Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,065 --> 00:03:13,860
Lazaro Guerrero.
5 minutes 8 seconds.
2
00:03:59,364 --> 00:04:00,448
And 6 minutes.
3
00:04:30,895 --> 00:04:33,189
Louis Delaporte.
6 minutes 23 seconds.
4
00:05:20,320 --> 00:05:21,946
The frequency shift observed
in the variant,
5
00:05:22,405 --> 00:05:23,573
taking into account
6
00:05:23,823 --> 00:05:25,992
the slower time dilation
7
00:05:26,159 --> 00:05:27,952
in the Doppler effect,
8
00:05:28,202 --> 00:05:29,746
depends on the frame of reference.
9
00:05:29,996 --> 00:05:31,080
Yes?
10
00:05:31,706 --> 00:05:33,082
In the case of the transverse
Doppler effect,
11
00:05:33,333 --> 00:05:36,586
can it create a redshift?
12
00:05:36,753 --> 00:05:38,755
Good question.
13
00:05:39,297 --> 00:05:42,842
There is no mutual compensation
in the cross-effect concept.
14
00:05:45,053 --> 00:05:46,554
Blue, green, yellow,
15
00:05:46,804 --> 00:05:48,556
blue, red, red, green,
16
00:05:48,806 --> 00:05:50,558
red, bleu, green...
17
00:06:27,220 --> 00:06:28,388
- Knees higher!
- Coach, yes, coach!
18
00:06:28,638 --> 00:06:29,722
Knees higher!
19
00:06:29,972 --> 00:06:31,391
Coach, yes, coach!
20
00:06:31,557 --> 00:06:33,393
- Knees higher!
- Coach, yes, coach!
21
00:06:34,185 --> 00:06:36,062
Go!
22
00:06:38,231 --> 00:06:40,191
Come on! Keep going!
23
00:06:42,110 --> 00:06:43,277
Come on!
24
00:06:44,487 --> 00:06:45,488
Faster.
25
00:07:22,191 --> 00:07:24,026
- Is that her?
- Yes.
26
00:07:24,193 --> 00:07:25,778
See? I didn't lie!
27
00:07:26,237 --> 00:07:27,780
You never said
she was at dummies' school.
28
00:07:27,947 --> 00:07:31,242
She'll redo her senior year
somewhere better.
29
00:07:32,869 --> 00:07:34,495
I'm gonna introduce her to mom.
30
00:07:35,788 --> 00:07:37,248
What about me? Scared?
31
00:07:38,749 --> 00:07:42,503
- Virgins aren't her type, bro!
- Jerk!
32
00:07:49,600 --> 00:07:52,388
This is where the light reflects
off the glass surface.
33
00:07:52,388 --> 00:07:55,725
A photomultiplier lets us see
that the detected intensity
34
00:07:55,975 --> 00:07:58,102
does not drop with decreasing light.
35
00:07:58,269 --> 00:08:01,689
So we have to recognize
the wave/particle duality as a fact.
36
00:08:02,148 --> 00:08:03,733
Can you slow down?
37
00:08:03,900 --> 00:08:06,777
- A photomultiplier...
- No, drive slower!
38
00:08:07,069 --> 00:08:08,529
Why, are you scared?
39
00:08:10,000 --> 00:08:11,456
Scared, big boy?
40
00:09:07,338 --> 00:09:08,839
Hi my boys.
41
00:09:09,090 --> 00:09:10,591
- Hi Mom.
- Hi.
42
00:09:12,927 --> 00:09:14,303
How was your day?
43
00:09:14,470 --> 00:09:15,346
OK.
44
00:09:15,596 --> 00:09:16,889
This isn't working.
45
00:09:17,181 --> 00:09:19,267
I can't find my schedule.
46
00:09:21,727 --> 00:09:23,479
The network's down again.
47
00:09:24,146 --> 00:09:25,189
Any jobs?
48
00:09:25,940 --> 00:09:27,775
Delivery or cleaning?
49
00:09:28,025 --> 00:09:29,193
Babysitting.
50
00:09:29,819 --> 00:09:32,029
I'm too tired to do deliveries.
51
00:09:35,825 --> 00:09:38,160
I've put it for tomorrow afternoon.
52
00:09:38,327 --> 00:09:39,620
- OK?
- Thanks, my love.
53
00:09:45,835 --> 00:09:46,919
What's that?
54
00:09:47,253 --> 00:09:48,087
Stop it!
55
00:09:48,588 --> 00:09:50,840
It's private!
56
00:09:51,090 --> 00:09:53,259
Found some nice Latino guys?
57
00:09:53,718 --> 00:09:58,723
- I don't want you looking at that.
- "Xavier, 38. Business lawyer."
58
00:09:59,056 --> 00:10:00,516
- Good for us.
- Stop that.
59
00:10:00,766 --> 00:10:03,185
"Attorney, passionate and romantic."
60
00:10:03,436 --> 00:10:05,146
That's original.
61
00:10:05,438 --> 00:10:08,149
- Stop! You're annoying!
- "I like fun, food and wine."
62
00:10:08,399 --> 00:10:12,320
"Quite simply, a good "avocado"
looking for some spice in his life
63
00:10:12,486 --> 00:10:14,572
"just like
a good guacamole should be made."
64
00:10:14,905 --> 00:10:17,074
Stop it!
65
00:10:17,241 --> 00:10:20,119
Write this! Hold on.
66
00:10:20,369 --> 00:10:21,662
"I'm shy..."
67
00:10:21,954 --> 00:10:25,082
Stop it, this isn't funny!
68
00:10:25,333 --> 00:10:28,669
"I'm shy, but I'd love
69
00:10:29,211 --> 00:10:30,838
"to spice up your weekend."
70
00:10:31,005 --> 00:10:34,800
- Stop it!
- Are you nuts? You're crazy!
71
00:10:35,051 --> 00:10:36,469
It's sent!
72
00:10:38,220 --> 00:10:40,348
You're crazy!
73
00:10:40,514 --> 00:10:43,184
- It's sent.
- What will he think?
74
00:10:45,978 --> 00:10:47,188
You sent it?
75
00:10:48,397 --> 00:10:49,857
I'm your mother!
76
00:11:08,959 --> 00:11:11,295
You're leaving us
without water again?
77
00:11:12,380 --> 00:11:14,298
It's OK, they filled it up yesterday.
78
00:11:20,805 --> 00:11:22,932
Laz, you need to study
your physics.
79
00:11:23,099 --> 00:11:24,308
I know.
80
00:11:27,853 --> 00:11:30,523
We'll study for another hour,
then go to bed.
81
00:11:43,828 --> 00:11:45,579
- Go.
- To you.
82
00:11:46,997 --> 00:11:47,915
Go!
83
00:11:50,793 --> 00:11:52,712
And back!
84
00:11:53,379 --> 00:11:54,380
Stay on them!
85
00:11:58,092 --> 00:11:59,927
Back, back.
86
00:12:01,429 --> 00:12:02,513
Go!
87
00:12:06,517 --> 00:12:07,560
Well played!
88
00:12:08,728 --> 00:12:09,812
Don't lose it!
89
00:12:10,646 --> 00:12:11,480
Yes.
90
00:12:13,399 --> 00:12:14,817
Man on Tristan!
91
00:12:16,193 --> 00:12:17,361
Run!
92
00:12:23,951 --> 00:12:25,286
- Sorry.
- Get off!
93
00:12:25,453 --> 00:12:26,912
- Oh, come on!
- Leave it.
94
00:12:27,204 --> 00:12:30,624
- If you can't hack it, leave.
- Son of a bitch.
