All language subtitles for Til.Death.Do.Us.Part.2017.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:14,777 --> 00:03:16,821 Mmm. It smells good in here. 4 00:03:16,905 --> 00:03:18,323 Oh. 5 00:03:19,741 --> 00:03:22,493 Aren't you beautiful? Mmm. 6 00:03:22,577 --> 00:03:25,496 Does my wife know you're here? 7 00:03:25,955 --> 00:03:27,165 Don't tell her. 8 00:03:27,248 --> 00:03:28,625 I won't say a word. 9 00:03:32,420 --> 00:03:33,504 Hey, baby. 10 00:03:33,588 --> 00:03:34,923 Hey. 11 00:03:35,006 --> 00:03:36,382 How's your day? 12 00:03:37,008 --> 00:03:38,593 So much better now that you're cooking. 13 00:03:39,636 --> 00:03:42,305 Well, you have a front-row seat to an adventure. 14 00:03:43,765 --> 00:03:46,017 You look like you have it handled. 15 00:03:46,100 --> 00:03:49,395 Yeah, well, that would be a stretch. 16 00:04:12,543 --> 00:04:14,462 You still got it. 17 00:04:15,713 --> 00:04:17,090 What would I do without you? 18 00:04:18,675 --> 00:04:19,801 One sec. 19 00:04:25,223 --> 00:04:26,683 Oh. 20 00:04:39,070 --> 00:04:41,698 Okay, honey, can--can I open yet? 21 00:04:41,781 --> 00:04:42,991 -Almost. -All right. 22 00:04:47,287 --> 00:04:48,705 Can I open now? 23 00:04:49,998 --> 00:04:52,917 You didn't! Stop! 24 00:04:53,001 --> 00:04:54,168 I did. 25 00:04:54,252 --> 00:04:56,170 Oh, my gosh. 26 00:04:57,297 --> 00:04:58,506 It's beautiful. 27 00:04:58,589 --> 00:05:00,216 Now I know you wanted the black one, 28 00:05:00,300 --> 00:05:02,093 but, I mean, look at it. 29 00:05:02,176 --> 00:05:04,345 It's so breathtaking, and it matches the house, 30 00:05:04,429 --> 00:05:05,930 and, plus, 31 00:05:06,264 --> 00:05:09,559 "For those colors which you wish to be beautiful, 32 00:05:09,642 --> 00:05:14,439 always first prepare a pure white ground." 33 00:05:14,522 --> 00:05:16,858 Only you would quote Leonardo. 34 00:05:16,941 --> 00:05:20,236 Okay, let's see what my money's been paying for. 35 00:05:20,320 --> 00:05:23,990 Okay, it's only been two months, but... 36 00:05:24,991 --> 00:05:26,367 I'll play you something 37 00:05:26,451 --> 00:05:28,745 my mother used to play for me when I was a kid 38 00:05:28,828 --> 00:05:29,787 that put me to sleep. 39 00:05:37,462 --> 00:05:40,465 Oh, I--Nah, that's beautiful. You're good. 40 00:05:40,548 --> 00:05:42,717 Thanks. I'm still working on that. 41 00:05:42,800 --> 00:05:45,720 I'm gonna play that for our little girl. 42 00:05:48,598 --> 00:05:50,558 Now a little something for you. 43 00:05:50,641 --> 00:05:52,018 Okay. 44 00:05:56,481 --> 00:05:58,191 I know that. 45 00:06:05,865 --> 00:06:07,283 Whoa, whoa. 46 00:06:09,077 --> 00:06:11,120 That--That wasn't it. 47 00:06:11,204 --> 00:06:12,789 Okay, I'm working on that part. 48 00:06:12,872 --> 00:06:14,749 Okay. All right. 49 00:06:14,832 --> 00:06:16,793 Honey, you need to go check on the noodles 50 00:06:16,876 --> 00:06:18,127 before you burn the house down. 51 00:06:20,338 --> 00:06:24,050 I just wanted it to be a special anniversary, you know? 52 00:06:24,133 --> 00:06:25,259 First one in our new house. 53 00:06:25,343 --> 00:06:27,512 It's the thought that counts. 54 00:06:27,595 --> 00:06:30,473 Pizza, wine, candlelight. 55 00:06:31,307 --> 00:06:33,810 Speaking of our new house, 56 00:06:33,893 --> 00:06:36,479 I want to make this house a home. 57 00:06:37,605 --> 00:06:40,149 I want us to start a family. 