Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,020 --> 00:00:21,520
Everybody needs to come to work on Sunday.
2
00:00:22,270 --> 00:00:24,350
Can you hear me?
3
00:00:26,640 --> 00:00:29,680
-No problem. Welcome sir.
-If you want to go to church, go at home.
4
00:00:29,770 --> 00:00:32,890
Brotherly! Enter, enter.
5
00:00:35,180 --> 00:00:37,890
-Let me not squash him.
-Boss, good afternoon.
6
00:00:38,430 --> 00:00:39,560
Look at that.
7
00:00:39,640 --> 00:00:41,430
Look at his cheeks like my wife's ass.
8
00:00:41,520 --> 00:00:43,640
See how soft it is.
9
00:00:44,140 --> 00:00:45,520
You're still giving birth in this economy?
10
00:00:49,970 --> 00:00:53,180
Bro, you married a beautiful woman.
11
00:00:53,270 --> 00:00:55,890
You like good things.
Please, enter, enter, enter.
12
00:00:55,970 --> 00:00:57,520
Go and tell Madam
our visitors have arrived.
13
00:00:57,600 --> 00:01:00,770
-Okay sir.
-Come and sit down close to me.
14
00:01:02,180 --> 00:01:03,560
Sit down close to me. Move, move.
15
00:01:04,140 --> 00:01:05,270
Sit down.
16
00:01:06,810 --> 00:01:07,600
Bro!
17
00:01:09,100 --> 00:01:10,430
Sit down, please.
18
00:01:10,930 --> 00:01:15,600
I hope you're hungry, my wife has cooked
enough to feed the entire ManU team.
19
00:01:18,390 --> 00:01:20,930
You're welcome!
20
00:01:21,020 --> 00:01:23,850
Aww, look at how cute he is.
21
00:01:23,930 --> 00:01:26,520
-Look at his cheeks.
-You've started.
22
00:01:26,600 --> 00:01:28,640
Come here.
23
00:01:28,720 --> 00:01:30,430
-You're welcome
-Welcome.
24
00:01:30,520 --> 00:01:31,930
This is my wife, Idia.
25
00:01:32,020 --> 00:01:35,310
Baby, this is Brother Efe,
whom I told you about.
26
00:01:35,390 --> 00:01:38,560
Bro, welcome.
I hope it wasn't hard to find the address?
27
00:01:38,640 --> 00:01:40,390
-No.
-You're welcome.
28
00:01:40,470 --> 00:01:42,020
What would you like to drink?
29
00:01:42,100 --> 00:01:46,520
-Some spirit, maybe?
-We don't really drink.
30
00:01:47,180 --> 00:01:48,680
I don't understand.
31
00:01:51,350 --> 00:01:52,470
You must drink juice at least.
32
00:01:52,560 --> 00:01:53,600
I can bring some.
33
00:01:55,020 --> 00:01:56,220
It's cold juice.
34
00:01:58,430 --> 00:01:59,850
-I think they're hungry.
-I think so.
35
00:01:59,930 --> 00:02:01,140
Boss,
36
00:02:01,220 --> 00:02:04,640
is there a place where we can...
37
00:02:07,310 --> 00:02:12,680
Of course.
Baby, carry the one who's crying.
38
00:02:13,220 --> 00:02:17,350
-Don't worry. Carry him.
-Sis, follow me, I'll take you upstairs.
39
00:02:18,640 --> 00:02:21,100
Sit down, sit down.
40
00:02:21,180 --> 00:02:22,680
Sit down.
41
00:02:23,390 --> 00:02:24,220
Sit down.
42
00:02:24,310 --> 00:02:25,640
Let women handle women's matters.
43
00:02:26,180 --> 00:02:29,520
You know how women are, when they see
children, they forget they come from us.
44
00:02:31,310 --> 00:02:32,270
It's good this way.
45
00:02:32,850 --> 00:02:33,850
Let's be together.
46
00:02:36,520 --> 00:02:38,390
Eh? Are you sure you don't want anything?
47
00:02:39,220 --> 00:02:40,310
Bro, I'm good.
48
00:02:43,060 --> 00:02:44,470
Efe, relax.
49
00:03:06,100 --> 00:03:09,600
You won't understand
the kind of financial pressure I'm under.
50
00:03:20,560 --> 00:03:23,470
Boss, what my eyes have seen...
51
00:03:28,600 --> 00:03:29,930
I'm trying.
52
00:03:31,140 --> 00:03:32,430
I work hard.
53
00:03:34,520 --> 00:03:36,180
This life just isn't...
54
00:03:37,770 --> 00:03:39,560
It's just been unfair to me.
