:20:09,034 I don't even know you, man. Go comb your hair, man. 516 00:20:09,137 --> 00:20:11,793 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 517 00:20:11,931 --> 00:20:14,379 He doesn't work here, he's a guest. 518 00:20:14,482 --> 00:20:16,724 Oh, oh, oh, oh. I am so sorry. 519 00:20:16,793 --> 00:20:18,482 Yeah, you sorry. Bridgette, get your boy, man. 520 00:20:18,586 --> 00:20:20,793 -I'm sorry. -Get your hands off of me, fam. 521 00:20:20,896 --> 00:20:23,000 No, no, no, no, listen, can you please do me a favor? 522 00:20:23,103 --> 00:20:26,931 Can you get another chair and put it at table one for me? 523 00:20:27,034 --> 00:20:29,068 -Please. -Ooh, it's.... 524 00:20:29,172 --> 00:20:31,931 Tight. I know, I know. Just do it for me, please? 525 00:20:32,068 --> 00:20:33,275 -Can you do that? -Okay. 526 00:20:33,413 --> 00:20:34,758 -You can handle that, right? -Okay. 527 00:20:34,862 --> 00:20:36,896 Okay. All right. Off you go. 528 00:20:36,965 --> 00:20:40,137 -I'm sorry. -Hey, bro. Hey, go. 529 00:20:40,275 --> 00:20:41,413 I don't want to hear it. 530 00:20:41,517 --> 00:20:42,896 Go, bro. Go do your job. 531 00:20:43,000 --> 00:20:44,517 Do yourjob. 532 00:20:44,620 --> 00:20:48,068 You a waiter! I'm a content creator! 533 00:20:48,172 --> 00:20:50,793 You made your point, you made your point. 534 00:20:50,896 --> 00:20:53,517 -It's okay, it's okay. -Hey, Bridgette. It's like that? 535 00:20:53,655 --> 00:20:56,965 Look, Vaughn, I'm sorry, okay? 536 00:20:57,068 --> 00:20:58,137 But I told you. 537 00:20:58,275 --> 00:21:00,896 -Why did you play it out, man? -Vaughn, listen. 538 00:21:01,034 --> 00:21:02,310 You're the one who came up here 539 00:21:02,413 --> 00:21:03,965 looking like a waiter, you know? 540 00:21:04,068 --> 00:21:05,413 This is my best stuff. 541 00:21:05,517 --> 00:21:06,965 Why did you tell him that, though, Bridgette? 542 00:21:07,068 --> 00:21:07,862 Why? 543 00:21:07,965 --> 00:21:09,034 I didn't--What? 544 00:21:09,137 --> 00:21:10,206 What did I tell him, Vaughn? 545 00:21:10,344 --> 00:21:11,482 You told him I was a guest. 546 00:21:11,586 --> 00:21:13,241 I ain't no damn guest. 547 00:21:13,344 --> 00:21:15,172 So what was I supposed to say? 548 00:21:15,275 --> 00:21:16,758 Why didn't you tell him I was your man? 549 00:21:16,862 --> 00:21:19,551 It's none of his business what we got going on. 550 00:21:19,655 --> 00:21:21,206 Obviously, it's nobody's business 551 00:21:21,344 --> 00:21:22,551 'cause you don't really tell nobody, 552 00:21:22,655 --> 00:21:23,862 and that's hurting me, Bridgette. 553 00:21:23,965 --> 00:21:25,344 Vaughn, I'm sorry. 554 00:21:25,448 --> 00:21:27,724 I can't do this today. 555 00:21:27,862 --> 00:21:29,379 You don't see all the pressure that I'm under? 556 00:21:29,482 --> 00:21:31,103 You? What about me? 557 00:21:31,206 --> 00:21:34,206 Vaughn? 558 00:21:34,344 --> 00:21:36,379 Forget it, forget it, forget it, forget it. 559 00:21:36,517 --> 00:21:38,206 I need a drink, man. 560 00:21:38,310 --> 00:21:40,137 Vaughn. 561 00:21:40,241 --> 00:21:41,344 Ooh, that boy! 562 00:21:44,448 --> 00:21:45,827 Hey. 563 00:22:40,517 --> 00:22:43,103 Oh, yes. 564 00:22:43,241 --> 00:22:45,103 -I love this dress. -Thank you. 565 00:22:47,241 --> 00:22:50,620 -You look good. -We do. 566 00:22:50,758 --> 00:22:54,689 -Okay, what's wrong? -Nothing. 567 00:22:54,758 --> 00:22:56,275 Rasheda? 568 00:22:56,379 --> 00:22:58,379 You know I have to process things before I just... 569 00:22:58,482 --> 00:23:00,482 - You share it. - Exactly. 570 00:23:00,586 --> 00:23:02,172 But is it about Jeff? 571 00:23:02,275 --> 00:23:03,862 When is it not about Jeff? 572 00:23:06,413 --> 00:23:07,275 Knock knock. 573 00:23:07,379 --> 00:23:08,862 Come on in. 574 00:23:09,413 --> 00:23:11,586 -Hey. -Hey. 575 00:23:11,689 --> 00:23:12,965 Hi. 576 00:23:13,896 --> 00:23:16,827 -Something's going on. -Yeah. 577 00:23:16,931 --> 00:23:20,172 -What up? -It is Naomi, as usual. 578 00:23:20,275 --> 00:23:22,172 What happened now? 579 00:23:22,275 --> 00:23:25,413 Let me just call her, okay? 580 00:23:25,517 --> 00:23:27,172 It's too much. 581 00:23:28,793 --> 00:23:31,034 Uh... 582 00:23:31,172 --> 00:23:32,172 Eh... 583 00:23:32,310 --> 00:23:33,551 What? 584 00:23:33,655 --> 00:23:35,793 Hey, all the girls are here. What happened? 585 00:23:35,896 --> 00:23:37,413 - I called you. - I know. 586 00:23:37,551 --> 00:23:40,103 I spoke to Duffy. What happened? 587 00:23:40,206 --> 00:23:41,827 That motherfucker! 588 00:23:41,931 --> 00:23:43,862 What happened? 589 00:23:43,965 --> 00:23:46,172 They came and took every damn thing. 590 00:23:46,310 --> 00:23:48,413 What? 591 00:23:48,551 --> 00:23:49,724 She's talking about the things 592 00:23:49,827 --> 00:23:51,689 that she wouldn't give back in the divorce. 593 00:23:51,793 --> 00:23:53,551 Um, okay. 594 00:23:53,689 --> 00:23:56,241 That's my stuff! Mine! 595 00:23:56,344 --> 00:23:59,137 They took my diamond earrings 596 00:23:59,241 --> 00:24:01,620 and my gray watch that he gave me. 597 00:24:01,724 --> 00:24:04,103 I know. I'm sorry, Naomi. I'm sorry. 