All language subtitles for Tropic [100041333].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,065 --> 00:03:13,860 Lazaro Guerrero. 5 minutes 8 seconds. 2 00:03:59,364 --> 00:04:00,448 And 6 minutes. 3 00:04:30,895 --> 00:04:33,189 Louis Delaporte. 6 minutes 23 seconds. 4 00:05:20,320 --> 00:05:21,946 The frequency shift observed in the variant, 5 00:05:22,405 --> 00:05:23,573 taking into account 6 00:05:23,823 --> 00:05:25,992 the slower time dilation 7 00:05:26,159 --> 00:05:27,952 in the Doppler effect, 8 00:05:28,202 --> 00:05:29,746 depends on the frame of reference. 9 00:05:29,996 --> 00:05:31,080 Yes? 10 00:05:31,706 --> 00:05:33,082 In the case of the transverse Doppler effect, 11 00:05:33,333 --> 00:05:36,586 can it create a redshift? 12 00:05:36,753 --> 00:05:38,755 Good question. 13 00:05:39,297 --> 00:05:42,842 There is no mutual compensation in the cross-effect concept. 14 00:05:45,053 --> 00:05:46,554 Blue, green, yellow, 15 00:05:46,804 --> 00:05:48,556 blue, red, red, green, 16 00:05:48,806 --> 00:05:50,558 red, bleu, green... 17 00:06:27,220 --> 00:06:28,388 - Knees higher! - Coach, yes, coach! 18 00:06:28,638 --> 00:06:29,722 Knees higher! 19 00:06:29,972 --> 00:06:31,391 Coach, yes, coach! 20 00:06:31,557 --> 00:06:33,393 - Knees higher! - Coach, yes, coach! 21 00:06:34,185 --> 00:06:36,062 Go! 22 00:06:38,231 --> 00:06:40,191 Come on! Keep going! 23 00:06:42,110 --> 00:06:43,277 Come on! 24 00:06:44,487 --> 00:06:45,488 Faster. 25 00:07:22,191 --> 00:07:24,026 - Is that her? - Yes. 26 00:07:24,193 --> 00:07:25,778 See? I didn't lie! 27 00:07:26,237 --> 00:07:27,780 You never said she was at dummies' school. 28 00:07:27,947 --> 00:07:31,242 She'll redo her senior year somewhere better. 29 00:07:32,869 --> 00:07:34,495 I'm gonna introduce her to mom. 30 00:07:35,788 --> 00:07:37,248 What about me? Scared? 31 00:07:38,749 --> 00:07:42,503 - Virgins aren't her type, bro! - Jerk! 32 00:07:49,600 --> 00:07:52,388 This is where the light reflects off the glass surface. 33 00:07:52,388 --> 00:07:55,725 A photomultiplier lets us see that the detected intensity 34 00:07:55,975 --> 00:07:58,102 does not drop with decreasing light. 35 00:07:58,269 --> 00:08:01,689 So we have to recognize the wave/particle duality as a fact. 36 00:08:02,148 --> 00:08:03,733 Can you slow down? 37 00:08:03,900 --> 00:08:06,777 - A photomultiplier... - No, drive slower! 38 00:08:07,069 --> 00:08:08,529 Why, are you scared? 39 00:08:10,000 --> 00:08:11,456 Scared, big boy? 40 00:09:07,338 --> 00:09:08,839 Hi my boys. 41 00:09:09,090 --> 00:09:10,591 - Hi Mom. - Hi. 42 00:09:12,927 --> 00:09:14,303 How was your day? 43 00:09:14,470 --> 00:09:15,346 OK. 44 00:09:15,596 --> 00:09:16,889 This isn't working. 45 00:09:17,181 --> 00:09:19,267 I can't find my schedule. 46 00:09:21,727 --> 00:09:23,479 The network's down again. 47 00:09:24,146 --> 00:09:25,189 Any jobs? 48 00:09:25,940 --> 00:09:27,775 Delivery or cleaning? 49 00:09:28,025 --> 00:09:29,193 Babysitting. 50 00:09:29,819 --> 00:09:32,029 I'm too tired to do deliveries. 51 00:09:35,825 --> 00:09:38,160 I've put it for tomorrow afternoon. 52 00:09:38,327 --> 00:09:39,620 - OK? - Thanks, my love. 53 00:09:45,835 --> 00:09:46,919 What's that? 54 00:09:47,253 --> 00:09:48,087 Stop it! 55 00:09:48,588 --> 00:09:50,840 It's private! 56 00:09:51,090 --> 00:09:53,259 Found some nice Latino guys? 57 00:09:53,718 --> 00:09:58,723 - I don't want you looking at that. - "Xavier, 38. Business lawyer." 58 00:09:59,056 --> 00:10:00,516 - Good for us. - Stop that. 59 00:10:00,766 --> 00:10:03,185 "Attorney, passionate and romantic." 60 00:10:03,436 --> 00:10:05,146 That's original. 61 00:10:05,438 --> 00:10:08,149 - Stop! You're annoying! - "I like fun, food and wine." 62 00:10:08,399 --> 00:10:12,320 "Quite simply, a good "avocado" looking for some spice in his life 63 00:10:12,486 --> 00:10:14,572 "just like a good guacamole should be made." 64 00:10:14,905 --> 00:10:17,074 Stop it! 65 00:10:17,241 --> 00:10:20,119 Write this! Hold on. 66 00:10:20,369 --> 00:10:21,662 "I'm shy..." 67 00:10:21,954 --> 00:10:25,082 Stop it, this isn't funny! 68 00:10:25,333 --> 00:10:28,669 "I'm shy, but I'd love 69 00:10:29,211 --> 00:10:30,838 "to spice up your weekend." 70 00:10:31,005 --> 00:10:34,800 - Stop it! - Are you nuts? You're crazy! 71 00:10:35,051 --> 00:10:36,469 It's sent! 72 00:10:38,220 --> 00:10:40,348 You're crazy! 73 00:10:40,514 --> 00:10:43,184 - It's sent. - What will he think? 74 00:10:45,978 --> 00:10:47,188 You sent it? 75 00:10:48,397 --> 00:10:49,857 I'm your mother! 76 00:11:08,959 --> 00:11:11,295 You're leaving us without water again? 77 00:11:12,380 --> 00:11:14,298 It's OK, they filled it up yesterday. 78 00:11:20,805 --> 00:11:22,932 Laz, you need to study your physics. 79 00:11:23,099 --> 00:11:24,308 I know. 80 00:11:27,853 --> 00:11:30,523 We'll study for another hour, then go to bed. 81 00:11:43,828 --> 00:11:45,579 - Go. - To you. 82 00:11:46,997 --> 00:11:47,915 Go! 83 00:11:50,793 --> 00:11:52,712 And back! 84 00:11:53,379 --> 00:11:54,380 Stay on them! 85 00:11:58,092 --> 00:11:59,927 Back, back. 86 00:12:01,429 --> 00:12:02,513 Go! 87 00:12:06,517 --> 00:12:07,560 Well played! 88 00:12:08,728 --> 00:12:09,812 Don't lose it! 89 00:12:10,646 --> 00:12:11,480 Yes. 90 00:12:13,399 --> 00:12:14,817 Man on Tristan! 91 00:12:16,193 --> 00:12:17,361 Run! 92 00:12:23,951 --> 00:12:25,286 - Sorry. - Get off! 93 00:12:25,453 --> 00:12:26,912 - Oh, come on! - Leave it. 94 00:12:27,204 --> 00:12:30,624 - If you can't hack it, leave. - Son of a bitch. 95 00:12:36,881 --> 00:12:38,382 What did you call me? 96 00:12:38,549 --> 00:12:39,842 Son of a bitch! 97 00:12:40,009 --> 00:12:41,135 Son of a bitch? 