55
00:03:43,100 --> 00:03:45,560
It's so hard that
56
00:03:46,140 --> 00:03:49,770
I'm ashamed
to return home to sleep at night.
57
00:03:52,350 --> 00:03:55,640
I'll pretend that I have an overnight job,
58
00:03:55,720 --> 00:03:58,270
then go to a bar in our area
59
00:03:58,350 --> 00:04:00,350
and hang out till morning.
60
00:04:00,930 --> 00:04:03,470
So my wife can think I'm busy.
61
00:04:05,060 --> 00:04:06,640
And think her husband is working hard.
62
00:04:10,560 --> 00:04:11,970
See that woman,
63
00:04:13,060 --> 00:04:15,220
God blessed me with her.
64
00:04:17,140 --> 00:04:18,770
If not for her,
65
00:04:20,890 --> 00:04:24,680
-I would have killed myself since.
-God forbid! Don't say that.
66
00:04:25,350 --> 00:04:26,520
What is the matter with you?
67
00:04:27,060 --> 00:04:28,560
Why are you talking like you're not a man?
68
00:04:29,100 --> 00:04:30,560
You're a man, act like it!
69
00:04:30,640 --> 00:04:32,390
Don't let high BP kill you.
70
00:04:32,470 --> 00:04:33,470
You'll die,
71
00:04:34,020 --> 00:04:36,970
and another man would marry your wife.
72
00:04:38,100 --> 00:04:38,930
Do you want your children
73
00:04:39,020 --> 00:04:40,560
-to call another man their dad?
-Boss,
74
00:04:43,560 --> 00:04:46,890
I beg you
in God's name, if there's any way,
75
00:04:47,470 --> 00:04:51,100
any way at all
that you can help me, please.
76
00:04:52,020 --> 00:04:57,180
I am tired of begging to survive.
77
00:04:59,180 --> 00:05:01,100
I'm not a beggar!
78
00:05:06,600 --> 00:05:09,640
Bro, I have ideas!
79
00:05:10,140 --> 00:05:11,560
I have ideas.
80
00:05:34,680 --> 00:05:35,770
Bro Efe.
81
00:05:37,930 --> 00:05:39,890
I have been...
82
00:05:44,020 --> 00:05:45,770
in this very position.
83
00:05:51,680 --> 00:05:53,430
But eventually,
84
00:05:55,600 --> 00:05:58,100
God blessed me.
85
00:05:59,720 --> 00:06:02,930
See how good looking I am.
86
00:06:04,020 --> 00:06:05,270
Life is good.
87
00:06:05,350 --> 00:06:07,220
Boss,
88
00:06:09,720 --> 00:06:11,310
I beg you in the name of God,
89
00:06:11,970 --> 00:06:13,770
hook me up.
90
00:06:20,220 --> 00:06:21,850
Please.
91
00:06:23,390 --> 00:06:24,220
Please.
92
00:06:26,270 --> 00:06:27,850
Brotherly...
93
00:06:29,140 --> 00:06:31,770
are you sure
you can do the kind of work I do?
94
00:06:31,850 --> 00:06:34,060
-Bro--
-Think before you answer.
95
00:06:35,220 --> 00:06:37,100
I work hard.
96
00:06:37,850 --> 00:06:39,140
I work very hard.
97
00:06:42,640 --> 00:06:43,470
Ah! Try me.
98
00:06:45,890 --> 00:06:47,310
Please.
99
00:06:56,680 --> 00:06:58,270
I hope they're comfortable?
100
00:06:58,350 --> 00:06:59,890
On top of this soft bed?
101
00:06:59,970 --> 00:07:00,930
They're relaxing.
102
00:07:01,020 --> 00:07:03,600
Sis, you're trying.
103
00:07:04,350 --> 00:07:06,060
To buy diapers right now is expensive.
104
00:07:06,140 --> 00:07:07,060
Sis,
105
00:07:07,140 --> 00:07:08,640
we didn't plan it.
106
00:07:09,350 --> 00:07:12,270
At 47? I didn’t think it was possible.
107
00:07:12,850 --> 00:07:15,390
That's why I tied my tubes. Ah!
108
00:07:16,430 --> 00:07:17,770
Got my body done.
109
00:07:17,850 --> 00:07:19,640
Can you see? Do you like it?
110
00:07:20,430 --> 00:07:21,930
-Can't you see how snatched I am?
-Hm, I can see.
111
00:07:22,020 --> 00:07:23,350
Do you know
what this type of body is called?
112
00:07:26,890 --> 00:07:29,140
If my husband wants another child,
113
00:07:29,640 --> 00:07:31,020
he'll get one from somewhere else.
114
00:07:31,100 --> 00:07:31,770
My shop is closed.