598 00:24:04,206 --> 00:24:07,862 Geneva, what kind of lawyer are you? 599 00:24:07,965 --> 00:24:09,482 I told you that the judge was serious 600 00:24:09,620 --> 00:24:11,103 and you had to give those things back. 601 00:24:11,241 --> 00:24:12,862 You didn't listen. 602 00:24:12,965 --> 00:24:14,896 That's my stuff. 603 00:24:14,965 --> 00:24:19,137 Girl, they even took my $4 million paintings. 604 00:24:20,413 --> 00:24:23,655 - Geneva? I'm gonna sue him. - Naomi-- 605 00:24:23,793 --> 00:24:26,448 Yep! I said I wanna sue him, Geneva! 606 00:24:26,551 --> 00:24:29,206 There's nothing that we can do at this point. 607 00:24:29,310 --> 00:24:32,275 What? No, no, no. Fuck that! 608 00:24:32,413 --> 00:24:34,275 I'm doing something about this shit. 609 00:24:34,379 --> 00:24:37,103 Where are you? I'll come to you. 610 00:24:37,241 --> 00:24:40,241 Mm! Geneva, what's the point? Why come now? 611 00:24:40,344 --> 00:24:42,034 No, no, mm-mm. 612 00:24:42,137 --> 00:24:44,379 Hey, Naomi, it's Tiff. Listen-- 613 00:24:44,482 --> 00:24:47,068 Tiff, Tiff, I'm all dressed up 614 00:24:47,172 --> 00:24:49,068 and I'm on my way to come there. 615 00:24:52,862 --> 00:24:54,482 But I don't feel like it. 616 00:24:54,586 --> 00:24:55,758 You know what? I think that's best. 617 00:24:55,862 --> 00:24:57,172 -Yes. -I think, yeah. 618 00:24:57,275 --> 00:24:58,862 We'll just pop over right after. 619 00:24:58,965 --> 00:25:00,379 Yeah, that's-- 620 00:25:00,448 --> 00:25:02,172 -When it's over. -It's a good idea. 621 00:25:02,275 --> 00:25:06,689 They ruined my dress and my hair, and no... 622 00:25:06,827 --> 00:25:08,275 You know what? I don't even feel like coming. 623 00:25:08,379 --> 00:25:09,724 No. I Look like shit. 624 00:25:09,827 --> 00:25:10,689 Don't worry, honey. 625 00:25:10,827 --> 00:25:12,448 We'll pop in right after, but... 626 00:25:12,517 --> 00:25:13,827 -Mm-hmm. -Yeah. 627 00:25:13,931 --> 00:25:15,034 Okay. 628 00:25:15,137 --> 00:25:16,379 That's fine, that sounds good. 629 00:25:16,517 --> 00:25:17,862 So where are you now? 630 00:25:21,344 --> 00:25:23,344 She hung up. 631 00:25:23,448 --> 00:25:25,517 Lord, this is not good. 632 00:25:25,620 --> 00:25:26,896 Is Franklin coming tonight? 633 00:25:27,000 --> 00:25:28,448 I mean, at least she's not. 634 00:25:28,551 --> 00:25:30,862 Jeff still hasn't said. 635 00:25:30,965 --> 00:25:33,103 This shit is crazy. 636 00:25:33,206 --> 00:25:34,379 Well, look, 637 00:25:34,517 --> 00:25:36,034 people are already starting to arrive, 638 00:25:36,137 --> 00:25:37,655 so we should get downstairs. 639 00:25:37,758 --> 00:25:39,000 Let's go. 640 00:25:49,551 --> 00:25:51,206 -Pastor. -Hey. What's up, man? 641 00:25:51,344 --> 00:25:52,310 -How you doing? -I'm good. 642 00:25:52,413 --> 00:25:53,517 -Glad you made it. -Thank you. 643 00:25:53,620 --> 00:25:55,172 -Hey, Myron. -Hi. 644 00:25:55,275 --> 00:25:58,172 -Pastor, you gonna pray for me? -Oh, Lord. 645 00:25:58,275 --> 00:25:59,689 I always pray for you, man. What's going on? 646 00:25:59,827 --> 00:26:02,241 I did Bridgette a favor and hired this kid. 647 00:26:03,620 --> 00:26:05,068 -You mean the one she's dating? -Yeah. 648 00:26:05,206 --> 00:26:06,793 Oh, man. Why'd you do that? 649 00:26:06,896 --> 00:26:08,448 What does she see in him anyway? 650 00:26:08,551 --> 00:26:10,896 Look, she asked me to give him a job. 651 00:26:11,034 --> 00:26:12,448 I said, I gave the brother a job. 652 00:26:12,551 --> 00:26:14,310 -He quit on me the first day. -Are you serious? 653 00:26:14,413 --> 00:26:16,965 Man, come on. And left me with 35-- 654 00:26:17,068 --> 00:26:18,827 -Hi there. -What's up, what's up? 655 00:26:18,896 --> 00:26:20,206 What's up, Pastor? 656 00:26:20,310 --> 00:26:23,172 -Hey, what's up, man? -Blessed bro, this is nice. 657 00:26:23,275 --> 00:26:24,896 -Yeah, it sure is. -You're looking good. 658 00:26:25,000 --> 00:26:27,068 Yeah, that's some of my best threads, my man. 659 00:26:27,172 --> 00:26:29,586 Hey, quick question. I need a drink, man. 660 00:26:29,689 --> 00:26:32,103 So, uh, where the liquor at around here? 661 00:26:32,206 --> 00:26:33,758 I done went to all these bars. 662 00:26:33,862 --> 00:26:35,586 Fake bartenders and whatever y'all got. 663 00:26:35,724 --> 00:26:36,931 Where's the liquor? 664 00:26:37,034 --> 00:26:39,724 -You don't see me standing here? -Bro, I quit. 665 00:26:39,827 --> 00:26:41,413 And when I quit, you and that job. 666 00:26:41,551 --> 00:26:43,275 It don't matter to me. 667 00:26:43,379 --> 00:26:44,448 -Man, you know what? -What's up, bro? 668 00:26:44,551 --> 00:26:46,137 Hey, hey, hey. Son, son, son, son, son. 669 00:26:46,241 --> 00:26:47,655 Hey, hey. 670 00:26:47,758 --> 00:26:48,931 We don't have liquor here. 671 00:26:49,034 --> 00:26:50,758 It's a church event, all right? 