Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:14,777 --> 00:03:16,821
Mmm. It smells good in here.
4
00:03:16,905 --> 00:03:18,323
Oh.
5
00:03:19,741 --> 00:03:22,493
Aren't you beautiful? Mmm.
6
00:03:22,577 --> 00:03:25,496
Does my wife know you're here?
7
00:03:25,955 --> 00:03:27,165
Don't tell her.
8
00:03:27,248 --> 00:03:28,625
I won't say a word.
9
00:03:32,420 --> 00:03:33,504
Hey, baby.
10
00:03:33,588 --> 00:03:34,923
Hey.
11
00:03:35,006 --> 00:03:36,382
How's your day?
12
00:03:37,008 --> 00:03:38,593
So much better
now that you're cooking.
13
00:03:39,636 --> 00:03:42,305
Well, you have a front-row seat
to an adventure.
14
00:03:43,765 --> 00:03:46,017
You look like you have it handled.
15
00:03:46,100 --> 00:03:49,395
Yeah, well,
that would be a stretch.
16
00:04:12,543 --> 00:04:14,462
You still got it.
17
00:04:15,713 --> 00:04:17,090
What would I do without you?
18
00:04:18,675 --> 00:04:19,801
One sec.
19
00:04:25,223 --> 00:04:26,683
Oh.
20
00:04:39,070 --> 00:04:41,698
Okay, honey,
can--can I open yet?
21
00:04:41,781 --> 00:04:42,991
-Almost.
-All right.
22
00:04:47,287 --> 00:04:48,705
Can I open now?
23
00:04:49,998 --> 00:04:52,917
You didn't! Stop!
24
00:04:53,001 --> 00:04:54,168
I did.
25
00:04:54,252 --> 00:04:56,170
Oh, my gosh.
26
00:04:57,297 --> 00:04:58,506
It's beautiful.
27
00:04:58,589 --> 00:05:00,216
Now I know
you wanted the black one,
28
00:05:00,300 --> 00:05:02,093
but, I mean, look at it.
29
00:05:02,176 --> 00:05:04,345
It's so breathtaking,
and it matches the house,
30
00:05:04,429 --> 00:05:05,930
and, plus,
31
00:05:06,264 --> 00:05:09,559
"For those colors
which you wish to be beautiful,
32
00:05:09,642 --> 00:05:14,439
always first prepare
a pure white ground."
33
00:05:14,522 --> 00:05:16,858
Only you would quote Leonardo.
34
00:05:16,941 --> 00:05:20,236
Okay, let's see
what my money's been paying for.
35
00:05:20,320 --> 00:05:23,990
Okay, it's only been two months, but...
36
00:05:24,991 --> 00:05:26,367
I'll play you something
37
00:05:26,451 --> 00:05:28,745
my mother used to play for me
when I was a kid
38
00:05:28,828 --> 00:05:29,787
that put me to sleep.
39
00:05:37,462 --> 00:05:40,465
Oh, I--Nah, that's beautiful.
You're good.
40
00:05:40,548 --> 00:05:42,717
Thanks.
I'm still working on that.
41
00:05:42,800 --> 00:05:45,720
I'm gonna play that
for our little girl.
42
00:05:48,598 --> 00:05:50,558
Now a little something for you.
43
00:05:50,641 --> 00:05:52,018
Okay.
44
00:05:56,481 --> 00:05:58,191
I know that.
45
00:06:05,865 --> 00:06:07,283
Whoa, whoa.
46
00:06:09,077 --> 00:06:11,120
That--That wasn't it.
47
00:06:11,204 --> 00:06:12,789
Okay,
I'm working on that part.
48
00:06:12,872 --> 00:06:14,749
Okay. All right.
49
00:06:14,832 --> 00:06:16,793
Honey, you need
to go check on the noodles
50
00:06:16,876 --> 00:06:18,127
before you burn the house down.
51
00:06:20,338 --> 00:06:24,050
I just wanted it to be
a special anniversary, you know?
52
00:06:24,133 --> 00:06:25,259
First one in our new house.
53
00:06:25,343 --> 00:06:27,512
It's the thought that counts.
54
00:06:27,595 --> 00:06:30,473
Pizza, wine, candlelight.
55
00:06:31,307 --> 00:06:33,810
Speaking of our new house,
56
00:06:33,893 --> 00:06:36,479
I want to make this house a home.
57
00:06:37,605 --> 00:06:40,149
I want us to start a family.
58
00:06:40,233 --> 00:06:42,235
Oh, come on.
You know how I feel
59
00:06:42,318 --> 00:06:44,320
about having children right now.
60
00:06:44,403 --> 00:06:46,197
Eventually, yeah,
but right now--
61
00:06:46,280 --> 00:06:48,908
You would be such a good dad.
62
00:06:50,326 --> 00:06:54,038
Yeah, as long
as I don't turn out like mine.
63
00:06:54,122 --> 00:06:57,875
Stop. That's all the more reason
why you wouldn't.
64
00:06:57,959 --> 00:06:59,127
-No, I--
-You know that--
65
00:06:59,210 --> 00:07:01,337
-Madison!
-Okay.
66
00:07:01,420 --> 00:07:02,880
I'm sorry.
67
00:07:05,716 --> 00:07:07,635
I don't think
you'll ever understand this.
68
00:07:07,718 --> 00:07:09,095
Don't do that.
69
00:07:09,178 --> 00:07:11,931
If anyone understands what it's like
to lose a parent, it's me.
70
00:07:12,014 --> 00:07:15,184
I feel really bad about my dad.
71
00:07:15,268 --> 00:07:16,394
I never see him.
72
00:07:17,103 --> 00:07:18,896
Well, I told you,
73
00:07:19,021 --> 00:07:22,733
if you want to bring him back
to come live with us, we can.
74
00:07:23,025 --> 00:07:25,653
No. I don't want
to complicate things.
75
00:07:25,736 --> 00:07:28,030
It puts a lot of pressure on us.
76
00:07:29,365 --> 00:07:30,825
They called today.
77
00:07:32,076 --> 00:07:34,454
They said that he was doing fine.
78
00:07:34,537 --> 00:07:35,830
Well, let's go see.
79
00:07:37,748 --> 00:07:41,502
Let's go down there this weekend
and pay him a visit.
80
00:07:42,670 --> 00:07:44,547
-Really?
-Really.
81
00:07:54,348 --> 00:07:56,017
This guy.
82
00:08:04,859 --> 00:08:06,736
Please be positive.
83
00:08:07,028 --> 00:08:09,238
Please be positive.
84
00:08:10,281 --> 00:08:11,991
Who you talking to?
85
00:08:12,074 --> 00:08:13,701
You scared me.
86
00:08:14,535 --> 00:08:16,704
Stupid pregnancy tests.
87
00:08:17,121 --> 00:08:19,165
Oh, yeah?
Did it say anything back?
88
00:08:19,248 --> 00:08:21,334
Still waiting.
89
00:08:23,920 --> 00:08:26,380
Listen, when it's meant to be,
it'll happen.
90
00:08:26,964 --> 00:08:30,635
Hey, you know that I've wanted
to have kids since I was five.
91
00:08:30,718 --> 00:08:32,094
I know.
92
00:08:39,644 --> 00:08:40,853
Anything new?
93
00:08:40,937 --> 00:08:43,147
Still no little Michael.
94
00:08:43,231 --> 00:08:46,984
And we will have one
when it's time, all right?
95
00:08:47,068 --> 00:08:48,611
But don't force it.
96
00:08:48,694 --> 00:08:52,198
In the meantime, I love you,
97
00:08:52,949 --> 00:08:55,034
and we have a lot of time to practice
98
00:08:55,910 --> 00:08:58,162
and practice and practice...
99
00:08:59,288 --> 00:09:00,331
and practice some more,
100
00:09:00,414 --> 00:09:02,833
but right now,
I gotta get ready for work.
101
00:09:02,917 --> 00:09:04,627
Mm-mm. What about practice?
102
00:09:04,710 --> 00:09:06,879
Hmm. We're having practice?
Let's go rock--
103
00:09:06,963 --> 00:09:08,464
I gotta get ready for work.
Come on.
104
00:09:08,548 --> 00:09:10,550
-Okay, I love you.
-I love you, too, baby.
105
00:09:45,126 --> 00:09:46,294
Hi, Mom.
106
00:09:50,548 --> 00:09:52,383
You'd be so proud right now.
107
00:09:54,927 --> 00:09:58,681
I got that promotion
I was telling you about.
108
00:09:58,764 --> 00:10:00,558
And they're
gonna make me partner.
109
00:10:04,854 --> 00:10:10,151
I'm now head of my household,
like you always taught me to be.
110
00:10:15,990 --> 00:10:17,450
Madison quit her job,
111
00:10:17,533 --> 00:10:21,245
and now she's gonna be able
to be a full-time wife.
112
00:10:22,413 --> 00:10:24,332
I think I'm gonna be okay.
113
00:10:26,500 --> 00:10:28,294
I love you, Mom.
114
00:11:07,249 --> 00:11:10,127
Surprise!
115
00:11:10,211 --> 00:11:13,130
You didn't think I wasn't gonna
get you for last year, did you?
116
00:11:13,214 --> 00:11:14,465
I didn't.
117
00:11:16,342 --> 00:11:19,095
You know I don't like surprises, baby.
118
00:11:19,178 --> 00:11:21,847
I know, honey, but I just had to.
119
00:11:24,016 --> 00:11:25,643
If it isn't the man of the hour.
120
00:11:25,726 --> 00:11:27,269
Thank you. Thank you.
Hi, Chelsea.
121
00:11:27,353 --> 00:11:28,938
How's everything
down at the hospital?
122
00:11:29,021 --> 00:11:30,398
Things are going great.
123
00:11:31,190 --> 00:11:33,401
You know, there's always
room for Madison
124
00:11:33,776 --> 00:11:35,528
if you ever decide
to let her work again.
125
00:11:35,611 --> 00:11:38,614
Ah, but then I won't have her
all to myself. Right, baby?
126
00:11:38,697 --> 00:11:42,535
Right. I just wish Michael
would give me a little Michael.
127
00:11:42,618 --> 00:11:44,412
Every day.
I hear it every day.
128
00:11:44,495 --> 00:11:45,746
-Yes, he does.
-Yeah.
129
00:11:45,830 --> 00:11:47,998
You sure you want to ruin
that perfect figure, girl?
130
00:11:48,082 --> 00:11:50,626
Ah, listen to your friend.
She knows what she's talking about.
131
00:11:50,709 --> 00:11:52,336
Speaking of friends...
132
00:11:52,420 --> 00:11:55,005
Oh! Hey, man!
133
00:11:55,172 --> 00:11:56,215
I need one of those.
134
00:11:56,298 --> 00:11:58,092
Let's get you one of these.
135
00:12:01,846 --> 00:12:03,597
Madison...
136
00:12:05,891 --> 00:12:07,726
you have the perfect husband.
137
00:12:08,602 --> 00:12:10,229
You know, sometimes I think
138
00:12:10,646 --> 00:12:12,773
maybe he's a little too perfect.
139
00:12:12,857 --> 00:12:15,151
Girl, stop hatin'
'cause you are single.
140
00:12:15,234 --> 00:12:19,029
Oh. Okay, I am enjoying
the single life, thank you.
141
00:12:19,113 --> 00:12:21,031
I heard.
142
00:12:22,324 --> 00:12:25,661
But as my mom always said,
143
00:12:26,662 --> 00:12:29,039
"Keep an eye out
on those good boys.
144
00:12:30,166 --> 00:12:32,042
They may turn out to be bad."
145
00:12:32,251 --> 00:12:35,212
Not this one.
That's why I married him.
146
00:12:37,923 --> 00:12:39,425
Okay.
147
00:12:40,509 --> 00:12:41,927
To the good boys.
148
00:12:42,011 --> 00:12:43,554
To the good ones.
149
00:12:47,433 --> 00:12:49,018
All right, all right,
all right, all right.
150
00:12:49,101 --> 00:12:51,270
All right, hold on. Hold on.
Let's take this opportunity
151
00:12:51,770 --> 00:12:53,814
to give my good boy Mike here
152
00:12:53,898 --> 00:12:56,484
and his beautiful,
beautiful bride a toast.
153
00:12:58,152 --> 00:12:59,653
Yeah.
154
00:12:59,737 --> 00:13:01,864
-To the happy couple.
-Thanks, brother.
155
00:13:30,559 --> 00:13:32,102
I hope you liked today.
156
00:13:33,103 --> 00:13:34,104
I did.
157
00:13:34,730 --> 00:13:36,982
I gotta admit I did.
158
00:13:38,359 --> 00:13:39,860
Now it's my turn.
159
00:13:43,405 --> 00:13:45,991
Babe, you didn't have to do this.
160
00:13:46,075 --> 00:13:47,618
You already got me the piano.
161
00:13:47,701 --> 00:13:50,454
Yeah, I know,
but it reminded me of us,
162
00:13:50,538 --> 00:13:52,957
and I couldn't resist it.
163
00:13:54,625 --> 00:13:57,753
Anyway, I'm trying
to give you the world, so...
164
00:14:04,301 --> 00:14:06,637
"Til Death Do Us Part."
165
00:14:11,016 --> 00:14:12,601
Here.
166
00:14:16,605 --> 00:14:20,651
You know, you are everything to me.
167
00:14:22,987 --> 00:14:24,697
-Help me with your hair?
-Mm-hmm.
168
00:14:30,035 --> 00:14:33,789
And you are the only good thing
169
00:14:33,873 --> 00:14:36,542
that's happened to me
in my entire life.
170
00:14:39,295 --> 00:14:41,630
Can't imagine life without you.
171
00:14:42,840 --> 00:14:44,174
You mean that?
172
00:14:44,258 --> 00:14:45,259
I mean that.
173
00:14:52,141 --> 00:14:53,225
I love you.