58 00:06:40,233 --> 00:06:42,235 Oh, come on. You know how I feel 59 00:06:42,318 --> 00:06:44,320 about having children right now. 60 00:06:44,403 --> 00:06:46,197 Eventually, yeah, but right now-- 61 00:06:46,280 --> 00:06:48,908 You would be such a good dad. 62 00:06:50,326 --> 00:06:54,038 Yeah, as long as I don't turn out like mine. 63 00:06:54,122 --> 00:06:57,875 Stop. That's all the more reason why you wouldn't. 64 00:06:57,959 --> 00:06:59,127 -No, I-- -You know that-- 65 00:06:59,210 --> 00:07:01,337 -Madison! -Okay. 66 00:07:01,420 --> 00:07:02,880 I'm sorry. 67 00:07:05,716 --> 00:07:07,635 I don't think you'll ever understand this. 68 00:07:07,718 --> 00:07:09,095 Don't do that. 69 00:07:09,178 --> 00:07:11,931 If anyone understands what it's like to lose a parent, it's me. 70 00:07:12,014 --> 00:07:15,184 I feel really bad about my dad. 71 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 I never see him. 72 00:07:17,103 --> 00:07:18,896 Well, I told you, 73 00:07:19,021 --> 00:07:22,733 if you want to bring him back to come live with us, we can. 74 00:07:23,025 --> 00:07:25,653 No. I don't want to complicate things. 75 00:07:25,736 --> 00:07:28,030 It puts a lot of pressure on us. 76 00:07:29,365 --> 00:07:30,825 They called today. 77 00:07:32,076 --> 00:07:34,454 They said that he was doing fine. 78 00:07:34,537 --> 00:07:35,830 Well, let's go see. 79 00:07:37,748 --> 00:07:41,502 Let's go down there this weekend and pay him a visit. 80 00:07:42,670 --> 00:07:44,547 -Really? -Really. 81 00:07:54,348 --> 00:07:56,017 This guy. 82 00:08:04,859 --> 00:08:06,736 Please be positive. 83 00:08:07,028 --> 00:08:09,238 Please be positive. 84 00:08:10,281 --> 00:08:11,991 Who you talking to? 85 00:08:12,074 --> 00:08:13,701 You scared me. 86 00:08:14,535 --> 00:08:16,704 Stupid pregnancy tests. 87 00:08:17,121 --> 00:08:19,165 Oh, yeah? Did it say anything back? 88 00:08:19,248 --> 00:08:21,334 Still waiting. 89 00:08:23,920 --> 00:08:26,380 Listen, when it's meant to be, it'll happen. 90 00:08:26,964 --> 00:08:30,635 Hey, you know that I've wanted to have kids since I was five. 91 00:08:30,718 --> 00:08:32,094 I know. 92 00:08:39,644 --> 00:08:40,853 Anything new? 93 00:08:40,937 --> 00:08:43,147 Still no little Michael. 94 00:08:43,231 --> 00:08:46,984 And we will have one when it's time, all right? 95 00:08:47,068 --> 00:08:48,611 But don't force it. 96 00:08:48,694 --> 00:08:52,198 In the meantime, I love you, 97 00:08:52,949 --> 00:08:55,034 and we have a lot of time to practice 98 00:08:55,910 --> 00:08:58,162 and practice and practice... 99 00:08:59,288 --> 00:09:00,331 and practice some more, 100 00:09:00,414 --> 00:09:02,833 but right now, I gotta get ready for work. 101 00:09:02,917 --> 00:09:04,627 Mm-mm. What about practice? 102 00:09:04,710 --> 00:09:06,879 Hmm. We're having practice? Let's go rock-- 103 00:09:06,963 --> 00:09:08,464 I gotta get ready for work. Come on. 104 00:09:08,548 --> 00:09:10,550 -Okay, I love you. -I love you, too, baby. 105 00:09:45,126 --> 00:09:46,294 Hi, Mom. 106 00:09:50,548 --> 00:09:52,383 You'd be so proud right now. 107 00:09:54,927 --> 00:09:58,681 I got that promotion I was telling you about. 108 00:09:58,764 --> 00:10:00,558 And they're gonna make me partner. 109 00:10:04,854 --> 00:10:10,151 I'm now head of my household, like you always taught me to be. 110 00:10:15,990 --> 00:10:17,450 Madison quit her job, 111 00:10:17,533 --> 00:10:21,245 and now she's gonna be able to be a full-time wife. 112 00:10:22,413 --> 00:10:24,332 I think I'm gonna be okay. 113 00:10:26,500 --> 00:10:28,294 I love you, Mom. 114 00:11:07,249 --> 00:11:10,127 Surprise! 