672 00:26:50,862 --> 00:26:52,413 Well, where the communion at? 673 00:26:52,517 --> 00:26:54,758 Didn't Jesus turn water into wine? 674 00:26:54,862 --> 00:26:56,655 That's the least y'all could have brought. 675 00:26:56,758 --> 00:26:58,206 Not for people your age. 676 00:26:58,310 --> 00:27:00,620 Man, I'm 30 in four days. 677 00:27:00,758 --> 00:27:02,517 That's why I need a drink. 678 00:27:02,655 --> 00:27:04,965 You left me high and dry, 679 00:27:05,068 --> 00:27:07,068 you little 30-year-old looking for a drink. 680 00:27:07,172 --> 00:27:09,172 Bro, you keep talking about this job. 681 00:27:09,275 --> 00:27:10,689 That's your problem. 682 00:27:10,827 --> 00:27:12,896 Let me just go and get away from you throwing my energy off. 683 00:27:12,965 --> 00:27:14,724 I gotta stay in this creative energy vibe. 684 00:27:14,827 --> 00:27:18,551 Bridgette! Bridgette! Gol-ly! 685 00:27:18,620 --> 00:27:20,344 You know what? You're right. 686 00:27:20,448 --> 00:27:22,758 -I am gonna pray for you. -Thank you. 687 00:27:22,862 --> 00:27:24,206 What's going on, brothers? How you doing, Pastor? 688 00:27:24,310 --> 00:27:27,310 -Hey, what's up, man? -Good to see y'all. 689 00:27:27,413 --> 00:27:29,137 I want you to meet somebody. This is Javon. 690 00:27:29,241 --> 00:27:31,068 -Hey, Javon. -Good friend of mine and Geneva. 691 00:27:31,172 --> 00:27:32,758 This is Pastor Jefferson. 692 00:27:32,862 --> 00:27:34,137 Best in town. 693 00:27:34,275 --> 00:27:35,793 Thank you. You're too kind, man. 694 00:27:35,896 --> 00:27:38,896 -Great to meet you, Javon. -Thank you. Likewise. 695 00:27:39,000 --> 00:27:41,275 I've heard quite a bit about your church. 696 00:27:41,379 --> 00:27:43,103 Man, we would love to have you on Sunday. 697 00:27:43,172 --> 00:27:44,655 -I'd love to be there. -Right on. 698 00:27:48,241 --> 00:27:49,827 Oh, there she is, there she is. 699 00:27:49,931 --> 00:27:51,655 Come on in. Come on in, baby. 700 00:27:51,793 --> 00:27:53,172 All right, all right, all right. 701 00:27:55,482 --> 00:27:59,000 Ah, look at this. First Lady. 702 00:27:59,137 --> 00:28:00,275 William, you look so handsome. 703 00:28:00,379 --> 00:28:01,551 -Oh, thank you very much. -Yes. 704 00:28:01,689 --> 00:28:03,896 Clean up a little bit, don't I? 705 00:28:04,000 --> 00:28:05,793 I want you guys to meet a dear friend of ours. 706 00:28:05,896 --> 00:28:06,965 This is Javon. 707 00:28:07,068 --> 00:28:09,379 He just moved back to town after a divorce. 708 00:28:09,482 --> 00:28:11,896 -Javon, this is our first lady. -Glad you could make it. 709 00:28:12,034 --> 00:28:13,896 This is Bridgette. 710 00:28:14,034 --> 00:28:15,724 And this is Tiffany. 711 00:28:15,827 --> 00:28:17,758 Oh. 712 00:28:17,896 --> 00:28:20,034 And I checked with Bridgette. She said I could-- 713 00:28:20,137 --> 00:28:22,241 It's fine. I made room. 714 00:28:22,344 --> 00:28:23,931 He called and asked if I can make room for him 715 00:28:24,034 --> 00:28:26,241 to sit next to him, and I did. I did. 716 00:28:26,344 --> 00:28:29,206 -Thank you. -Okay, I see. 717 00:28:29,310 --> 00:28:31,206 I'm a little embarrassed. 718 00:28:31,310 --> 00:28:32,827 Well, don't be. He seems to think 719 00:28:32,931 --> 00:28:35,862 - we should at leasttalk. - Okay. 720 00:28:36,000 --> 00:28:37,379 I definitely want y'all to talk. 721 00:28:37,482 --> 00:28:38,862 But I want y'all to do that at the table, 722 00:28:39,000 --> 00:28:40,551 so we can kind of move on, right? 723 00:28:40,689 --> 00:28:42,103 Yeah, let's do that. 724 00:28:42,206 --> 00:28:43,482 -We'll go sit down. -Okay. 725 00:28:43,551 --> 00:28:45,724 -Here we go. -All right. You know? 726 00:28:45,862 --> 00:28:48,379 Something tells me we'll be together. 727 00:28:48,517 --> 00:28:50,275 Watch this. 728 00:28:51,448 --> 00:28:52,862 Javon, you're going to sit right there. 729 00:28:53,000 --> 00:28:54,241 I see. 730 00:28:54,379 --> 00:28:56,034 Tiffany, you're sitting right there next to him. 731 00:28:56,137 --> 00:28:56,965 Javon. 732 00:28:57,068 --> 00:28:58,413 Yep. 733 00:28:58,517 --> 00:29:01,275 Okay, I just want y'all to... 734 00:29:01,379 --> 00:29:02,827 Do you have a seat for your wife? 735 00:29:02,931 --> 00:29:04,482 Absolutely, babe, I want you to sit right here. 736 00:29:04,620 --> 00:29:06,137 -I have a seat for you. -Can you stop? 737 00:29:08,655 --> 00:29:11,310 I'm just saying, they can't talk if she's sitting over there. 738 00:29:11,413 --> 00:29:12,827 Can you get my chair, please? 739 00:29:16,068 --> 00:29:17,379 I was saying, if she's sitting over there... 740 00:29:17,482 --> 00:29:18,793 We get it. We get it. 741 00:29:18,931 --> 00:29:20,241 How about we just enjoy 742 00:29:20,344 --> 00:29:22,586 this lovely dinner and banquet, shall we? 743 00:29:22,689 --> 00:29:24,103 Mm-hmm. 744 00:29:24,206 --> 00:29:27,034 Pastor, First Lady, we should probably get started. 745 00:29:27,137 --> 00:29:29,931 -Let's go, babe. -Get 'em, girl. 746 00:29:31,931 --> 00:29:34,241 -Okay. -All right. 