95
00:12:36,881 --> 00:12:38,382
What did you call me?
96
00:12:38,549 --> 00:12:39,842
Son of a bitch!
97
00:12:40,009 --> 00:12:41,135
Son of a bitch?
98
00:12:41,552 --> 00:12:42,553
You a rebel now?
99
00:12:43,304 --> 00:12:46,140
Don't diss me
because you miss your old man.
100
00:12:46,432 --> 00:12:47,558
What?
101
00:12:47,808 --> 00:12:49,894
Say that again, you motherfucker!
102
00:12:50,060 --> 00:12:52,772
- Stop it!
- Enough!
103
00:12:53,522 --> 00:12:56,317
Learn to hold your breath underwater,
then we'll see!
104
00:12:57,818 --> 00:12:58,652
It's OK, calm down.
105
00:12:59,111 --> 00:13:00,112
It's OK.
106
00:13:00,279 --> 00:13:01,906
Play on, throw the ball!
107
00:13:02,072 --> 00:13:03,532
It's OK, forget it.
108
00:13:03,949 --> 00:13:05,785
I can't stand this moron.
109
00:13:23,803 --> 00:13:24,929
What did he say?
110
00:13:31,811 --> 00:13:32,937
Forget it.
111
00:13:55,417 --> 00:13:57,002
- How long?
- 4' 32".
112
00:13:57,503 --> 00:13:59,547
- Not bad.
- I'll never make it.
113
00:13:59,922 --> 00:14:00,840
Yes, you will.
114
00:14:01,799 --> 00:14:02,758
Relax.
115
00:14:04,218 --> 00:14:05,511
I know it's harder here.
116
00:14:06,095 --> 00:14:08,430
But you'll do better in the pool.
117
00:14:09,890 --> 00:14:10,850
Trust me.
118
00:14:15,688 --> 00:14:16,939
You can do it, OK?
119
00:14:19,525 --> 00:14:20,651
You can do it.
120
00:14:24,154 --> 00:14:25,406
Shall we try again?
121
00:14:27,908 --> 00:14:29,869
Calm. Ready?
122
00:14:48,596 --> 00:14:51,473
You think more about her
than the exams.
123
00:14:53,559 --> 00:14:55,144
I'm not thinking about her.
124
00:14:56,645 --> 00:14:57,897
Yeah, right!
125
00:15:03,027 --> 00:15:04,945
She's so amazing.
126
00:15:09,658 --> 00:15:12,870
I want to skinny-dip with her here
every day of my life.
127
00:15:14,288 --> 00:15:15,539
You're losing it.
128
00:15:15,706 --> 00:15:17,708
Wait, you can't understand!
129
00:15:21,629 --> 00:15:23,172
Yes, you can, in fact.
130
00:15:23,339 --> 00:15:25,716
You've seen her mouth?
131
00:15:25,883 --> 00:15:29,970
And her blue, almond-shaped eyes?
Well, have you?
132
00:15:32,473 --> 00:15:33,265
I can't help it.
133
00:15:33,557 --> 00:15:34,934
It just came over me.
134
00:15:36,769 --> 00:15:38,103
I don't recognize you.
135
00:15:38,270 --> 00:15:39,605
Neither do I!
136
00:15:40,189 --> 00:15:41,649
That's what's incredible.
137
00:15:42,483 --> 00:15:43,943
I've never felt like this!
138
00:15:46,820 --> 00:15:48,155
What about in bed?
139
00:15:48,614 --> 00:15:49,657
What's she like?
140
00:15:50,366 --> 00:15:52,952
You pervert!
Want me to tell you?
141
00:15:53,202 --> 00:15:54,244
You crazy?
142
00:15:55,037 --> 00:15:56,121
What about you?
143
00:15:59,416 --> 00:16:01,710
It'll happen when it happens.
144
00:16:02,086 --> 00:16:03,170
But when it does...
145
00:16:05,130 --> 00:16:06,298
Breathe,
146
00:16:07,633 --> 00:16:08,634
close your eyes...
147
00:16:09,134 --> 00:16:10,260
Close them.
148
00:16:12,846 --> 00:16:14,431
You feel her body against yours.
149
00:16:16,266 --> 00:16:17,601
Your heart's pounding.
150
00:16:19,103 --> 00:16:20,729
You smell her scent.
151
00:16:22,606 --> 00:16:24,733
And then suddenly...
152
00:16:28,445 --> 00:16:30,197
Oh, Laz, yes!
153
00:16:31,198 --> 00:16:32,074
Get off me!
154
00:16:33,784 --> 00:16:35,411
Tristan!
155
00:16:36,453 --> 00:16:40,374
So, Chloé,
are you also at Space School?
156
00:16:40,791 --> 00:16:42,751
I'm at the school on the other side.
157
00:16:45,129 --> 00:16:46,255
So...
158
00:16:46,922 --> 00:16:47,965
you're on my team!
159
00:16:48,882 --> 00:16:50,175
You're normal, like me.
160
00:16:50,718 --> 00:16:52,636
That's two against two.
161
00:16:53,595 --> 00:16:55,597
- We'll crush them.
- That's it.
162
00:16:56,015 --> 00:16:57,057
Girl power!
163
00:16:57,474 --> 00:16:59,018
You're dead, guys!
164
00:17:01,854 --> 00:17:02,980
And what do you do?
165
00:17:03,564 --> 00:17:04,481
Sorry?
166
00:17:05,065 --> 00:17:06,108
Your work.
167
00:17:06,942 --> 00:17:08,235
Didn't he tell you?
168
00:17:08,652 --> 00:17:09,945
He's ashamed.
169
00:17:10,112 --> 00:17:10,863
Stop it, Mom.
170
00:17:11,155 --> 00:17:13,115
- Just a little.
- That's not true.
171
00:17:13,282 --> 00:17:14,867
I do a bit of everything.
172
00:17:15,701 --> 00:17:17,077
I was a teacher,
173
00:17:17,745 --> 00:17:18,662
but...
174
00:17:19,455 --> 00:17:20,998
there's a problem here
175
00:17:21,248 --> 00:17:24,209
- with my diploma.
- It's not recognized.
176
00:17:24,376 --> 00:17:26,086
It's not recognized.
177
00:17:27,504 --> 00:17:28,630
What did you teach?
178
00:17:29,381 --> 00:17:30,257
Litteratura.
179
00:17:31,550 --> 00:17:32,593
Literature.
180
00:17:33,135 --> 00:17:35,637
- Literature, literature.
- I got that, Tristan.
181
00:17:38,390 --> 00:17:40,976
It's not easy fitting in here.
182
00:17:41,643 --> 00:17:43,062
No, of course not.
183
00:17:48,609 --> 00:17:50,444
Are you sad they're going into space?
184
00:17:53,197 --> 00:17:55,824
We'll see if the Academy takes them.
185
00:17:56,950 --> 00:17:57,993
But...
186
00:17:58,702 --> 00:18:00,537
if that's my children's dream,
187
00:18:01,705 --> 00:18:02,748
it's mine too.
188
00:18:06,710 --> 00:18:07,878
She wants to replace us.
189
00:18:09,004 --> 00:18:10,881
- Oh, I see.
- It's true.
190
00:18:11,131 --> 00:18:12,382
Guacamole is a substitute.
191
00:18:12,674 --> 00:18:15,135
You drive me mad!
192
00:18:15,302 --> 00:18:16,887
Honestly,
193
00:18:17,054 --> 00:18:19,306
what does she see in him?
194
00:18:19,556 --> 00:18:21,350
Stop it!
195
00:18:21,600 --> 00:18:22,726
What does that mean?