115
00:07:32,600 --> 00:07:34,180
Ah! Wow, sis.
116
00:07:35,890 --> 00:07:39,100
Your room is so nice and it's huge.
117
00:07:39,180 --> 00:07:40,600
In fact, your whole house is--
118
00:07:40,680 --> 00:07:42,180
This room?
119
00:07:42,930 --> 00:07:43,970
This room is big?
120
00:07:44,060 --> 00:07:46,720
-Yes!
-Ah. Sis,
121
00:07:46,810 --> 00:07:48,810
if you meet my friend Celestina,
122
00:07:50,430 --> 00:07:53,600
if you see her house, you'll bow down.
123
00:07:53,680 --> 00:07:56,640
Her and my husband started
working together, and she's grown.
124
00:07:58,520 --> 00:07:59,470
I am coming.
125
00:08:18,770 --> 00:08:20,560
-Mm.
-Ah, no.
126
00:08:21,140 --> 00:08:22,390
I can't.
127
00:08:23,890 --> 00:08:25,810
Keep the eye-service for your husband.
128
00:08:25,890 --> 00:08:27,100
Ah-ah! Don't do that here.
129
00:08:29,560 --> 00:08:31,770
But... I can't.
130
00:08:32,350 --> 00:08:33,600
Sis, it's just one glass.
131
00:08:33,680 --> 00:08:35,970
Ah-ah! Okay,
what is the worst that can happen?
132
00:08:36,680 --> 00:08:40,350
The worst is that they get high and sleep.
133
00:08:41,310 --> 00:08:42,890
And you can face your husband.
134
00:08:44,310 --> 00:08:47,270
Sleep with him and enjoy it.
Do you know what I mean?
135
00:08:48,310 --> 00:08:50,020
You'll...
136
00:08:50,100 --> 00:08:52,470
Drink it! Sis, it's just one glass.
137
00:08:52,560 --> 00:08:53,390
Take it.
138
00:08:53,470 --> 00:08:54,310
Nothing will happen.
139
00:08:54,390 --> 00:08:55,390
Don't worry.
140
00:08:58,180 --> 00:08:59,020
Should I tell you something?
141
00:09:01,430 --> 00:09:02,680
Let me tell you.
142
00:09:03,310 --> 00:09:06,060
If you want to belong,
you have to behave like you belong.
143
00:09:07,020 --> 00:09:08,350
You can't be as timid as you are.
144
00:09:08,850 --> 00:09:11,180
You have to be sharp.
145
00:09:11,810 --> 00:09:13,100
Do you understand me?
146
00:09:13,180 --> 00:09:14,430
You see the way you dress,
147
00:09:15,640 --> 00:09:16,850
I'll polish it up.
148
00:09:17,390 --> 00:09:19,310
I'll make you look...
149
00:09:19,390 --> 00:09:20,310
You'll look beautiful.
150
00:09:20,810 --> 00:09:25,680
When girls see you
on the street, they'll start to hail you.
151
00:09:26,220 --> 00:09:28,680
I'll show you the way.
152
00:09:28,770 --> 00:09:29,970
-Do you understand?
-I understand.
153
00:09:30,060 --> 00:09:31,430
-Do you get my drift?
-I do.
154
00:09:31,520 --> 00:09:32,560
Let's cheers.
155
00:09:33,140 --> 00:09:34,220
What are we cheering to?
156
00:09:34,310 --> 00:09:36,890
Let's cheers to new friendship.
157
00:09:41,600 --> 00:09:43,060
-Are you ready?
-I'm ready.
158
00:09:45,890 --> 00:09:49,560
When you do the doggy style
make sure not to get pregnant.
159
00:09:50,560 --> 00:09:52,220
-Do you want to get pregnant again?!
-No.
160
00:09:52,310 --> 00:09:53,520
Exactly, no, eh-ehn.
161
00:09:57,560 --> 00:09:59,680
Brotherly,
162
00:09:59,770 --> 00:10:05,220
at my level
the key is to work smart, not hard.
163
00:10:06,890 --> 00:10:08,890
When white people
say it, we think they're joking.
164
00:10:09,470 --> 00:10:14,390
But look at me,
lanky body, big bank account.
165
00:10:46,220 --> 00:10:47,310
Boss.
166
00:10:48,140 --> 00:10:49,720
You can't greet?
167
00:10:49,810 --> 00:10:51,890
-Oboz-Da-Bozz!
-Good afternoon.
168
00:10:51,970 --> 00:10:54,140
-Bozz.
-Boss.
169
00:11:07,520 --> 00:11:09,640
Have you spoken with your mother?
170
00:11:18,850 --> 00:11:20,310
Are all these people working for you?