747 00:29:34,344 --> 00:29:35,482 Yes. 748 00:29:42,896 --> 00:29:44,206 Let's go! 749 00:29:44,310 --> 00:29:45,620 That's right. 750 00:29:49,379 --> 00:29:50,793 Let's go! 751 00:29:52,379 --> 00:29:53,965 Whoo! 752 00:29:54,068 --> 00:29:56,482 Let's make a good round of applause right now. 753 00:30:05,206 --> 00:30:08,517 It is truly my honor and my pleasure to be here tonight 754 00:30:08,620 --> 00:30:11,103 and see all of your beautiful faces. 755 00:30:11,206 --> 00:30:13,310 We are here for a very good cause. 756 00:30:13,448 --> 00:30:16,724 God brought us here not only to celebrate, okay, 757 00:30:16,793 --> 00:30:19,068 but to be reminded of His goodness. 758 00:30:19,172 --> 00:30:20,862 - Amen. - Amen. 759 00:30:20,965 --> 00:30:23,758 Now, you all know we need a new facility. 760 00:30:23,896 --> 00:30:25,310 Mm-hmm. 761 00:30:25,448 --> 00:30:27,758 So I'm gonna ask you tonight to dig deep into your hearts 762 00:30:27,862 --> 00:30:28,793 and your wallets. 763 00:30:28,931 --> 00:30:30,620 Yes. 764 00:30:30,724 --> 00:30:34,379 Oh, to help us further God's work. 765 00:30:34,482 --> 00:30:36,137 Now, without further ado, 766 00:30:36,241 --> 00:30:39,827 I want to bring to the stage my beautiful rib. 767 00:30:39,931 --> 00:30:43,103 Without her, I would be no one or nothing. 768 00:30:43,206 --> 00:30:44,793 She is your first lady, 769 00:30:44,896 --> 00:30:47,793 my beautiful and amazing wife, Rasheda. 770 00:30:53,448 --> 00:30:54,862 Good evening. 771 00:30:54,965 --> 00:30:56,827 You know, I marvel in the wonder of God, 772 00:30:56,931 --> 00:31:00,137 but sometimes my husband says I speak too long. 773 00:31:01,931 --> 00:31:05,482 So...I'll just say a quick prayer, 774 00:31:05,620 --> 00:31:07,344 no matter how long it takes. 775 00:31:10,448 --> 00:31:11,965 Everyone close your eyes. 776 00:31:12,068 --> 00:31:13,620 Bow your heads, please. 777 00:31:16,689 --> 00:31:19,586 Father God, be in this place tonight. 778 00:31:19,689 --> 00:31:23,241 Allow us to feel Your presence, Father God. 779 00:31:23,344 --> 00:31:24,724 Lord, we first come saying 780 00:31:24,862 --> 00:31:27,344 that we love You and we honor You, Lord. 781 00:31:27,482 --> 00:31:30,724 Father God, we know that You see all things. 782 00:31:30,827 --> 00:31:31,931 Yes, God. 783 00:31:32,034 --> 00:31:34,517 We know that you know every single need 784 00:31:34,620 --> 00:31:37,689 of each person in this room. 785 00:31:37,793 --> 00:31:40,758 You know the desires of their heart, Father. 786 00:31:40,862 --> 00:31:45,034 So we ask You to show up like never before, God. 787 00:31:45,137 --> 00:31:48,206 Lord, thank You for peace in this room, Lord. 788 00:31:48,344 --> 00:31:50,586 We come before You saying hallelujah. 789 00:31:50,689 --> 00:31:52,344 Amen. 790 00:31:52,482 --> 00:31:55,379 For the amazing God that You are. 791 00:31:55,482 --> 00:31:58,620 -Yes. -Giving You all the praise. 792 00:31:58,724 --> 00:32:01,758 - Yes. - In Jesus' mighty name. 793 00:32:01,896 --> 00:32:03,344 - Amen. - We all say... 794 00:32:03,448 --> 00:32:04,827 Amen. 795 00:32:13,655 --> 00:32:15,241 Y'all can do better than that! 796 00:32:15,344 --> 00:32:16,793 Let's keep it going! 797 00:32:23,482 --> 00:32:24,862 All right. 798 00:32:24,965 --> 00:32:28,482 We have a beautiful evening planned for you tonight. 799 00:32:28,551 --> 00:32:30,827 So with that said, 800 00:32:30,931 --> 00:32:34,517 let's have a little fun and get this new church built. 801 00:32:34,620 --> 00:32:35,827 What do you say? 802 00:32:42,724 --> 00:32:45,241 Hey, I love the way you pray. 803 00:32:45,344 --> 00:32:46,379 Thank you. 804 00:32:46,482 --> 00:32:48,137 So do I. 805 00:32:49,862 --> 00:32:51,931 Hey, they already got something in common. 806 00:32:52,586 --> 00:32:54,793 Knock it off. 807 00:32:54,896 --> 00:32:56,689 Looks like we got a little something in common. 808 00:32:56,793 --> 00:32:57,793 It does, yeah. 809 00:33:00,827 --> 00:33:01,758 Where am I sitting at? 810 00:33:01,862 --> 00:33:05,000 -Oh, that back table. -Where? 811 00:33:05,137 --> 00:33:07,793 -The back table. -Way over there? 812 00:33:07,896 --> 00:33:10,724 Vaughn, you need to be happy you just here, okay? 813 00:33:10,827 --> 00:33:12,551 Why we got to go all the way in the back? 814 00:33:12,655 --> 00:33:14,068 Vaughn, lower your voice. 815 00:33:14,172 --> 00:33:15,724 That's crazy though, man. 816 00:33:15,793 --> 00:33:17,137 What's crazy is you're here 817 00:33:17,275 --> 00:33:19,344 in a waiter uniform looking like the help. 818 00:33:19,482 --> 00:33:21,965 That is crazy. 819 00:33:22,103 --> 00:33:24,827 Bridgette. Sit. 820 00:33:24,931 --> 00:33:26,413 Yeah, now that's more like it. 821 00:33:26,517 --> 00:33:28,206 -What's up, y'all? -Hi, Javon. 