196
00:18:23,852 --> 00:18:25,020
It means...
197
00:18:25,270 --> 00:18:27,397
- What?
- "How big is your dog?"
198
00:18:27,648 --> 00:18:28,899
Yes, your dog.
199
00:18:29,483 --> 00:18:30,234
What are you saying?
200
00:18:30,400 --> 00:18:31,819
About this big.
201
00:18:32,903 --> 00:18:33,946
There you are!
202
00:18:34,196 --> 00:18:35,531
That's what she sees in me!
203
00:18:36,031 --> 00:18:37,783
Stop it! You're the worst!
204
00:18:38,033 --> 00:18:39,326
You need to calm down!
205
00:18:39,618 --> 00:18:43,831
When you have twins, one always
comes out through the ass!
206
00:18:44,748 --> 00:18:46,792
Why is it always me?
207
00:18:47,042 --> 00:18:48,293
Stop it!
208
00:18:49,336 --> 00:18:52,005
No, it's true.
Through the ass.
209
00:18:52,256 --> 00:18:53,966
And it's always me, not him!
210
00:18:54,133 --> 00:18:55,717
- It's you.
- It's not!
211
00:18:58,053 --> 00:18:59,596
Thanks, my love.
212
00:19:14,820 --> 00:19:17,114
That's what we need!
213
00:19:23,954 --> 00:19:25,497
Turn up the sound.
214
00:19:32,754 --> 00:19:34,882
Lazaro, louder, please.
215
00:19:42,806 --> 00:19:45,434
Dance with me.
216
00:19:46,101 --> 00:19:48,604
Don't be scared, come on!
217
00:20:04,244 --> 00:20:06,288
Dance with your mom.
218
00:20:38,820 --> 00:20:39,988
Smile!
219
00:21:02,386 --> 00:21:05,472
The conquest of space
is entering a new era.
220
00:21:05,639 --> 00:21:08,976
The trips we're planning
will last for decades.
221
00:21:09,142 --> 00:21:10,852
To compete with the Chinese,
222
00:21:11,103 --> 00:21:12,688
the Russians, the Americans,
223
00:21:13,855 --> 00:21:17,484
the European Spatial Force must send
the youngest astronauts possible
224
00:21:18,026 --> 00:21:19,736
so that they come back alive.
225
00:21:20,737 --> 00:21:22,781
Or at least, not completely senile.
226
00:21:24,116 --> 00:21:25,450
That's why you're here.
227
00:21:26,952 --> 00:21:29,913
Of this year's
three French candidates,
228
00:21:30,247 --> 00:21:31,456
perhaps one of you
229
00:21:31,623 --> 00:21:34,001
will be part of the Eternity Mission.
230
00:21:36,044 --> 00:21:37,379
I'm counting on you.
231
00:21:38,088 --> 00:21:40,590
Be proud of yourselves,
and good luck.
232
00:21:43,302 --> 00:21:45,846
You have 4 hours for this first test.
233
00:22:11,913 --> 00:22:12,914
What is that?
234
00:22:19,296 --> 00:22:20,005
What?
235
00:22:23,342 --> 00:22:24,801
It wasn't a shooting star.
236
00:22:27,054 --> 00:22:29,181
- So what was it?
- I don't know.
237
00:22:41,902 --> 00:22:42,819
Let's go.
238
00:22:47,991 --> 00:22:49,785
- What's wrong?
- Nothing.
239
00:22:50,285 --> 00:22:51,244
Tell me.
240
00:22:55,290 --> 00:22:57,209
What if they pick you and not me?
241
00:23:02,339 --> 00:23:03,465
Don't be ridiculous.
242
00:23:06,301 --> 00:23:07,761
They'll pick us both.
243
00:23:09,513 --> 00:23:10,347
OK?
244
00:23:13,016 --> 00:23:14,393
I won't go without you.
245
00:23:19,356 --> 00:23:20,857
And the old man will help.
246
00:23:23,235 --> 00:23:24,361
Hey you, up there!
247
00:23:25,070 --> 00:23:28,365
We'd better win if you want us
to come see you, asshole!
248
00:23:28,949 --> 00:23:30,117
Do you hear me?
249
00:23:32,536 --> 00:23:34,371
Do you hear me?
250
00:23:42,295 --> 00:23:43,755
No one can hear. Go on.
251
00:24:01,314 --> 00:24:02,524
Start the clock.
252
00:24:05,193 --> 00:24:06,319
Ready?
253
00:25:40,872 --> 00:25:41,623
Tristan?
254
00:25:43,833 --> 00:25:44,918
Tristan?
255
00:26:09,609 --> 00:26:10,443
Swim!
256
00:26:10,610 --> 00:26:11,611
What?
257
00:26:11,778 --> 00:26:12,654
Swim!
258
00:26:12,988 --> 00:26:14,030
Swim!
259
00:26:25,917 --> 00:26:27,544
What is that?
260
00:26:29,004 --> 00:26:29,838
Tristan!
261
00:27:02,370 --> 00:27:04,372
We're still analysing the liquid.
262
00:27:04,539 --> 00:27:06,374
We don't think it's radioactive,
263
00:27:06,541 --> 00:27:09,461
but we're keeping your son
in quarantine anyway.
264
00:27:10,587 --> 00:27:12,422
The contamination has led
265
00:27:12,589 --> 00:27:15,884
to the development
of parasitic organisms.
266
00:27:17,093 --> 00:27:20,096
But the biopsy hasn't detected
any cancerous cells.
267
00:27:20,930 --> 00:27:22,891
The lungs are severely damaged,
268
00:27:23,558 --> 00:27:25,435
as is the left side of the brain,
269
00:27:26,561 --> 00:27:28,730
which is associated with reasoning.
270
00:27:29,439 --> 00:27:33,318
That explains his reduced IQ.
271
00:27:39,199 --> 00:27:40,450
What does that mean?
272
00:27:40,950 --> 00:27:43,912
It means a slight mental retardation.
273
00:27:47,540 --> 00:27:49,042
He's... retarded?
274
00:27:52,462 --> 00:27:53,963
Will he stay like that?
275
00:27:54,381 --> 00:27:55,215
I don't know.
276
00:27:56,383 --> 00:27:58,301
If the liquid isn't radioactive,
277
00:27:58,968 --> 00:27:59,719
what is it?
278
00:27:59,886 --> 00:28:01,554
We don't know where it came from.
279
00:28:02,681 --> 00:28:04,140
As for your hand,
280
00:28:04,307 --> 00:28:05,475
the tissue has been affected
281
00:28:05,725 --> 00:28:07,185
but your results are normal.
282
00:28:07,852 --> 00:28:11,147
We have to be careful,
we don't know what will happen,
283
00:28:12,190 --> 00:28:13,525
I want to see my son.
284
00:28:54,816 --> 00:28:57,736
We've started getting him
used to his reflection.
285
00:28:59,404 --> 00:29:00,822
He's very brave,
286
00:29:01,781 --> 00:29:03,700
and highly communicative.
287
00:29:08,288 --> 00:29:10,123
And we can offer
288
00:29:10,373 --> 00:29:11,833
psychological support.
289
00:29:13,626 --> 00:29:15,378
We have a good team.
290
00:30:24,030 --> 00:30:26,282
Due to the protective layer
of the atmosphere,
291
00:30:26,533 --> 00:30:28,493
the elements will disintegrate.
292
00:30:29,035 --> 00:30:32,705
But some debris might hit
the surface of our planet.
293
00:30:33,414 --> 00:30:34,874
For the most part,
294
00:30:35,041 --> 00:30:36,668
these will be rocket fragments
295
00:30:36,835 --> 00:30:38,294
or parts of a satellite
296
00:30:38,461 --> 00:30:41,589
accumulated during space conquest.