98 00:12:41,552 --> 00:12:42,553 You a rebel now? 99 00:12:43,304 --> 00:12:46,140 Don't diss me because you miss your old man. 100 00:12:46,432 --> 00:12:47,558 What? 101 00:12:47,808 --> 00:12:49,894 Say that again, you motherfucker! 102 00:12:50,060 --> 00:12:52,772 - Stop it! - Enough! 103 00:12:53,522 --> 00:12:56,317 Learn to hold your breath underwater, then we'll see! 104 00:12:57,818 --> 00:12:58,652 It's OK, calm down. 105 00:12:59,111 --> 00:13:00,112 It's OK. 106 00:13:00,279 --> 00:13:01,906 Play on, throw the ball! 107 00:13:02,072 --> 00:13:03,532 It's OK, forget it. 108 00:13:03,949 --> 00:13:05,785 I can't stand this moron. 109 00:13:23,803 --> 00:13:24,929 What did he say? 110 00:13:31,811 --> 00:13:32,937 Forget it. 111 00:13:55,417 --> 00:13:57,002 - How long? - 4' 32". 112 00:13:57,503 --> 00:13:59,547 - Not bad. - I'll never make it. 113 00:13:59,922 --> 00:14:00,840 Yes, you will. 114 00:14:01,799 --> 00:14:02,758 Relax. 115 00:14:04,218 --> 00:14:05,511 I know it's harder here. 116 00:14:06,095 --> 00:14:08,430 But you'll do better in the pool. 117 00:14:09,890 --> 00:14:10,850 Trust me. 118 00:14:15,688 --> 00:14:16,939 You can do it, OK? 119 00:14:19,525 --> 00:14:20,651 You can do it. 120 00:14:24,154 --> 00:14:25,406 Shall we try again? 121 00:14:27,908 --> 00:14:29,869 Calm. Ready? 122 00:14:48,596 --> 00:14:51,473 You think more about her than the exams. 123 00:14:53,559 --> 00:14:55,144 I'm not thinking about her. 124 00:14:56,645 --> 00:14:57,897 Yeah, right! 125 00:15:03,027 --> 00:15:04,945 She's so amazing. 126 00:15:09,658 --> 00:15:12,870 I want to skinny-dip with her here every day of my life. 127 00:15:14,288 --> 00:15:15,539 You're losing it. 128 00:15:15,706 --> 00:15:17,708 Wait, you can't understand! 129 00:15:21,629 --> 00:15:23,172 Yes, you can, in fact. 130 00:15:23,339 --> 00:15:25,716 You've seen her mouth? 131 00:15:25,883 --> 00:15:29,970 And her blue, almond-shaped eyes? Well, have you? 132 00:15:32,473 --> 00:15:33,265 I can't help it. 133 00:15:33,557 --> 00:15:34,934 It just came over me. 134 00:15:36,769 --> 00:15:38,103 I don't recognize you. 135 00:15:38,270 --> 00:15:39,605 Neither do I! 136 00:15:40,189 --> 00:15:41,649 That's what's incredible. 137 00:15:42,483 --> 00:15:43,943 I've never felt like this! 138 00:15:46,820 --> 00:15:48,155 What about in bed? 139 00:15:48,614 --> 00:15:49,657 What's she like? 140 00:15:50,366 --> 00:15:52,952 You pervert! Want me to tell you? 141 00:15:53,202 --> 00:15:54,244 You crazy? 142 00:15:55,037 --> 00:15:56,121 What about you? 143 00:15:59,416 --> 00:16:01,710 It'll happen when it happens. 144 00:16:02,086 --> 00:16:03,170 But when it does... 145 00:16:05,130 --> 00:16:06,298 Breathe, 146 00:16:07,633 --> 00:16:08,634 close your eyes... 147 00:16:09,134 --> 00:16:10,260 Close them. 148 00:16:12,846 --> 00:16:14,431 You feel her body against yours. 149 00:16:16,266 --> 00:16:17,601 Your heart's pounding. 150 00:16:19,103 --> 00:16:20,729 You smell her scent. 151 00:16:22,606 --> 00:16:24,733 And then suddenly... 152 00:16:28,445 --> 00:16:30,197 Oh, Laz, yes! 153 00:16:31,198 --> 00:16:32,074 Get off me! 154 00:16:33,784 --> 00:16:35,411 Tristan! 155 00:16:36,453 --> 00:16:40,374 So, Chloé, are you also at Space School? 156 00:16:40,791 --> 00:16:42,751 I'm at the school on the other side. 157 00:16:45,129 --> 00:16:46,255 So... 158 00:16:46,922 --> 00:16:47,965 you're on my team! 159 00:16:48,882 --> 00:16:50,175 You're normal, like me. 160 00:16:50,718 --> 00:16:52,636 That's two against two. 161 00:16:53,595 --> 00:16:55,597 - We'll crush them. - That's it. 162 00:16:56,015 --> 00:16:57,057 Girl power! 163 00:16:57,474 --> 00:16:59,018 You're dead, guys! 164 00:17:01,854 --> 00:17:02,980 And what do you do? 165 00:17:03,564 --> 00:17:04,481 Sorry? 166 00:17:05,065 --> 00:17:06,108 Your work. 167 00:17:06,942 --> 00:17:08,235 Didn't he tell you? 168 00:17:08,652 --> 00:17:09,945 He's ashamed. 169 00:17:10,112 --> 00:17:10,863 Stop it, Mom. 170 00:17:11,155 --> 00:17:13,115 - Just a little. - That's not true. 171 00:17:13,282 --> 00:17:14,867 I do a bit of everything. 172 00:17:15,701 --> 00:17:17,077 I was a teacher, 173 00:17:17,745 --> 00:17:18,662 but... 174 00:17:19,455 --> 00:17:20,998 there's a problem here 175 00:17:21,248 --> 00:17:24,209 - with my diploma. - It's not recognized. 176 00:17:24,376 --> 00:17:26,086 It's not recognized. 177 00:17:27,504 --> 00:17:28,630 What did you teach? 178 00:17:29,381 --> 00:17:30,257 Litteratura. 179 00:17:31,550 --> 00:17:32,593 Literature. 180 00:17:33,135 --> 00:17:35,637 - Literature, literature. - I got that, Tristan. 181 00:17:38,390 --> 00:17:40,976 It's not easy fitting in here. 182 00:17:41,643 --> 00:17:43,062 No, of course not. 183 00:17:48,609 --> 00:17:50,444 Are you sad they're going into space? 184 00:17:53,197 --> 00:17:55,824 We'll see if the Academy takes them. 185 00:17:56,950 --> 00:17:57,993 But... 186 00:17:58,702 --> 00:18:00,537 if that's my children's dream, 187 00:18:01,705 --> 00:18:02,748 it's mine too. 188 00:18:06,710 --> 00:18:07,878 She wants to replace us. 189 00:18:09,004 --> 00:18:10,881 - Oh, I see. - It's true. 190 00:18:11,131 --> 00:18:12,382 Guacamole is a substitute. 191 00:18:12,674 --> 00:18:15,135 You drive me mad! 192 00:18:15,302 --> 00:18:16,887 Honestly, 193 00:18:17,054 --> 00:18:19,306 what does she see in him? 194 00:18:19,556 --> 00:18:21,350 Stop it! 195 00:18:21,600 --> 00:18:22,726 What does that mean? 196 00:18:23,852 --> 00:18:25,020 It means... 197 00:18:25,270 --> 00:18:27,397 - What? - "How big is your dog?" 198 00:18:27,648 --> 00:18:28,899 Yes, your dog. 199 00:18:29,483 --> 00:18:30,234 What are you saying? 