822 00:33:28,310 --> 00:33:29,379 What's up with you? 823 00:33:29,448 --> 00:33:30,586 Come on. Yes, sir. 824 00:33:30,689 --> 00:33:31,827 Vaughn, that's my seat. 825 00:33:31,965 --> 00:33:32,965 I was just pulling out for you. 826 00:33:33,068 --> 00:33:34,275 No, you weren't. 827 00:33:35,965 --> 00:33:38,137 -Come on! -Ow! Vaughn, my toe! 828 00:33:38,241 --> 00:33:39,310 My bad. 829 00:33:40,103 --> 00:33:42,241 -You gonna push it? -Come on. 830 00:33:42,344 --> 00:33:43,344 Yo, what's good, y'all? 831 00:33:43,448 --> 00:33:45,344 I'm Vaughn, I'm an alcoholic. 832 00:33:45,482 --> 00:33:47,793 Just kidding, there's no alcohol here. 833 00:33:47,896 --> 00:33:49,758 But look, Bridgette, that's my old lady. 834 00:33:49,827 --> 00:33:51,551 I'm her old man, you know. 835 00:33:51,655 --> 00:33:53,068 I just wanted to introduce myself-- 836 00:33:53,172 --> 00:33:54,758 -Old man? -because, you know, 837 00:33:54,862 --> 00:33:56,344 I'm sure she ain't told me nothing about y'all. 838 00:33:56,482 --> 00:33:57,862 Nice to meet you, Vaughn. 839 00:33:57,965 --> 00:33:59,586 -Yeah, I appreciate it, my boy. -Good to see you again. 840 00:33:59,689 --> 00:34:01,137 It's good to see you too. Y'all together? 841 00:34:01,241 --> 00:34:03,620 No, they're not... They're not together. 842 00:34:03,724 --> 00:34:05,068 I was talking to her. 843 00:34:05,206 --> 00:34:06,241 -We just met. -Mm-hmm. 844 00:34:06,379 --> 00:34:08,413 -Vaughn, put your hand down. -Oh, okay. 845 00:34:08,517 --> 00:34:09,379 That's right, that's right. 846 00:34:09,517 --> 00:34:10,793 Because you divorced, huh? 847 00:34:10,896 --> 00:34:12,413 You told me her husband had cheated on her? 848 00:34:12,551 --> 00:34:13,655 -Yes. -I told you that in-- 849 00:34:13,758 --> 00:34:15,413 - That's right. - Okay. 850 00:34:15,517 --> 00:34:16,655 I'm just tracking, I'm just tracking. 851 00:34:16,758 --> 00:34:19,379 -Putting the dots. -Okay. Don't, don't. 852 00:34:19,517 --> 00:34:23,172 Um, sorry about that. 853 00:34:23,241 --> 00:34:24,689 What? 854 00:34:24,793 --> 00:34:28,517 Well, William's clearly being a little on the pushy side. 855 00:34:28,655 --> 00:34:31,103 I know. It's fine. 856 00:34:31,206 --> 00:34:34,172 - Really? - I mean, I just got divorced. 857 00:34:34,275 --> 00:34:35,827 -Oh. -So... 858 00:34:35,931 --> 00:34:37,448 Oh, so did I. 859 00:34:37,551 --> 00:34:39,724 But it wasn't too bad. 860 00:34:39,827 --> 00:34:42,241 Oh. Okay. 861 00:34:42,379 --> 00:34:45,206 - That's crazy. - Yeah, that part. 862 00:34:45,344 --> 00:34:46,620 -We have so much in common. -I know. 863 00:34:49,551 --> 00:34:51,103 What's so-- What's so funny? 864 00:34:51,206 --> 00:34:55,068 Hey... What's so funny? 865 00:34:55,206 --> 00:34:58,482 We just realized that we have the same holistic doctor. 866 00:34:58,586 --> 00:35:00,965 -And he's... -Hilarious. 867 00:35:01,068 --> 00:35:03,827 Wait, did he ever tell you to do that thing with the lemon? 868 00:35:03,931 --> 00:35:05,482 -Oh, my God. -Oh, my God. 869 00:35:09,379 --> 00:35:10,379 It's all good, It's all good. 870 00:35:10,482 --> 00:35:11,827 Sorry, I need to go to the bathroom. 871 00:35:11,931 --> 00:35:13,413 Yeah, yeah, go to the bathroom. Go to the bathroom. 872 00:35:13,517 --> 00:35:15,206 It's okay, I'll get it. 873 00:35:15,275 --> 00:35:16,862 You okay? 874 00:35:18,482 --> 00:35:22,896 Find out what is wrong with her. She's acting super strange. 875 00:35:23,000 --> 00:35:24,517 Okay, thank you. 876 00:35:24,620 --> 00:35:25,793 Wait, where are y'all goin'? 877 00:35:25,931 --> 00:35:27,551 I'm going in there to the bathroom. 878 00:35:27,655 --> 00:35:28,620 Well, I'll, I'll go with you. 879 00:35:28,758 --> 00:35:29,931 No, no, no. You're gonna stay. 880 00:35:30,000 --> 00:35:31,310 Okay. 881 00:35:37,827 --> 00:35:41,344 Hey, you can use the restroom in the suite. 882 00:35:41,482 --> 00:35:42,827 It's right over there. 883 00:35:43,448 --> 00:35:45,482 What? Hey, what? 884 00:35:47,896 --> 00:35:49,379 -Have a seat. -I can't breathe. 885 00:35:49,482 --> 00:35:50,620 I can't breathe. 886 00:35:50,724 --> 00:35:52,896 -Okay. Calm down. Calm down. -Rasheda... 887 00:35:53,000 --> 00:35:55,172 What's going on? 888 00:35:55,275 --> 00:35:56,482 Why are you shaking? 889 00:35:58,137 --> 00:35:59,310 Neva, Neva. 890 00:35:59,413 --> 00:36:01,275 Breathe. I need you to... 891 00:36:01,379 --> 00:36:04,379 I need you to breathe, okay? 892 00:36:04,517 --> 00:36:07,517 -Okay. -In and out. 893 00:36:07,620 --> 00:36:08,896 Take your time. 894 00:36:10,655 --> 00:36:12,793 I came downstairs. 895 00:36:12,896 --> 00:36:15,034 And he was in my house. 896 00:36:15,172 --> 00:36:16,896 -Javon? -Yes. 897 00:36:19,000 --> 00:36:22,724 William. William invited him. 898 00:36:22,827 --> 00:36:24,172 Oh, Neva. 899 00:36:26,620 --> 00:36:29,448 I didn't tell you, 900 00:36:29,551 --> 00:36:33,241 but earlier he came to my office. 901 00:36:33,379 --> 00:36:35,620 -Geneva... -Rasheda, it messed me up. 902 00:36:37,551 --> 00:36:40,000 He told me that he came back for me. 903 00:36:42,310 --> 00:36:45,068 And then William is trying to set Tiffany up with him. 904 00:36:45,172 --> 00:36:48,068 -Like, what is going on? -I know, I know. 905 00:36:48,206 --> 00:36:50,275 -I just need this night to end. -It will end. 906 00:36:50,379 --> 00:36:53,206 I just want to go. Oh, my God. 907 00:36:53,310 --> 00:36:55,344 I need you to breathe. I need you to breathe. 