115 00:11:10,211 --> 00:11:13,130 You didn't think I wasn't gonna get you for last year, did you? 116 00:11:13,214 --> 00:11:14,465 I didn't. 117 00:11:16,342 --> 00:11:19,095 You know I don't like surprises, baby. 118 00:11:19,178 --> 00:11:21,847 I know, honey, but I just had to. 119 00:11:24,016 --> 00:11:25,643 If it isn't the man of the hour. 120 00:11:25,726 --> 00:11:27,269 Thank you. Thank you. Hi, Chelsea. 121 00:11:27,353 --> 00:11:28,938 How's everything down at the hospital? 122 00:11:29,021 --> 00:11:30,398 Things are going great. 123 00:11:31,190 --> 00:11:33,401 You know, there's always room for Madison 124 00:11:33,776 --> 00:11:35,528 if you ever decide to let her work again. 125 00:11:35,611 --> 00:11:38,614 Ah, but then I won't have her all to myself. Right, baby? 126 00:11:38,697 --> 00:11:42,535 Right. I just wish Michael would give me a little Michael. 127 00:11:42,618 --> 00:11:44,412 Every day. I hear it every day. 128 00:11:44,495 --> 00:11:45,746 -Yes, he does. -Yeah. 129 00:11:45,830 --> 00:11:47,998 You sure you want to ruin that perfect figure, girl? 130 00:11:48,082 --> 00:11:50,626 Ah, listen to your friend. She knows what she's talking about. 131 00:11:50,709 --> 00:11:52,336 Speaking of friends... 132 00:11:52,420 --> 00:11:55,005 Oh! Hey, man! 133 00:11:55,172 --> 00:11:56,215 I need one of those. 134 00:11:56,298 --> 00:11:58,092 Let's get you one of these. 135 00:12:01,846 --> 00:12:03,597 Madison... 136 00:12:05,891 --> 00:12:07,726 you have the perfect husband. 137 00:12:08,602 --> 00:12:10,229 You know, sometimes I think 138 00:12:10,646 --> 00:12:12,773 maybe he's a little too perfect. 139 00:12:12,857 --> 00:12:15,151 Girl, stop hatin' 'cause you are single. 140 00:12:15,234 --> 00:12:19,029 Oh. Okay, I am enjoying the single life, thank you. 141 00:12:19,113 --> 00:12:21,031 I heard. 142 00:12:22,324 --> 00:12:25,661 But as my mom always said, 143 00:12:26,662 --> 00:12:29,039 "Keep an eye out on those good boys. 144 00:12:30,166 --> 00:12:32,042 They may turn out to be bad." 145 00:12:32,251 --> 00:12:35,212 Not this one. That's why I married him. 146 00:12:37,923 --> 00:12:39,425 Okay. 147 00:12:40,509 --> 00:12:41,927 To the good boys. 148 00:12:42,011 --> 00:12:43,554 To the good ones. 149 00:12:47,433 --> 00:12:49,018 All right, all right, all right, all right. 150 00:12:49,101 --> 00:12:51,270 All right, hold on. Hold on. Let's take this opportunity 151 00:12:51,770 --> 00:12:53,814 to give my good boy Mike here 152 00:12:53,898 --> 00:12:56,484 and his beautiful, beautiful bride a toast. 153 00:12:58,152 --> 00:12:59,653 Yeah. 154 00:12:59,737 --> 00:13:01,864 -To the happy couple. -Thanks, brother. 155 00:13:30,559 --> 00:13:32,102 I hope you liked today. 156 00:13:33,103 --> 00:13:34,104 I did. 157 00:13:34,730 --> 00:13:36,982 I gotta admit I did. 158 00:13:38,359 --> 00:13:39,860 Now it's my turn. 159 00:13:43,405 --> 00:13:45,991 Babe, you didn't have to do this. 160 00:13:46,075 --> 00:13:47,618 You already got me the piano. 