200 00:18:30,400 --> 00:18:31,819 About this big. 201 00:18:32,903 --> 00:18:33,946 There you are! 202 00:18:34,196 --> 00:18:35,531 That's what she sees in me! 203 00:18:36,031 --> 00:18:37,783 Stop it! You're the worst! 204 00:18:38,033 --> 00:18:39,326 You need to calm down! 205 00:18:39,618 --> 00:18:43,831 When you have twins, one always comes out through the ass! 206 00:18:44,748 --> 00:18:46,792 Why is it always me? 207 00:18:47,042 --> 00:18:48,293 Stop it! 208 00:18:49,336 --> 00:18:52,005 No, it's true. Through the ass. 209 00:18:52,256 --> 00:18:53,966 And it's always me, not him! 210 00:18:54,133 --> 00:18:55,717 - It's you. - It's not! 211 00:18:58,053 --> 00:18:59,596 Thanks, my love. 212 00:19:14,820 --> 00:19:17,114 That's what we need! 213 00:19:23,954 --> 00:19:25,497 Turn up the sound. 214 00:19:32,754 --> 00:19:34,882 Lazaro, louder, please. 215 00:19:42,806 --> 00:19:45,434 Dance with me. 216 00:19:46,101 --> 00:19:48,604 Don't be scared, come on! 217 00:20:04,244 --> 00:20:06,288 Dance with your mom. 218 00:20:38,820 --> 00:20:39,988 Smile! 219 00:21:02,386 --> 00:21:05,472 The conquest of space is entering a new era. 220 00:21:05,639 --> 00:21:08,976 The trips we're planning will last for decades. 221 00:21:09,142 --> 00:21:10,852 To compete with the Chinese, 222 00:21:11,103 --> 00:21:12,688 the Russians, the Americans, 223 00:21:13,855 --> 00:21:17,484 the European Spatial Force must send the youngest astronauts possible 224 00:21:18,026 --> 00:21:19,736 so that they come back alive. 225 00:21:20,737 --> 00:21:22,781 Or at least, not completely senile. 226 00:21:24,116 --> 00:21:25,450 That's why you're here. 227 00:21:26,952 --> 00:21:29,913 Of this year's three French candidates, 228 00:21:30,247 --> 00:21:31,456 perhaps one of you 229 00:21:31,623 --> 00:21:34,001 will be part of the Eternity Mission. 230 00:21:36,044 --> 00:21:37,379 I'm counting on you. 231 00:21:38,088 --> 00:21:40,590 Be proud of yourselves, and good luck. 232 00:21:43,302 --> 00:21:45,846 You have 4 hours for this first test. 233 00:22:11,913 --> 00:22:12,914 What is that? 234 00:22:19,296 --> 00:22:20,005 What? 235 00:22:23,342 --> 00:22:24,801 It wasn't a shooting star. 236 00:22:27,054 --> 00:22:29,181 - So what was it? - I don't know. 237 00:22:41,902 --> 00:22:42,819 Let's go. 238 00:22:47,991 --> 00:22:49,785 - What's wrong? - Nothing. 239 00:22:50,285 --> 00:22:51,244 Tell me. 240 00:22:55,290 --> 00:22:57,209 What if they pick you and not me? 241 00:23:02,339 --> 00:23:03,465 Don't be ridiculous. 242 00:23:06,301 --> 00:23:07,761 They'll pick us both. 243 00:23:09,513 --> 00:23:10,347 OK? 244 00:23:13,016 --> 00:23:14,393 I won't go without you. 245 00:23:19,356 --> 00:23:20,857 And the old man will help. 246 00:23:23,235 --> 00:23:24,361 Hey you, up there! 247 00:23:25,070 --> 00:23:28,365 We'd better win if you want us to come see you, asshole! 248 00:23:28,949 --> 00:23:30,117 Do you hear me? 249 00:23:32,536 --> 00:23:34,371 Do you hear me? 250 00:23:42,295 --> 00:23:43,755 No one can hear. Go on. 251 00:24:01,314 --> 00:24:02,524 Start the clock. 252 00:24:05,193 --> 00:24:06,319 Ready? 253 00:25:40,872 --> 00:25:41,623 Tristan? 254 00:25:43,833 --> 00:25:44,918 Tristan? 255 00:26:09,609 --> 00:26:10,443 Swim! 256 00:26:10,610 --> 00:26:11,611 What? 257 00:26:11,778 --> 00:26:12,654 Swim! 258 00:26:12,988 --> 00:26:14,030 Swim! 259 00:26:25,917 --> 00:26:27,544 What is that? 260 00:26:29,004 --> 00:26:29,838 Tristan! 261 00:27:02,370 --> 00:27:04,372 We're still analysing the liquid. 262 00:27:04,539 --> 00:27:06,374 We don't think it's radioactive, 263 00:27:06,541 --> 00:27:09,461 but we're keeping your son in quarantine anyway. 264 00:27:10,587 --> 00:27:12,422 The contamination has led 265 00:27:12,589 --> 00:27:15,884 to the development of parasitic organisms. 266 00:27:17,093 --> 00:27:20,096 But the biopsy hasn't detected any cancerous cells. 267 00:27:20,930 --> 00:27:22,891 The lungs are severely damaged, 268 00:27:23,558 --> 00:27:25,435 as is the left side of the brain, 269 00:27:26,561 --> 00:27:28,730 which is associated with reasoning. 270 00:27:29,439 --> 00:27:33,318 That explains his reduced IQ. 271 00:27:39,199 --> 00:27:40,450 What does that mean? 272 00:27:40,950 --> 00:27:43,912 It means a slight mental retardation. 273 00:27:47,540 --> 00:27:49,042 He's... retarded? 274 00:27:52,462 --> 00:27:53,963 Will he stay like that? 275 00:27:54,381 --> 00:27:55,215 I don't know. 276 00:27:56,383 --> 00:27:58,301 If the liquid isn't radioactive, 277 00:27:58,968 --> 00:27:59,719 what is it? 278 00:27:59,886 --> 00:28:01,554 We don't know where it came from. 279 00:28:02,681 --> 00:28:04,140 As for your hand, 280 00:28:04,307 --> 00:28:05,475 the tissue has been affected 281 00:28:05,725 --> 00:28:07,185 but your results are normal. 282 00:28:07,852 --> 00:28:11,147 We have to be careful, we don't know what will happen, 283 00:28:12,190 --> 00:28:13,525 I want to see my son. 284 00:28:54,816 --> 00:28:57,736 We've started getting him used to his reflection. 285 00:28:59,404 --> 00:29:00,822 He's very brave, 286 00:29:01,781 --> 00:29:03,700 and highly communicative. 287 00:29:08,288 --> 00:29:10,123 And we can offer 288 00:29:10,373 --> 00:29:11,833 psychological support. 289 00:29:13,626 --> 00:29:15,378 We have a good team. 290 00:30:24,030 --> 00:30:26,282 Due to the protective layer of the atmosphere, 291 00:30:26,533 --> 00:30:28,493 the elements will disintegrate. 292 00:30:29,035 --> 00:30:32,705 But some debris might hit the surface of our planet. 293 00:30:33,414 --> 00:30:34,874 For the most part, 294 00:30:35,041 --> 00:30:36,668 these will be rocket fragments 295 00:30:36,835 --> 00:30:38,294 or parts of a satellite 296 00:30:38,461 --> 00:30:41,589 accumulated during space conquest. 