908 00:36:55,482 --> 00:36:57,137 -Okay? -Okay. 909 00:36:57,241 --> 00:36:59,310 Deep breaths. In and out. 910 00:36:59,379 --> 00:37:01,517 Slow down. Okay. Talk to me. 911 00:37:01,620 --> 00:37:03,137 -Okay. -Talk to me. 912 00:37:05,931 --> 00:37:07,413 I think I'm having a panic attack. 913 00:37:07,482 --> 00:37:09,793 No, you're not. Calm down. 914 00:37:09,931 --> 00:37:10,931 Talk to me. 915 00:37:11,034 --> 00:37:13,103 There's something I didn't tell you. 916 00:37:13,206 --> 00:37:14,896 What? 917 00:37:14,965 --> 00:37:17,103 He thinks Anika is his daughter. 918 00:37:20,379 --> 00:37:22,000 And why would he say that? 919 00:37:24,896 --> 00:37:30,310 It was around the time, the IVF. 920 00:37:30,448 --> 00:37:32,931 Please tell me that that's not possible. 921 00:37:33,068 --> 00:37:34,586 Tell me it's not possible, Sheda. 922 00:37:34,689 --> 00:37:36,137 I don't know. 923 00:37:36,275 --> 00:37:39,793 It's just that we were doing the IVF and it wasn't working. 924 00:37:39,931 --> 00:37:41,793 We had sex. 925 00:37:43,862 --> 00:37:46,034 We had sex. 926 00:37:46,103 --> 00:37:47,517 Once? 927 00:37:50,793 --> 00:37:53,310 Okay. Um... 928 00:37:53,448 --> 00:37:55,931 You can't panic, okay? 929 00:37:56,068 --> 00:37:57,965 You can't panic right now. 930 00:37:58,103 --> 00:37:59,586 What am I gonna do? 931 00:38:00,862 --> 00:38:01,965 -Pastor. -Yeah. 932 00:38:02,068 --> 00:38:03,551 -It's going good. -Yeah, it seems to be. 933 00:38:03,655 --> 00:38:04,931 Yeah, that's great. 934 00:38:05,034 --> 00:38:06,586 -Oh, and I just got the word. -About? 935 00:38:06,689 --> 00:38:07,620 Big money on its way. 936 00:38:07,689 --> 00:38:09,034 -No way. -Yeah. 937 00:38:09,172 --> 00:38:11,034 -You the man. Great work. -I try to be. 938 00:38:12,482 --> 00:38:14,517 -What I miss? -Big things coming. 939 00:38:14,620 --> 00:38:16,724 You'll see. Mm-hmm. 940 00:38:16,862 --> 00:38:20,655 Hey. Hey, I like that jacket, my boy. 941 00:38:20,758 --> 00:38:22,827 How much that thing cost? 942 00:38:22,931 --> 00:38:24,448 Uh, I don't know. 943 00:38:24,551 --> 00:38:27,551 -My wife got it for me. -You hear that, Bridgette? 944 00:38:27,689 --> 00:38:28,655 Keep your elbows off the table. 945 00:38:28,793 --> 00:38:30,448 Hey, where'd she get it from, bro? 946 00:38:30,551 --> 00:38:32,448 - I don't know. - "I don't know." 947 00:38:32,551 --> 00:38:33,517 You don't know nothing. 948 00:38:33,655 --> 00:38:35,620 You ain't telling me nothing, bro. 949 00:38:35,689 --> 00:38:37,206 -I like this guy. -Gol-ly! 950 00:38:37,310 --> 00:38:39,172 Well, just tell me this: at least, how much did it cost? 951 00:38:39,275 --> 00:38:41,344 -About? -More than a game system. 952 00:38:41,448 --> 00:38:44,862 Oh, shit, boy! Damn, man! 953 00:38:44,965 --> 00:38:47,137 Show the pastor some respect, okay? 954 00:38:47,241 --> 00:38:48,482 Oh. 955 00:38:50,689 --> 00:38:51,931 Y'all can't say "shit"? 956 00:38:52,034 --> 00:38:53,793 Bridgette, can you get him out of here? 957 00:38:53,862 --> 00:38:55,862 - Vaughn. - What did I do? 958 00:38:55,965 --> 00:38:57,862 Come on here, boy. 959 00:38:57,965 --> 00:38:59,793 -Come on. -I'm sorry, y'all. 960 00:38:59,896 --> 00:39:02,275 We need to talk. And push your chair under. 961 00:39:02,379 --> 00:39:05,379 -Put your, put your finger down! -You should listen to her. 962 00:39:05,482 --> 00:39:06,931 Why? 963 00:39:07,068 --> 00:39:09,241 Hey, look, look, man. 964 00:39:09,379 --> 00:39:11,482 Even though we should, we're not judging him. 965 00:39:11,586 --> 00:39:13,931 No. You're the pastor. I'm judging. 966 00:39:14,068 --> 00:39:17,034 Nah, you my boy. We ain't judging him. 967 00:39:17,137 --> 00:39:18,413 -Okay? -Yeah, Okay, I hear you. 968 00:39:18,517 --> 00:39:19,586 All right. 969 00:39:23,620 --> 00:39:24,827 Look at you, just staring at... 970 00:39:24,931 --> 00:39:27,275 -Oh, my gosh. -So? So? 971 00:39:27,413 --> 00:39:29,241 - What? - So? 972 00:39:29,344 --> 00:39:30,862 -What do you think of her? -I mean, she's... 973 00:39:30,965 --> 00:39:32,241 -Is she bad, right? -Yes, yes. 974 00:39:32,379 --> 00:39:33,655 I told you! 975 00:39:33,758 --> 00:39:35,137 - Okay, you were correct. - Yes. 976 00:39:35,241 --> 00:39:36,862 I didn't know she would be as advertised. 977 00:39:36,965 --> 00:39:38,724 -I know. -You--you got this one. 978 00:39:38,862 --> 00:39:40,793 And listen, hey, she's into you. 979 00:39:40,896 --> 00:39:42,655 I can tell. You got her laughing. 980 00:39:42,758 --> 00:39:44,344 -Really? -Yes, totally into you. 981 00:39:44,413 --> 00:39:45,896 -Pastor. -Yeah? 982 00:39:46,034 --> 00:39:47,241 -Man of God. -Absolutely. 983 00:39:47,344 --> 00:39:48,827 Okay, let me ask you a question. 