174
00:14:54,685 --> 00:14:56,312
I love you.
175
00:15:01,275 --> 00:15:04,028
These just came
in the mail today.
176
00:15:04,111 --> 00:15:05,321
Oh!
177
00:15:05,404 --> 00:15:06,780
My God, they're so cute.
178
00:15:06,864 --> 00:15:08,741
Is this the only color
they had at the store?
179
00:15:10,075 --> 00:15:11,535
You know
I'm obsessed with red.
180
00:15:11,619 --> 00:15:13,329
Oh, my God.
181
00:15:13,412 --> 00:15:14,872
Wow!
182
00:15:14,955 --> 00:15:17,499
Okay, no judgment, but, um,
183
00:15:18,125 --> 00:15:20,419
don't you think you should
wait til you're pregnant first?
184
00:15:20,502 --> 00:15:22,129
I just had to get these.
185
00:15:22,212 --> 00:15:25,132
I could just see my little one
prancing around. It's--
186
00:15:25,215 --> 00:15:27,635
Oh, my God. And what if
you have a boy first, hmm?
187
00:15:27,718 --> 00:15:29,470
I don't know.
I can worry about that later.
188
00:15:29,553 --> 00:15:31,931
Of course.
189
00:15:51,659 --> 00:15:54,328
Hey, hey, hey.
Brought you some water.
190
00:15:55,663 --> 00:15:58,248
Ah, wow, thank you.
191
00:15:59,249 --> 00:16:00,501
Ohh.
192
00:16:01,126 --> 00:16:03,462
Ah. You know I can't drink water
193
00:16:03,545 --> 00:16:05,047
-without my mint.
-"Without my mint."
194
00:16:05,130 --> 00:16:07,424
Sorry, babe. I forgot.
195
00:16:08,050 --> 00:16:09,885
It's not like you to forget, though.
You okay?
196
00:16:09,969 --> 00:16:10,970
Yeah, I'm fine.
197
00:16:17,851 --> 00:16:19,561
You working me out or that bag?
198
00:16:20,980 --> 00:16:21,939
You're next.
199
00:16:22,022 --> 00:16:23,691
Mmm.
200
00:16:23,774 --> 00:16:24,942
Okay, I'll be back.
201
00:16:25,025 --> 00:16:26,110
All right. Thank you.
202
00:16:26,193 --> 00:16:27,277
-I love you.
-I love you.
203
00:16:36,036 --> 00:16:38,038
Oh, man, yeah.
204
00:16:38,122 --> 00:16:39,832
Yeah, but we had our share,
though, didn't we?
205
00:16:39,915 --> 00:16:41,041
We had our share.
206
00:16:41,125 --> 00:16:43,293
Oh, man, wow.
207
00:16:43,794 --> 00:16:47,423
Whatever happened to,
"Me? I ain't never getting married.
208
00:16:47,506 --> 00:16:49,633
"I ain't never letting
none of these ho's
209
00:16:49,717 --> 00:16:52,386
run this show over here.
I run my shit."
210
00:16:54,096 --> 00:16:56,765
Yeah, that guy?
That guy was shocked, too.
211
00:16:58,475 --> 00:17:00,102
You know, but...
212
00:17:01,562 --> 00:17:03,647
I mean, I'm sure
you remember what,
213
00:17:03,731 --> 00:17:05,441
you know,
what happened with my parents.
214
00:17:06,525 --> 00:17:07,651
Yeah.
215
00:17:08,402 --> 00:17:10,446
And, um, I'm not really sure
216
00:17:10,529 --> 00:17:14,241
I ever let on
how bad that was for me.
217
00:17:18,579 --> 00:17:23,250
But that took me
to a really dark place, man.
218
00:17:24,793 --> 00:17:26,962
Oh, man, sitting up here,
crying like a bitch.
219
00:17:27,046 --> 00:17:28,505
Nah, 'cause you feel--
220
00:17:28,589 --> 00:17:30,591
I mean, you feel
what you gotta feel.
221
00:17:32,176 --> 00:17:34,136
But then when I met her, man,
222
00:17:34,720 --> 00:17:37,723
it's like my light came back on,
you know.
223
00:17:37,806 --> 00:17:39,767
Yeah, the right one
will do that for you.
224
00:17:39,850 --> 00:17:41,310
Yeah, she changed everything.
225
00:17:42,519 --> 00:17:45,105
But she tells me that, um--
226
00:17:45,189 --> 00:17:48,734
that your business has you
traveling all over the world.
227
00:17:48,817 --> 00:17:50,235
Yeah, yes, sir.
228
00:17:51,236 --> 00:17:53,363
So what is it that you do now,
Mr. Traveler?
229
00:17:53,447 --> 00:17:55,699
I've got a digital security
company, man,
230
00:17:55,783 --> 00:17:58,494
little private protection
231
00:17:58,577 --> 00:18:02,372
mixed with a little, uh,
you know, private investigation.
232
00:18:02,456 --> 00:18:05,542
Little rich kids run away,
we gotta find their dumb asses.
233
00:18:05,626 --> 00:18:06,919
Still protecting people.
234
00:18:07,002 --> 00:18:07,878
But you know what?
235
00:18:08,378 --> 00:18:09,963
I travel a lot.
236
00:18:10,047 --> 00:18:13,509
My wife hates it,
but I get to choose my clients.
237
00:18:14,551 --> 00:18:16,762
What--What happened to, um...
238
00:18:17,763 --> 00:18:18,889
Leslie...
239
00:18:18,972 --> 00:18:19,890
Smith.
240
00:18:19,973 --> 00:18:21,100
No, no. It was Johnson.
241
00:18:21,183 --> 00:18:22,976
No, no, Leslie Smith, bro.
242
00:18:23,060 --> 00:18:25,229
Oh!
243
00:18:25,312 --> 00:18:27,147
You followed through!
244
00:18:27,231 --> 00:18:29,233
-Yes, sir.
-Okay, okay.
245
00:18:29,316 --> 00:18:31,527
Well, hey, you got kids?
246
00:18:31,610 --> 00:18:33,529
Absolutely. Two. Look at that.
247
00:18:34,655 --> 00:18:36,365
-Man.
-What about y'all?
248
00:18:37,032 --> 00:18:38,408
Y'all wanna have some kids?
249
00:18:38,492 --> 00:18:40,327
Not right now. I--
250
00:18:42,037 --> 00:18:43,747
I don't want a kid right now.
251
00:18:44,373 --> 00:18:45,874
I just want my wife.
252
00:18:45,958 --> 00:18:48,961
Oh, he's being a selfish bastard.
253
00:18:49,044 --> 00:18:50,712
I know. I know.
254
00:18:50,796 --> 00:18:53,674
I'll admit I'm a control freak.
255
00:18:55,050 --> 00:18:58,011
But, you know, I--I do love her.
256
00:18:58,095 --> 00:19:00,389
I love her. I really do.
I want to give her everything.
257
00:19:00,472 --> 00:19:02,141
Everything...
258
00:19:02,224 --> 00:19:03,767
but some kids?
259
00:19:03,851 --> 00:19:05,435
Nah, I hear you, bro.
260
00:19:05,519 --> 00:19:07,729
But, you know, we gotta
think about how they feel.
261
00:19:07,813 --> 00:19:09,773
It's all about what they want, too.
262
00:19:11,733 --> 00:19:13,569
Yeah.
263
00:19:14,444 --> 00:19:16,071
I just don't know what to do.
264
00:19:17,281 --> 00:19:18,740
Tell her the truth.
265
00:19:20,075 --> 00:19:21,368
Just tell her the truth, man.
266
00:19:21,451 --> 00:19:23,328
Listen, what I've learned in marriage
267
00:19:23,412 --> 00:19:28,667
is that the key to success
is communication, 100%.
268
00:19:30,127 --> 00:19:33,797
Look, I--I don't have any secrets
that I keep from my wife.
269
00:19:38,844 --> 00:19:41,555
Okay. I--I know--
270
00:19:41,638 --> 00:19:44,224
I know there's at least two secrets
271
00:19:44,308 --> 00:19:47,352
that you got right now
you didn't dare tell that lady.
272
00:19:47,436 --> 00:19:48,854
She wouldn't have married you.
273
00:19:50,105 --> 00:19:51,440
Oh, man.
274
00:19:51,523 --> 00:19:52,983
You're right.
275
00:19:55,152 --> 00:19:56,361
I gotta be honest with her.
276
00:19:57,738 --> 00:19:59,615
And honest with yourself, too, bro.
277
00:19:59,698 --> 00:20:01,283
That's the key.
278
00:20:04,119 --> 00:20:05,329
Cheers.
279
00:20:05,412 --> 00:20:07,331
Absolutely.
280
00:20:10,459 --> 00:20:11,877
Hey, babe.
281
00:20:17,007 --> 00:20:20,302
Listen. Um, we need to talk.
282
00:20:20,385 --> 00:20:22,304
Yeah, we sure do need to talk.
283
00:20:23,555 --> 00:20:25,182
Excuse me?
284
00:20:30,938 --> 00:20:32,564
Why would you lie to me, Michael?
285
00:20:33,774 --> 00:20:35,067
What are you talking about?
286
00:20:35,609 --> 00:20:38,862
You knew how confused I was
that I couldn't get pregnant.
287
00:20:38,946 --> 00:20:40,155
I found this.
288
00:20:42,866 --> 00:20:44,201
You been going through my things?
289
00:20:44,284 --> 00:20:47,287
Don't.
Does that even matter?
290
00:20:47,371 --> 00:20:50,165
You've purposely been
taking testosterone injections
291
00:20:50,249 --> 00:20:51,375
so I couldn't get pregnant.
292
00:20:51,458 --> 00:20:53,502
How could you lie to me?!
293
00:20:53,710 --> 00:20:54,962
Madison, listen--
294
00:20:55,045 --> 00:20:57,339
Don't "Madison" me!
I trusted you!
295
00:20:57,506 --> 00:20:59,967
You knew all I wanted to do
was to have kids!
296
00:21:00,050 --> 00:21:02,052
You knew that!
297
00:21:02,261 --> 00:21:06,056
You're right.
I been taking those injections,
298
00:21:06,139 --> 00:21:08,517
'cause I don't want
to have children right now,
299
00:21:08,600 --> 00:21:10,686
and I've told you that
a hundred times,
300
00:21:10,769 --> 00:21:13,480
and you keep pushing it.
301
00:21:13,939 --> 00:21:17,484
I work very hard
to provide this life, Madison.
302
00:21:19,528 --> 00:21:21,738
I pay the bills.
303
00:21:21,822 --> 00:21:24,408
I provide everything.
304
00:21:24,783 --> 00:21:25,909
Is that not good enough?
305
00:21:25,993 --> 00:21:27,536
Yeah, for you,
it's good enough.
306
00:21:27,619 --> 00:21:29,663
What about what I want?
What about me?
307
00:21:29,746 --> 00:21:31,665
What about what I want?!
308
00:21:31,790 --> 00:21:33,792
This is ridiculously selfish of you!
309
00:21:33,875 --> 00:21:35,544
Okay, again,
you need to watch your tone.
310
00:21:35,627 --> 00:21:36,837
You are such a coward.
311
00:21:36,920 --> 00:21:38,046
-You are a coward!
-Okay--
312
00:21:38,130 --> 00:21:39,423
You are a liar!
Don't "okay" me!
313
00:21:39,506 --> 00:21:41,300
-Calm down!
-I'm not gonna calm down!
314
00:21:41,383 --> 00:21:43,176
Do not tell me to calm down!
315
00:21:44,177 --> 00:21:45,721
I do everything for you!
316
00:21:45,804 --> 00:21:48,056
I do everything!
I quit my job for you!
317
00:21:48,140 --> 00:21:50,517
I sit here,
and I cook, and I clean!
318
00:21:50,600 --> 00:21:52,227
I left my father for you!
319
00:21:53,770 --> 00:21:56,565
-I treat you like a king.
-As you should!
320
00:21:59,526 --> 00:22:00,986
As you should!
321
00:22:01,069 --> 00:22:03,113
That is your job!
322
00:22:03,947 --> 00:22:05,490
Be a wife!
323
00:22:05,699 --> 00:22:08,535
As your husband,
I deserve more respect
324
00:22:08,618 --> 00:22:10,370
than you're showing me right now!
325
00:22:10,454 --> 00:22:11,538
You are not.
326
00:22:11,621 --> 00:22:13,040
You are not my husband.
327
00:22:13,123 --> 00:22:14,958
You are a liar.
328
00:22:15,625 --> 00:22:16,460
Respect?
329
00:22:16,543 --> 00:22:19,338
A husband would never lie to his wife!
330
00:22:20,297 --> 00:22:22,966
Your father never would have lied
to your mother like this!
331
00:22:32,225 --> 00:22:33,560
Now...
332
00:22:34,061 --> 00:22:37,272
let me make something
perfectly clear to you.
333
00:22:37,355 --> 00:22:39,775
I'm the man of this house.
334
00:22:39,858 --> 00:22:41,777
I make the money.
I make the rules.
335
00:22:41,860 --> 00:22:45,072
I will not be disrespected here.
Do you understand me?
336
00:22:47,783 --> 00:22:49,659
Now...
337
00:22:50,327 --> 00:22:51,745
I'm sorry.
338
00:22:51,828 --> 00:22:52,954
I didn't mean to hit you.
339
00:22:54,748 --> 00:22:56,625
But you need to check yourself.
340
00:22:58,126 --> 00:23:01,421
Let's not let that happen again, okay?
341
00:23:02,047 --> 00:23:03,840
It disrupts our household.
342
00:23:04,591 --> 00:23:05,842
And, please,
343
00:23:06,093 --> 00:23:10,555
don't you ever again in life
mention my father.
344
00:23:13,308 --> 00:23:14,518
Now let's get you cleaned up.
345
00:24:02,190 --> 00:24:03,650
What?