161 00:13:47,701 --> 00:13:50,454 Yeah, I know, but it reminded me of us, 162 00:13:50,538 --> 00:13:52,957 and I couldn't resist it. 163 00:13:54,625 --> 00:13:57,753 Anyway, I'm trying to give you the world, so... 164 00:14:04,301 --> 00:14:06,637 "Til Death Do Us Part." 165 00:14:11,016 --> 00:14:12,601 Here. 166 00:14:16,605 --> 00:14:20,651 You know, you are everything to me. 167 00:14:22,987 --> 00:14:24,697 -Help me with your hair? -Mm-hmm. 168 00:14:30,035 --> 00:14:33,789 And you are the only good thing 169 00:14:33,873 --> 00:14:36,542 that's happened to me in my entire life. 170 00:14:39,295 --> 00:14:41,630 Can't imagine life without you. 171 00:14:42,840 --> 00:14:44,174 You mean that? 172 00:14:44,258 --> 00:14:45,259 I mean that. 173 00:14:52,141 --> 00:14:53,225 I love you. 174 00:14:54,685 --> 00:14:56,312 I love you. 175 00:15:01,275 --> 00:15:04,028 These just came in the mail today. 176 00:15:04,111 --> 00:15:05,321 Oh! 177 00:15:05,404 --> 00:15:06,780 My God, they're so cute. 178 00:15:06,864 --> 00:15:08,741 Is this the only color they had at the store? 179 00:15:10,075 --> 00:15:11,535 You know I'm obsessed with red. 180 00:15:11,619 --> 00:15:13,329 Oh, my God. 181 00:15:13,412 --> 00:15:14,872 Wow! 182 00:15:14,955 --> 00:15:17,499 Okay, no judgment, but, um, 183 00:15:18,125 --> 00:15:20,419 don't you think you should wait til you're pregnant first? 184 00:15:20,502 --> 00:15:22,129 I just had to get these. 185 00:15:22,212 --> 00:15:25,132 I could just see my little one prancing around. It's-- 186 00:15:25,215 --> 00:15:27,635 Oh, my God. And what if you have a boy first, hmm? 187 00:15:27,718 --> 00:15:29,470 I don't know. I can worry about that later. 188 00:15:29,553 --> 00:15:31,931 Of course. 189 00:15:51,659 --> 00:15:54,328 Hey, hey, hey. Brought you some water. 190 00:15:55,663 --> 00:15:58,248 Ah, wow, thank you. 191 00:15:59,249 --> 00:16:00,501 Ohh. 192 00:16:01,126 --> 00:16:03,462 Ah. You know I can't drink water 193 00:16:03,545 --> 00:16:05,047 -without my mint. -"Without my mint." 194 00:16:05,130 --> 00:16:07,424 Sorry, babe. I forgot. 195 00:16:08,050 --> 00:16:09,885 It's not like you to forget, though. You okay? 196 00:16:09,969 --> 00:16:10,970 Yeah, I'm fine. 197 00:16:17,851 --> 00:16:19,561 You working me out or that bag? 198 00:16:20,980 --> 00:16:21,939 You're next. 199 00:16:22,022 --> 00:16:23,691 Mmm. 200 00:16:23,774 --> 00:16:24,942 Okay, I'll be back. 201 00:16:25,025 --> 00:16:26,110 All right. Thank you. 202 00:16:26,193 --> 00:16:27,277 -I love you. -I love you. 203 00:16:36,036 --> 00:16:38,038 Oh, man, yeah. 204 00:16:38,122 --> 00:16:39,832 Yeah, but we had our share, though, didn't we? 205 00:16:39,915 --> 00:16:41,041 We had our share. 206 00:16:41,125 --> 00:16:43,293 Oh, man, wow. 207 00:16:43,794 --> 00:16:47,423 Whatever happened to, "Me? I ain't never getting married. 208 00:16:47,506 --> 00:16:49,633 "I ain't never letting none of these ho's 209 00:16:49,717 --> 00:16:52,386 run this show over here. I run my shit." 210 00:16:54,096 --> 00:16:56,765 Yeah, that guy? That guy was shocked, too. 211 00:16:58,475 --> 00:17:00,102 You know, but... 212 00:17:01,562 --> 00:17:03,647 I mean, I'm sure you remember what, 213 00:17:03,731 --> 00:17:05,441 you know, what happened with my parents. 214 00:17:06,525 --> 00:17:07,651 Yeah. 215 00:17:08,402 --> 00:17:10,446 And, um, I'm not really sure 216 00:17:10,529 --> 00:17:14,241 I ever let on how bad that was for me. 217 00:17:18,579 --> 00:17:23,250 But that took me to a really dark place, man. 218 00:17:24,793 --> 00:17:26,962 Oh, man, sitting up here, crying like a bitch. 