984 00:39:48,931 --> 00:39:50,931 Did you think Tiffany was into Javon? 985 00:39:51,068 --> 00:39:53,241 Okay, William. 986 00:39:53,344 --> 00:39:54,586 It looked like that to me. 987 00:39:54,724 --> 00:39:55,896 This is a man of God. 988 00:39:56,000 --> 00:39:59,413 This is a man of God. He knows, all right? 989 00:39:59,517 --> 00:40:04,000 So the big question, what you gonna do now? 990 00:40:04,103 --> 00:40:06,068 -Enjoy the night. -Mm. 991 00:40:06,172 --> 00:40:07,931 -I know what that means. -That's a smart man. 992 00:40:08,034 --> 00:40:09,586 Okay, when he says "Enjoy the night", 993 00:40:09,724 --> 00:40:11,655 I know what that means. He's just gonna... 994 00:40:11,758 --> 00:40:12,827 I know what you mean. 995 00:40:12,896 --> 00:40:14,172 Cheers. 996 00:40:15,344 --> 00:40:17,931 Oh, my God... 997 00:40:18,068 --> 00:40:19,931 - Who is it? - Me. 998 00:40:20,034 --> 00:40:21,724 -Come in! -Okay. 999 00:40:21,793 --> 00:40:23,551 I can't go back outside looking like this. 1000 00:40:23,689 --> 00:40:25,379 Okay. 1001 00:40:29,482 --> 00:40:32,551 -Are you okay? -Yeah, we're just talking. 1002 00:40:32,689 --> 00:40:35,586 Oh, whoo! I have to pee. 1003 00:40:35,724 --> 00:40:37,137 What's, what's going on? 1004 00:40:37,241 --> 00:40:38,448 I thought you said you had to pee. 1005 00:40:38,551 --> 00:40:39,758 Bathroom. That way. 1006 00:40:39,896 --> 00:40:41,724 I do. Okay. All right. 1007 00:40:46,551 --> 00:40:48,655 I can't go back to the table looking like this. 1008 00:40:48,724 --> 00:40:49,724 I know. William is already 1009 00:40:49,862 --> 00:40:51,103 looking at you like you're crazy. 1010 00:40:51,206 --> 00:40:53,724 -So I need you... -Don't make me go back out. 1011 00:40:53,862 --> 00:40:55,241 I know. I know. 1012 00:40:55,344 --> 00:40:57,379 How am I gonna keep it together? 1013 00:40:57,517 --> 00:40:58,758 You'll be fine. 1014 00:40:58,862 --> 00:41:00,448 -I just need you to calm down. -Okay. 1015 00:41:00,551 --> 00:41:01,724 -Okay? -Okay. 1016 00:41:01,827 --> 00:41:03,793 You look fine. You look fine. 1017 00:41:03,896 --> 00:41:05,793 -All right. -Okay. 1018 00:41:05,896 --> 00:41:08,000 Look, baby, I'm sorry. I'm sorry. 1019 00:41:08,103 --> 00:41:10,793 I probably shouldn't have said "shit". 1020 00:41:10,896 --> 00:41:12,172 Probably? 1021 00:41:12,310 --> 00:41:15,068 Can you do me a favor? 1022 00:41:15,172 --> 00:41:18,172 -Please. -Shit, what's up, baby? 1023 00:41:18,310 --> 00:41:20,275 -I need you to go home. -What? 1024 00:41:20,344 --> 00:41:21,379 Yeah. 1025 00:41:21,482 --> 00:41:24,172 Look, I'm already stressed out, okay? 1026 00:41:24,310 --> 00:41:26,620 -I, I, I can't do this. -And I'm making it worse? 1027 00:41:26,758 --> 00:41:28,172 Well, you ain't making it better. 1028 00:41:28,310 --> 00:41:31,000 And this is my pastor. 1029 00:41:31,103 --> 00:41:32,034 Shit, my bad, babe. 1030 00:41:32,137 --> 00:41:33,482 I said I was sorry. I ain't know. 1031 00:41:33,586 --> 00:41:35,724 I ain't used to being around no folks like that. 1032 00:41:35,827 --> 00:41:36,965 Look, I know. 1033 00:41:37,068 --> 00:41:38,655 And I ain't never had no good man in my life 1034 00:41:38,793 --> 00:41:40,000 to show me anything. 1035 00:41:40,103 --> 00:41:41,206 -All right. -But you good. 1036 00:41:41,310 --> 00:41:43,000 I'll go to the house, I'll go home. 1037 00:41:43,103 --> 00:41:44,068 It's cool. 1038 00:41:44,172 --> 00:41:46,206 All right, look. Wait... 1039 00:41:46,310 --> 00:41:48,827 Maybe, maybe I overreacted, okay? 1040 00:41:48,965 --> 00:41:50,931 Babe, I don't want to stress you out. 1041 00:41:51,034 --> 00:41:52,379 I know, and you not stressing me out. 1042 00:41:52,482 --> 00:41:54,068 -That's on me. -You just said that. 1043 00:41:54,137 --> 00:41:55,482 I'm just not ready for this room, 1044 00:41:55,620 --> 00:41:57,620 obviously, with these judgmental-ass people. 1045 00:41:57,724 --> 00:41:59,862 -Vaughn. -It's cool, babe. 1046 00:41:59,965 --> 00:42:02,482 -I'll see you when you get home. -Vaughn, look. 1047 00:42:02,586 --> 00:42:04,586 No. All right. 1048 00:42:04,689 --> 00:42:05,931 It's cool. You good. 1049 00:42:06,034 --> 00:42:08,482 But how, how, how, well, how you gonna get home? 1050 00:42:08,586 --> 00:42:11,586 -I'm gonna take your car. -You ain't taking my car. 1051 00:42:11,724 --> 00:42:13,724 -Well, how you gonna get home? -Exactly. 1052 00:42:13,827 --> 00:42:16,517 -Vaughn, please wait. -I'm out, I'm out, I'm out. 1053 00:42:20,689 --> 00:42:22,862 No, this nigga didn't... 1054 00:42:28,551 --> 00:42:32,206 Oh mother, this night couldn't possibly get any worse. 1055 00:42:33,551 --> 00:42:35,241 I was about to burst. 1056 00:42:35,379 --> 00:42:38,172 -You feel better now? -Yeah. 1057 00:42:39,517 --> 00:42:42,689 -Are you okay? -Yeah, yeah. 1058 00:42:44,103 --> 00:42:45,862 You've been holding out on me? 1059 00:42:45,965 --> 00:42:47,724 What do you mean? 1060 00:42:47,862 --> 00:42:50,172 That fine man, Javon! 