346
00:24:03,733 --> 00:24:05,777
Nothing.
347
00:24:05,861 --> 00:24:08,572
Just admiring how beautiful you are.
348
00:24:09,406 --> 00:24:11,074
Thank you.
349
00:24:12,993 --> 00:24:15,078
I'm gonna wear
the red dress you picked out.
350
00:24:15,662 --> 00:24:17,164
I love it.
351
00:24:20,250 --> 00:24:23,170
But I think you'd be sexier
with your hair down.
352
00:24:23,253 --> 00:24:25,046
Don't you think?
353
00:24:26,131 --> 00:24:28,175
Oh, are you sure, babe?
354
00:24:29,217 --> 00:24:31,720
I don't know.
I think it looks better up.
355
00:25:11,760 --> 00:25:14,763
-Well, I'll see you later.
-Okay, bye. Thank you.
356
00:25:33,657 --> 00:25:34,950
I'm going to bed.
357
00:25:36,117 --> 00:25:40,705
You know, I saw you talking
to my colleague Ryan tonight.
358
00:25:40,789 --> 00:25:42,707
He was being pretty friendly,
don't you think?
359
00:25:43,208 --> 00:25:45,585
I talk to all your colleagues, Michael.
360
00:25:46,378 --> 00:25:48,672
I was socializing for you.
361
00:25:49,214 --> 00:25:51,007
Isn't that why you invite me
to those parties?
362
00:25:51,091 --> 00:25:53,134
Don't play me. It's insulting.
363
00:25:54,719 --> 00:25:57,347
He was practically
undressing you with his eyes.
364
00:25:58,390 --> 00:25:59,349
I didn't notice.
365
00:25:59,432 --> 00:26:01,393
Yes, you did.
366
00:26:01,935 --> 00:26:02,978
You absolutely did.
367
00:26:03,061 --> 00:26:05,981
It was like you guys
knew each other.
368
00:26:07,232 --> 00:26:08,608
Come here.
369
00:26:11,987 --> 00:26:13,822
Come here.
370
00:26:21,705 --> 00:26:23,540
Come on, Michael.
371
00:26:24,708 --> 00:26:26,167
Babe, you're too rough.
372
00:26:28,420 --> 00:26:30,046
Unzip my pants.
373
00:26:31,840 --> 00:26:33,174
Do it.
374
00:26:40,098 --> 00:26:42,142
Michael, stop.
375
00:26:42,684 --> 00:26:44,227
You're being too rough.
376
00:26:54,237 --> 00:26:55,989
What?
377
00:26:58,742 --> 00:26:59,868
You're pregnant?
378
00:26:59,951 --> 00:27:01,703
I'm pregnant! I'm pregnant!
379
00:27:01,786 --> 00:27:03,955
Oh, my God!
380
00:27:04,039 --> 00:27:06,541
Oh, my God, Madi.
I'm so happy for you.
381
00:27:06,624 --> 00:27:08,251
This is what you've always wanted!
382
00:27:09,002 --> 00:27:11,921
What--Why?
Why aren't you as happy as I am?
383
00:27:12,005 --> 00:27:13,715
Do you think
Michael's gonna be happy?
384
00:27:14,299 --> 00:27:15,925
Girl, are you crazy?
385
00:27:16,009 --> 00:27:18,553
You're having his baby!
You're having his--
386
00:27:18,636 --> 00:27:20,972
Hello. It's your Auntie Chelsea!
387
00:27:21,056 --> 00:27:23,641
Do you hear your auntie in there
screaming?
388
00:27:23,725 --> 00:27:24,934
Ahh!
389
00:27:25,018 --> 00:27:27,312
It's--Oh, my God.
390
00:27:27,395 --> 00:27:29,272
You did it.
391
00:27:29,356 --> 00:27:30,315
Finally.
392
00:27:30,398 --> 00:27:31,775
Finally, you did it.
393
00:27:32,817 --> 00:27:34,069
This is great.
394
00:27:37,697 --> 00:27:39,449
If he found out I was working here
395
00:27:39,574 --> 00:27:40,784
with you, he'd kill me.
396
00:27:41,409 --> 00:27:43,370
I never knew he was so insecure.
397
00:27:43,995 --> 00:27:45,497
He asked me...
398
00:27:46,831 --> 00:27:48,750
if the baby was his.
399
00:27:52,087 --> 00:27:54,089
That's crazy, Madi.
400
00:27:56,341 --> 00:27:59,469
You've only--You've only
been with him, right?
401
00:28:00,345 --> 00:28:02,263
Come on. Of course.
402
00:28:05,350 --> 00:28:07,268
I thought you said
everything was good.
403
00:28:07,352 --> 00:28:08,686
They were.
404
00:28:08,770 --> 00:28:12,315
All of a sudden,
he had a bad day at work,
405
00:28:12,399 --> 00:28:15,193
and I guess
he took it out on me.
406
00:28:15,276 --> 00:28:16,319
Oh, my God.
407
00:28:16,403 --> 00:28:18,071
It's not his fault.
408
00:28:19,697 --> 00:28:23,201
He's been really stressed.
His job and--
409
00:28:23,284 --> 00:28:24,619
-Stressed?
-and the baby.
410
00:28:24,702 --> 00:28:26,788
That doesn't give him
a reason to hit you.
411
00:28:26,871 --> 00:28:29,374
And while
you're four months pregnant?
412
00:28:29,457 --> 00:28:31,876
You need to stop
making excuses for him
413
00:28:31,960 --> 00:28:33,795
and go to the police.
414
00:28:33,878 --> 00:28:35,880
He's my husband, Chelsea.
415
00:28:37,257 --> 00:28:39,092
I am carrying his child.
416
00:28:39,175 --> 00:28:40,802
I am not gonna go to the police.
417
00:28:40,885 --> 00:28:42,345
I knew it.
I knew he was too perfect.
418
00:28:42,429 --> 00:28:44,222
I knew he was--
Just like my mother said.
419
00:28:45,432 --> 00:28:48,351
What kind of man
hits his pregnant wife
420
00:28:48,435 --> 00:28:51,020
when she's carrying his child?
Who does that?
421
00:28:51,104 --> 00:28:52,439
Stop.
422
00:28:52,522 --> 00:28:55,817
I don't want this to be a bigger deal
than it already is, okay?
423
00:28:55,900 --> 00:28:58,903
Do not--Do not blow this
out of proportion.
424
00:28:58,987 --> 00:29:00,780
Look at your face.
425
00:29:02,157 --> 00:29:03,408
Madison...
426
00:29:05,243 --> 00:29:08,371
we have been best friends
since high school,
427
00:29:08,455 --> 00:29:10,540
and I've always had your back.
428
00:29:10,623 --> 00:29:13,752
You know me, Madi.
You know me.
429
00:29:13,835 --> 00:29:16,421
I'm not just gonna sit back
and do nothing
430
00:29:16,504 --> 00:29:19,591
while this man substitutes his...
431
00:29:19,674 --> 00:29:22,594
-Shh.
-punching bags with your face.
432
00:29:22,677 --> 00:29:24,220
-It's okay.
-If this happens again,
433
00:29:24,304 --> 00:29:26,306
I will go to the police
my damn self.
434
00:29:26,389 --> 00:29:28,099
He won't do it again.
435
00:29:29,350 --> 00:29:30,435
I trust him.
436
00:29:53,291 --> 00:29:54,292
What's wrong?
437
00:29:56,461 --> 00:29:58,171
Why are we stopped?
What are you doing?
438
00:29:58,254 --> 00:30:00,340
'Cause I wanna talk!
I wanna know what's wrong with you!
439
00:30:00,423 --> 00:30:02,801
You haven't said anything to me all night.
You ruined dinner.
440
00:30:02,884 --> 00:30:05,094
Now you're not talking to me
on the way home. What's wrong?
441
00:30:05,345 --> 00:30:07,055
What did I ever do to you?
442
00:30:08,223 --> 00:30:09,641
Tell me.
443
00:30:10,266 --> 00:30:12,310
Was I not everything
I promised you I'd be
444
00:30:12,393 --> 00:30:15,021
-when we got married?
-Just stop with the fairy tale.
445
00:30:15,104 --> 00:30:17,565
"Oh, was I not
everything I promised I'd be--"
446
00:30:17,649 --> 00:30:19,776
It's life! Get over it!
447
00:30:19,859 --> 00:30:20,944
You never get over it!
448
00:30:21,236 --> 00:30:22,570
You never get over it!
449
00:30:22,654 --> 00:30:24,781
You never let me live it down,
do you?
450
00:30:24,864 --> 00:30:26,783
How many times
do I gotta tell you I'm sorry?
451
00:30:26,866 --> 00:30:28,743
As many times
as you keep doing it!
452
00:30:28,827 --> 00:30:31,579
I'm sorry.
I'm sorry, baby. I'm sorry.
453
00:30:31,663 --> 00:30:33,790
I'm sorry. I'm sorry.
454
00:30:33,873 --> 00:30:35,500
I'm really sorry.
455
00:30:35,583 --> 00:30:37,335
-How many times?
-I don't have time for this.
456
00:30:37,418 --> 00:30:39,254
I do not have time for this, Michael!
457
00:30:39,337 --> 00:30:40,922
What are you doing?
What are you doing?
458
00:30:41,005 --> 00:30:42,507
Michael, I don't have time for this!
459
00:30:42,590 --> 00:30:44,008
This is all about you!
460
00:30:44,092 --> 00:30:45,802
Everything is about you!
461
00:30:45,885 --> 00:30:47,303
I'm getting an Uber,
462
00:30:47,387 --> 00:30:49,264
and I'm not gonna be there
when you get home!
463
00:30:49,347 --> 00:30:50,807
You're not--Get--Get--
464
00:30:55,395 --> 00:30:57,105
Have you lost your goddamn mind?
465
00:30:57,188 --> 00:30:59,065
Get back in the car.
You're embarrassing me.
466
00:30:59,148 --> 00:31:00,692
-Stop yelling--
-Shut up. Shut up.
467
00:31:00,775 --> 00:31:02,443
-Don't--
-Shut up.
468
00:31:02,610 --> 00:31:03,611
Get your hand off me.
469
00:31:03,778 --> 00:31:06,281
Get your hand off me.
470
00:31:06,447 --> 00:31:08,199
I've told you about this before.
471
00:31:08,283 --> 00:31:09,951
I cannot live without you.
472
00:31:10,034 --> 00:31:11,828
I will not live with--
473
00:31:11,911 --> 00:31:13,538
-I can't do th--
-Shut up!
474
00:31:13,621 --> 00:31:16,791
Stop threatening me with that!
It's not smart!
475
00:31:16,875 --> 00:31:18,376
Now get back in the car!
476
00:31:20,086 --> 00:31:21,379
-Get in!
-Stop it, Michael!
477
00:31:21,462 --> 00:31:23,631
Get in the freakin' car.
478
00:32:13,097 --> 00:32:14,390
You stop!
479
00:32:14,474 --> 00:32:16,726
Every fucking day,
480
00:32:16,809 --> 00:32:18,811
you're doing the same shit!
481
00:32:18,895 --> 00:32:20,355
Stop it!
482
00:32:44,754 --> 00:32:48,132
I want you to know that we take
domestic violence very, very seriously.
483
00:33:09,112 --> 00:33:11,364
I would suggest that she get
a restraining order.
484
00:33:11,447 --> 00:33:13,616
By the time the police arrive,
she could be dead.
485
00:33:22,500 --> 00:33:25,336
Look, I'll give you my card, okay?
486
00:33:25,420 --> 00:33:27,255
And if you need anything
or anything comes up,
487
00:33:27,338 --> 00:33:29,590
just please, uh,
don't hesitate to call, okay?
488
00:33:35,638 --> 00:33:37,557
Just feel like I'm just there.
489
00:33:37,640 --> 00:33:39,934
I'm alone.
Everybody down in the world's
490
00:33:40,018 --> 00:33:41,352
-having more fun than me.
-
491
00:33:41,436 --> 00:33:43,312
And I told you
to wear something nice, love...
492
00:33:43,396 --> 00:33:45,857
I'm gonna go to the store.
493
00:33:45,940 --> 00:33:48,234
Now exactly
what it is, I don't know.
494
00:33:48,317 --> 00:33:52,739
Is there anything you need me
to get you while I'm out?
495
00:33:53,990 --> 00:33:55,533
Michael.
496
00:33:57,702 --> 00:34:01,205
Has it really gotten this bad
that you can't even talk to me?
497
00:34:01,289 --> 00:34:03,624
...may have been the worst idea,
498
00:34:03,708 --> 00:34:05,668
and I told him it's stupid.
499
00:34:05,752 --> 00:34:07,670
Fine. I'm gonna go stay at Chelsea's.
500
00:34:15,428 --> 00:34:17,180
You're gonna do what?
501
00:34:19,599 --> 00:34:22,894
Are you--
Are you trying to piss me off?
502
00:34:22,977 --> 00:34:24,854
After all I've done for you,
you're gonna run?
503
00:34:24,937 --> 00:34:27,398
Stop. Stop with that.
504
00:34:27,482 --> 00:34:29,108
It is not about that.
505
00:34:30,568 --> 00:34:32,904
What about love?
What about our wedding vows?
506
00:34:32,987 --> 00:34:35,364
You told me
that you would protect me
507
00:34:35,448 --> 00:34:37,533
from anyone,
anything else out there,
508
00:34:37,617 --> 00:34:39,994
and the main thing
I need protection from is you!
509
00:34:43,247 --> 00:34:45,958
Til death do us part, remember?
510
00:34:46,042 --> 00:34:48,336
Well, kill me then, you pathetic excu--
511
00:35:14,237 --> 00:35:15,571
Madison!
512
00:35:21,202 --> 00:35:22,912
Please, don't go!
513
00:35:22,995 --> 00:35:25,164
Madison, no!
514
00:35:25,248 --> 00:35:26,999
No!