219 00:17:27,046 --> 00:17:28,505 Nah, 'cause you feel-- 220 00:17:28,589 --> 00:17:30,591 I mean, you feel what you gotta feel. 221 00:17:32,176 --> 00:17:34,136 But then when I met her, man, 222 00:17:34,720 --> 00:17:37,723 it's like my light came back on, you know. 223 00:17:37,806 --> 00:17:39,767 Yeah, the right one will do that for you. 224 00:17:39,850 --> 00:17:41,310 Yeah, she changed everything. 225 00:17:42,519 --> 00:17:45,105 But she tells me that, um-- 226 00:17:45,189 --> 00:17:48,734 that your business has you traveling all over the world. 227 00:17:48,817 --> 00:17:50,235 Yeah, yes, sir. 228 00:17:51,236 --> 00:17:53,363 So what is it that you do now, Mr. Traveler? 229 00:17:53,447 --> 00:17:55,699 I've got a digital security company, man, 230 00:17:55,783 --> 00:17:58,494 little private protection 231 00:17:58,577 --> 00:18:02,372 mixed with a little, uh, you know, private investigation. 232 00:18:02,456 --> 00:18:05,542 Little rich kids run away, we gotta find their dumb asses. 233 00:18:05,626 --> 00:18:06,919 Still protecting people. 234 00:18:07,002 --> 00:18:07,878 But you know what? 235 00:18:08,378 --> 00:18:09,963 I travel a lot. 236 00:18:10,047 --> 00:18:13,509 My wife hates it, but I get to choose my clients. 237 00:18:14,551 --> 00:18:16,762 What--What happened to, um... 238 00:18:17,763 --> 00:18:18,889 Leslie... 239 00:18:18,972 --> 00:18:19,890 Smith. 240 00:18:19,973 --> 00:18:21,100 No, no. It was Johnson. 241 00:18:21,183 --> 00:18:22,976 No, no, Leslie Smith, bro. 242 00:18:23,060 --> 00:18:25,229 Oh! 243 00:18:25,312 --> 00:18:27,147 You followed through! 244 00:18:27,231 --> 00:18:29,233 -Yes, sir. -Okay, okay. 245 00:18:29,316 --> 00:18:31,527 Well, hey, you got kids? 246 00:18:31,610 --> 00:18:33,529 Absolutely. Two. Look at that. 247 00:18:34,655 --> 00:18:36,365 -Man. -What about y'all? 248 00:18:37,032 --> 00:18:38,408 Y'all wanna have some kids? 249 00:18:38,492 --> 00:18:40,327 Not right now. I-- 250 00:18:42,037 --> 00:18:43,747 I don't want a kid right now. 251 00:18:44,373 --> 00:18:45,874 I just want my wife. 252 00:18:45,958 --> 00:18:48,961 Oh, he's being a selfish bastard. 253 00:18:49,044 --> 00:18:50,712 I know. I know. 254 00:18:50,796 --> 00:18:53,674 I'll admit I'm a control freak. 255 00:18:55,050 --> 00:18:58,011 But, you know, I--I do love her. 256 00:18:58,095 --> 00:19:00,389 I love her. I really do. I want to give her everything. 257 00:19:00,472 --> 00:19:02,141 Everything... 258 00:19:02,224 --> 00:19:03,767 but some kids? 259 00:19:03,851 --> 00:19:05,435 Nah, I hear you, bro. 260 00:19:05,519 --> 00:19:07,729 But, you know, we gotta think about how they feel. 261 00:19:07,813 --> 00:19:09,773 It's all about what they want, too. 262 00:19:11,733 --> 00:19:13,569 Yeah. 263 00:19:14,444 --> 00:19:16,071 I just don't know what to do. 264 00:19:17,281 --> 00:19:18,740 Tell her the truth. 265 00:19:20,075 --> 00:19:21,368 Just tell her the truth, man. 266 00:19:21,451 --> 00:19:23,328 Listen, what I've learned in marriage 267 00:19:23,412 --> 00:19:28,667 is that the key to success is communication, 100%. 268 00:19:30,127 --> 00:19:33,797 Look, I--I don't have any secrets that I keep from my wife. 269 00:19:38,844 --> 00:19:41,555 Okay. I--I know-- 270 00:19:41,638 --> 00:19:44,224 I know there's at least two secrets 271 00:19:44,308 --> 00:19:47,352 that you got right now you didn't dare tell that lady. 272 00:19:47,436 --> 00:19:48,854 She wouldn't have married you. 273 00:19:50,105 --> 00:19:51,440 Oh, man. 274 00:19:51,523 --> 00:19:52,983 You're right. 