297 00:30:41,840 --> 00:30:43,967 Today there are over 30,000 objects, 298 00:30:44,133 --> 00:30:45,510 mostly small, 299 00:30:45,844 --> 00:30:47,887 but which could cause damage 300 00:30:48,179 --> 00:30:50,181 if they collide with a satellite. 301 00:30:52,350 --> 00:30:55,687 If the large ones are hit by debris, it could... 302 00:31:03,653 --> 00:31:05,280 Tristan, we're going to be late. 303 00:31:11,286 --> 00:31:14,622 If you get lost today, don't worry. OK? 304 00:31:15,415 --> 00:31:17,834 Do this with your finger. 305 00:31:18,001 --> 00:31:18,668 See? 306 00:31:20,211 --> 00:31:22,463 And I can see where you are. 307 00:31:28,595 --> 00:31:29,429 Hello? 308 00:31:29,596 --> 00:31:32,265 Hello, Mrs Guerrero. Ollivier Guytard from Europe Infos. 309 00:31:32,432 --> 00:31:34,893 I've left you several messages about the accident. 310 00:31:35,518 --> 00:31:38,313 I've already spoken to your colleagues. 311 00:31:38,479 --> 00:31:39,147 I know, 312 00:31:39,397 --> 00:31:40,940 but we wondered how your son was. 313 00:31:41,107 --> 00:31:43,234 Leave us alone. 314 00:31:43,401 --> 00:31:45,069 Leave us alone. 315 00:31:49,741 --> 00:31:51,242 Right, darling? 316 00:31:53,119 --> 00:31:54,871 If you get lost, 317 00:31:55,538 --> 00:31:57,123 what do you do? 318 00:31:58,458 --> 00:31:59,459 Tell me. 319 00:31:59,876 --> 00:32:01,002 Tristan, 320 00:32:01,294 --> 00:32:02,086 listen. 321 00:32:07,967 --> 00:32:08,635 Fine. 322 00:32:11,095 --> 00:32:11,930 What's that? 323 00:32:13,556 --> 00:32:14,766 It's to... 324 00:32:15,516 --> 00:32:17,560 help you. 325 00:32:17,810 --> 00:32:18,686 To help you. 326 00:32:19,729 --> 00:32:22,482 With this, we can go anywhere. 327 00:32:22,732 --> 00:32:23,900 He gets it. 328 00:32:26,319 --> 00:32:28,279 What's wrong, Lazaro? 329 00:32:28,529 --> 00:32:29,739 You think it's funny? 330 00:32:31,699 --> 00:32:32,742 No need to be nasty. 331 00:32:32,992 --> 00:32:35,161 Stop treating him like an idiot. 332 00:32:35,787 --> 00:32:38,247 - We'll talk later. - No, we won't. 333 00:32:38,831 --> 00:32:41,084 You talk to him like he'll never get better. 334 00:32:42,543 --> 00:32:44,462 If you carry on like this, he won't. 335 00:33:43,021 --> 00:33:46,482 Keep the keys. I'll take the bus home. 336 00:33:46,858 --> 00:33:47,859 Come on. 337 00:33:49,110 --> 00:33:51,612 Arms in the air. Again. 338 00:34:19,348 --> 00:34:21,434 - Hello, Mrs Guerrero. - Pleased to meet you. 339 00:34:22,643 --> 00:34:25,313 Hello, Tristan, I'm Mrs David. 340 00:34:25,480 --> 00:34:28,608 I run the program that connects young disabled people 341 00:34:28,775 --> 00:34:30,234 with the Space-School students. 342 00:34:30,485 --> 00:34:33,404 As I explained on the phone, I'll take him 343 00:34:33,571 --> 00:34:36,991 to meet the others, and his brother is close by. 344 00:34:37,158 --> 00:34:38,993 - Everything will be fine. - Good. 345 00:35:31,337 --> 00:35:33,339 Guerrero, wake up! 346 00:38:05,992 --> 00:38:08,119 - The curfew's a pain. - Sure is. 347 00:38:08,286 --> 00:38:10,288 It makes me sick. 348 00:38:16,836 --> 00:38:19,213 Mom can't come today. I'm taking you. 349 00:38:32,059 --> 00:38:32,977 Hey! 350 00:38:35,021 --> 00:38:36,439 It's my birthday today. 351 00:38:40,067 --> 00:38:40,901 Happy birthday. 352 00:38:43,321 --> 00:38:45,323 - I'm having a party, wanna come? 353 00:38:46,324 --> 00:38:48,367 There'll be beer and girls. 354 00:38:49,618 --> 00:38:51,871 No jerks allowed, though. 355 00:38:57,043 --> 00:38:58,252 Want a smoke? 356 00:38:58,794 --> 00:38:59,837 No, thanks. 357 00:39:00,588 --> 00:39:02,465 You're a real blast, man! 358 00:39:04,884 --> 00:39:05,801 Shall we go? 359 00:39:11,849 --> 00:39:12,683 Tristan! 360 00:39:14,685 --> 00:39:16,020 - Bye. - Bye. 361 00:40:33,889 --> 00:40:35,349 Let's train. 362 00:40:36,183 --> 00:40:37,309 Like before. 363 00:40:39,311 --> 00:40:42,523 - Is that the infected zone? - No, it's clean here. 364 00:40:42,857 --> 00:40:43,858 Come on. 365 00:40:45,693 --> 00:40:46,861 Drop that. 366 00:40:47,695 --> 00:40:49,280 Come on. 367 00:40:50,197 --> 00:40:51,991 Come on. 368 00:41:03,794 --> 00:41:04,920 Don't let me go. 369 00:41:16,474 --> 00:41:18,434 It's OK, I won't let you go. 370 00:41:18,934 --> 00:41:20,269 Put your head under. 371 00:41:22,188 --> 00:41:23,189 Go ahead. 372 00:41:30,488 --> 00:41:31,572 Come on. 373 00:41:43,626 --> 00:41:45,044 - Try again. - No. No! 374 00:41:45,753 --> 00:41:46,962 Again. 375 00:41:52,593 --> 00:41:53,719 I don't want to. 376 00:41:54,261 --> 00:41:55,471 Come on. 377 00:42:06,315 --> 00:42:07,816 - Please! - Try again. 378 00:42:09,026 --> 00:42:11,070 You're the best. Stop fooling around! 379 00:42:23,749 --> 00:42:24,750 That's it! 380 00:42:27,878 --> 00:42:29,380 Just one minute. 381 00:44:15,444 --> 00:44:18,322 - Lazaro, where were you? - Out. 382 00:44:18,781 --> 00:44:20,240 - Out where? - Just out. 383 00:44:21,408 --> 00:44:23,869 Why didn't you answer my calls? 384 00:44:24,411 --> 00:44:25,621 I was training. 385 00:44:26,747 --> 00:44:28,082 Dead battery. 386 00:44:28,248 --> 00:44:31,835 You're watching your brother tonight. Did you forget? 387 00:44:32,920 --> 00:44:34,421 I was worried! 388 00:44:37,966 --> 00:44:39,093 Now I'm late. 389 00:44:41,762 --> 00:44:43,764 What's wrong? 390 00:44:45,015 --> 00:44:46,725 What is it, Son? 391 00:44:49,228 --> 00:44:50,688 It's as if you enjoy it. 392 00:44:52,398 --> 00:44:53,357 What? 393 00:44:54,817 --> 00:44:57,861 - Forget it. - No! What do you mean? 394 00:44:58,028 --> 00:45:00,489 Tell me what you mean. 395 00:45:01,490 --> 00:45:02,700 What's happening to us. 396 00:45:03,283 --> 00:45:04,410 You enjoy it. 397 00:45:08,622 --> 00:45:10,124 I enjoy... 