515
00:35:32,421 --> 00:35:33,339
Aah!
516
00:36:00,575 --> 00:36:03,828
Hey. H-Has she improved
since I saw her?
517
00:36:03,911 --> 00:36:06,414
She suffered
severe head trauma
518
00:36:06,497 --> 00:36:07,915
from the steering wheel,
519
00:36:07,999 --> 00:36:10,293
which led to internal bleeding
in her brain,
520
00:36:10,376 --> 00:36:14,964
and, um, we tried to do
everything we could to save her,
521
00:36:15,047 --> 00:36:17,425
but unfortunately
she passed during surgery.
522
00:36:17,508 --> 00:36:19,552
Oh, God.
523
00:36:22,054 --> 00:36:24,348
Wh-What about the baby?
524
00:36:25,766 --> 00:36:27,351
I'm so sorry, Mr. Roland.
525
00:36:27,435 --> 00:36:30,479
We weren't able
to save the baby either.
526
00:36:32,315 --> 00:36:36,861
Would you, uh,
like to view the body, sir?
527
00:36:36,944 --> 00:36:37,862
No.
528
00:36:37,945 --> 00:36:39,530
Michael!
529
00:36:39,614 --> 00:36:41,115
Michael.
530
00:36:42,158 --> 00:36:43,659
Michael.
531
00:36:45,620 --> 00:36:47,246
Michael.
532
00:39:10,306 --> 00:39:13,309
I was six months
pregnant the day I died.
533
00:39:14,769 --> 00:39:16,729
That same day,
I was able to live again.
534
00:39:22,193 --> 00:39:24,904
Chelsea, he took the bait.
535
00:39:32,411 --> 00:39:34,205
You sure this is gonna work?
536
00:39:34,288 --> 00:39:36,248
Yes. Within two minutes,
you'll be out.
537
00:39:36,332 --> 00:39:37,875
It'll last long enough
538
00:39:37,958 --> 00:39:40,044
to take you through
to the emergency room.
539
00:39:40,127 --> 00:39:42,213
When you wake up,
you won't remember anything.
540
00:40:08,572 --> 00:40:11,700
Hey. H-Has she improved
since I saw her?
541
00:40:13,369 --> 00:40:16,622
She suffered severe head trauma
from the steering wheel,
542
00:40:16,705 --> 00:40:19,417
which led to internal bleeding
in her brain.
543
00:40:21,335 --> 00:40:23,838
We tried to do everything
we could to save her...
544
00:40:31,011 --> 00:40:33,055
but unfortunately
she passed during surgery.
545
00:40:34,598 --> 00:40:36,600
What about the baby?
546
00:40:51,615 --> 00:40:53,534
This is crazy. This is crazy.
547
00:40:53,617 --> 00:40:55,286
We could stop.
We don't have to do this.
548
00:40:55,369 --> 00:40:56,996
-No, no, stop.
-It's too much!
549
00:40:57,079 --> 00:40:59,331
-It's too much, Chelsea.
-Stop. It's already done.
550
00:40:59,415 --> 00:41:01,542
-And what if we get caught?
-It's--
551
00:41:01,625 --> 00:41:03,294
It's already done.
552
00:41:05,296 --> 00:41:07,548
This was the right thing to do...
553
00:41:09,091 --> 00:41:13,012
for you, for this baby.
554
00:41:15,222 --> 00:41:16,891
Okay?
555
00:41:20,561 --> 00:41:21,896
I don't wanna go.
556
00:41:21,979 --> 00:41:23,772
Oh, it's gonna be fine.
557
00:41:23,856 --> 00:41:25,649
-It's gonna be fine.
-I don't wanna go.
558
00:41:25,733 --> 00:41:27,276
It's gonna be fine.
559
00:41:27,359 --> 00:41:28,402
Okay.
560
00:41:28,486 --> 00:41:30,154
It's gonna be fine.
561
00:41:34,992 --> 00:41:35,951
Okay, come on.
562
00:41:36,911 --> 00:41:38,120
Come on.
563
00:42:17,993 --> 00:42:20,496
Hey, are you okay?
564
00:42:20,579 --> 00:42:22,998
Let me help you.
565
00:42:28,337 --> 00:42:30,047
Yeah, I'm fine. I'm fine.
566
00:42:30,130 --> 00:42:31,715
Will you turn that off, please?
567
00:42:31,799 --> 00:42:33,759
-T-The music--
-Okay, I got you.
568
00:42:40,808 --> 00:42:43,269
Okay, Kate,
I'm getting out of here.
569
00:42:43,352 --> 00:42:44,353
-You leaving?
-You got this?
570
00:42:44,436 --> 00:42:45,354
-I got it.
-All right.
571
00:42:45,437 --> 00:42:46,772
Don't forget to cut off the lights...
572
00:42:46,855 --> 00:42:47,940
and set the alarm.
573
00:42:48,023 --> 00:42:49,483
-You got it.
-Have a good night.
574
00:42:57,616 --> 00:43:00,703
♪ She just said, "Stay..." ♪
575
00:43:04,290 --> 00:43:05,374
Hi!
576
00:43:06,834 --> 00:43:07,751
Hey.
577
00:43:07,835 --> 00:43:10,879
-Oh, my God.
-Ohh!
578
00:43:10,963 --> 00:43:12,506
Oh, what a surprise.
579
00:43:12,590 --> 00:43:14,300
Oh, long.
580
00:43:14,383 --> 00:43:15,593
Let's sit.
581
00:43:15,676 --> 00:43:17,845
Did anyone follow you?
582
00:43:17,928 --> 00:43:20,681
Come on, Madi. You--
583
00:43:20,764 --> 00:43:22,808
I mean Kate.
584
00:43:24,268 --> 00:43:25,978
I'm smarter than that.
585
00:43:26,061 --> 00:43:27,313
I know. I'm sorry.
586
00:43:27,396 --> 00:43:29,231
Just a little nervous still.
587
00:43:29,315 --> 00:43:30,774
Yeah.
588
00:43:30,858 --> 00:43:32,526
Sometimes I can feel him,
you know?
589
00:43:33,527 --> 00:43:35,404
That's okay. I get it.
590
00:43:37,740 --> 00:43:39,074
Thank you.
591
00:43:39,158 --> 00:43:42,244
This has been risky,
to say the least.
592
00:43:42,328 --> 00:43:45,039
Mm. I got your back, girl.
593
00:43:45,122 --> 00:43:46,123
Thanks.
594
00:43:46,206 --> 00:43:48,417
You know what I don't get?
595
00:43:48,500 --> 00:43:50,628
-What?
-How you chose the name Kate.
596
00:43:50,711 --> 00:43:53,088
I hate that name!
597
00:43:53,172 --> 00:43:54,798
-Why?
-Well, I don't know.
598
00:43:54,882 --> 00:43:57,468
Why didn't you go something exotic
like Paris or...
599
00:43:59,720 --> 00:44:01,555
No, not doing Paris.
600
00:44:01,639 --> 00:44:03,515
I've always wanted to go to Paris.
601
00:44:03,599 --> 00:44:04,600
Could do that.
602
00:44:04,683 --> 00:44:06,393
Well...
603
00:44:08,771 --> 00:44:14,318
with all this money,
you can take us both to Paris.
604
00:44:14,401 --> 00:44:15,611
Oh.
605
00:44:15,694 --> 00:44:17,071
Whoa.
606
00:44:17,154 --> 00:44:19,531
I am so glad
I made you the beneficiary.
607
00:44:19,615 --> 00:44:21,075
It was a genius idea.
608
00:44:21,158 --> 00:44:23,369
So tell me everything.
609
00:44:23,452 --> 00:44:25,371
I wanna know.
I wanna know about everything.
610
00:44:25,454 --> 00:44:28,916
How's your new house,
new environment?
611
00:44:28,999 --> 00:44:31,126
I mean, you must be going crazy here...
612
00:44:31,210 --> 00:44:32,670
around no one you know.
613
00:44:32,753 --> 00:44:36,674
Honestly, Chelsea,
I feel so free.
614
00:44:36,757 --> 00:44:39,510
I mean, I love my house.
It's perfect.
615
00:44:39,593 --> 00:44:41,929
I feel so safe away from him,
616
00:44:42,012 --> 00:44:44,515
and I finally got my black piano.
617
00:44:44,598 --> 00:44:47,351
Ah! You've always wanted a black piano.
618
00:44:47,434 --> 00:44:48,352
I know.
619
00:44:48,435 --> 00:44:49,561
How's the little one?
620
00:44:49,645 --> 00:44:52,147
He will be playing it, too.
621
00:44:52,231 --> 00:44:53,440
He?
622
00:44:53,524 --> 00:44:54,775
-He.
-It's a he?
623
00:44:54,858 --> 00:44:56,860
-Yes.
-It's a boy?
624
00:46:23,489 --> 00:46:25,199
Hi. Oh, um, hi.
625
00:46:25,282 --> 00:46:28,952
Uh, I'm Alex,
and this is my daughter Rachel.
626
00:46:29,036 --> 00:46:30,746
-Introduce yourself.
-Hi.
627
00:46:30,829 --> 00:46:33,749
My name is Rachel Stone,
and I'm six years old.
628
00:46:33,832 --> 00:46:35,042
How old are you?
629
00:46:35,125 --> 00:46:36,460
No. "How are you"?
630
00:46:36,543 --> 00:46:38,295
I didn't ask her to say that,
"How old?"
631
00:46:38,378 --> 00:46:40,297
-Wow, she is adorable.
-Yeah.
632
00:46:40,380 --> 00:46:43,091
Rachel, a woman never tells her age.
633
00:46:43,175 --> 00:46:44,593
We, uh--Sorry about that.
634
00:46:44,676 --> 00:46:46,053
We're--We're next door.
635
00:46:46,136 --> 00:46:48,639
Uh, Rachel's school
is doing a toy drive,
636
00:46:48,722 --> 00:46:50,807
so we're going around
to all the neighbors
637
00:46:50,891 --> 00:46:53,936
and asking for, uh, donations,
contributions.
638
00:46:55,020 --> 00:46:55,938
Hi. I'm Kate.
639
00:46:56,021 --> 00:46:57,773
Nice to meet you, Kate.
640
00:46:57,856 --> 00:46:58,899
One second, okay?
641
00:46:58,982 --> 00:47:00,275
Okay.
642
00:47:04,154 --> 00:47:06,281
Oh, she looks--
She seems nice, right?
643
00:47:06,365 --> 00:47:07,783
-Mm-hmm.
-Yeah.
644
00:47:07,866 --> 00:47:09,993
-Right next door.
-The nice, nice neighbor.
645
00:47:10,077 --> 00:47:11,453
Say what? Hey.
646
00:47:11,537 --> 00:47:12,996
-I hope this helps.
-Oh!
647
00:47:14,665 --> 00:47:15,749
Thank you.
648
00:47:15,832 --> 00:47:17,000
You're welcome.
649
00:47:17,084 --> 00:47:18,961
Anything for the kids, anything,
650
00:47:19,044 --> 00:47:21,463
especially one as cute as you.
651
00:47:21,547 --> 00:47:22,881
Thank you. We appreciate it.
652
00:47:22,965 --> 00:47:24,841
Um, well, congratulations.
653
00:47:24,925 --> 00:47:27,302
You guys must be excited,
you and your husband.
654
00:47:27,386 --> 00:47:30,472
-Husband? You said--You said, "Husband."
-Oh, I'm sorry, no. I didn't--
655
00:47:30,556 --> 00:47:32,766
-Who said anything about a husband?
-I'm sorry. I just, uh--
656
00:47:32,849 --> 00:47:34,142
I assumed a pretty girl--
657
00:47:34,226 --> 00:47:35,352
Okay, sorry about that.
658
00:47:35,435 --> 00:47:36,478
That's my bad.
659
00:47:36,562 --> 00:47:37,771
All right, thank you.
660
00:47:37,854 --> 00:47:39,523
-Good luck.
-Thank you.
661
00:47:39,606 --> 00:47:40,899
Uh, nice--
nice to meet you, too, Alex.
662
00:47:40,983 --> 00:47:42,859
Yes. You need any help
around the neighborhood,
663
00:47:42,943 --> 00:47:44,361
-I'm right next door.
-Okay.
664
00:47:44,444 --> 00:47:45,362
Thank you.
665
00:48:43,545 --> 00:48:44,796
Excuse me.
666
00:48:48,091 --> 00:48:50,093
Excuse me!
667
00:48:50,177 --> 00:48:51,928
Excuse me!
668
00:48:52,012 --> 00:48:53,472
Oh, my--
669
00:48:53,555 --> 00:48:55,057
You startled me!
670
00:48:55,140 --> 00:48:57,017
-You don't have to yell.
-Oh. Sorry.
671
00:48:57,100 --> 00:48:58,810
You startled me.
Yeah, I'm, uh--
672
00:48:58,894 --> 00:49:00,312
It's my bad. I was--
673
00:49:00,395 --> 00:49:02,939
I'm into my music in my yard,
keeping busy.
674
00:49:03,023 --> 00:49:04,524
Well, Mr. Busy,
675
00:49:04,608 --> 00:49:08,612
I noticed that you were
stealing my lemons from my tree.
676
00:49:08,695 --> 00:49:10,113
Oh, okay.
677
00:49:10,197 --> 00:49:13,659
Uh, well, I apologize,
Miss Lemon Tree Police,
678
00:49:13,742 --> 00:49:17,079
uh, but your lemons
were falling over into my yard,
679
00:49:17,162 --> 00:49:18,622
so I gotta scoop 'em up,
680
00:49:18,705 --> 00:49:20,874
so I don't know
what you think about that.
681
00:49:20,957 --> 00:49:23,585
Well, I could call the police
and report you for trespassing,
682
00:49:23,669 --> 00:49:25,545
so what you gonna do about that?