171
00:11:21,270 --> 00:11:22,970
There's much more than this.
172
00:11:24,020 --> 00:11:26,140
Usually I don't open on the weekends,
173
00:11:27,350 --> 00:11:29,310
it's only those who have work to do.
174
00:11:40,390 --> 00:11:41,560
Bro!
175
00:11:44,680 --> 00:11:47,220
I love your office!
176
00:11:47,310 --> 00:11:51,220
I've told you not to call me boss,
but bro. We'll quarrel if not.
177
00:11:51,310 --> 00:11:53,600
Don't be upset, please.
Please, don't be upset.
178
00:11:53,680 --> 00:11:59,140
Man! This is the type of place
I dreamt of working at. Look at this!
179
00:12:04,220 --> 00:12:05,600
Bro,
180
00:12:07,180 --> 00:12:10,430
look at this. Look!
181
00:12:11,850 --> 00:12:13,310
I'm looking for a supervisor.
182
00:12:16,850 --> 00:12:18,890
-Bro.
-Can you handle the position?
183
00:12:18,970 --> 00:12:24,060
Bro, I am ready to step up,
if you can trust me with this place.
184
00:12:30,770 --> 00:12:33,640
Trust is one of
the most important things in my business.
185
00:12:36,470 --> 00:12:39,640
You were creating fake documents
back then at your cyber cafe, right?
186
00:12:45,430 --> 00:12:48,720
Bro, I know. You did it for my guys.
187
00:12:50,140 --> 00:12:51,720
You did it for Mbakoli,
188
00:12:53,680 --> 00:12:54,850
you did it for Edeyi.
189
00:12:55,640 --> 00:12:58,470
-You helped them graduate.
-Bro,
190
00:13:01,020 --> 00:13:06,640
that was when I was hustling.
That's over. I've changed.
191
00:13:08,600 --> 00:13:09,560
You've changed.
192
00:13:17,770 --> 00:13:19,390
I thought you would've advanced.
193
00:13:28,020 --> 00:13:29,140
You're sure I can trust you?
194
00:13:31,390 --> 00:13:33,520
Bro, with your life.
195
00:13:34,930 --> 00:13:39,100
If I think of betraying you, let--
196
00:13:40,060 --> 00:13:42,270
Let God punish me.
197
00:14:00,470 --> 00:14:02,560
My business has two sides.
198
00:14:15,060 --> 00:14:16,680
Bro...
199
00:14:38,270 --> 00:14:41,970
This coin is like my business.
200
00:14:42,060 --> 00:14:45,930
I have an outside business
and an inside business.
201
00:14:50,600 --> 00:14:56,560
In my outside business,
I sell spare parts, do logistics,
202
00:14:57,770 --> 00:15:00,600
and things like that. Can you handle them?
203
00:15:00,680 --> 00:15:04,560
-Yes. I can handle them, bro.
-You'll handle them?
204
00:15:05,220 --> 00:15:07,350
-You can handle it, right?
-Yes.
205
00:15:08,020 --> 00:15:09,890
I know you can handle it.
206
00:15:24,220 --> 00:15:26,060
Are you sure I can trust you?
207
00:15:27,470 --> 00:15:29,310
Bro, I'm here.
208
00:15:50,310 --> 00:15:54,060
Turn around. Turn around.
209
00:16:31,640 --> 00:16:32,470
Come.
210
00:16:39,350 --> 00:16:40,350
Come.
211
00:18:24,140 --> 00:18:26,100
-Hey!
-Greetings, boss.
212
00:18:29,680 --> 00:18:31,220
Oboz-Da-Bozz.
213
00:18:44,220 --> 00:18:46,930
The 10,000 dollars. I'll pay you
immediately my inheritance comes.
214
00:19:02,680 --> 00:19:03,680
What is the matter with him?
215
00:19:08,640 --> 00:19:10,220
Greetings boss.
216
00:19:10,310 --> 00:19:11,890
Ah, boss.
217
00:20:19,220 --> 00:20:21,890
I have tons like it in Lagos.
218
00:20:25,060 --> 00:20:30,890
Brotherly, this is my inside business.
219
00:21:19,970 --> 00:21:21,180
Brotherly,
220
00:21:23,140 --> 00:21:25,100
you haven't said anything since.
221
00:21:27,020 --> 00:21:28,430
What's up?
222
00:21:29,850 --> 00:21:31,560
No, boss.
223
00:21:33,220 --> 00:21:37,270
You're back to calling me boss?
224
00:21:42,180 --> 00:21:46,560
You're sure I can still trust you?
225
00:21:47,930 --> 00:21:51,680
Boss... listen, um,
226
00:22:04,560 --> 00:22:06,640
But what?