297
00:30:41,840 --> 00:30:43,967
Today there are over 30,000 objects,
298
00:30:44,133 --> 00:30:45,510
mostly small,
299
00:30:45,844 --> 00:30:47,887
but which could cause damage
300
00:30:48,179 --> 00:30:50,181
if they collide with a satellite.
301
00:30:52,350 --> 00:30:55,687
If the large ones are hit by debris,
it could...
302
00:31:03,653 --> 00:31:05,280
Tristan, we're going to be late.
303
00:31:11,286 --> 00:31:14,622
If you get lost today, don't worry.
OK?
304
00:31:15,415 --> 00:31:17,834
Do this with your finger.
305
00:31:18,001 --> 00:31:18,668
See?
306
00:31:20,211 --> 00:31:22,463
And I can see where you are.
307
00:31:28,595 --> 00:31:29,429
Hello?
308
00:31:29,596 --> 00:31:32,265
Hello, Mrs Guerrero.
Ollivier Guytard from Europe Infos.
309
00:31:32,432 --> 00:31:34,893
I've left you several messages
about the accident.
310
00:31:35,518 --> 00:31:38,313
I've already spoken
to your colleagues.
311
00:31:38,479 --> 00:31:39,147
I know,
312
00:31:39,397 --> 00:31:40,940
but we wondered how your son was.
313
00:31:41,107 --> 00:31:43,234
Leave us alone.
314
00:31:43,401 --> 00:31:45,069
Leave us alone.
315
00:31:49,741 --> 00:31:51,242
Right, darling?
316
00:31:53,119 --> 00:31:54,871
If you get lost,
317
00:31:55,538 --> 00:31:57,123
what do you do?
318
00:31:58,458 --> 00:31:59,459
Tell me.
319
00:31:59,876 --> 00:32:01,002
Tristan,
320
00:32:01,294 --> 00:32:02,086
listen.
321
00:32:07,967 --> 00:32:08,635
Fine.
322
00:32:11,095 --> 00:32:11,930
What's that?
323
00:32:13,556 --> 00:32:14,766
It's to...
324
00:32:15,516 --> 00:32:17,560
help you.
325
00:32:17,810 --> 00:32:18,686
To help you.
326
00:32:19,729 --> 00:32:22,482
With this, we can go anywhere.
327
00:32:22,732 --> 00:32:23,900
He gets it.
328
00:32:26,319 --> 00:32:28,279
What's wrong, Lazaro?
329
00:32:28,529 --> 00:32:29,739
You think it's funny?
330
00:32:31,699 --> 00:32:32,742
No need to be nasty.
331
00:32:32,992 --> 00:32:35,161
Stop treating him like an idiot.
332
00:32:35,787 --> 00:32:38,247
- We'll talk later.
- No, we won't.
333
00:32:38,831 --> 00:32:41,084
You talk to him like
he'll never get better.
334
00:32:42,543 --> 00:32:44,462
If you carry on like this, he won't.
335
00:33:43,021 --> 00:33:46,482
Keep the keys.
I'll take the bus home.
336
00:33:46,858 --> 00:33:47,859
Come on.
337
00:33:49,110 --> 00:33:51,612
Arms in the air. Again.
338
00:34:19,348 --> 00:34:21,434
- Hello, Mrs Guerrero.
- Pleased to meet you.
339
00:34:22,643 --> 00:34:25,313
Hello, Tristan, I'm Mrs David.
340
00:34:25,480 --> 00:34:28,608
I run the program that connects
young disabled people
341
00:34:28,775 --> 00:34:30,234
with the Space-School students.
342
00:34:30,485 --> 00:34:33,404
As I explained on the phone,
I'll take him
343
00:34:33,571 --> 00:34:36,991
to meet the others,
and his brother is close by.
344
00:34:37,158 --> 00:34:38,993
- Everything will be fine.
- Good.
345
00:35:31,337 --> 00:35:33,339
Guerrero, wake up!
346
00:38:05,992 --> 00:38:08,119
- The curfew's a pain.
- Sure is.
347
00:38:08,286 --> 00:38:10,288
It makes me sick.
348
00:38:16,836 --> 00:38:19,213
Mom can't come today.
I'm taking you.
349
00:38:32,059 --> 00:38:32,977
Hey!
350
00:38:35,021 --> 00:38:36,439
It's my birthday today.
351
00:38:40,067 --> 00:38:40,901
Happy birthday.
352
00:38:43,321 --> 00:38:45,323
- I'm having a party, wanna come?
353
00:38:46,324 --> 00:38:48,367
There'll be beer and girls.
354
00:38:49,618 --> 00:38:51,871
No jerks allowed, though.
355
00:38:57,043 --> 00:38:58,252
Want a smoke?
356
00:38:58,794 --> 00:38:59,837
No, thanks.
357
00:39:00,588 --> 00:39:02,465
You're a real blast, man!
358
00:39:04,884 --> 00:39:05,801
Shall we go?
359
00:39:11,849 --> 00:39:12,683
Tristan!
360
00:39:14,685 --> 00:39:16,020
- Bye.
- Bye.
361
00:40:33,889 --> 00:40:35,349
Let's train.
362
00:40:36,183 --> 00:40:37,309
Like before.
363
00:40:39,311 --> 00:40:42,523
- Is that the infected zone?
- No, it's clean here.
364
00:40:42,857 --> 00:40:43,858
Come on.
365
00:40:45,693 --> 00:40:46,861
Drop that.
366
00:40:47,695 --> 00:40:49,280
Come on.
367
00:40:50,197 --> 00:40:51,991
Come on.
368
00:41:03,794 --> 00:41:04,920
Don't let me go.
369
00:41:16,474 --> 00:41:18,434
It's OK, I won't let you go.
370
00:41:18,934 --> 00:41:20,269
Put your head under.
371
00:41:22,188 --> 00:41:23,189
Go ahead.
372
00:41:30,488 --> 00:41:31,572
Come on.
373
00:41:43,626 --> 00:41:45,044
- Try again.
- No. No!
374
00:41:45,753 --> 00:41:46,962
Again.
375
00:41:52,593 --> 00:41:53,719
I don't want to.
376
00:41:54,261 --> 00:41:55,471
Come on.
377
00:42:06,315 --> 00:42:07,816
- Please!
- Try again.
378
00:42:09,026 --> 00:42:11,070
You're the best.
Stop fooling around!
379
00:42:23,749 --> 00:42:24,750
That's it!
380
00:42:27,878 --> 00:42:29,380
Just one minute.
381
00:44:15,444 --> 00:44:18,322
- Lazaro, where were you?
- Out.
382
00:44:18,781 --> 00:44:20,240
- Out where?
- Just out.
383
00:44:21,408 --> 00:44:23,869
Why didn't you answer my calls?
384
00:44:24,411 --> 00:44:25,621
I was training.
385
00:44:26,747 --> 00:44:28,082
Dead battery.
386
00:44:28,248 --> 00:44:31,835
You're watching your brother tonight.
Did you forget?
387
00:44:32,920 --> 00:44:34,421
I was worried!
388
00:44:37,966 --> 00:44:39,093
Now I'm late.
389
00:44:41,762 --> 00:44:43,764
What's wrong?
390
00:44:45,015 --> 00:44:46,725
What is it, Son?
391
00:44:49,228 --> 00:44:50,688
It's as if you enjoy it.
392
00:44:52,398 --> 00:44:53,357
What?
393
00:44:54,817 --> 00:44:57,861
- Forget it.