1061 00:42:50,275 --> 00:42:51,413 Tiffany. 1062 00:42:51,517 --> 00:42:55,310 Sorry, I mean that fine man, Javon. 1063 00:42:58,068 --> 00:42:59,862 I like him. 1064 00:42:59,931 --> 00:43:04,034 And he's got a lot of nice things going for him, too. 1065 00:43:04,137 --> 00:43:07,241 Ladies, I think I am ready to get back out there 1066 00:43:07,344 --> 00:43:09,482 and start dating again. 1067 00:43:09,586 --> 00:43:11,413 Okay. Well, you know what? 1068 00:43:11,517 --> 00:43:15,517 I think we need to go back outside, okay? 1069 00:43:15,620 --> 00:43:19,206 Yeah, unless he's lying, we have a lot in common. 1070 00:43:22,068 --> 00:43:25,931 Okay. Well, whatever this is, I guess you'll tell me later. 1071 00:43:26,034 --> 00:43:27,206 Yeah. 1072 00:43:27,310 --> 00:43:29,034 We should head back to the table. Okay? 1073 00:43:29,103 --> 00:43:30,965 I'll leave you be. 1074 00:43:39,724 --> 00:43:41,103 I was looking for you. 1075 00:43:42,413 --> 00:43:44,827 Franklin and his wife just walked in. 1076 00:43:44,931 --> 00:43:46,517 Oh, thank God Naomi's not coming. 1077 00:43:46,620 --> 00:43:49,137 Um, all right. 1078 00:43:49,241 --> 00:43:50,551 We should--we should head back out there, okay? 1079 00:43:50,655 --> 00:43:53,965 -Okay. -All right. 1080 00:43:54,068 --> 00:43:55,413 -You okay? -Yeah. 1081 00:43:55,551 --> 00:43:57,482 Okay. Let's go. 1082 00:43:57,620 --> 00:43:58,758 -You got this. -All right. 1083 00:43:58,862 --> 00:44:00,103 - Come on. - Is everything okay? 1084 00:44:00,206 --> 00:44:01,310 Yeah. We're good. 1085 00:44:01,413 --> 00:44:04,827 -Okay. Come on. -Okay. You good? 1086 00:44:04,931 --> 00:44:07,068 You're good. You're good. 1087 00:44:08,275 --> 00:44:09,655 -What's wrong? -Nothing. 1088 00:44:09,758 --> 00:44:11,517 -Bridgette? -Let's go. 1089 00:44:11,620 --> 00:44:13,344 -You never tell me-- -Let's go. 1090 00:44:14,793 --> 00:44:15,827 Pastor. 1091 00:44:15,965 --> 00:44:17,827 -You made it. -Hey, man. 1092 00:44:17,931 --> 00:44:19,448 You kidding me? Wouldn't miss it for the world. 1093 00:44:19,551 --> 00:44:20,896 -Oh. -Good to be here. 1094 00:44:21,034 --> 00:44:22,620 Thank you, it means more than you know. 1095 00:44:22,724 --> 00:44:23,931 Of course, brother. You remember my wife, Lindsay? 1096 00:44:24,000 --> 00:44:24,862 I do. 1097 00:44:25,000 --> 00:44:26,344 Ah, so good to see you again. 1098 00:44:26,482 --> 00:44:28,551 -You look beautiful, by the way. -Thank you, thank you. 1099 00:44:28,655 --> 00:44:30,724 It looks like a great turnout. 1100 00:44:30,827 --> 00:44:34,586 It is, but, you know, we're trying to buy a new church. 1101 00:44:34,689 --> 00:44:37,793 Nothing like a new building on the southeast. 1102 00:44:37,896 --> 00:44:39,551 -I'm sure. I'm sure. -You know? 1103 00:44:39,655 --> 00:44:41,206 -I'm glad we could make it. -Mm-hmm. 1104 00:44:41,344 --> 00:44:42,724 We actually just landed, man. 1105 00:44:42,862 --> 00:44:45,206 I'm trying to close a pretty significant deal in London. 1106 00:44:45,310 --> 00:44:46,379 -You are? -Mm-hmm. 1107 00:44:46,482 --> 00:44:47,482 Okay, I wanna hear all about that. 1108 00:44:47,620 --> 00:44:49,206 Gladly. 1109 00:44:49,344 --> 00:44:51,206 I didn't want to come. 1110 00:44:51,344 --> 00:44:54,655 -With good reason, my dear. -Why not? 1111 00:44:54,758 --> 00:44:56,931 Come on, Jeff. You know why. 1112 00:44:57,034 --> 00:44:59,827 Is the dragon lady here? 1113 00:44:59,931 --> 00:45:02,448 - And who would that be? - Hi. 1114 00:45:02,551 --> 00:45:04,724 -It's good to see you again. -Mm-hmm. 1115 00:45:04,827 --> 00:45:06,379 Who are you calling "dragon lady"? 1116 00:45:06,517 --> 00:45:09,551 I was just joking. 1117 00:45:09,620 --> 00:45:13,241 Well, if you're talking about Naomi, she's not here. 1118 00:45:13,344 --> 00:45:15,586 I'm sorry. And you are? 1119 00:45:15,724 --> 00:45:17,931 I'm one of her closest friends. 1120 00:45:18,034 --> 00:45:21,034 Pay no mind to them, my dear. 1121 00:45:35,379 --> 00:45:37,586 -Did you drink my water? -No, First Lady. 1122 00:45:52,000 --> 00:45:55,103 - You like what you see? - Oh, yeah. 1123 00:45:55,241 --> 00:45:56,551 I love them. 1124 00:45:56,689 --> 00:45:59,344 Ten-carat yellow diamonds. 1125 00:45:59,448 --> 00:46:02,068 -Can you imagine? -Yeah, I can. 1126 00:46:02,172 --> 00:46:06,000 I think they looked better on a brown-skinned woman. 1127 00:46:06,103 --> 00:46:07,965 Pardon me? 1128 00:46:08,068 --> 00:46:10,517 Yeah, color. Color makes them pop. 1129 00:46:10,655 --> 00:46:14,034 Oh. Excuse me. 1130 00:46:14,137 --> 00:46:16,172 -We have a problem. -What? 1131 00:46:31,586 --> 00:46:33,310 -Dear God. -Oh, Jesus. 1132 00:46:36,551 --> 00:46:41,000 Hey. 1133 00:46:42,724 --> 00:46:43,965 This is very important. 1134 00:46:44,068 --> 00:46:48,206 -I need you to relax. -Mm-mm. 1135 00:46:48,310 --> 00:46:51,827 I know damn well you're not here talking to her. 1136 00:46:51,965 --> 00:46:54,517 Just... 78199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.