683
00:49:25,629 --> 00:49:28,382
Hmm. Well, I could say
684
00:49:28,465 --> 00:49:30,467
that you're standing
on my property right now,
685
00:49:30,550 --> 00:49:32,594
so who really is the trespasser?
686
00:49:32,678 --> 00:49:33,845
Touché.
687
00:49:35,305 --> 00:49:37,724
I admit I was borrowing your lemons,
688
00:49:37,808 --> 00:49:39,267
but for good reason.
689
00:49:39,351 --> 00:49:42,187
Um, see, I make--
I make a mean lemon meringue pie.
690
00:49:42,270 --> 00:49:43,897
-Really?
-Mm-hmm.
691
00:49:44,606 --> 00:49:45,732
With my lemons.
692
00:49:46,358 --> 00:49:48,026
Yes, with your lemons.
693
00:49:48,110 --> 00:49:49,569
So you cook?
694
00:49:49,653 --> 00:49:51,488
No, I don't cook.
695
00:49:51,571 --> 00:49:53,990
I--I throw down.
That's--That's what I do.
696
00:49:54,074 --> 00:49:55,450
-Really?
-Yes, yes.
697
00:49:55,534 --> 00:49:57,077
As a matter of fact...
698
00:49:58,161 --> 00:49:59,538
this may seem weird,
699
00:49:59,621 --> 00:50:02,499
but I'm making lemon meringue pie
tonight for my daughter,
700
00:50:02,582 --> 00:50:05,919
a-and since I'll be using
your borrowed lemons,
701
00:50:06,002 --> 00:50:08,588
-why don't you--why don't you join us?
-No, I don't think so.
702
00:50:08,672 --> 00:50:11,925
No? All right.
Well, think about it?
703
00:50:12,008 --> 00:50:13,218
I'll think about it.
704
00:50:13,301 --> 00:50:15,804
-Okay.
-Alex, the lemon thief.
705
00:50:15,887 --> 00:50:17,597
Okay.
706
00:50:17,681 --> 00:50:20,142
Okay, Kate, Miss Trespasser.
707
00:50:21,476 --> 00:50:22,811
Heh.
708
00:50:22,894 --> 00:50:24,438
Think about it!
709
00:50:36,950 --> 00:50:37,993
Hey!
710
00:50:39,035 --> 00:50:40,454
What's up?
711
00:50:40,537 --> 00:50:42,998
You can't have lemon meringue pie
without the ice cream.
712
00:50:43,081 --> 00:50:45,834
Come in.
713
00:50:46,960 --> 00:50:47,919
Is that enough?
714
00:50:48,003 --> 00:50:49,254
I think so.
715
00:52:33,066 --> 00:52:36,027
Well, Chelsea gives her approval.
716
00:52:36,111 --> 00:52:37,279
She's a handful.
717
00:52:37,362 --> 00:52:39,406
Yeah, she is.
718
00:52:40,615 --> 00:52:42,325
-She just left.
-Ah, boy.
719
00:52:42,409 --> 00:52:43,451
Where's Rachel?
720
00:52:43,535 --> 00:52:46,580
Oh, she's asleep. She's out.
721
00:52:46,663 --> 00:52:47,789
Passed out, huh?
722
00:52:47,873 --> 00:52:50,208
Yep. Look at the stars.
723
00:52:51,918 --> 00:52:53,336
Yeah.
724
00:52:53,420 --> 00:52:54,754
-I meant to ask you something.
-Hmm?
725
00:52:54,838 --> 00:52:56,840
Why just you and Rachel?
726
00:52:57,841 --> 00:52:59,759
You divorced?
727
00:52:59,843 --> 00:53:02,095
No. No.
728
00:53:02,178 --> 00:53:06,975
Uh, my wife passed on
when she was delivering Rachel.
729
00:53:07,058 --> 00:53:08,810
-I'm so sorry.
-That's okay.
730
00:53:08,894 --> 00:53:10,979
I mean,
I feel like such a jerk.
731
00:53:11,062 --> 00:53:12,814
-I did not mean to pry.
-It's all right.
732
00:53:12,898 --> 00:53:15,525
It's all right. It's good
to talk about it, healthy,
733
00:53:15,609 --> 00:53:17,444
get it out.
734
00:53:17,527 --> 00:53:18,862
I mean, obviously, you know,
735
00:53:18,945 --> 00:53:20,238
there are good days
and bad days,
736
00:53:20,322 --> 00:53:24,200
but, uh, you know, when she--
737
00:53:25,368 --> 00:53:27,704
I was blessed with Rachel, so...
738
00:53:29,164 --> 00:53:31,958
She'd be proud.
739
00:53:32,042 --> 00:53:33,835
Uh, enough about me.
740
00:53:33,919 --> 00:53:35,879
What's up with you, though?
No ring?
741
00:53:35,962 --> 00:53:38,048
Walking around
good and pregnant.
742
00:53:38,131 --> 00:53:41,676
I saw you yesterday
at the--the Farmhouse.
743
00:53:41,760 --> 00:53:45,221
I called your name,
but you must have not heard me.
744
00:53:45,305 --> 00:53:50,602
I must have--I go deaf sometimes
when I shop, so...
745
00:53:50,685 --> 00:53:52,812
Okay.
746
00:53:52,896 --> 00:53:56,399
It almost seemed
like your name wasn't Kate.
747
00:53:56,483 --> 00:53:58,443
Well, it is.
748
00:53:58,526 --> 00:53:59,736
Okay.
749
00:54:01,029 --> 00:54:02,822
I mean, it's okay if it isn't...
750
00:54:04,574 --> 00:54:05,742
you know?
751
00:54:06,743 --> 00:54:08,328
I won't tell.
752
00:54:13,166 --> 00:54:14,793
Is it Laquanda?
753
00:54:17,796 --> 00:54:20,215
Hanging out with Chelsea too long.
754
00:54:23,551 --> 00:54:25,345
Why did you change it?
755
00:54:29,933 --> 00:54:32,727
I married the wrong man.
756
00:54:33,019 --> 00:54:35,939
He was abusive...
757
00:54:36,022 --> 00:54:38,733
mentally, physically.
758
00:54:40,860 --> 00:54:43,530
He was the perfect guy until...
759
00:54:44,698 --> 00:54:46,408
one day, he wasn't.
760
00:54:46,491 --> 00:54:47,701
Okay, I'm sorry. I didn't--
761
00:54:47,784 --> 00:54:50,745
-You don't have to talk about this.
-No, it's okay.
762
00:54:50,829 --> 00:54:54,582
Like you said,
good to talk about it, right?
763
00:54:58,712 --> 00:55:00,171
It just came out of nowhere.
764
00:55:00,255 --> 00:55:01,589
He just snapped.
765
00:55:02,966 --> 00:55:07,554
It was like I never knew him,
like I married a stranger.
766
00:55:09,514 --> 00:55:13,309
I asked myself
how could this man
767
00:55:13,393 --> 00:55:16,896
ever put his hands on the woman
he said he loved so much?
768
00:55:16,980 --> 00:55:17,981
Hmm.
769
00:55:20,567 --> 00:55:22,944
God, those nightmares,
those memories,
770
00:55:23,028 --> 00:55:25,655
they still haunt me,
nightmares, you know.
771
00:55:28,742 --> 00:55:30,243
I'm sorry.
772
00:55:34,622 --> 00:55:36,332
I'm sorry.
773
00:55:46,426 --> 00:55:48,053
Just stop.
774
00:55:48,136 --> 00:55:49,596
What?
775
00:55:51,890 --> 00:55:54,684
Stop staring at me.
776
00:55:57,687 --> 00:55:59,606
I can't help it.
777
00:56:05,028 --> 00:56:06,154
I'm sorry.
778
00:56:06,237 --> 00:56:07,906
-Uh, I'm sorry.
-I am sorry.
779
00:56:07,989 --> 00:56:09,491
-No, it's okay.
-I'm sorry. I can't--
780
00:56:09,574 --> 00:56:10,867
-That was--
-I just--
781
00:56:10,950 --> 00:56:12,285
-I get it. I know.
-Okay.
782
00:56:12,368 --> 00:56:14,704
I didn't--
Do you want me to get the--
783
00:56:14,788 --> 00:56:16,372
-No, it's okay. Okay.
-Okay.
784
00:56:17,373 --> 00:56:20,627
I-I'm sorry.
785
00:56:30,637 --> 00:56:32,889
Mr. Roland, you have a call,
line one.
786
00:56:32,972 --> 00:56:34,641
Uh, could you take a message,
please?
787
00:56:34,724 --> 00:56:37,310
They said it's regarding your wife.
788
00:56:37,393 --> 00:56:39,229
Okay. Thank you.
789
00:56:40,814 --> 00:56:42,190
This is Mr. Roland.
790
00:56:42,273 --> 00:56:44,025
Hello, Mr. Roland.
This is Brenda Walsh
791
00:56:44,109 --> 00:56:46,236
in the Finance Department
over at McKinley Medical.
792
00:56:46,319 --> 00:56:48,822
I'm trying to reach your wife,
Madison.
793
00:56:48,905 --> 00:56:50,907
She never picked up
her last paycheck,
794
00:56:50,990 --> 00:56:52,325
and we've been trying to reach her,
795
00:56:52,408 --> 00:56:55,078
but the number we have on file for her
seems to have changed.
796
00:56:55,161 --> 00:56:57,622
Um, I'm--I'm sorry.
797
00:56:57,705 --> 00:56:59,666
I don't know what you're--
what you're talking about.
798
00:56:59,749 --> 00:57:01,042
Paycheck?
799
00:57:01,126 --> 00:57:03,253
It's her final paycheck.
800
00:57:03,336 --> 00:57:05,588
When she quit a few months ago,
she never collected it.
801
00:57:05,672 --> 00:57:09,050
Huh. There must be
some kind of mistake.
802
00:57:09,134 --> 00:57:11,845
My wife never worked
at your hospital, ma'am.
803
00:57:11,928 --> 00:57:13,847
Her best friend Chelsea did.
804
00:57:13,930 --> 00:57:15,515
Maybe you have them confused?
805
00:57:15,598 --> 00:57:17,475
I'm sure she did.
806
00:57:17,559 --> 00:57:21,229
Uh, says here in our records
that your wife worked mornings
807
00:57:21,312 --> 00:57:23,815
two days a week,
Wednesdays and Thursdays.
808
00:57:23,898 --> 00:57:27,068
There's a mistake. My wife
would go for her morning runs
809
00:57:27,152 --> 00:57:29,487
on Wednesdays
and Thursday mornings.
810
00:57:29,571 --> 00:57:32,073
That is so strange.
It clearly says
811
00:57:32,157 --> 00:57:34,200
that Madison Roland
was an employee.
812
00:57:35,743 --> 00:57:38,204
Okay.
I don't know what's going on,
813
00:57:38,288 --> 00:57:41,207
but my wife won't be picking up
any paychecks anytime soon.
814
00:57:41,291 --> 00:57:43,126
She died a few months ago.
815
00:57:43,209 --> 00:57:45,920
Um, are you new to the hospital?
816
00:57:46,004 --> 00:57:50,091
No, sir. I-I'm not.
I've been here 10 years. Why?
817
00:57:50,175 --> 00:57:51,926
Well, she died in your hospital,
818
00:57:52,010 --> 00:57:54,512
and I would think that you would
have record of that on file.
819
00:57:54,596 --> 00:57:56,681
Hold on, Mr. Roland.
820
00:58:01,561 --> 00:58:04,522
Okay, I do have here in our database
821
00:58:04,606 --> 00:58:07,108
that Madison Roland was admitted
into the emergency room
822
00:58:07,192 --> 00:58:11,571
at 10:45 p.m., March 21,
due to a car accident.
823
00:58:13,072 --> 00:58:14,782
That is so strange.
824
00:58:14,866 --> 00:58:18,036
It doesn't have her time of death.
825
00:58:18,119 --> 00:58:22,832
It says that she was checked out
that same night at 11:37 p.m.
826
00:58:39,307 --> 00:58:42,560
Dr. Forrest, dial 118 please?
827
00:58:42,644 --> 00:58:44,687
Dr. Forrest, please dial--
828
00:58:44,771 --> 00:58:47,065
Excuse me. I'm looking
for a Dr. Foster, please?
829
00:58:47,148 --> 00:58:49,400
I apologize, sir.
We don't have a Dr. Foster here.
830
00:58:49,484 --> 00:58:51,819
Uh, can you check?
I'm sure I've seen him here before.
831
00:58:51,903 --> 00:58:53,655
Sir, it's my job
to know all the doctors here.
832
00:58:53,738 --> 00:58:56,199
I would know if there was a Dr. Foster,
which we don't.
833
00:58:56,282 --> 00:58:59,786
Okay. I'm sure you're quite capable,
but can you please check?
834
00:58:59,869 --> 00:59:02,413
Maybe he's on a different wing or side
or whatever you guys say.
835
00:59:02,497 --> 00:59:03,915
Maybe you're at the wrong hospital.
836
00:59:03,998 --> 00:59:06,459
There's actually another hospital
couple blocks from here.
837
00:59:06,543 --> 00:59:08,962
-You could check there.
-Okay, I know where...
838
00:59:14,926 --> 00:59:17,971
I'm sorry.
It's been a long day.
839
00:59:18,054 --> 00:59:20,765
My name is Michael Roland.
My wife is Madison Roland.
840
00:59:20,848 --> 00:59:24,644
-She was checked out March 21.
-Oh, she was?
841
00:59:24,727 --> 00:59:27,397
I--Yeah, I just needed
a copy of her records.
842
00:59:27,480 --> 00:59:29,607
Uh, she's pregnant.
I need 'em for her new doctor.
843
00:59:29,691 --> 00:59:31,067
We just moved upstate.
844
00:59:31,150 --> 00:59:33,361
She was checked out March 21.
845
00:59:33,444 --> 00:59:35,280
Excuse me, Heather.