227
00:22:14,970 --> 00:22:17,600
You're rejecting my hand of friendship.
228
00:22:19,060 --> 00:22:23,310
-You're rejecting my hand of kindness.
-No. It's not that.
229
00:22:24,600 --> 00:22:26,390
I don't have the guts for it.
230
00:22:28,520 --> 00:22:30,890
I don't want to destroy your business.
231
00:22:38,020 --> 00:22:40,180
You don't want to destroy my business.
232
00:22:48,930 --> 00:22:54,430
Nobody rejects my hand of friendship
without consequences.
233
00:23:02,680 --> 00:23:03,770
But you...
234
00:23:06,930 --> 00:23:08,680
you saved my life.
235
00:23:11,600 --> 00:23:13,720
I don't owe you anything again.
236
00:24:27,720 --> 00:24:29,310
I have to wake up
in the morning to look for a new job.
237
00:24:30,600 --> 00:24:32,850
-What’s wrong with you?
-No! What’s wrong with you?
238
00:24:34,270 --> 00:24:36,390
Is it the alcohol
that’s making you act like this?
239
00:24:36,890 --> 00:24:38,930
Oh-ooh! You think I can’t
smell it on your breath?
240
00:24:39,560 --> 00:24:42,310
-Breastfeeding mother! You have no shame?
-It was just a little.
241
00:24:47,520 --> 00:24:48,680
What is it?
242
00:24:49,220 --> 00:24:51,600
If I did, what’s the problem?
Did I kill anybody?
243
00:24:56,640 --> 00:24:58,470
If I’m not a wife, I’m a mother.
244
00:24:58,560 --> 00:25:01,890
If I’m not a mother, I'm sharing
your responsibilities with you.
245
00:25:47,100 --> 00:25:49,810
I don't come
to you with this sort of thing,
246
00:25:52,810 --> 00:25:54,430
but that your friend...
247
00:25:59,140 --> 00:26:00,850
I don't trust him.
248
00:26:03,890 --> 00:26:06,140
Let me do a proper check on him first.
249
00:26:08,220 --> 00:26:11,430
Let me make sure he's not a tattletale.
250
00:28:36,930 --> 00:28:39,930
Truly, she's mad about that.
251
00:28:47,520 --> 00:28:49,470
The most important thing though,
252
00:29:02,100 --> 00:29:04,470
-Mrs. Edewor,
-That's me.
253
00:29:04,560 --> 00:29:06,270
best teaser in life!
254
00:29:06,350 --> 00:29:09,770
-Okay, spin me.
-I will roll you.
255
00:30:23,060 --> 00:30:26,100
I'm even late for work,
getting this food is taking forever.
256
00:30:30,600 --> 00:30:32,100
Sir.
257
00:30:33,100 --> 00:30:34,180
Sir!
258
00:30:34,270 --> 00:30:35,180
What are you doing here?
259
00:30:35,890 --> 00:30:37,680
There's no free seat in this place!
260
00:30:40,600 --> 00:30:42,430
-Madam please, answer me.
-What is the meaning of this?
261
00:30:42,520 --> 00:30:45,560
Feel how hot the sun is.
It's like she wants us to be here all day.
262
00:30:45,640 --> 00:30:47,680
Do you think
you're the only food seller around?
263
00:30:48,560 --> 00:30:51,100
You're still sitting down?
Stand up, please!
264
00:30:51,180 --> 00:30:52,470
Please give me, let me leave.
265
00:30:52,560 --> 00:30:56,560
-Madam, answer me.
-Sell me rice so I can leave.
266
00:31:01,600 --> 00:31:03,720
Madam, please give me rice.
267
00:31:05,310 --> 00:31:07,470
-Please give me rice and an egg.
-Madam.
268
00:31:07,560 --> 00:31:10,140
Madam, sorry, can I buy biscuits?
269
00:31:10,220 --> 00:31:12,520
Please, Madam, answer us. Give me rice.
270
00:31:12,600 --> 00:31:15,520
Don't be upset, okay?
Sorry, don't be upset.
271
00:31:23,680 --> 00:31:25,310
Sis! How are you?
272
00:31:25,390 --> 00:31:28,470
I'm good, my sister.
Thank you for yesterday.
273
00:31:28,560 --> 00:31:30,140
No thanks necessary.
274
00:31:30,220 --> 00:31:33,020
Meanwhile, you forgot
your baby's bib here.
275
00:31:33,100 --> 00:31:35,930
Ah, and I was looking for it.
I thought I forgot it on the bus.
276
00:31:36,020 --> 00:31:39,350
You can send me your address,
I'll send my driver to drop it.