275 00:19:55,152 --> 00:19:56,361 I gotta be honest with her. 276 00:19:57,738 --> 00:19:59,615 And honest with yourself, too, bro. 277 00:19:59,698 --> 00:20:01,283 That's the key. 278 00:20:04,119 --> 00:20:05,329 Cheers. 279 00:20:05,412 --> 00:20:07,331 Absolutely. 280 00:20:10,459 --> 00:20:11,877 Hey, babe. 281 00:20:17,007 --> 00:20:20,302 Listen. Um, we need to talk. 282 00:20:20,385 --> 00:20:22,304 Yeah, we sure do need to talk. 283 00:20:23,555 --> 00:20:25,182 Excuse me? 284 00:20:30,938 --> 00:20:32,564 Why would you lie to me, Michael? 285 00:20:33,774 --> 00:20:35,067 What are you talking about? 286 00:20:35,609 --> 00:20:38,862 You knew how confused I was that I couldn't get pregnant. 287 00:20:38,946 --> 00:20:40,155 I found this. 288 00:20:42,866 --> 00:20:44,201 You been going through my things? 289 00:20:44,284 --> 00:20:47,287 Don't. Does that even matter? 290 00:20:47,371 --> 00:20:50,165 You've purposely been taking testosterone injections 291 00:20:50,249 --> 00:20:51,375 so I couldn't get pregnant. 292 00:20:51,458 --> 00:20:53,502 How could you lie to me?! 293 00:20:53,710 --> 00:20:54,962 Madison, listen-- 294 00:20:55,045 --> 00:20:57,339 Don't "Madison" me! I trusted you! 295 00:20:57,506 --> 00:20:59,967 You knew all I wanted to do was to have kids! 296 00:21:00,050 --> 00:21:02,052 You knew that! 297 00:21:02,261 --> 00:21:06,056 You're right. I been taking those injections, 298 00:21:06,139 --> 00:21:08,517 'cause I don't want to have children right now, 299 00:21:08,600 --> 00:21:10,686 and I've told you that a hundred times, 300 00:21:10,769 --> 00:21:13,480 and you keep pushing it. 301 00:21:13,939 --> 00:21:17,484 I work very hard to provide this life, Madison. 302 00:21:19,528 --> 00:21:21,738 I pay the bills. 303 00:21:21,822 --> 00:21:24,408 I provide everything. 304 00:21:24,783 --> 00:21:25,909 Is that not good enough? 305 00:21:25,993 --> 00:21:27,536 Yeah, for you, it's good enough. 306 00:21:27,619 --> 00:21:29,663 What about what I want? What about me? 307 00:21:29,746 --> 00:21:31,665 What about what I want?! 308 00:21:31,790 --> 00:21:33,792 This is ridiculously selfish of you! 309 00:21:33,875 --> 00:21:35,544 Okay, again, you need to watch your tone. 310 00:21:35,627 --> 00:21:36,837 You are such a coward. 311 00:21:36,920 --> 00:21:38,046 -You are a coward! -Okay-- 312 00:21:38,130 --> 00:21:39,423 You are a liar! Don't "okay" me! 313 00:21:39,506 --> 00:21:41,300 -Calm down! -I'm not gonna calm down! 314 00:21:41,383 --> 00:21:43,176 Do not tell me to calm down! 315 00:21:44,177 --> 00:21:45,721 I do everything for you! 316 00:21:45,804 --> 00:21:48,056 I do everything! I quit my job for you! 317 00:21:48,140 --> 00:21:50,517 I sit here, and I cook, and I clean! 318 00:21:50,600 --> 00:21:52,227 I left my father for you! 319 00:21:53,770 --> 00:21:56,565 -I treat you like a king. -As you should! 320 00:21:59,526 --> 00:22:00,986 As you should! 321 00:22:01,069 --> 00:22:03,113 That is your job! 322 00:22:03,947 --> 00:22:05,490 Be a wife! 323 00:22:05,699 --> 00:22:08,535 As your husband, I deserve more respect 324 00:22:08,618 --> 00:22:10,370 than you're showing me right now! 325 00:22:10,454 --> 00:22:11,538 You are not. 326 00:22:11,621 --> 00:22:13,040 You are not my husband. 327 00:22:13,123 --> 00:22:14,958 You are a liar. 328 00:22:15,625 --> 00:22:16,460 Respect? 