398 00:45:11,083 --> 00:45:12,543 what's happening? 399 00:45:14,962 --> 00:45:18,215 You're saying I like what's happened? 400 00:45:20,008 --> 00:45:22,761 Listen to me when I'm talking! 401 00:45:23,721 --> 00:45:24,888 Shit! 402 00:45:25,180 --> 00:45:28,267 Do you have any idea what it's cost me? 403 00:45:28,517 --> 00:45:29,935 When I'm at work, 404 00:45:30,185 --> 00:45:31,311 how they look at me? 405 00:45:31,562 --> 00:45:33,564 The way they treat me! 406 00:45:33,939 --> 00:45:37,067 I gave up everything for you! 407 00:45:38,527 --> 00:45:41,113 Look at me, Lazaro. 408 00:45:43,449 --> 00:45:44,908 I'm going mad! 409 00:45:46,368 --> 00:45:48,370 Look at these flip-flops! 410 00:45:48,954 --> 00:45:50,789 These crappy thongs! 411 00:45:51,123 --> 00:45:54,418 It's been years since I bought any. 412 00:45:57,671 --> 00:45:58,881 I can't stand it. 413 00:46:02,259 --> 00:46:03,552 I'm all alone. 414 00:46:04,470 --> 00:46:07,139 More than if you'd both gone. 415 00:46:12,853 --> 00:46:14,271 That's it, say nothing. 416 00:46:15,397 --> 00:46:16,482 As usual. 417 00:46:21,612 --> 00:46:24,698 What will he do if anything happens to me? 418 00:46:26,617 --> 00:46:28,118 It keeps me up all night. 419 00:46:29,036 --> 00:46:30,287 Who'll help him? 420 00:46:32,539 --> 00:46:33,582 Tell me. 421 00:46:35,459 --> 00:46:36,835 Have you thought of that? 422 00:46:37,711 --> 00:46:38,754 Of course not. 423 00:46:41,048 --> 00:46:42,132 Because... 424 00:46:42,674 --> 00:46:43,967 you're fucking selfish, 425 00:46:46,762 --> 00:46:48,096 like your father. 426 00:47:31,682 --> 00:47:32,641 Where are you going? 427 00:47:44,570 --> 00:47:45,362 Laz? 428 00:47:51,869 --> 00:47:52,786 Please. 429 00:47:59,459 --> 00:48:00,627 I'm sorry. 430 00:49:02,272 --> 00:49:03,774 It should have been Tristan… 431 00:49:07,110 --> 00:49:09,071 We're here, guys! 432 00:49:12,824 --> 00:49:15,494 UNFIT 433 00:49:28,799 --> 00:49:29,925 WAITING LIST 434 00:50:54,593 --> 00:50:55,552 Hello? 435 00:50:55,927 --> 00:50:58,263 - Hello, Lazaro. - Sir. 436 00:50:58,430 --> 00:51:00,265 I wanted to congratulate you personally. 437 00:51:00,891 --> 00:51:03,310 I know it's difficult for you, 438 00:51:03,894 --> 00:51:06,021 but the entire faculty is behind you. 439 00:51:06,688 --> 00:51:07,731 Thank you. 440 00:51:08,690 --> 00:51:12,652 We'll talk again with your teachers, but really well done. 441 00:51:12,819 --> 00:51:13,737 Thank you. 442 00:51:14,654 --> 00:51:16,239 - Goodbye. - Goodbye. 443 00:51:47,020 --> 00:51:50,273 You're taking my place. 444 00:51:56,196 --> 00:51:57,531 I don't know. 445 00:52:11,419 --> 00:52:12,129 Tristan? 446 00:52:16,133 --> 00:52:17,300 Shit, Tristan! 447 00:52:23,723 --> 00:52:25,851 What are you doing? Come back! 448 00:53:04,931 --> 00:53:07,517 Let me go! Let me go! 449 00:53:14,274 --> 00:53:16,484 Look at me! 450 00:53:17,068 --> 00:53:19,237 Look at me! It's not fair! 451 00:53:21,656 --> 00:53:22,824 Calm down. 452 00:53:23,158 --> 00:53:24,910 I won't abandon you. 453 00:53:25,493 --> 00:53:26,286 Tristan. 454 00:53:30,999 --> 00:53:31,917 You can’t… 455 00:53:48,391 --> 00:53:49,643 I'm here. 456 00:54:33,895 --> 00:54:37,023 Water could be extracted from all the asteroids. 457 00:54:38,900 --> 00:54:42,404 - Desalination would be easier. - You don't know that. 458 00:54:42,570 --> 00:54:46,408 Maybe now, but what if they find a way to reduce costs? 459 00:54:46,783 --> 00:54:48,994 - That'll change everything. - I doubt it. 460 00:54:49,160 --> 00:54:53,039 Maybe one day to supply the colonies, but not Earth. 461 00:54:53,206 --> 00:54:55,583 - Why? - Because it won't be viable. 462 00:55:22,944 --> 00:55:24,988 It's awesome! 463 00:55:25,572 --> 00:55:28,658 You know nothing. It's had millions of views. 464 00:55:28,825 --> 00:55:29,909 It's wicked! 465 00:55:44,883 --> 00:55:47,761 He's my brother. 466 00:55:48,219 --> 00:55:52,724 I know. He didn't show up to my birthday party. 467 00:55:55,393 --> 00:55:56,311 I'm sorry. 468 00:55:56,978 --> 00:55:59,606 So, you're visiting the slums? 469 00:56:03,985 --> 00:56:05,528 This is Charles. 470 00:56:07,489 --> 00:56:09,157 He doesn't say much. 471 00:56:09,949 --> 00:56:11,201 Do you, Charlie? 472 00:56:13,745 --> 00:56:16,289 - This is Leela. - Hi. 473 00:56:18,917 --> 00:56:19,751 So, 474 00:56:21,002 --> 00:56:23,671 Space School's pretty competitive, right? 475 00:56:24,172 --> 00:56:27,467 I applied, but the bastards turned me down. 476 00:56:28,760 --> 00:56:31,971 I heard you shower with the girls. 477 00:56:32,222 --> 00:56:33,181 Is that true? 478 00:56:34,307 --> 00:56:35,850 How do you manage not to get a hard-on? 479 00:56:36,351 --> 00:56:39,729 Admit it, you sneak a look, right? 480 00:56:45,443 --> 00:56:48,071 That's my mother's head. 481 00:56:53,535 --> 00:56:54,536 OK? 482 00:56:56,162 --> 00:56:57,163 Yes. 483 00:57:06,339 --> 00:57:08,007 This is the bathroom. 484 00:57:08,633 --> 00:57:09,676 And toilet. 485 00:57:10,385 --> 00:57:15,140 There's even a spray to wash your hole, old-school style. 486 00:57:17,058 --> 00:57:18,059 OK? 487 00:57:21,020 --> 00:57:22,897 And this... This is my palace. 488 00:57:45,587 --> 00:57:46,754 Sit down. 489 00:57:47,964 --> 00:57:49,424 We're gonna chill. 490 00:58:04,814 --> 00:58:06,149 Pretty good, huh? 491 00:58:07,775 --> 00:58:09,027 Who're the bosses? 492 00:58:10,278 --> 00:58:11,779 Yo-yo! 493 00:58:12,030 --> 00:58:13,615 One, two, yo! 494 00:58:20,622 --> 00:58:23,625 Yo, your mother when she sees me Riding in my Lambo 495 00:58:24,375 --> 00:58:27,170 She screams my name So that I can fuck her ass 496 00:58:29,589 --> 00:58:32,383 Yo, pussy n' ass, that's my shit, 497 00:58:34,802 --> 00:58:36,179 I'm Oscar 498 00:58:36,346 --> 00:58:38,306 The guy with a big fat brain 499 00:58:40,642 --> 00:58:44,020 Oscar, Escobar, with his big dagger 500 00:58:47,857 --> 00:58:49,567 Yo, yo, yo! 501 00:59:00,995 --> 00:59:03,039 Can't you see I'm with my homies? 