Do you mind checking to see
846
00:59:35,363 --> 00:59:38,741
if we have a, um, file
for Madison Roland, please?
847
00:59:38,825 --> 00:59:39,826
Sure.
848
00:59:41,911 --> 00:59:43,079
What?
849
00:59:43,162 --> 00:59:44,455
How's your day going?
850
00:59:44,539 --> 00:59:45,832
-Swell, thank you.
-Good.
851
00:59:45,915 --> 00:59:47,375
-How 'bout you?
-Uh, like I said, long.
852
00:59:47,458 --> 00:59:48,876
Got it.
853
00:59:48,960 --> 00:59:52,380
Sir, do you mind if I get
some I.D., please?
854
00:59:55,925 --> 00:59:57,385
Thank you.
855
00:59:59,053 --> 01:00:04,934
Okay, and she left this the night,
uh, she left.
856
01:00:05,018 --> 01:00:06,394
All right.
857
01:00:06,477 --> 01:00:07,979
Can I see the file, please?
858
01:00:08,062 --> 01:00:09,564
Sir, whatever information you need,
859
01:00:09,647 --> 01:00:11,316
I'm happy to fax it over
to the doctor.
860
01:00:11,399 --> 01:00:12,609
Okay, but I'm here.
It's my wife.
861
01:00:12,692 --> 01:00:14,193
We're having a child.
I can just take it--
862
01:00:14,277 --> 01:00:15,653
Sir, I can't give you the file,
863
01:00:15,737 --> 01:00:18,156
but I'm happy to fax it over
to your doctor for you.
864
01:00:19,407 --> 01:00:23,077
Ever notice how everything
has to be difficult?
865
01:00:24,245 --> 01:00:26,247
It's a beautiful necklace.
866
01:00:30,168 --> 01:00:31,669
Thank you.
867
01:00:41,554 --> 01:00:42,805
There you go.
868
01:00:42,889 --> 01:00:44,474
There you go.
Whenever you're ready, okay?
869
01:00:44,557 --> 01:00:45,516
Thank you.
870
01:00:50,396 --> 01:00:52,106
Hey, Chels.
871
01:00:54,150 --> 01:00:57,195
Okay, I'm on my way. Yeah.
872
01:00:57,278 --> 01:00:59,155
-Hey, Amanda.
-Hey.
873
01:00:59,238 --> 01:01:00,657
I--I have a family emergency.
874
01:01:00,740 --> 01:01:02,116
Will you take care of everything?
875
01:01:02,200 --> 01:01:03,826
Yeah. Is everything okay?
876
01:01:03,910 --> 01:01:05,662
Yeah, I think so.
877
01:01:05,745 --> 01:01:06,996
All right, well, go.
I got this.
878
01:01:07,080 --> 01:01:08,748
-Okay. Thank you.
-Get out of here.
879
01:01:25,348 --> 01:01:27,016
Hi, Daddy.
880
01:01:38,111 --> 01:01:43,491
Doctors say I don't have much time left.
881
01:01:47,203 --> 01:01:49,997
I'm so sorry I wasn't here.
882
01:01:52,291 --> 01:01:55,336
It's okay, princess.
883
01:01:55,420 --> 01:01:58,005
I know you're really busy.
884
01:02:03,803 --> 01:02:05,680
I'm here now.
885
01:02:21,070 --> 01:02:22,655
-Hello, sir.
-Hi. Hi.
886
01:02:22,739 --> 01:02:24,782
-How can I help you?
-Uh, my name's Michael Roland.
887
01:02:24,866 --> 01:02:26,701
I'm here to see my father-in-law,
John Harris.
888
01:02:26,784 --> 01:02:28,703
Okay. Let me check on that.
889
01:02:28,786 --> 01:02:31,998
You know, you should
give your mother a call.
890
01:02:32,081 --> 01:02:34,709
It'd make her so happy.
891
01:02:40,298 --> 01:02:43,926
I don't wanna talk
about Mommy right now, okay.
892
01:02:44,010 --> 01:02:46,179
When's the last time
you talked to her?
893
01:02:47,889 --> 01:02:49,807
Long time.
894
01:02:54,061 --> 01:02:57,440
You're gonna be a granddaddy.
895
01:03:00,026 --> 01:03:02,904
Wow.
896
01:03:02,987 --> 01:03:05,364
Okay, it looks like he's
been moved to the west wing,
897
01:03:05,448 --> 01:03:07,742
due to a stroke he had
a couple of days ago.
898
01:03:07,825 --> 01:03:08,785
Really?
899
01:03:08,868 --> 01:03:11,370
Why don't you stay a while?
900
01:03:12,747 --> 01:03:17,418
You know, I don't get
many visitors lately.
901
01:03:25,802 --> 01:03:27,470
If you make a right
down this hallway,
902
01:03:27,553 --> 01:03:29,430
you'll find him in room 13.
903
01:03:29,514 --> 01:03:30,556
-Down here?
-Right. That way.
904
01:03:30,640 --> 01:03:31,808
-Thank you.
-You're welcome.
905
01:03:32,016 --> 01:03:34,101
I love you.
906
01:03:37,438 --> 01:03:39,398
I love you, too.
907
01:03:51,953 --> 01:03:55,832
Hey, princess. That you again?
908
01:03:57,750 --> 01:03:58,876
No, Pops.
909
01:04:00,336 --> 01:04:03,089
It's me, Michael.
910
01:04:03,756 --> 01:04:05,925
Hey. How you doing?
911
01:04:06,008 --> 01:04:09,095
I'm good. I'm good.
Came to check you out.
912
01:04:09,178 --> 01:04:11,764
I'm good. I'm glad to see you.
913
01:04:11,848 --> 01:04:15,810
You and--
You came together with Madison?
914
01:04:17,562 --> 01:04:18,563
What did you say?
915
01:04:19,438 --> 01:04:23,192
Madison.
She was right here talking to me.
916
01:04:26,195 --> 01:04:29,448
Nah, it was hard on all of us
when we lost her, Pops.
917
01:04:31,200 --> 01:04:33,202
What do you mean, "lost"?
918
01:04:34,912 --> 01:04:37,331
I mean she died.
919
01:04:38,666 --> 01:04:41,377
Madison's not dead.
920
01:04:41,460 --> 01:04:44,922
Madison was just right here
just talking with me.
921
01:04:45,006 --> 01:04:47,842
Her mother's coming to see me, too.
922
01:04:49,427 --> 01:04:52,889
We're gonna have ourselves a picnic,
923
01:04:52,972 --> 01:04:56,684
just all of us together.
924
01:04:56,767 --> 01:04:58,769
You should stay for the picnic.
925
01:05:00,062 --> 01:05:02,648
Mary would love to see you,
926
01:05:02,732 --> 01:05:05,860
just like we used to, like old times.
927
01:05:05,943 --> 01:05:07,320
Sorry, Pops.
928
01:05:10,197 --> 01:05:12,700
I'm not gonna be able to stay.
929
01:05:15,494 --> 01:05:17,288
But I'll come back.
930
01:05:17,371 --> 01:05:18,998
I'll see you again.
931
01:05:24,837 --> 01:05:26,130
Hey, you!
932
01:05:27,798 --> 01:05:29,175
-Hey!
-Hey, you.
933
01:05:29,258 --> 01:05:30,509
What's up?
934
01:05:30,593 --> 01:05:32,470
Alex, the lemon thief.
935
01:05:32,553 --> 01:05:33,471
Say what?
936
01:05:33,554 --> 01:05:35,473
Alex, the lemon thief.
937
01:05:35,556 --> 01:05:37,433
Ah, Kate the trespasser.
938
01:05:40,019 --> 01:05:41,103
About last night--
939
01:05:41,187 --> 01:05:42,396
Ah, please, no. You don't--
940
01:05:42,521 --> 01:05:44,357
It's all good, all right?
941
01:05:44,440 --> 01:05:46,692
Sorry it was so awkward.
I get it.
942
01:05:46,776 --> 01:05:50,279
Um, I think you should know
I like you,
943
01:05:50,363 --> 01:05:53,366
so I just hope
you don't treat this situation,
944
01:05:53,449 --> 01:05:55,701
you know, like the old ones.
945
01:05:55,785 --> 01:05:57,244
No, I don't. Trust me.
946
01:05:57,328 --> 01:06:00,581
Um, so I wanted to say I'm sorry,
947
01:06:00,665 --> 01:06:05,670
and it's just this, us,
it's kind of scary, you know?
948
01:06:05,753 --> 01:06:07,672
Yeah. I'm scared, too.
I'm still healing.
949
01:06:09,340 --> 01:06:12,093
Uh, what do you say we just
take it one step at a time?
950
01:06:12,176 --> 01:06:13,594
Yeah. Yes. I'd like that.
951
01:06:13,678 --> 01:06:14,762
Cool. All right. Me, too.
952
01:06:14,845 --> 01:06:16,055
I'm glad we're still talking,
953
01:06:16,138 --> 01:06:18,933
'cause, uh,
Rachel misses you so.
954
01:06:19,016 --> 01:06:20,226
It's good.
955
01:06:20,309 --> 01:06:21,769
You're gonna put this on Rachel?
956
01:06:21,852 --> 01:06:24,855
-Say what?
-You didn't miss me?
957
01:06:24,939 --> 01:06:26,273
No. It's only been a day,
958
01:06:26,357 --> 01:06:27,942
-so I don't know--
-Little bit?
959
01:06:28,025 --> 01:06:29,402
-No, no.
-Okay.
960
01:06:29,485 --> 01:06:30,945
A little bit.
961
01:06:31,028 --> 01:06:32,363
-Thank you.
-I did.
962
01:06:32,446 --> 01:06:33,489
All right, cool.
963
01:06:33,572 --> 01:06:35,658
-Good talk. Good talk.
-Yes.
964
01:06:35,741 --> 01:06:37,326
- Thank you.
- All right.
965
01:06:37,410 --> 01:06:40,705
-Back to work, busy man.
-Yes, watering the lawn.
966
01:06:45,126 --> 01:06:48,295
And what even makes you
think she's still alive?
967
01:06:48,379 --> 01:06:51,090
Well, I got a call from the hospital
968
01:06:51,173 --> 01:06:55,553
saying that she had failed
to pick up her last paycheck,
969
01:06:56,137 --> 01:07:01,559
and when I pressed them on it,
they said she was checked in,
970
01:07:01,642 --> 01:07:03,894
and then she was checked out.
971
01:07:03,978 --> 01:07:06,480
They didn't have
any record of her dying.
972
01:07:06,564 --> 01:07:08,190
But you did see the body, right?
973
01:07:08,274 --> 01:07:13,112
Well, from a distance, yeah.
974
01:07:13,195 --> 01:07:14,739
I mean, Rob,
you gotta understand, man.
975
01:07:14,822 --> 01:07:16,323
I was devastated.
976
01:07:16,407 --> 01:07:19,076
The love of my life,
my unborn child, both dead.
977
01:07:19,952 --> 01:07:21,495
It was hard, man. I--
978
01:07:22,705 --> 01:07:23,914
I had her cremated.
979
01:07:23,998 --> 01:07:27,084
Well, then, if she was cremated,
then you know she's not alive.
980
01:07:32,506 --> 01:07:34,717
-Chelsea.
-What?
981
01:07:34,800 --> 01:07:36,594
Like I said,
it was hard on me,
982
01:07:36,677 --> 01:07:39,597
so I had her best friend
Chelsea handle everything...
983
01:07:40,848 --> 01:07:42,850
including the cremation.
984
01:07:45,394 --> 01:07:48,481
What you're telling me
is that you aren't sure
985
01:07:48,564 --> 01:07:51,067
that she was actually cremated?
986
01:07:51,150 --> 01:07:53,986
Now, I can go this thing alone,
or I can get my guys on it,
987
01:07:54,070 --> 01:07:55,780
but it's gonna cost you
a lot of money.
988
01:07:57,990 --> 01:08:00,910
Money's not an issue, man.
Find her.
989
01:08:00,993 --> 01:08:02,161
All right. In the meantime,
990
01:08:02,244 --> 01:08:03,788
you need to get some help, brother.
991
01:08:10,086 --> 01:08:12,046
Long time, no see.
992
01:08:12,129 --> 01:08:13,130
Hey.
993
01:08:14,548 --> 01:08:16,300
It--It has been a minute.
994
01:08:17,510 --> 01:08:19,011
How are you?
995
01:08:19,095 --> 01:08:21,889
Ah, I'm okay, you know.
996
01:08:21,972 --> 01:08:24,475
Just taking it one day at a time.
997
01:08:26,560 --> 01:08:28,104
So come here. Come here.
998
01:08:32,233 --> 01:08:33,859
I know. It's been--
999
01:08:33,943 --> 01:08:37,655
It's been--
It's been hard, you know?
1000
01:08:37,738 --> 01:08:42,034
I, um, I can't believe
I lost my best friend.
1001
01:08:45,496 --> 01:08:48,666
So to what do I owe this pleasure?
1002
01:08:48,749 --> 01:08:53,379
Uh, just wanna let you know
I'm selling the house.
1003
01:08:53,462 --> 01:08:54,964
Uh, it would really mean a lot
1004
01:08:55,047 --> 01:08:57,967
if you came by and helped
with Madison's things,
1005
01:08:58,050 --> 01:08:59,301
if you want to.
1006
01:08:59,385 --> 01:09:01,387
Yeah, sure.
1007
01:09:01,470 --> 01:09:03,222
Sure. Just let me know when.
1008
01:09:03,305 --> 01:09:05,182
Well, maybe tomorrow
you can come by,
1009
01:09:05,266 --> 01:09:06,725
if you're not too busy.
1010
01:09:06,809 --> 01:09:08,435
Okay, cool.
1011
01:09:08,519 --> 01:09:10,062
All right. See you then.
1012
01:09:11,021 --> 01:09:12,648
Michael.
1013
01:09:12,731 --> 01:09:16,235
It's--It's really good
to see you doing good.