- No! What do you mean?
394
00:44:58,028 --> 00:45:00,489
Tell me what you mean.
395
00:45:01,490 --> 00:45:02,700
What's happening to us.
396
00:45:03,283 --> 00:45:04,410
You enjoy it.
397
00:45:08,622 --> 00:45:10,124
I enjoy...
398
00:45:11,083 --> 00:45:12,543
what's happening?
399
00:45:14,962 --> 00:45:18,215
You're saying I like what's happened?
400
00:45:20,008 --> 00:45:22,761
Listen to me when I'm talking!
401
00:45:23,721 --> 00:45:24,888
Shit!
402
00:45:25,180 --> 00:45:28,267
Do you have any idea
what it's cost me?
403
00:45:28,517 --> 00:45:29,935
When I'm at work,
404
00:45:30,185 --> 00:45:31,311
how they look at me?
405
00:45:31,562 --> 00:45:33,564
The way they treat me!
406
00:45:33,939 --> 00:45:37,067
I gave up everything for you!
407
00:45:38,527 --> 00:45:41,113
Look at me, Lazaro.
408
00:45:43,449 --> 00:45:44,908
I'm going mad!
409
00:45:46,368 --> 00:45:48,370
Look at these flip-flops!
410
00:45:48,954 --> 00:45:50,789
These crappy thongs!
411
00:45:51,123 --> 00:45:54,418
It's been years since I bought any.
412
00:45:57,671 --> 00:45:58,881
I can't stand it.
413
00:46:02,259 --> 00:46:03,552
I'm all alone.
414
00:46:04,470 --> 00:46:07,139
More than if you'd both gone.
415
00:46:12,853 --> 00:46:14,271
That's it, say nothing.
416
00:46:15,397 --> 00:46:16,482
As usual.
417
00:46:21,612 --> 00:46:24,698
What will he do
if anything happens to me?
418
00:46:26,617 --> 00:46:28,118
It keeps me up all night.
419
00:46:29,036 --> 00:46:30,287
Who'll help him?
420
00:46:32,539 --> 00:46:33,582
Tell me.
421
00:46:35,459 --> 00:46:36,835
Have you thought of that?
422
00:46:37,711 --> 00:46:38,754
Of course not.
423
00:46:41,048 --> 00:46:42,132
Because...
424
00:46:42,674 --> 00:46:43,967
you're fucking selfish,
425
00:46:46,762 --> 00:46:48,096
like your father.
426
00:47:31,682 --> 00:47:32,641
Where are you going?
427
00:47:44,570 --> 00:47:45,362
Laz?
428
00:47:51,869 --> 00:47:52,786
Please.
429
00:47:59,459 --> 00:48:00,627
I'm sorry.
430
00:49:02,272 --> 00:49:03,774
It should have been Tristan…
431
00:49:07,110 --> 00:49:09,071
We're here, guys!
432
00:49:12,824 --> 00:49:15,494
UNFIT
433
00:49:28,799 --> 00:49:29,925
WAITING LIST
434
00:50:54,593 --> 00:50:55,552
Hello?
435
00:50:55,927 --> 00:50:58,263
- Hello, Lazaro.
- Sir.
436
00:50:58,430 --> 00:51:00,265
I wanted to congratulate you
personally.
437
00:51:00,891 --> 00:51:03,310
I know it's difficult for you,
438
00:51:03,894 --> 00:51:06,021
but the entire faculty is behind you.
439
00:51:06,688 --> 00:51:07,731
Thank you.
440
00:51:08,690 --> 00:51:12,652
We'll talk again with your teachers,
but really well done.
441
00:51:12,819 --> 00:51:13,737
Thank you.
442
00:51:14,654 --> 00:51:16,239
- Goodbye.
- Goodbye.
443
00:51:47,020 --> 00:51:50,273
You're taking my place.
444
00:51:56,196 --> 00:51:57,531
I don't know.
445
00:52:11,419 --> 00:52:12,129
Tristan?
446
00:52:16,133 --> 00:52:17,300
Shit, Tristan!
447
00:52:23,723 --> 00:52:25,851
What are you doing? Come back!
448
00:53:04,931 --> 00:53:07,517
Let me go! Let me go!
449
00:53:14,274 --> 00:53:16,484
Look at me!
450
00:53:17,068 --> 00:53:19,237
Look at me! It's not fair!
451
00:53:21,656 --> 00:53:22,824
Calm down.
452
00:53:23,158 --> 00:53:24,910
I won't abandon you.
453
00:53:25,493 --> 00:53:26,286
Tristan.
454
00:53:30,999 --> 00:53:31,917
You can’t…
455
00:53:48,391 --> 00:53:49,643
I'm here.
456
00:54:33,895 --> 00:54:37,023
Water could be extracted
from all the asteroids.
457
00:54:38,900 --> 00:54:42,404
- Desalination would be easier.
- You don't know that.
458
00:54:42,570 --> 00:54:46,408
Maybe now, but what if they
find a way to reduce costs?
459
00:54:46,783 --> 00:54:48,994
- That'll change everything.
- I doubt it.
460
00:54:49,160 --> 00:54:53,039
Maybe one day to supply the colonies,
but not Earth.
461
00:54:53,206 --> 00:54:55,583
- Why?
- Because it won't be viable.
462
00:55:22,944 --> 00:55:24,988
It's awesome!
463
00:55:25,572 --> 00:55:28,658
You know nothing.
It's had millions of views.
464
00:55:28,825 --> 00:55:29,909
It's wicked!
465
00:55:44,883 --> 00:55:47,761
He's my brother.
466
00:55:48,219 --> 00:55:52,724
I know. He didn't show up
to my birthday party.
467
00:55:55,393 --> 00:55:56,311
I'm sorry.
468
00:55:56,978 --> 00:55:59,606
So, you're visiting the slums?
469
00:56:03,985 --> 00:56:05,528
This is Charles.
470
00:56:07,489 --> 00:56:09,157
He doesn't say much.
471
00:56:09,949 --> 00:56:11,201
Do you, Charlie?
472
00:56:13,745 --> 00:56:16,289
- This is Leela.
- Hi.
473
00:56:18,917 --> 00:56:19,751
So,
474
00:56:21,002 --> 00:56:23,671
Space School's pretty competitive,
right?
475
00:56:24,172 --> 00:56:27,467
I applied,
but the bastards turned me down.
476
00:56:28,760 --> 00:56:31,971
I heard you shower with the girls.
477
00:56:32,222 --> 00:56:33,181
Is that true?
478
00:56:34,307 --> 00:56:35,850
How do you manage
not to get a hard-on?
479
00:56:36,351 --> 00:56:39,729
Admit it, you sneak a look, right?
480
00:56:45,443 --> 00:56:48,071
That's my mother's head.
481
00:56:53,535 --> 00:56:54,536
OK?
482
00:56:56,162 --> 00:56:57,163
Yes.
483
00:57:06,339 --> 00:57:08,007
This is the bathroom.
484
00:57:08,633 --> 00:57:09,676
And toilet.
485
00:57:10,385 --> 00:57:15,140
There's even a spray
to wash your hole, old-school style.
486
00:57:17,058 --> 00:57:18,059
OK?
487
00:57:21,020 --> 00:57:22,897
And this... This is my palace.
488
00:57:45,587 --> 00:57:46,754
Sit down.
489
00:57:47,964 --> 00:57:49,424
We're gonna chill.
490
00:58:04,814 --> 00:58:06,149
Pretty good, huh?
491
00:58:07,775 --> 00:58:09,027
Who're the bosses?
492
00:58:10,278 --> 00:58:11,779
Yo-yo!