277
00:31:39,430 --> 00:31:42,890
Wow, sis,
no need to stress yourself over a bip.
278
00:31:44,680 --> 00:31:48,100
Stress? Am I driving?
It's the driver who's going to bring it.
279
00:31:48,180 --> 00:31:51,140
-Just send the address and he'll bring it.
-Thank you.
280
00:31:51,810 --> 00:31:54,560
It's nothing. Talk later.
281
00:31:56,600 --> 00:31:59,810
-Eh? Sis?
-Don't be offended, okay?
282
00:32:01,770 --> 00:32:04,220
I know it’s not
your husband’s fault about the job.
283
00:32:05,100 --> 00:32:08,140
But please, can you help us beg him?
284
00:32:12,270 --> 00:32:14,520
Sis, honestly,
285
00:32:14,600 --> 00:32:17,720
we were really banking on
the former job he offered my husband.
286
00:32:18,560 --> 00:32:21,640
Ah, but why did your husband
reject the job then?
287
00:32:38,310 --> 00:32:43,390
Sir! Sir! Wake up! Ah-ah! What is it?
288
00:32:43,470 --> 00:32:46,970
Is it because of the small biscuit
you bought you're killing time here?
289
00:32:47,060 --> 00:32:50,220
Leave my shop!
Are you trying to colonize my space?
290
00:32:50,310 --> 00:32:55,470
Don't try it! Don't try me! Leave!
You didn't buy anything, leave!
291
00:32:55,560 --> 00:32:59,350
Idiot! Let that car kill you. Nonsense.
292
00:33:03,930 --> 00:33:06,970
Sir, you're still
here. Didn't I tell you to leave?
293
00:33:07,680 --> 00:33:09,470
-Hey, please.
-Please what?
294
00:33:09,560 --> 00:33:11,720
-Bro, please.
-Leave this place.
295
00:33:12,600 --> 00:33:15,470
-Please, I want to see the boss.
-Respect your old age, sir.
296
00:33:15,560 --> 00:33:19,560
Respect your age. I'll hit you with this.
Am I opening the gate for you? Leave!
297
00:33:22,600 --> 00:33:24,100
You clearly don't know how to listen.
298
00:33:26,180 --> 00:33:28,600
What are you looking
for inside the car? Welcome sir.
299
00:33:30,310 --> 00:33:33,520
-Sir, mind yourself. I'll hit you.
-Stop.
300
00:33:47,390 --> 00:33:49,970
-Let me finish! Let me finish.
-What is wrong with you? You don't listen.
301
00:33:50,060 --> 00:33:51,350
-Sorry.
-What are you--
302
00:33:51,430 --> 00:33:53,520
-Joseph, wait!
-See this man.
303
00:35:05,270 --> 00:35:09,600
So you have the guts
to come to my office to beg for your job
304
00:35:09,680 --> 00:35:11,810
after all the insults
from you and your friend?
305
00:35:21,890 --> 00:35:23,020
Okay, lock the door.
306
00:35:25,640 --> 00:35:27,680
Lock it. Stop moving in slow motion.
307
00:35:50,100 --> 00:35:52,220
Call the manager for what?
308
00:36:00,720 --> 00:36:01,680
Trouble.
309
00:36:03,180 --> 00:36:04,520
You're still here?
310
00:36:08,560 --> 00:36:10,520
I... I don't... I don’t understand.
311
00:36:11,060 --> 00:36:13,850
What don't you understand?
Are you a child?
312
00:36:13,930 --> 00:36:15,640
Please, leave my office.
313
00:36:16,350 --> 00:36:19,850
And if I see you in this restaurant again,
I'll call the police on you.
314
00:36:53,100 --> 00:36:55,310
-And God will punish you!
-You-- What did you say?
315
00:36:55,390 --> 00:36:57,560
-I said God will punish you!
-Please, Efe leave my office!
316
00:36:57,640 --> 00:37:00,350
-And if I don't leave?
-Leave my office! Mr. Kenneth!
317
00:40:30,890 --> 00:40:34,810
If anything happens to my daughter, you'll
be in serious trouble here in Lagos.
318
00:40:34,890 --> 00:40:39,810
You that has to swallow your saliva
as a three-course meal is having triplets?
319
00:40:44,180 --> 00:40:46,310
Did we collect the loan together?
I don't understand.
320
00:40:46,390 --> 00:40:48,020
Please leave my office
before your bad luck rubs off on me.
321
00:40:48,100 --> 00:40:50,970
If I’m not a mother, I'm sharing
your responsibilities with you.
322
00:40:51,060 --> 00:40:53,350
You married my child
and all you've given her is poverty.