1014
01:09:46,056 --> 01:09:48,809
I like when you guys
work together.
1015
01:09:48,893 --> 01:09:50,394
-You want another color?
-Yeah.
1016
01:09:50,477 --> 01:09:52,229
-What about this one?
-Yeah, that's so pretty.
1017
01:09:52,313 --> 01:09:55,524
Yeah.
1018
01:09:55,608 --> 01:09:58,027
I'm happy you came today.
1019
01:09:58,110 --> 01:09:59,320
Ohh.
1020
01:09:59,403 --> 01:10:02,031
My daddy really likes you.
1021
01:10:02,114 --> 01:10:05,618
He does? Guess what?
1022
01:10:05,701 --> 01:10:07,369
I really like your dad.
1023
01:10:07,661 --> 01:10:08,829
And you, too.
1024
01:10:09,538 --> 01:10:11,415
Can I tell you a secret?
1025
01:10:11,498 --> 01:10:14,293
Of course.
You can tell me anything.
1026
01:10:14,376 --> 01:10:16,795
I like you, too.
1027
01:10:16,879 --> 01:10:18,505
You're so cute.
1028
01:10:54,041 --> 01:10:55,459
Excuse me, miss?
1029
01:10:55,542 --> 01:10:57,211
Can I help you?
1030
01:11:02,132 --> 01:11:04,718
I've also followed up on the lead
1031
01:11:04,802 --> 01:11:06,887
of that address that you gave me.
1032
01:11:06,971 --> 01:11:09,306
Yeah, I know. I--I Googled it,
1033
01:11:09,390 --> 01:11:11,850
but I figured that had to be a dead--
dead lead.
1034
01:11:11,934 --> 01:11:13,477
It's a burger stand.
Why would she--
1035
01:11:14,770 --> 01:11:18,607
Yeah, what you don't know
is that a couple of weeks ago,
1036
01:11:18,691 --> 01:11:21,610
a woman started working there
that fits her description.
1037
01:11:21,694 --> 01:11:23,529
My guy has looked into it.
1038
01:11:26,490 --> 01:11:27,658
So we're on it.
1039
01:11:29,034 --> 01:11:30,369
Don't worry about it. I got--
1040
01:11:30,452 --> 01:11:31,996
I'll go look into that.
You don't have--
1041
01:11:32,079 --> 01:11:33,622
No, no, you're not gonna look into it.
1042
01:11:33,706 --> 01:11:35,916
That's what you paid us for, all right?
1043
01:11:36,000 --> 01:11:38,210
Just let me do my job.
1044
01:11:38,294 --> 01:11:42,715
Secondly, have you looked into
some kind of counseling, bro?
1045
01:11:42,798 --> 01:11:45,175
-Yeah, I talked--
-Don't lie to me, man.
1046
01:11:45,259 --> 01:11:47,261
I talked to somebody about it.
1047
01:11:47,344 --> 01:11:49,263
I got that--
I got it under control.
1048
01:11:49,346 --> 01:11:50,848
Don't worry about it.
1049
01:12:14,330 --> 01:12:16,582
Whoa, it's just me.
It's just me.
1050
01:12:16,665 --> 01:12:17,958
-Okay.
-You all right?
1051
01:12:18,042 --> 01:12:19,418
Yes. I'm sorry.
1052
01:12:19,501 --> 01:12:21,003
I'm sorry that I startled you.
1053
01:12:21,086 --> 01:12:23,339
Yeah, no, no, no.
I'm fine.
1054
01:12:23,422 --> 01:12:25,758
I just get a little paranoid
sometimes, you know...
1055
01:12:25,841 --> 01:12:27,968
-Yeah.
-me in this house by myself.
1056
01:12:28,052 --> 01:12:31,680
Okay. Well, you know,
you don't have to be.
1057
01:12:31,764 --> 01:12:33,223
What does that mean?
1058
01:12:33,307 --> 01:12:35,392
Alone in this house by yourself.
1059
01:12:35,476 --> 01:12:37,353
Where's Rachel?
1060
01:12:37,436 --> 01:12:39,438
Rachel, she's staying over
at her friend's,
1061
01:12:39,563 --> 01:12:40,856
spending the night.
1062
01:12:40,939 --> 01:12:42,483
Come on.
1063
01:12:46,362 --> 01:12:47,279
Come on.
1064
01:12:47,363 --> 01:12:48,364
Okay.
1065
01:12:55,371 --> 01:12:57,581
Damn.
1066
01:12:57,664 --> 01:13:00,000
Sorry.
1067
01:13:00,084 --> 01:13:02,294
You are even beautiful
in the morning.
1068
01:13:02,378 --> 01:13:04,046
Oh, stop it.
1069
01:13:06,090 --> 01:13:07,674
Are you a witch?
1070
01:13:07,758 --> 01:13:11,261
Trying to make me blush?
1071
01:13:11,345 --> 01:13:13,764
Freaks me out a little bit.
1072
01:13:17,476 --> 01:13:20,479
Thank you...
for staying with me.
1073
01:13:21,522 --> 01:13:24,858
It's been a long time
since I just talked, you know.
1074
01:13:24,942 --> 01:13:26,235
I know, right?
1075
01:13:27,903 --> 01:13:30,406
-Hope I didn't talk your ear off.
-No, you didn't.
1076
01:13:31,698 --> 01:13:35,828
'Cause you fell asleep
in the middle of my last story.
1077
01:13:35,911 --> 01:13:37,329
I did?
1078
01:13:37,413 --> 01:13:40,165
Mm-hmm. Yep.
1079
01:13:40,249 --> 01:13:42,251
Oh. That's why--
1080
01:13:42,334 --> 01:13:43,794
I'm sleeping for two, remember?
1081
01:13:43,877 --> 01:13:45,754
It's all good.
1082
01:13:47,131 --> 01:13:48,632
I had fun.
1083
01:13:48,715 --> 01:13:50,175
Me, too.
1084
01:13:51,635 --> 01:13:53,595
Gotta hit the head.
I'll be right back.
1085
01:14:14,032 --> 01:14:16,034
Did you just put the toilet seat down?
1086
01:14:16,118 --> 01:14:18,328
Yeah.
Did I do something wrong?
1087
01:14:19,830 --> 01:14:23,292
No, not at all.
1088
01:14:25,669 --> 01:14:29,173
As a matter of fact,
you did everything right.
1089
01:14:31,758 --> 01:14:33,594
Do you--Do you like me?
1090
01:14:33,677 --> 01:14:35,846
I like doughnuts.
1091
01:14:37,347 --> 01:14:38,682
Are you a doughnut?
1092
01:14:38,765 --> 01:14:41,310
-Do you like doughnuts?
-Yes.
1093
01:14:48,525 --> 01:14:50,486
There you go.
1094
01:14:52,112 --> 01:14:54,656
-Excuse me.
-Hi.
1095
01:14:54,740 --> 01:14:57,826
My name's John.
I'm looking for Madison Roland.
1096
01:14:57,910 --> 01:14:59,745
Madison Roland?
1097
01:14:59,828 --> 01:15:01,538
There's nobody here by that name.
1098
01:15:01,622 --> 01:15:02,998
You sure you're in the right place?
1099
01:15:03,081 --> 01:15:05,918
Uh, yeah, this is the address
I was given.
1100
01:15:06,001 --> 01:15:07,669
Yeah, sorry. No Madison here.
1101
01:15:07,753 --> 01:15:09,796
That's strange.
1102
01:15:09,880 --> 01:15:12,633
I'm her brother.
Our father's in the hospital.
1103
01:15:12,716 --> 01:15:14,468
I just wanted to let her know about it.
1104
01:15:14,551 --> 01:15:17,179
Um, I haven't seen her in years,
but I actually have a picture.
1105
01:15:19,640 --> 01:15:21,141
That's Kate!
1106
01:15:21,225 --> 01:15:22,392
Kate?
1107
01:15:22,476 --> 01:15:24,061
Kate Smith. She works here.
1108
01:15:24,144 --> 01:15:26,313
Kate.
1109
01:15:26,438 --> 01:15:28,565
Yeah.
1110
01:15:28,649 --> 01:15:30,442
Well, I'm sorry about your father.
1111
01:15:30,526 --> 01:15:32,444
Uh, you want me
to let her know you came by?
1112
01:15:32,528 --> 01:15:33,862
I didn't catch your name.
1113
01:15:33,946 --> 01:15:35,822
Do you happen to know
where she's staying?
1114
01:15:35,906 --> 01:15:37,449
That, I can't help you with,
1115
01:15:37,533 --> 01:15:40,244
but if you wanna check with
the elementary school down the street,
1116
01:15:40,327 --> 01:15:42,204
her boyfriend teaches down there.
1117
01:15:43,747 --> 01:15:45,916
Want me to write it down for you?
1118
01:15:46,250 --> 01:15:47,584
No.
1119
01:15:50,462 --> 01:15:52,422
So he came to visit you
out of nowhere?
1120
01:15:52,506 --> 01:15:56,385
Yeah, and he wanted me to come
and help him pack your things.
1121
01:15:56,468 --> 01:15:59,805
I don't know. Maybe--
Maybe you should help him,
1122
01:15:59,888 --> 01:16:03,100
'cause we don't wanna give him
any signals that lead to me.
1123
01:16:03,183 --> 01:16:05,894
I don't know. I mean,
it just felt strange, you know.
1124
01:16:05,978 --> 01:16:08,438
I mean, I didn't even know
Michael knew where I lived.
1125
01:16:08,522 --> 01:16:10,190
I mean, that is odd.
1126
01:16:22,077 --> 01:16:23,704
Oh, my gosh.
1127
01:16:23,787 --> 01:16:25,622
What? What happened?
1128
01:16:25,706 --> 01:16:28,500
I think my water just broke.
1129
01:16:28,584 --> 01:16:30,502
A-Are you sure? Is--
1130
01:16:30,586 --> 01:16:32,546
I think I'm going into labor.
1131
01:16:32,629 --> 01:16:34,715
Right now?
Right now right now?
1132
01:16:34,798 --> 01:16:36,383
Okay, I-I'm coming. I'm coming.
1133
01:16:36,466 --> 01:16:38,343
I have to get my--
Okay, I-I'm coming.
1134
01:16:38,427 --> 01:16:39,344
I'm on my way!
1135
01:16:39,428 --> 01:16:40,554
Okay, hurry.
1136
01:16:53,859 --> 01:16:55,819
Alex.
1137
01:17:58,924 --> 01:18:00,258
You were amazing.
1138
01:18:00,342 --> 01:18:01,718
Oh, thank you.
1139
01:18:01,802 --> 01:18:03,553
If I ever find myself in that position,
1140
01:18:03,637 --> 01:18:04,846
I'd be like, "Hey!"
1141
01:18:04,930 --> 01:18:06,598
Oh, you will, honey, with that hair.
1142
01:18:06,682 --> 01:18:07,974
No.
1143
01:18:09,935 --> 01:18:12,646
We'll get you somebody
in here for sure.
1144
01:18:12,729 --> 01:18:14,606
So how does it feel
to be a mommy?
1145
01:18:16,024 --> 01:18:20,028
Amazing and exhausting.
1146
01:18:20,112 --> 01:18:22,364
-He's a lucky kid.
-Oh.
1147
01:18:22,447 --> 01:18:23,865
- He's beautiful.
- Thank you.
1148
01:18:26,535 --> 01:18:27,786
You, too.
1149
01:18:27,869 --> 01:18:30,455
God, you're gonna be
an amazing mom.
1150
01:18:30,539 --> 01:18:32,290
He is lucky.
1151
01:19:53,205 --> 01:19:56,333
Look who decided to wake up.
1152
01:19:57,542 --> 01:19:58,877
Did you guys just get back?
1153
01:19:58,960 --> 01:20:00,545
We just came
from the vending machines.
1154
01:20:01,588 --> 01:20:03,507
-Got your favorite.
-That's not my favorite.
1155
01:20:03,590 --> 01:20:04,925
I know. They're mine.
1156
01:20:05,008 --> 01:20:06,676
Um, I didn't know what to get you, so...
1157
01:20:06,760 --> 01:20:07,928
You can have that.
1158
01:20:08,011 --> 01:20:09,888
I've got a long drive.
1159
01:20:09,971 --> 01:20:12,557
-I'm gonna head back, okay?
-Okay.
1160
01:20:12,641 --> 01:20:15,018
You let me know if you need me
to bring you anything,
1161
01:20:15,101 --> 01:20:16,603
-anything at all.
-I will.
1162
01:20:16,686 --> 01:20:18,396
-Okay.
-Thank you.
1163
01:20:18,480 --> 01:20:19,731
Mm.
1164
01:20:19,815 --> 01:20:20,941
-I love you.
-I love you.
1165
01:20:21,024 --> 01:20:22,609
Jinx.
1166
01:20:22,692 --> 01:20:25,904
-Oh.
-Oh, my little baby maker.
1167
01:20:25,987 --> 01:20:28,114
Tell that baby
that Aunt Chelsea says hello.
1168
01:20:28,198 --> 01:20:30,200
I'm gonna give him
a big kiss from you.
1169
01:20:30,283 --> 01:20:31,827
-Please do.
-Text me when you get home.
1170
01:20:31,910 --> 01:20:34,079
I will, absolutely. Love you.
1171
01:20:34,162 --> 01:20:36,039
-I love you.
-How you feeling?
1172
01:20:36,122 --> 01:20:37,040
Oh. Hey, Chelsea.
1173
01:20:37,123 --> 01:20:38,500
Oh, here she is!
1174
01:20:38,583 --> 01:20:42,587
Okay, Kate.
You and Alex are all set to go.
1175
01:20:42,671 --> 01:20:46,216
Your baby boy is very healthy,
seven pounds, six ounces.
1176
01:21:05,694 --> 01:21:07,320
Oh, jeez.
1177
01:21:07,404 --> 01:21:09,406
We just need your signature right here.