493
00:58:12,030 --> 00:58:13,615
One, two, yo!
494
00:58:20,622 --> 00:58:23,625
Yo, your mother when she sees me
Riding in my Lambo
495
00:58:24,375 --> 00:58:27,170
She screams my name
So that I can fuck her ass
496
00:58:29,589 --> 00:58:32,383
Yo, pussy n' ass, that's my shit,
497
00:58:34,802 --> 00:58:36,179
I'm Oscar
498
00:58:36,346 --> 00:58:38,306
The guy with a big fat brain
499
00:58:40,642 --> 00:58:44,020
Oscar, Escobar,
with his big dagger
500
00:58:47,857 --> 00:58:49,567
Yo, yo, yo!
501
00:59:00,995 --> 00:59:03,039
Can't you see I'm with my homies?
502
00:59:05,625 --> 00:59:06,626
Hey, Mom!
503
00:59:10,630 --> 00:59:13,967
- You're Tristan's brother, right?
- Yes.
504
00:59:14,717 --> 00:59:17,136
No, Mom, seriously, beat it!
505
00:59:20,431 --> 00:59:21,099
OK.
506
00:59:21,724 --> 00:59:22,559
Move it!
507
00:59:23,059 --> 00:59:24,769
And close the door!
508
00:59:33,486 --> 00:59:35,196
Having fun?
509
00:59:36,239 --> 00:59:37,073
Yes.
510
00:59:40,076 --> 00:59:40,910
Cool.
511
00:59:54,841 --> 00:59:56,342
It stinks in here.
512
01:00:55,610 --> 01:00:57,070
Keep still.
513
01:01:13,086 --> 01:01:14,128
It's OK.
514
01:02:30,538 --> 01:02:33,624
The Principal will see you now.
Follow me.
515
01:02:36,002 --> 01:02:38,129
Thank you for coming, Mrs Guerrero.
516
01:02:41,466 --> 01:02:42,842
How are things at home?
517
01:02:44,927 --> 01:02:45,887
At home?
518
01:02:47,138 --> 01:02:49,515
Good... fine.
519
01:02:54,020 --> 01:02:55,021
How's he coping?
520
01:02:59,192 --> 01:03:01,652
He's been back at school
for 2 months.
521
01:03:01,819 --> 01:03:03,362
I'm talking about Lazaro.
522
01:03:05,490 --> 01:03:06,491
Lazaro?
523
01:03:09,327 --> 01:03:10,286
Lazaro...
524
01:03:11,996 --> 01:03:12,747
Fine.
525
01:03:15,333 --> 01:03:17,126
Before, it was difficult.
526
01:03:18,169 --> 01:03:19,253
But...
527
01:03:19,962 --> 01:03:20,838
now,
528
01:03:21,714 --> 01:03:22,965
he's accepted it.
529
01:03:24,634 --> 01:03:27,678
Lazaro's grades
have been falling for weeks.
530
01:03:28,387 --> 01:03:29,472
In all subjects.
531
01:03:33,267 --> 01:03:37,271
I'll send you his file,
but it's all here on the screen.
532
01:03:40,900 --> 01:03:44,612
Your son's behavior
is causing us concern.
533
01:03:45,738 --> 01:03:47,406
He needs to get a grip
534
01:03:47,782 --> 01:03:51,786
to have a chance of passing
the second round of tests.
535
01:03:56,707 --> 01:03:59,252
Lazaro and Tristan
have always been very close.
536
01:03:59,961 --> 01:04:02,004
But given what happened...
537
01:04:02,171 --> 01:04:05,967
It's clear to everyone that
their closeness is holding him back.
538
01:04:06,968 --> 01:04:08,135
He's not doing well.
539
01:04:08,761 --> 01:04:11,848
He's lost.
I feel they should be separated,
540
01:04:12,014 --> 01:04:14,725
long enough for Lazaro
to concentrate on the competition.
541
01:04:14,892 --> 01:04:16,561
It will do them both good,
542
01:04:16,727 --> 01:04:18,688
and we'll be there to support Lazaro.
543
01:04:24,235 --> 01:04:26,654
Here.
This is the House of Sun.
544
01:04:27,989 --> 01:04:29,574
A very good establishment.
545
01:04:32,577 --> 01:04:35,079
It will be free of charge, of course.
546
01:04:37,748 --> 01:04:39,584
Is it a place for the disabled?
547
01:07:01,308 --> 01:07:03,519
HOUSE OF SUN
548
01:07:33,758 --> 01:07:35,676
Because in 5 billion years,
549
01:07:35,843 --> 01:07:39,930
the Sun will have burned
and transformed all its hydrogen.
550
01:07:40,723 --> 01:07:43,517
Expelling a cloud of dust and gas
551
01:07:44,477 --> 01:07:47,188
before becoming a red giant.
552
01:07:49,690 --> 01:07:53,486
The planets of our solar system
will turn into a desert of ashes.
553
01:07:55,196 --> 01:07:57,406
But before dying,
554
01:07:58,282 --> 01:08:00,659
the Sun will absorb
the closest of them,
555
01:08:01,077 --> 01:08:02,286
like a magnet.
556
01:08:03,579 --> 01:08:06,832
A nebula will be visible
for 15000 years,
\N
\N
557
01:08:06,999 --> 01:08:08,209
before disappearing
\N
\N
558
01:08:08,709 --> 01:08:12,463
to give birth to a new generation
of stars and planets.
\N
\N
559
01:08:18,094 --> 01:08:19,428
I've bought tickets,
560
01:08:20,179 --> 01:08:21,305
not too expensive.
561
01:08:22,556 --> 01:08:23,641
For a vacation.
562
01:08:25,267 --> 01:08:26,477
Good idea, no?
563
01:08:27,603 --> 01:08:28,604
All of us together?
564
01:08:29,188 --> 01:08:30,815
Get away from the house.
565
01:08:34,610 --> 01:08:36,278
Would you like that?
566
01:08:42,868 --> 01:08:44,370
Would you like that, Titi?
567
01:08:51,710 --> 01:08:54,380
- What's wrong?
- Nothing.
568
01:08:54,964 --> 01:08:56,257
I'm tired.
569
01:09:06,642 --> 01:09:08,227
Wait, you're covered in it.
570
01:09:09,687 --> 01:09:12,106
- Enough. Stop.
- You have some here.
571
01:09:12,731 --> 01:09:14,358
Leave me alone.
572
01:09:14,608 --> 01:09:16,360
Let me wipe it off.
573
01:09:16,527 --> 01:09:17,820
I'll take care of you.
574
01:09:19,572 --> 01:09:20,948
Mom, stop it!
575
01:09:25,035 --> 01:09:26,120
I don't feel well.
576
01:09:29,039 --> 01:09:30,040
Drink, Titi.
577
01:09:34,086 --> 01:09:36,505
Lazaro, what's wrong?
578
01:09:40,259 --> 01:09:42,428
We can't understand it.
We've examined his hand.
579
01:09:42,970 --> 01:09:45,181
There appear to be no after-effects.
580
01:09:45,890 --> 01:09:50,060
We can find nothing that relates
to your sons' accident.
581
01:09:51,228 --> 01:09:53,439
We've carried out a series of tests,
582
01:09:53,606 --> 01:09:57,109
and the encephalogram shows
increased electrical activity.
583
01:09:57,610 --> 01:10:00,404
This is often a sign of stress.
584
01:10:01,780 --> 01:10:03,908
Lazaro seems a little disorientated.
585
01:10:05,284 --> 01:10:07,661
We think it's affecting him
more than he shows.