323
00:40:53,430 --> 00:40:56,600
Go for deliverance! You know why?
324
00:40:57,720 --> 00:40:59,770
God does not like you!
325
00:41:51,350 --> 00:41:54,140
It's not even been up to 24 hours.
326
00:42:44,470 --> 00:42:47,600
Weak man, greedy person.
327
00:43:00,430 --> 00:43:04,470
Repeat what you said earlier.
I want to hear it from you again.
328
00:43:20,850 --> 00:43:22,520
Ready for what?
329
00:43:29,560 --> 00:43:31,310
Whatever is necessary.
330
00:44:25,020 --> 00:44:26,430
I want to ask you one question.
331
00:44:28,520 --> 00:44:30,770
Say the truth. I'll know if you're lying.
332
00:44:35,470 --> 00:44:37,100
Why did you come back?
333
00:44:49,810 --> 00:44:51,560
You that I wanted to help,
334
00:44:52,810 --> 00:44:54,770
you were acting holier-than-thou.
335
00:44:56,060 --> 00:44:58,220
Aren't you tired of suffering?
336
00:44:59,310 --> 00:45:01,390
-Aren't you?
-Boss,
337
00:45:02,180 --> 00:45:02,970
see--
338
00:45:03,060 --> 00:45:04,930
Your suffering doesn't concern me again.
339
00:45:16,560 --> 00:45:18,930
-Millions.
-You can't help yourself,
340
00:45:19,020 --> 00:45:20,470
but you want to help the boss?
341
00:45:20,560 --> 00:45:23,470
-Dollars for that matter.
-Talking carelessly.
342
00:45:24,060 --> 00:45:28,350
Boss, with all due respect,
the times have changed,
343
00:45:28,890 --> 00:45:30,310
but you've not upgraded your operations.
344
00:45:30,390 --> 00:45:33,720
-Watch yourself.
-God will punish you! Are you mad?
345
00:45:34,600 --> 00:45:36,850
Your respect is lacking.
346
00:45:39,310 --> 00:45:42,890
-Why are you talking about my business?
-Boss, I respect your business.
347
00:45:47,060 --> 00:45:52,100
Remember you told me
the key is to work smart, not hard.
348
00:46:01,180 --> 00:46:03,520
I don't joke about money.
349
00:46:07,020 --> 00:46:08,850
I hope you're not playing me?
350
00:46:10,850 --> 00:46:15,270
Boss, everything I’m saying is true.
351
00:46:21,720 --> 00:46:23,640
It's true?
352
00:46:30,310 --> 00:46:31,520
Have you heard--
353
00:46:36,720 --> 00:46:40,640
-You guys leave.
-Oboz! Alright, let's go.
354
00:46:55,140 --> 00:46:56,890
Come and sit down.
355
00:47:02,520 --> 00:47:04,310
Don't stain my chair.
356
00:47:33,560 --> 00:47:37,270
This game is simply a game
of audacity, not numbers.
357
00:47:38,390 --> 00:47:42,140
The most difficult part is here,
358
00:47:42,810 --> 00:47:44,220
not here.
359
00:47:45,560 --> 00:47:47,310
Efe, don't stretch my patience.
360
00:47:53,560 --> 00:47:54,640
Arti what?
361
00:47:54,720 --> 00:47:57,390
Okay. Boss, look at it like this.
362
00:47:59,100 --> 00:48:01,560
You get a text message
from an unknown number,
363
00:48:02,640 --> 00:48:07,020
your wife texts you
to transfer money to her urgently.
364
00:48:08,430 --> 00:48:09,720
What would you do?
365
00:48:14,020 --> 00:48:16,470
Why would she
text me from an unknown number?
366
00:48:16,560 --> 00:48:19,560
-She lost her phone.
-Then I'll call her to confirm.
367
00:48:20,060 --> 00:48:22,140
To know whether she's the one.
368
00:48:25,220 --> 00:48:29,390
she then video calls you
from the same unknown number.
369
00:48:34,470 --> 00:48:36,180
Would you believe?
370
00:48:37,560 --> 00:48:39,560
Babe, what's up? Can you send me money?
371
00:48:39,640 --> 00:48:43,890
-What happened to your phone?
-I lost my phone. It's urgent, please.
372
00:48:49,810 --> 00:48:53,720
I'll hear her voice on a video call,
373
00:48:54,680 --> 00:48:58,430
I'll see her face,
of course, I'll believe.
374
00:48:59,470 --> 00:49:01,520
Why wouldn't I believe?
375
00:49:07,680 --> 00:49:09,270
Brother Efe...
376
00:49:09,350 --> 00:49:11,520
Brother Efe, I'm not booksmart...