1178
01:21:11,491 --> 01:21:13,159
Did you think of a name yet?
1179
01:21:13,243 --> 01:21:15,745
I know one of the nurses
said you were undecided.
1180
01:21:15,829 --> 01:21:17,497
Peace.
1181
01:21:18,582 --> 01:21:19,791
His name will be Peace.
1182
01:21:19,875 --> 01:21:21,084
That's beautiful.
1183
01:21:21,167 --> 01:21:22,627
I wish you the best.
1184
01:21:22,711 --> 01:21:24,129
-Thank you, Doctor.
-Thanks a lot, Doc.
1185
01:21:24,212 --> 01:21:25,672
Sure.
1186
01:21:25,755 --> 01:21:26,715
Peace?
1187
01:21:26,798 --> 01:21:27,716
Yeah.
1188
01:21:27,799 --> 01:21:29,217
That's all right.
1189
01:21:29,301 --> 01:21:31,636
Wanna go get Peace
so we can get outta here?
1190
01:21:34,681 --> 01:21:35,932
There you go.
1191
01:21:40,145 --> 01:21:42,772
Yes, so how you feeling?
1192
01:21:42,856 --> 01:21:44,816
-You all right?
-A little tired.
1193
01:21:44,900 --> 01:21:46,568
-Yeah, that was a lot.
-I'm tired.
1194
01:21:46,651 --> 01:21:48,987
Yeah, you were working hard in there.
1195
01:21:49,070 --> 01:21:50,739
We're all right.
1196
01:21:52,449 --> 01:21:53,867
-This dude, he's gonna be...
-We tried.
1197
01:21:53,950 --> 01:21:55,452
a good sleeper.
1198
01:21:55,535 --> 01:21:56,536
Is he?
1199
01:21:56,620 --> 01:21:58,747
Yeah. He is out.
1200
01:21:59,956 --> 01:22:01,249
Here we go.
1201
01:22:02,292 --> 01:22:04,878
All right.
1202
01:22:04,961 --> 01:22:07,339
Sweet dreams, buddy.
1203
01:22:08,423 --> 01:22:09,591
He's beautiful.
1204
01:22:10,842 --> 01:22:12,344
He says thank you.
1205
01:22:12,427 --> 01:22:18,350
Hey, why don't you and Peace
come over tonight?
1206
01:22:18,433 --> 01:22:20,727
I'll get a blanket.
We could have a little--
1207
01:22:20,810 --> 01:22:22,520
little living room picnic.
1208
01:22:22,604 --> 01:22:24,481
I know Rachel would love
to meet little dude,
1209
01:22:24,564 --> 01:22:28,193
and--and I give really good
foot massages.
1210
01:22:29,486 --> 01:22:31,029
I'm gonna take you up on that offer.
1211
01:22:31,112 --> 01:22:34,783
Excellent.
That's wonderful, wonderful news.
1212
01:22:34,866 --> 01:22:37,619
I'm just gonna freshen up,
pack a small bag.
1213
01:22:37,702 --> 01:22:41,623
Okay, cool.
Cool, cool, cool. Okay.
1214
01:22:41,706 --> 01:22:44,084
Oh, lemon meringue...
1215
01:22:44,167 --> 01:22:45,794
I'll bring the ice cream, yes.
1216
01:22:45,877 --> 01:22:47,671
Yes! All right.
1217
01:22:47,754 --> 01:22:49,339
-Hey, Alex?
-Yeah?
1218
01:22:49,422 --> 01:22:52,592
Um, thank you so much.
1219
01:22:52,676 --> 01:22:54,177
For what?
1220
01:22:55,470 --> 01:22:57,138
For everything.
1221
01:22:57,222 --> 01:22:59,182
For, uh...
1222
01:22:59,265 --> 01:23:00,183
Yeah.
1223
01:23:00,266 --> 01:23:01,351
Is this happening?
1224
01:23:11,695 --> 01:23:13,029
All right.
1225
01:23:13,113 --> 01:23:15,657
-I'm gonna be waiting over there for you.
-Okay.
1226
01:23:15,740 --> 01:23:16,825
Don't forget that ice cream.
1227
01:23:16,908 --> 01:23:18,493
-I won't. I will not.
-Okay.
1228
01:23:19,744 --> 01:23:20,829
All right.
1229
01:23:22,580 --> 01:23:24,958
Wow. Okay.
1230
01:23:25,041 --> 01:23:27,502
That's what I'm talking about.
1231
01:24:28,813 --> 01:24:30,148
Alex?
1232
01:24:45,914 --> 01:24:47,582
Alex?
1233
01:24:55,340 --> 01:24:56,758
Alex?
1234
01:25:05,350 --> 01:25:06,935
Alex?
1235
01:25:08,269 --> 01:25:10,480
Alex, is that you?
1236
01:26:11,666 --> 01:26:13,877
Get it together, Madison.
Come on.
1237
01:26:36,733 --> 01:26:38,109
Peace.
1238
01:27:09,974 --> 01:27:11,768
He loves this song.
1239
01:27:13,186 --> 01:27:14,395
Michael.
1240
01:27:17,732 --> 01:27:21,527
Michael,
please don't hurt my baby.
1241
01:27:24,989 --> 01:27:27,283
I would never do anything
to hurt him.
1242
01:27:31,162 --> 01:27:33,039
Right, buddy?
1243
01:27:35,291 --> 01:27:36,751
Hey, okay.
1244
01:27:41,172 --> 01:27:42,590
You're right.
1245
01:27:44,717 --> 01:27:46,261
Give him to me.
1246
01:27:48,721 --> 01:27:50,598
He needs his rest.
1247
01:27:53,476 --> 01:27:55,687
It's okay, son. Daddy's here.
1248
01:28:04,654 --> 01:28:05,697
Come here.
1249
01:28:05,780 --> 01:28:07,198
Shh, shh, shh.
1250
01:28:07,282 --> 01:28:09,284
Shh, shh, shh, shh.
1251
01:28:16,416 --> 01:28:18,751
I missed you so much, Madison.
1252
01:28:22,672 --> 01:28:24,424
Why not put the baby
back in his room?
1253
01:28:24,507 --> 01:28:26,718
We don't have much time.
We have to go home now.
1254
01:29:00,752 --> 01:29:02,170
Mmm.
1255
01:29:03,963 --> 01:29:06,090
You smell like the day we met.
1256
01:29:08,801 --> 01:29:12,597
You know, you forgot something.
1257
01:29:19,062 --> 01:29:20,688
Michael, what are you doing?
1258
01:29:20,772 --> 01:29:22,607
Shh.
1259
01:29:22,690 --> 01:29:24,192
No.
1260
01:29:26,778 --> 01:29:28,279
Don't do that.
1261
01:29:33,993 --> 01:29:36,079
I brought your favorite dress.
1262
01:29:37,413 --> 01:29:39,916
Why don't you go put it on?
1263
01:29:39,999 --> 01:29:41,501
No.
1264
01:29:41,584 --> 01:29:43,294
Put it on.
1265
01:29:49,258 --> 01:29:51,094
You have any idea
what I've been through
1266
01:29:51,177 --> 01:29:52,428
the last couple of months?
1267
01:29:52,512 --> 01:29:55,473
You let me believe you were dead.
1268
01:29:58,267 --> 01:29:59,602
Put the dress on.
1269
01:30:05,942 --> 01:30:07,443
Dead.
1270
01:30:10,154 --> 01:30:14,158
No matter what I did
or where I went,
1271
01:30:14,242 --> 01:30:19,664
all I could think about
was I killed my wife.
1272
01:30:25,002 --> 01:30:28,381
And I blamed myself for it
every single day.
1273
01:30:30,216 --> 01:30:31,300
Every day.
1274
01:30:33,094 --> 01:30:36,305
You made a joke out of me, didn't you?
1275
01:30:36,389 --> 01:30:39,600
And then I come to find out you're alive.
1276
01:30:39,684 --> 01:30:42,228
I really did not mean to hurt you.
1277
01:30:59,162 --> 01:31:02,874
If you do anything strange,
one single thing,
1278
01:31:02,957 --> 01:31:04,792
I will kill him.
1279
01:31:07,378 --> 01:31:08,421
Go get the door.
1280
01:31:11,924 --> 01:31:14,218
Go get the door.
1281
01:31:26,022 --> 01:31:27,064
Hey, beautiful.
1282
01:31:27,148 --> 01:31:28,649
Hey.
1283
01:31:28,733 --> 01:31:30,818
Uh, Rachel and I are over there
waiting on you.
1284
01:31:30,902 --> 01:31:33,738
Hey, Alex.
I was on my way over,
1285
01:31:33,821 --> 01:31:36,157
but, um, I had
to take care of some things.
1286
01:31:36,240 --> 01:31:38,201
Okay. Cool.
1287
01:31:38,284 --> 01:31:40,745
Well, the foot massage
is calling your name.
1288
01:31:40,828 --> 01:31:42,914
Uh, I just wanted to make sure
everything was cool,
1289
01:31:42,997 --> 01:31:44,540
'cause I texted you a couple of times.
1290
01:31:44,624 --> 01:31:46,167
-You didn't respond.
-Yeah, I was, uh,
1291
01:31:46,250 --> 01:31:49,128
taking a bath and relaxing.
1292
01:31:49,212 --> 01:31:52,048
I lost track of time.
My phone was on the charger.
1293
01:31:52,131 --> 01:31:54,342
Got it.
1294
01:31:54,425 --> 01:31:55,551
Okay.
1295
01:31:55,635 --> 01:31:58,304
I'm gonna stay in tonight.
1296
01:31:58,387 --> 01:32:00,556
I'm really exhausted.
1297
01:32:02,600 --> 01:32:04,810
Okay, all right.
1298
01:32:04,894 --> 01:32:05,895
I understand.
1299
01:32:05,978 --> 01:32:08,064
Um, you sure you're okay?
1300
01:32:08,147 --> 01:32:09,690
'Cause me and Rachel,
we can come over.
1301
01:32:09,774 --> 01:32:10,775
I'm fine.
1302
01:32:11,776 --> 01:32:13,611
Oh, I appreciate the offer.
1303
01:32:13,694 --> 01:32:16,489
Okay. You know,
Rachel's gonna be mad.
1304
01:32:16,572 --> 01:32:18,282
You give her a kiss for me?
1305
01:32:18,366 --> 01:32:20,326
I will do.
1306
01:32:20,409 --> 01:32:22,286
All right. Good night.
1307
01:32:22,370 --> 01:32:23,579
Okay.
1308
01:32:23,663 --> 01:32:25,122
Flake.
1309
01:32:36,008 --> 01:32:37,009
Good girl.
1310
01:32:39,845 --> 01:32:41,347
You got your family.
1311
01:33:18,175 --> 01:33:19,510
Stop! Stop!
1312
01:33:26,809 --> 01:33:29,603
Michael, stop!
1313
01:33:29,687 --> 01:33:31,314
Stop.
1314
01:33:31,397 --> 01:33:34,066
Michael! Stop!
1315
01:33:39,196 --> 01:33:40,406
Please.
1316
01:33:43,826 --> 01:33:46,287
He has nothing to do with this.
1317
01:33:51,042 --> 01:33:53,669
If you kill him,
you'll--you'll go away,
1318
01:33:53,753 --> 01:33:58,299
and you--
you can't take care of me.
1319
01:34:10,102 --> 01:34:11,395
You're right.
1320
01:34:14,523 --> 01:34:17,610
This man can't protect you.
1321
01:34:21,822 --> 01:34:24,325
No one can make you feel safe like I do.
1322
01:34:25,576 --> 01:34:26,827
You belong to me.
1323
01:34:28,079 --> 01:34:29,872
I know that now.
1324
01:34:32,458 --> 01:34:33,667
I wanna go home.
1325
01:34:35,044 --> 01:34:36,545
Can we go home?
1326
01:34:41,342 --> 01:34:43,344
I knew you'd come around
1327
01:34:44,678 --> 01:34:46,555
and see things my way.
1328
01:34:51,435 --> 01:34:52,853
Now we can be one...
1329
01:34:54,146 --> 01:34:55,189
forever.
1330
01:35:31,642 --> 01:35:34,395
Hi. Yes, please.
1331
01:35:34,478 --> 01:35:36,564
I have--
There's an intruder in my house.
1332
01:35:36,647 --> 01:35:38,607
Hurry! Hurry! He has a gun.
1333
01:35:43,696 --> 01:35:45,030
Don't.
1334
01:35:46,949 --> 01:35:48,826
Don't! Don't!
1335
01:35:50,077 --> 01:35:51,912
Don't.
1336
01:35:51,996 --> 01:35:53,789
Do not come one step closer.
1337
01:35:53,873 --> 01:35:55,958
I will blow your head off.
1338
01:36:00,629 --> 01:36:02,673
Next one won't miss.
1339
01:36:04,758 --> 01:36:06,093
Doesn't matter.
1340
01:36:06,760 --> 01:36:08,971
I don't have anything to live for.
1341
01:36:11,056 --> 01:36:13,392
I died when I lost you.
1342
01:36:15,978 --> 01:36:17,980
I loved you, Madison.
1343
01:36:19,523 --> 01:36:21,317
I loved you more
than anything in the world,
1344
01:36:21,400 --> 01:36:23,819
and you turned on me...
1345
01:36:23,903 --> 01:36:26,780
like my father turned on me
and my mother.
1346
01:36:29,283 --> 01:36:32,578
I was so young when he killed her.
I was a kid.
1347
01:36:35,831 --> 01:36:39,084
One shot was all it took.
1348
01:36:40,211 --> 01:36:41,795
If I can't have you...
1349
01:36:41,879 --> 01:36:43,839
nobody will.
1350
01:37:16,038 --> 01:37:17,915
Got another one,
and she's still alive.
1351
01:37:23,963 --> 01:37:25,422
Shh. It's okay.
86783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.