586
01:10:10,247 --> 01:10:13,250
We think the Principal's solution
587
01:10:13,709 --> 01:10:14,835
is the right one.
588
01:10:16,962 --> 01:10:21,133
Lazaro needs to rest
and focus on his objectives.
589
01:10:22,801 --> 01:10:25,721
We can talk again later,
more calmly.
590
01:10:27,306 --> 01:10:28,599
Goodbye, Mrs Guerrero.
591
01:10:29,475 --> 01:10:30,559
Tristan.
592
01:11:23,112 --> 01:11:24,780
You're ugly.
593
01:11:27,157 --> 01:11:28,075
You're not.
594
01:11:29,410 --> 01:11:30,452
You're not.
595
01:11:31,954 --> 01:11:33,330
You're ugly.
596
01:11:34,915 --> 01:11:35,624
So are you.
597
01:11:36,709 --> 01:11:38,711
No... No.
598
01:11:39,545 --> 01:11:40,421
No.
599
01:12:37,978 --> 01:12:39,563
...crushed by the heat...
600
01:12:40,689 --> 01:12:45,110
...when I was 6 months pregnant,
I saw something in the sky.
601
01:12:46,570 --> 01:12:47,571
I saw
602
01:12:47,738 --> 01:12:49,073
a light.
603
01:12:50,407 --> 01:12:54,161
I never imagined my child
would be sick because of it.
604
01:12:54,411 --> 01:12:55,829
Beric is 31.
605
01:12:56,705 --> 01:12:58,457
He's the most famous...
606
01:14:02,146 --> 01:14:04,523
- What are you doing?
- Nothing.
607
01:14:20,789 --> 01:14:21,790
You OK?
608
01:14:24,835 --> 01:14:25,669
Yeah.
609
01:14:37,055 --> 01:14:38,307
How can you drink that stuff?
610
01:14:44,813 --> 01:14:46,023
I like it.
611
01:14:48,484 --> 01:14:50,277
It gives you terrible breath.
612
01:15:08,086 --> 01:15:11,423
Mom says we're going on vacation.
613
01:15:14,426 --> 01:15:15,594
It'll be good.
614
01:15:18,639 --> 01:15:19,640
I don't know.
615
01:15:20,891 --> 01:15:21,934
Like before.
616
01:15:29,650 --> 01:15:30,776
Why do you say that?
617
01:15:32,152 --> 01:15:32,903
What?
618
01:15:35,239 --> 01:15:36,365
Don't say like before.
619
01:15:37,282 --> 01:15:38,075
Yes.
620
01:15:38,784 --> 01:15:40,118
Where are you going?
621
01:15:40,285 --> 01:15:41,995
Leave me alone.
622
01:15:44,248 --> 01:15:45,040
Why?
623
01:15:50,128 --> 01:15:51,547
Are you serious?
624
01:15:58,428 --> 01:15:59,471
Don't you get it?
625
01:16:01,306 --> 01:16:03,809
They're gonna lock you up!
Understand?
626
01:16:04,643 --> 01:16:05,894
There's no vacation.
627
01:16:06,645 --> 01:16:08,230
Mom’s lying because she’s scared.
628
01:16:10,232 --> 01:16:12,985
No one knows what to say
because they pity you.
629
01:16:14,194 --> 01:16:17,197
So stop jerking me around.
Playing dumb.
630
01:16:29,918 --> 01:16:33,463
You just want to know
if I'm gonna finish the competition.
631
01:16:35,382 --> 01:16:36,300
Right?
632
01:16:36,633 --> 01:16:38,510
If I'm gonna go or not.
633
01:16:39,845 --> 01:16:41,138
I know you, Tristan.
634
01:16:53,358 --> 01:16:57,279
We said that you wouldn't go.
635
01:17:00,240 --> 01:17:01,241
"We"?
636
01:17:02,284 --> 01:17:03,285
Who's "we"?
637
01:17:04,703 --> 01:17:05,704
Who said what?
638
01:17:11,001 --> 01:17:12,836
No, no, don't do this.
639
01:17:13,128 --> 01:17:14,129
Stop crying.
640
01:17:15,339 --> 01:17:16,173
Stop it.
641
01:17:16,840 --> 01:17:17,674
Stop.
642
01:17:18,258 --> 01:17:19,468
Stop crying!
643
01:17:19,885 --> 01:17:20,844
Stop!
644
01:17:21,845 --> 01:17:23,013
I'm not crying.
645
01:17:31,480 --> 01:17:32,189
I...
646
01:17:34,274 --> 01:17:36,318
I should have been the one going.
647
01:18:28,662 --> 01:18:32,958
Today's final tests are for a place
on the European Space Force.
648
01:18:34,167 --> 01:18:37,045
We will assess
your physical, cognitive
649
01:18:37,295 --> 01:18:40,048
and motor skills
in unfavorable environments.
650
01:18:41,091 --> 01:18:41,883
As you know,
651
01:18:42,050 --> 01:18:44,594
three French people will be selected
652
01:18:44,761 --> 01:18:46,763
to join the Alliance training camp
653
01:18:46,930 --> 01:18:47,973
in French Guiana.
654
01:18:48,306 --> 01:18:49,641
This year is special
655
01:18:49,808 --> 01:18:50,684
because in one year,
656
01:18:51,101 --> 01:18:53,520
recruitment for
the Eternity Mission will begin.
657
01:18:54,730 --> 01:18:57,858
It's an unprecedented mission.
It will put Europe at the head
658
01:18:58,024 --> 01:18:59,901
of space colonization.
659
01:19:00,068 --> 01:19:01,611
So we need the best.
660
01:19:02,404 --> 01:19:05,240
Environmental reports are disastrous,
as you know.
661
01:19:05,407 --> 01:19:08,785
But with the latest findings
in off-world mining,
662
01:19:08,952 --> 01:19:11,747
Europe will need you more than ever.
663
01:19:12,289 --> 01:19:14,040
You will have to ensure
our sovereignty
664
01:19:14,541 --> 01:19:17,377
and defend the values of our flag,
in space.
665
01:19:17,544 --> 01:19:20,797
I hope that one of you
will be able to meet the challenge.
666
01:19:21,214 --> 01:19:22,799
The future of Europe depends on it,
667
01:19:23,383 --> 01:19:25,844
as does the future of France
and its future colonies.
668
01:19:26,762 --> 01:19:27,763
Good luck, everyone.
669
01:20:15,018 --> 01:20:16,812
Emergency procedure initiated.
670
01:20:21,525 --> 01:20:23,443
Module depressurization.
671
01:20:29,157 --> 01:20:31,159
Fire alert initiated.
672
01:20:32,911 --> 01:20:34,204
Number 1, eliminated.
673
01:20:42,087 --> 01:20:44,339
06 green, 22 blue, green...
674
01:20:44,506 --> 01:20:46,591
8 green, red, blue, 7, 8...
675
01:20:46,758 --> 01:20:48,635
14, 3, red, blue, blue, red,
676
01:20:48,802 --> 01:20:49,719
blue, red, green.
677
01:20:49,886 --> 01:20:52,931
8, 12, green, yellow, yellow,
68, 47...
678
01:20:53,515 --> 01:20:55,600
42, red, 3, blue.
679
01:20:56,351 --> 01:20:58,645
Test number 4 complete.
680
01:21:06,987 --> 01:21:09,865
Group C, final test.
681
01:21:17,372 --> 01:21:18,081
Pool...
682
01:22:02,876 --> 01:22:05,587
5, 4, 3...
683
01:22:05,754 --> 01:22:07,464
2, 1...
684
01:24:24,934 --> 01:24:26,895
6 minutes, 57 seconds.