377
00:49:12,770 --> 00:49:15,640
but I'm starting to understand your point.
378
00:49:23,810 --> 00:49:26,430
This... How is it possible?
379
00:50:07,600 --> 00:50:09,560
-Brother Efe...
-I'm here.
380
00:50:10,770 --> 00:50:11,680
Child of the soil.
381
00:50:15,810 --> 00:50:18,470
I know you know I didn't finish school.
382
00:50:22,770 --> 00:50:25,810
But this your... software
383
00:50:27,220 --> 00:50:29,100
seems like something
that would ruin my business.
384
00:50:29,180 --> 00:50:31,140
Bozi-Bozi,
385
00:50:31,770 --> 00:50:35,680
that is why I said
I will use my knowledge instead
386
00:50:36,470 --> 00:50:40,560
to exploit those weakness
my software is meant to fix
387
00:50:41,390 --> 00:50:42,850
for your advantage.
388
00:51:50,220 --> 00:51:51,770
Let's do it.
389
00:54:15,390 --> 00:54:16,930
Or should they bring more food?
390
00:54:26,180 --> 00:54:27,180
Still don't want to pick?
391
00:54:28,390 --> 00:54:30,020
Where will you
tell her you've been since yesterday?
392
00:54:37,020 --> 00:54:39,930
The way you left home
is not how you're going back.
393
00:54:41,310 --> 00:54:42,560
Eat your food.
394
00:54:43,520 --> 00:54:44,560
Drink water.
395
00:54:45,970 --> 00:54:47,140
Raise your shoulder high.
396
00:54:47,890 --> 00:54:49,100
You'll return home as a man.
397
00:54:50,470 --> 00:54:53,930
When you get home, tell your wife,
Obozuhiomen has given you a job.
398
00:54:54,930 --> 00:54:56,770
We'll talk about it later.
399
00:54:56,850 --> 00:54:59,180
Uh, bro, bro,
400
00:55:15,060 --> 00:55:16,060
Are you kidding?
401
00:55:30,970 --> 00:55:33,020
Brother Efe,
402
00:55:34,180 --> 00:55:37,020
you haven't made a kobo
and you're making demands?
403
00:55:37,600 --> 00:55:41,060
Bro, no, I'm not making demands.
404
00:55:41,140 --> 00:55:43,850
I just want us to talk about my... my cut.
405
00:55:43,930 --> 00:55:46,770
Cut? What cut?
406
00:55:48,390 --> 00:55:53,640
It's a salary,
and I will decide how much to pay you.
407
00:56:21,560 --> 00:56:24,810
So, you want the both of us
408
00:56:27,140 --> 00:56:28,470
to share the money?
409
00:56:36,430 --> 00:56:40,560
I'll make you so much money,
compensation will mean nothing to you.
410
00:56:42,770 --> 00:56:48,560
Look, I'm going to make you 30--
50 times what you’re right making now.
411
00:57:01,520 --> 00:57:03,560
So what are you saying?
412
00:57:24,810 --> 00:57:29,430
A 50-50 percentage
on money I'm yet to see?
413
00:57:31,390 --> 00:57:35,350
-You're missing some screws in your head.
-Okay.
414
00:57:44,810 --> 00:57:46,680
I'll be doing the work.
415
00:57:46,770 --> 00:57:50,970
All you have to do is relax
and collect your money.
416
00:57:51,890 --> 00:57:55,640
I'll just relax and collect money right?
417
00:57:58,020 --> 00:58:00,850
Since you said I'll relax
and just collect money,
418
00:58:00,930 --> 00:58:04,430
why not run the entire
operation by yourself and keep 100%.
419
00:58:04,520 --> 00:58:06,390
Right, Santa Claus?
420
00:58:22,310 --> 00:58:24,220
You said it yourself.
421
00:58:26,270 --> 00:58:27,770
You said Oboz is the what?
422
00:58:28,390 --> 00:58:30,890
-Boss.
-Oboz is the what?
423
00:58:47,310 --> 00:58:51,600
If I don’t prove myself in three months,
throw me back to the street.
424
00:58:54,390 --> 00:58:55,810
But for me to make this happen,
425
00:59:37,310 --> 00:59:38,890
Brother Efe,
426
00:59:41,850 --> 00:59:44,390
I'll ask you that question
I asked you before.
427
00:59:49,890 --> 00:59:51,470
Can I trust you?
428
00:59:54,560 --> 00:59:59,310
Yes, brotherly, you can trust me.
429
01:00:23,930 --> 01:00:28,600
Bro, would you be upset
if I asked for one more thing?
430
01:04:16,430 --> 01:04:18,270
Subtitle translation by: Anu Akiyode
33196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.