502 00:59:05,625 --> 00:59:06,626 Hey, Mom! 503 00:59:10,630 --> 00:59:13,967 - You're Tristan's brother, right? - Yes. 504 00:59:14,717 --> 00:59:17,136 No, Mom, seriously, beat it! 505 00:59:20,431 --> 00:59:21,099 OK. 506 00:59:21,724 --> 00:59:22,559 Move it! 507 00:59:23,059 --> 00:59:24,769 And close the door! 508 00:59:33,486 --> 00:59:35,196 Having fun? 509 00:59:36,239 --> 00:59:37,073 Yes. 510 00:59:40,076 --> 00:59:40,910 Cool. 511 00:59:54,841 --> 00:59:56,342 It stinks in here. 512 01:00:55,610 --> 01:00:57,070 Keep still. 513 01:01:13,086 --> 01:01:14,128 It's OK. 514 01:02:30,538 --> 01:02:33,624 The Principal will see you now. Follow me. 515 01:02:36,002 --> 01:02:38,129 Thank you for coming, Mrs Guerrero. 516 01:02:41,466 --> 01:02:42,842 How are things at home? 517 01:02:44,927 --> 01:02:45,887 At home? 518 01:02:47,138 --> 01:02:49,515 Good... fine. 519 01:02:54,020 --> 01:02:55,021 How's he coping? 520 01:02:59,192 --> 01:03:01,652 He's been back at school for 2 months. 521 01:03:01,819 --> 01:03:03,362 I'm talking about Lazaro. 522 01:03:05,490 --> 01:03:06,491 Lazaro? 523 01:03:09,327 --> 01:03:10,286 Lazaro... 524 01:03:11,996 --> 01:03:12,747 Fine. 525 01:03:15,333 --> 01:03:17,126 Before, it was difficult. 526 01:03:18,169 --> 01:03:19,253 But... 527 01:03:19,962 --> 01:03:20,838 now, 528 01:03:21,714 --> 01:03:22,965 he's accepted it. 529 01:03:24,634 --> 01:03:27,678 Lazaro's grades have been falling for weeks. 530 01:03:28,387 --> 01:03:29,472 In all subjects. 531 01:03:33,267 --> 01:03:37,271 I'll send you his file, but it's all here on the screen. 532 01:03:40,900 --> 01:03:44,612 Your son's behavior is causing us concern. 533 01:03:45,738 --> 01:03:47,406 He needs to get a grip 534 01:03:47,782 --> 01:03:51,786 to have a chance of passing the second round of tests. 535 01:03:56,707 --> 01:03:59,252 Lazaro and Tristan have always been very close. 536 01:03:59,961 --> 01:04:02,004 But given what happened... 537 01:04:02,171 --> 01:04:05,967 It's clear to everyone that their closeness is holding him back. 538 01:04:06,968 --> 01:04:08,135 He's not doing well. 539 01:04:08,761 --> 01:04:11,848 He's lost. I feel they should be separated, 540 01:04:12,014 --> 01:04:14,725 long enough for Lazaro to concentrate on the competition. 541 01:04:14,892 --> 01:04:16,561 It will do them both good, 542 01:04:16,727 --> 01:04:18,688 and we'll be there to support Lazaro. 543 01:04:24,235 --> 01:04:26,654 Here. This is the House of Sun. 544 01:04:27,989 --> 01:04:29,574 A very good establishment. 545 01:04:32,577 --> 01:04:35,079 It will be free of charge, of course. 546 01:04:37,748 --> 01:04:39,584 Is it a place for the disabled? 547 01:07:01,308 --> 01:07:03,519 HOUSE OF SUN 548 01:07:33,758 --> 01:07:35,676 Because in 5 billion years, 549 01:07:35,843 --> 01:07:39,930 the Sun will have burned and transformed all its hydrogen. 550 01:07:40,723 --> 01:07:43,517 Expelling a cloud of dust and gas 551 01:07:44,477 --> 01:07:47,188 before becoming a red giant. 552 01:07:49,690 --> 01:07:53,486 The planets of our solar system will turn into a desert of ashes. 553 01:07:55,196 --> 01:07:57,406 But before dying, 554 01:07:58,282 --> 01:08:00,659 the Sun will absorb the closest of them, 555 01:08:01,077 --> 01:08:02,286 like a magnet. 556 01:08:03,579 --> 01:08:06,832 A nebula will be visible for 15000 years, \N \N 557 01:08:06,999 --> 01:08:08,209 before disappearing \N \N 558 01:08:08,709 --> 01:08:12,463 to give birth to a new generation of stars and planets. \N \N 559 01:08:18,094 --> 01:08:19,428 I've bought tickets, 560 01:08:20,179 --> 01:08:21,305 not too expensive. 561 01:08:22,556 --> 01:08:23,641 For a vacation. 562 01:08:25,267 --> 01:08:26,477 Good idea, no? 563 01:08:27,603 --> 01:08:28,604 All of us together? 564 01:08:29,188 --> 01:08:30,815 Get away from the house. 565 01:08:34,610 --> 01:08:36,278 Would you like that? 566 01:08:42,868 --> 01:08:44,370 Would you like that, Titi? 567 01:08:51,710 --> 01:08:54,380 - What's wrong? - Nothing. 568 01:08:54,964 --> 01:08:56,257 I'm tired. 569 01:09:06,642 --> 01:09:08,227 Wait, you're covered in it. 570 01:09:09,687 --> 01:09:12,106 - Enough. Stop. - You have some here. 571 01:09:12,731 --> 01:09:14,358 Leave me alone. 572 01:09:14,608 --> 01:09:16,360 Let me wipe it off. 573 01:09:16,527 --> 01:09:17,820 I'll take care of you. 574 01:09:19,572 --> 01:09:20,948 Mom, stop it! 575 01:09:25,035 --> 01:09:26,120 I don't feel well. 576 01:09:29,039 --> 01:09:30,040 Drink, Titi. 577 01:09:34,086 --> 01:09:36,505 Lazaro, what's wrong? 578 01:09:40,259 --> 01:09:42,428 We can't understand it. We've examined his hand. 579 01:09:42,970 --> 01:09:45,181 There appear to be no after-effects. 580 01:09:45,890 --> 01:09:50,060 We can find nothing that relates to your sons' accident. 581 01:09:51,228 --> 01:09:53,439 We've carried out a series of tests, 582 01:09:53,606 --> 01:09:57,109 and the encephalogram shows increased electrical activity. 583 01:09:57,610 --> 01:10:00,404 This is often a sign of stress. 584 01:10:01,780 --> 01:10:03,908 Lazaro seems a little disorientated. 585 01:10:05,284 --> 01:10:07,661 We think it's affecting him more than he shows. 586 01:10:10,247 --> 01:10:13,250 We think the Principal's solution 587 01:10:13,709 --> 01:10:14,835 is the right one. 588 01:10:16,962 --> 01:10:21,133 Lazaro needs to rest and focus on his objectives. 589 01:10:22,801 --> 01:10:25,721 We can talk again later, more calmly. 