329 00:22:16,543 --> 00:22:19,338 A husband would never lie to his wife! 330 00:22:20,297 --> 00:22:22,966 Your father never would have lied to your mother like this! 331 00:22:32,225 --> 00:22:33,560 Now... 332 00:22:34,061 --> 00:22:37,272 let me make something perfectly clear to you. 333 00:22:37,355 --> 00:22:39,775 I'm the man of this house. 334 00:22:39,858 --> 00:22:41,777 I make the money. I make the rules. 335 00:22:41,860 --> 00:22:45,072 I will not be disrespected here. Do you understand me? 336 00:22:47,783 --> 00:22:49,659 Now... 337 00:22:50,327 --> 00:22:51,745 I'm sorry. 338 00:22:51,828 --> 00:22:52,954 I didn't mean to hit you. 339 00:22:54,748 --> 00:22:56,625 But you need to check yourself. 340 00:22:58,126 --> 00:23:01,421 Let's not let that happen again, okay? 341 00:23:02,047 --> 00:23:03,840 It disrupts our household. 342 00:23:04,591 --> 00:23:05,842 And, please, 343 00:23:06,093 --> 00:23:10,555 don't you ever again in life mention my father. 344 00:23:13,308 --> 00:23:14,518 Now let's get you cleaned up. 345 00:24:02,190 --> 00:24:03,650 What? 346 00:24:03,733 --> 00:24:05,777 Nothing. 347 00:24:05,861 --> 00:24:08,572 Just admiring how beautiful you are. 348 00:24:09,406 --> 00:24:11,074 Thank you. 349 00:24:12,993 --> 00:24:15,078 I'm gonna wear the red dress you picked out. 350 00:24:15,662 --> 00:24:17,164 I love it. 351 00:24:20,250 --> 00:24:23,170 But I think you'd be sexier with your hair down. 352 00:24:23,253 --> 00:24:25,046 Don't you think? 353 00:24:26,131 --> 00:24:28,175 Oh, are you sure, babe? 354 00:24:29,217 --> 00:24:31,720 I don't know. I think it looks better up. 355 00:25:11,760 --> 00:25:14,763 -Well, I'll see you later. -Okay, bye. Thank you. 356 00:25:33,657 --> 00:25:34,950 I'm going to bed. 357 00:25:36,117 --> 00:25:40,705 You know, I saw you talking to my colleague Ryan tonight. 358 00:25:40,789 --> 00:25:42,707 He was being pretty friendly, don't you think? 359 00:25:43,208 --> 00:25:45,585 I talk to all your colleagues, Michael. 360 00:25:46,378 --> 00:25:48,672 I was socializing for you. 361 00:25:49,214 --> 00:25:51,007 Isn't that why you invite me to those parties? 362 00:25:51,091 --> 00:25:53,134 Don't play me. It's insulting. 363 00:25:54,719 --> 00:25:57,347 He was practically undressing you with his eyes. 364 00:25:58,390 --> 00:25:59,349 I didn't notice. 365 00:25:59,432 --> 00:26:01,393 Yes, you did. 366 00:26:01,935 --> 00:26:02,978 You absolutely did. 367 00:26:03,061 --> 00:26:05,981 It was like you guys knew each other. 368 00:26:07,232 --> 00:26:08,608 Come here. 369 00:26:11,987 --> 00:26:13,822 Come here. 370 00:26:21,705 --> 00:26:23,540 Come on, Michael. 371 00:26:24,708 --> 00:26:26,167 Babe, you're too rough. 372 00:26:28,420 --> 00:26:30,046 Unzip my pants. 373 00:26:31,840 --> 00:26:33,174 Do it. 374 00:26:40,098 --> 00:26:42,142 Michael, stop. 375 00:26:42,684 --> 00:26:44,227 You're being too rough. 376 00:26:54,237 --> 00:26:55,989 What? 377 00:26:58,742 --> 00:26:59,868 You're pregnant? 378 00:26:59,951 --> 00:27:01,703 I'm pregnant! I'm pregnant! 379 00:27:01,786 --> 00:27:03,955 Oh, my God! 380 00:27:04,039 --> 00:27:06,541 Oh, my God, Madi. I'm so happy for you. 381 00:27:06,624 --> 00:27:08,251 This is what you've always wanted! 382 00:27:09,002 --> 00:27:11,921 What--Why? Why aren't you as happy as I am? 383 00:27:12,005 --> 00:27:13,715 Do you think Michael's gonna be happy? 