685
01:24:38,364 --> 01:24:40,617
Louis Delaporte,
the test is complete.
686
01:27:18,691 --> 01:27:19,442
Hello?
687
01:27:19,734 --> 01:27:22,695
Lazaro, your brother...
I don't know what's going on.
688
01:27:22,862 --> 01:27:23,863
What?
689
01:27:24,113 --> 01:27:25,114
Where are you?
690
01:27:25,448 --> 01:27:26,783
- Your brother's crazy!
- What?
691
01:27:26,950 --> 01:27:28,576
I can't hear you, what is it, Mom?
692
01:27:28,743 --> 01:27:30,787
He's smashing everything up!
693
01:27:31,412 --> 01:27:32,789
Lazaro, come home!
694
01:27:33,206 --> 01:27:34,457
Hurry!
695
01:28:49,073 --> 01:28:50,825
Mom, where is he?
696
01:28:52,201 --> 01:28:53,703
I can't take it anymore...
697
01:28:55,371 --> 01:28:57,290
I can't take it anymore...
698
01:29:03,546 --> 01:29:07,258
I’m with your brother.
Wanna come over?
699
01:29:11,971 --> 01:29:13,431
What is that?
700
01:29:17,685 --> 01:29:18,728
I’ll go get him.
701
01:29:53,304 --> 01:29:54,889
Tristan Guerrero, leave a message.
702
01:30:33,845 --> 01:30:35,054
Tristan!
703
01:30:36,222 --> 01:30:37,223
Louis!
704
01:30:47,275 --> 01:30:48,443
Where are you?
705
01:31:13,634 --> 01:31:16,220
What's going on?
Where's my brother?
706
01:31:16,804 --> 01:31:18,848
- Fuck your brother!
- Calm down.
707
01:31:19,098 --> 01:31:20,600
You're stealing my fucking place!
708
01:31:20,766 --> 01:31:22,935
- You're fucking it up!
- Calm down.
709
01:31:26,397 --> 01:31:27,482
Stop!
710
01:31:27,815 --> 01:31:29,609
You'll pay for this, son of a bitch!
711
01:31:30,067 --> 01:31:30,735
Stop it!
712
01:31:33,696 --> 01:31:35,448
- Get off me!
- Motherfucker.
713
01:31:55,301 --> 01:31:56,344
Stop!
714
01:31:59,639 --> 01:32:01,849
Stop, Tristan, stop!
715
01:32:25,706 --> 01:32:26,874
Stop it…
716
01:34:16,442 --> 01:34:17,401
The larger a star is,
717
01:34:17,777 --> 01:34:20,905
the more cataclysmic
the end of its existence will be.
718
01:34:21,572 --> 01:34:22,907
When they become black holes,
719
01:34:24,241 --> 01:34:26,035
nothing escapes their gravity.
720
01:34:26,786 --> 01:34:29,205
To escape their gravity, you say?
721
01:34:29,872 --> 01:34:33,000
Is that why you're willing
to leave everything behind?
722
01:34:33,167 --> 01:34:34,794
No, that has nothing to do with it.
723
01:34:35,461 --> 01:34:36,712
I'm merely asking.
724
01:34:38,547 --> 01:34:42,134
During all these years onboard,
725
01:34:43,219 --> 01:34:47,098
you will forge very strong bonds
with the other members of the crew.
726
01:34:48,015 --> 01:34:50,726
So let me ask you one last question.
727
01:34:51,811 --> 01:34:55,272
You're undertaking a spacewalk,
728
01:34:55,773 --> 01:34:58,609
and you suddenly experience
an oxygen leak.
729
01:34:59,068 --> 01:35:01,821
Procedure requires you
to return to the ship,
730
01:35:02,154 --> 01:35:05,157
but your teammate calls you.
731
01:35:05,991 --> 01:35:09,537
If no-one comes to his aid,
he won't be able to survive.
732
01:35:11,956 --> 01:35:12,957
What do you do?
733
01:35:13,833 --> 01:35:17,086
I first check
that it's not a coolant leak.
734
01:35:17,753 --> 01:35:20,840
In which case, I could open
his left-ear safety valve
735
01:35:21,006 --> 01:35:23,175
to create
a controlled depressurization.
736
01:35:24,593 --> 01:35:27,221
But since I myself
have an oxygen leak,
737
01:35:27,388 --> 01:35:30,599
it's most likely that
both our suits are punctured.
738
01:35:30,975 --> 01:35:34,437
If the perforation is due to
cosmic radiation, I can't help him.
739
01:35:34,854 --> 01:35:36,021
If it's due to space debris,
740
01:35:36,605 --> 01:35:38,149
I would check his vital signs
741
01:35:38,941 --> 01:35:41,944
to assess my room for maneuver
and his chances of survival.
742
01:35:42,111 --> 01:35:44,447
But according to procedure,
you must return to the ship.
743
01:35:44,613 --> 01:35:48,617
I would address those issues
only after abandoning him.
744
01:35:50,578 --> 01:35:52,580
Then why ask them at all?
745
01:35:54,749 --> 01:35:56,250
To justify my decision.
746
01:35:57,042 --> 01:35:59,003
And not to escape gravity.
747
01:35:59,754 --> 01:36:03,758
My teammate should have the courage
not to impose that choice on me.
748
01:36:03,924 --> 01:36:06,260
The Eternity mission
is our last chance.
749
01:36:06,427 --> 01:36:09,930
Its success cannot be jeopardized
by the death of one individual.
750
01:38:02,668 --> 01:38:03,502
Hello?
751
01:38:03,669 --> 01:38:06,213
Mr Guerrero,
given your brother's condition,
752
01:38:06,380 --> 01:38:10,050
you may return to France
to say goodbye.
753
01:38:10,217 --> 01:38:11,302
Congratulations.
754
01:39:26,377 --> 01:39:27,378
Come in.
755
01:39:59,535 --> 01:40:00,452
Hello, my love.
756
01:40:02,162 --> 01:40:03,414
How are you?
757
01:40:06,792 --> 01:40:07,668
Are you OK?
758
01:40:09,003 --> 01:40:10,337
Look who's here to see you.
759
01:40:22,433 --> 01:40:23,809
I'm going to see the doctor.
760
01:40:35,279 --> 01:40:36,280
You OK?
761
01:41:27,164 --> 01:41:29,249
You're scared, too.
762
01:41:34,338 --> 01:41:36,006
You're scared of me.
763
01:41:45,224 --> 01:41:47,142
I didn't want him to die, Laz.
764
01:41:52,648 --> 01:41:54,942
- I didn't want him to die.
- I know.
765
01:42:06,870 --> 01:42:07,830
Look.
766
01:42:09,748 --> 01:42:10,916
I brought you this.
767
01:43:35,626 --> 01:43:36,627
Laz...
768
01:43:40,255 --> 01:43:41,173
What is it?
769
01:43:57,898 --> 01:43:58,774
Help me.
770
01:44:05,656 --> 01:44:06,698
Help me.
771
01:44:14,706 --> 01:44:15,374
No.
772
01:44:17,542 --> 01:44:18,543
Help me.
773
01:44:23,423 --> 01:44:24,383
Please.
774
01:44:31,807 --> 01:44:32,808
It'll be OK.
775
01:44:39,898 --> 01:44:40,899
It'll be OK.
776
01:44:43,443 --> 01:44:45,070
We leave together.
777
01:44:49,825 --> 01:44:51,285
I can't do this.
778
01:45:02,254 --> 01:45:03,422
We leave together.
779
01:50:57,525 --> 01:51:00,278
Subtitles: Geoff Rowlands
49987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.