590 01:10:27,306 --> 01:10:28,599 Goodbye, Mrs Guerrero. 591 01:10:29,475 --> 01:10:30,559 Tristan. 592 01:11:23,112 --> 01:11:24,780 You're ugly. 593 01:11:27,157 --> 01:11:28,075 You're not. 594 01:11:29,410 --> 01:11:30,452 You're not. 595 01:11:31,954 --> 01:11:33,330 You're ugly. 596 01:11:34,915 --> 01:11:35,624 So are you. 597 01:11:36,709 --> 01:11:38,711 No... No. 598 01:11:39,545 --> 01:11:40,421 No. 599 01:12:37,978 --> 01:12:39,563 ...crushed by the heat... 600 01:12:40,689 --> 01:12:45,110 ...when I was 6 months pregnant, I saw something in the sky. 601 01:12:46,570 --> 01:12:47,571 I saw 602 01:12:47,738 --> 01:12:49,073 a light. 603 01:12:50,407 --> 01:12:54,161 I never imagined my child would be sick because of it. 604 01:12:54,411 --> 01:12:55,829 Beric is 31. 605 01:12:56,705 --> 01:12:58,457 He's the most famous... 606 01:14:02,146 --> 01:14:04,523 - What are you doing? - Nothing. 607 01:14:20,789 --> 01:14:21,790 You OK? 608 01:14:24,835 --> 01:14:25,669 Yeah. 609 01:14:37,055 --> 01:14:38,307 How can you drink that stuff? 610 01:14:44,813 --> 01:14:46,023 I like it. 611 01:14:48,484 --> 01:14:50,277 It gives you terrible breath. 612 01:15:08,086 --> 01:15:11,423 Mom says we're going on vacation. 613 01:15:14,426 --> 01:15:15,594 It'll be good. 614 01:15:18,639 --> 01:15:19,640 I don't know. 615 01:15:20,891 --> 01:15:21,934 Like before. 616 01:15:29,650 --> 01:15:30,776 Why do you say that? 617 01:15:32,152 --> 01:15:32,903 What? 618 01:15:35,239 --> 01:15:36,365 Don't say like before. 619 01:15:37,282 --> 01:15:38,075 Yes. 620 01:15:38,784 --> 01:15:40,118 Where are you going? 621 01:15:40,285 --> 01:15:41,995 Leave me alone. 622 01:15:44,248 --> 01:15:45,040 Why? 623 01:15:50,128 --> 01:15:51,547 Are you serious? 624 01:15:58,428 --> 01:15:59,471 Don't you get it? 625 01:16:01,306 --> 01:16:03,809 They're gonna lock you up! Understand? 626 01:16:04,643 --> 01:16:05,894 There's no vacation. 627 01:16:06,645 --> 01:16:08,230 Mom’s lying because she’s scared. 628 01:16:10,232 --> 01:16:12,985 No one knows what to say because they pity you. 629 01:16:14,194 --> 01:16:17,197 So stop jerking me around. Playing dumb. 630 01:16:29,918 --> 01:16:33,463 You just want to know if I'm gonna finish the competition. 631 01:16:35,382 --> 01:16:36,300 Right? 632 01:16:36,633 --> 01:16:38,510 If I'm gonna go or not. 633 01:16:39,845 --> 01:16:41,138 I know you, Tristan. 634 01:16:53,358 --> 01:16:57,279 We said that you wouldn't go. 635 01:17:00,240 --> 01:17:01,241 "We"? 636 01:17:02,284 --> 01:17:03,285 Who's "we"? 637 01:17:04,703 --> 01:17:05,704 Who said what? 638 01:17:11,001 --> 01:17:12,836 No, no, don't do this. 639 01:17:13,128 --> 01:17:14,129 Stop crying. 640 01:17:15,339 --> 01:17:16,173 Stop it. 641 01:17:16,840 --> 01:17:17,674 Stop. 642 01:17:18,258 --> 01:17:19,468 Stop crying! 643 01:17:19,885 --> 01:17:20,844 Stop! 644 01:17:21,845 --> 01:17:23,013 I'm not crying. 645 01:17:31,480 --> 01:17:32,189 I... 646 01:17:34,274 --> 01:17:36,318 I should have been the one going. 647 01:18:28,662 --> 01:18:32,958 Today's final tests are for a place on the European Space Force. 648 01:18:34,167 --> 01:18:37,045 We will assess your physical, cognitive 649 01:18:37,295 --> 01:18:40,048 and motor skills in unfavorable environments. 650 01:18:41,091 --> 01:18:41,883 As you know, 651 01:18:42,050 --> 01:18:44,594 three French people will be selected 652 01:18:44,761 --> 01:18:46,763 to join the Alliance training camp 653 01:18:46,930 --> 01:18:47,973 in French Guiana. 654 01:18:48,306 --> 01:18:49,641 This year is special 655 01:18:49,808 --> 01:18:50,684 because in one year, 656 01:18:51,101 --> 01:18:53,520 recruitment for the Eternity Mission will begin. 657 01:18:54,730 --> 01:18:57,858 It's an unprecedented mission. It will put Europe at the head 658 01:18:58,024 --> 01:18:59,901 of space colonization. 659 01:19:00,068 --> 01:19:01,611 So we need the best. 660 01:19:02,404 --> 01:19:05,240 Environmental reports are disastrous, as you know. 661 01:19:05,407 --> 01:19:08,785 But with the latest findings in off-world mining, 662 01:19:08,952 --> 01:19:11,747 Europe will need you more than ever. 663 01:19:12,289 --> 01:19:14,040 You will have to ensure our sovereignty 664 01:19:14,541 --> 01:19:17,377 and defend the values of our flag, in space. 665 01:19:17,544 --> 01:19:20,797 I hope that one of you will be able to meet the challenge. 666 01:19:21,214 --> 01:19:22,799 The future of Europe depends on it, 667 01:19:23,383 --> 01:19:25,844 as does the future of France and its future colonies. 668 01:19:26,762 --> 01:19:27,763 Good luck, everyone. 669 01:20:15,018 --> 01:20:16,812 Emergency procedure initiated. 670 01:20:21,525 --> 01:20:23,443 Module depressurization. 671 01:20:29,157 --> 01:20:31,159 Fire alert initiated. 672 01:20:32,911 --> 01:20:34,204 Number 1, eliminated. 673 01:20:42,087 --> 01:20:44,339 06 green, 22 blue, green... 674 01:20:44,506 --> 01:20:46,591 8 green, red, blue, 7, 8... 675 01:20:46,758 --> 01:20:48,635 14, 3, red, blue, blue, red, 676 01:20:48,802 --> 01:20:49,719 blue, red, green. 677 01:20:49,886 --> 01:20:52,931 8, 12, green, yellow, yellow, 68, 47... 678 01:20:53,515 --> 01:20:55,600 42, red, 3, blue. 679 01:20:56,351 --> 01:20:58,645 Test number 4 complete. 680 01:21:06,987 --> 01:21:09,865 Group C, final test. 681 01:21:17,372 --> 01:21:18,081 Pool... 682 01:22:02,876 --> 01:22:05,587 5, 4, 3... 683 01:22:05,754 --> 01:22:07,464 2, 1... 684 01:24:24,934 --> 01:24:26,895 6 minutes, 57 seconds. 685 01:24:38,364 --> 01:24:40,617 Louis Delaporte, the test is complete. 686 01:27:18,691 --> 01:27:19,442 Hello? 687 01:27:19,734 --> 01:27:22,695 Lazaro, your brother... I don't know what's going on. 688 01:27:22,862 --> 01:27:23,863 What? 689 01:27:24,113 --> 01:27:25,114 Where are you? 690 01:27:25,448 --> 01:27:26,783 - Your brother's crazy! - What? 691 01:27:26,950 --> 01:27:28,576 I can't hear you, what is it, Mom? 692 01:27:28,743 --> 01:27:30,787 He's smashing everything up! 693 01:27:31,412 --> 01:27:32,789 Lazaro, come home! 694 01:27:33,206 --> 01:27:34,457 Hurry! 695 01:28:49,073 --> 01:28:50,825 Mom, where is he? 696 01:28:52,201 --> 01:28:53,703 I can't take it anymore... 697 01:28:55,371 --> 01:28:57,290 I can't take it anymore... 698 01:29:03,546 --> 01:29:07,258 I’m with your brother. Wanna come over? 699 01:29:11,971 --> 01:29:13,431 What is that? 700 01:29:17,685 --> 01:29:18,728 I’ll go get him. 701 01:29:53,304 --> 01:29:54,889 Tristan Guerrero, leave a message. 702 01:30:33,845 --> 01:30:35,054 Tristan! 703 01:30:36,222 --> 01:30:37,223 Louis! 704 01:30:47,275 --> 01:30:48,443 Where are you? 705 01:31:13,634 --> 01:31:16,220 What's going on? Where's my brother? 706 01:31:16,804 --> 01:31:18,848 - Fuck your brother! - Calm down. 707 01:31:19,098 --> 01:31:20,600 You're stealing my fucking place! 708 01:31:20,766 --> 01:31:22,935 - You're fucking it up! - Calm down. 709 01:31:26,397 --> 01:31:27,482 Stop! 710 01:31:27,815 --> 01:31:29,609 You'll pay for this, son of a bitch! 711 01:31:30,067 --> 01:31:30,735 Stop it! 712 01:31:33,696 --> 01:31:35,448 - Get off me! - Motherfucker. 713 01:31:55,301 --> 01:31:56,344 Stop! 714 01:31:59,639 --> 01:32:01,849 Stop, Tristan, stop! 715 01:32:25,706 --> 01:32:26,874 Stop it… 716 01:34:16,442 --> 01:34:17,401 The larger a star is, 717 01:34:17,777 --> 01:34:20,905 the more cataclysmic the end of its existence will be. 718 01:34:21,572 --> 01:34:22,907 When they become black holes, 719 01:34:24,241 --> 01:34:26,035 nothing escapes their gravity. 720 01:34:26,786 --> 01:34:29,205 To escape their gravity, you say? 721 01:34:29,872 --> 01:34:33,000 Is that why you're willing to leave everything behind? 722 01:34:33,167 --> 01:34:34,794 No, that has nothing to do with it. 723 01:34:35,461 --> 01:34:36,712 I'm merely asking. 724 01:34:38,547 --> 01:34:42,134 During all these years onboard, 725 01:34:43,219 --> 01:34:47,098 you will forge very strong bonds with the other members of the crew. 726 01:34:48,015 --> 01:34:50,726 So let me ask you one last question. 727 01:34:51,811 --> 01:34:55,272 You're undertaking a spacewalk, 728 01:34:55,773 --> 01:34:58,609 and you suddenly experience an oxygen leak. 729 01:34:59,068 --> 01:35:01,821 Procedure requires you to return to the ship, 730 01:35:02,154 --> 01:35:05,157 but your teammate calls you. 731 01:35:05,991 --> 01:35:09,537 If no-one comes to his aid, he won't be able to survive. 732 01:35:11,956 --> 01:35:12,957 What do you do? 733 01:35:13,833 --> 01:35:17,086 I first check that it's not a coolant leak. 734 01:35:17,753 --> 01:35:20,840 In which case, I could open his left-ear safety valve 735 01:35:21,006 --> 01:35:23,175 to create a controlled depressurization. 736 01:35:24,593 --> 01:35:27,221 But since I myself have an oxygen leak, 737 01:35:27,388 --> 01:35:30,599 it's most likely that both our suits are punctured. 738 01:35:30,975 --> 01:35:34,437 If the perforation is due to cosmic radiation, I can't help him. 739 01:35:34,854 --> 01:35:36,021 If it's due to space debris, 740 01:35:36,605 --> 01:35:38,149 I would check his vital signs 741 01:35:38,941 --> 01:35:41,944 to assess my room for maneuver and his chances of survival. 742 01:35:42,111 --> 01:35:44,447 But according to procedure, you must return to the ship. 743 01:35:44,613 --> 01:35:48,617 I would address those issues only after abandoning him. 744 01:35:50,578 --> 01:35:52,580 Then why ask them at all? 745 01:35:54,749 --> 01:35:56,250 To justify my decision. 746 01:35:57,042 --> 01:35:59,003 And not to escape gravity. 747 01:35:59,754 --> 01:36:03,758 My teammate should have the courage not to impose that choice on me. 748 01:36:03,924 --> 01:36:06,260 The Eternity mission is our last chance. 749 01:36:06,427 --> 01:36:09,930 Its success cannot be jeopardized by the death of one individual. 750 01:38:02,668 --> 01:38:03,502 Hello? 751 01:38:03,669 --> 01:38:06,213 Mr Guerrero, given your brother's condition, 752 01:38:06,380 --> 01:38:10,050 you may return to France to say goodbye. 753 01:38:10,217 --> 01:38:11,302 Congratulations. 754 01:39:26,377 --> 01:39:27,378 Come in. 755 01:39:59,535 --> 01:40:00,452 Hello, my love. 756 01:40:02,162 --> 01:40:03,414 How are you? 757 01:40:06,792 --> 01:40:07,668 Are you OK? 758 01:40:09,003 --> 01:40:10,337 Look who's here to see you. 759 01:40:22,433 --> 01:40:23,809 I'm going to see the doctor. 760 01:40:35,279 --> 01:40:36,280 You OK? 761 01:41:27,164 --> 01:41:29,249 You're scared, too. 762 01:41:34,338 --> 01:41:36,006 You're scared of me. 763 01:41:45,224 --> 01:41:47,142 I didn't want him to die, Laz. 764 01:41:52,648 --> 01:41:54,942 - I didn't want him to die. - I know. 765 01:42:06,870 --> 01:42:07,830 Look. 766 01:42:09,748 --> 01:42:10,916 I brought you this. 767 01:43:35,626 --> 01:43:36,627 Laz... 768 01:43:40,255 --> 01:43:41,173 What is it? 769 01:43:57,898 --> 01:43:58,774 Help me. 770 01:44:05,656 --> 01:44:06,698 Help me. 771 01:44:14,706 --> 01:44:15,374 No. 772 01:44:17,542 --> 01:44:18,543 Help me. 773 01:44:23,423 --> 01:44:24,383 Please. 774 01:44:31,807 --> 01:44:32,808 It'll be OK. 775 01:44:39,898 --> 01:44:40,899 It'll be OK. 776 01:44:43,443 --> 01:44:45,070 We leave together. 777 01:44:49,825 --> 01:44:51,285 I can't do this. 778 01:45:02,254 --> 01:45:03,422 We leave together. 779 01:50:57,525 --> 01:51:00,278 Subtitles: Geoff Rowlands 49987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.