384 00:27:14,299 --> 00:27:15,925 Girl, are you crazy? 385 00:27:16,009 --> 00:27:18,553 You're having his baby! You're having his-- 386 00:27:18,636 --> 00:27:20,972 Hello. It's your Auntie Chelsea! 387 00:27:21,056 --> 00:27:23,641 Do you hear your auntie in there screaming? 388 00:27:23,725 --> 00:27:24,934 Ahh! 389 00:27:25,018 --> 00:27:27,312 It's--Oh, my God. 390 00:27:27,395 --> 00:27:29,272 You did it. 391 00:27:29,356 --> 00:27:30,315 Finally. 392 00:27:30,398 --> 00:27:31,775 Finally, you did it. 393 00:27:32,817 --> 00:27:34,069 This is great. 394 00:27:37,697 --> 00:27:39,449 If he found out I was working here 395 00:27:39,574 --> 00:27:40,784 with you, he'd kill me. 396 00:27:41,409 --> 00:27:43,370 I never knew he was so insecure. 397 00:27:43,995 --> 00:27:45,497 He asked me... 398 00:27:46,831 --> 00:27:48,750 if the baby was his. 399 00:27:52,087 --> 00:27:54,089 That's crazy, Madi. 400 00:27:56,341 --> 00:27:59,469 You've only--You've only been with him, right? 401 00:28:00,345 --> 00:28:02,263 Come on. Of course. 402 00:28:05,350 --> 00:28:07,268 I thought you said everything was good. 403 00:28:07,352 --> 00:28:08,686 They were. 404 00:28:08,770 --> 00:28:12,315 All of a sudden, he had a bad day at work, 405 00:28:12,399 --> 00:28:15,193 and I guess he took it out on me. 406 00:28:15,276 --> 00:28:16,319 Oh, my God. 407 00:28:16,403 --> 00:28:18,071 It's not his fault. 408 00:28:19,697 --> 00:28:23,201 He's been really stressed. His job and-- 409 00:28:23,284 --> 00:28:24,619 -Stressed? -and the baby. 410 00:28:24,702 --> 00:28:26,788 That doesn't give him a reason to hit you. 411 00:28:26,871 --> 00:28:29,374 And while you're four months pregnant? 412 00:28:29,457 --> 00:28:31,876 You need to stop making excuses for him 413 00:28:31,960 --> 00:28:33,795 and go to the police. 414 00:28:33,878 --> 00:28:35,880 He's my husband, Chelsea. 415 00:28:37,257 --> 00:28:39,092 I am carrying his child. 416 00:28:39,175 --> 00:28:40,802 I am not gonna go to the police. 417 00:28:40,885 --> 00:28:42,345 I knew it. I knew he was too perfect. 418 00:28:42,429 --> 00:28:44,222 I knew he was-- Just like my mother said. 419 00:28:45,432 --> 00:28:48,351 What kind of man hits his pregnant wife 420 00:28:48,435 --> 00:28:51,020 when she's carrying his child? Who does that? 421 00:28:51,104 --> 00:28:52,439 Stop. 422 00:28:52,522 --> 00:28:55,817 I don't want this to be a bigger deal than it already is, okay? 423 00:28:55,900 --> 00:28:58,903 Do not--Do not blow this out of proportion. 424 00:28:58,987 --> 00:29:00,780 Look at your face. 425 00:29:02,157 --> 00:29:03,408 Madison... 426 00:29:05,243 --> 00:29:08,371 we have been best friends since high school, 427 00:29:08,455 --> 00:29:10,540 and I've always had your back. 428 00:29:10,623 --> 00:29:13,752 You know me, Madi. You know me. 429 00:29:13,835 --> 00:29:16,421 I'm not just gonna sit back and do nothing 430 00:29:16,504 --> 00:29:19,591 while this man substitutes his... 431 00:29:19,674 --> 00:29:22,594 -Shh. -punching bags with your face. 432 00:29:22,677 --> 00:29:24,220 -It's okay. -If this happens again, 433 00:29:24,304 --> 00:29:26,306 I will go to the police my damn self. 434 00:29:26,389 --> 00:29:28,099 He won't do it again. 435 00:29:29,350 --> 00:29:30,435 I trust him. 436 00:29:53,291 --> 00:29:54,292 What's wrong? 437 00:29:56,461 --> 00:29:58,171 Why are we stopped? What are you doing? 438 00:29:58,254 --> 00:30:00,340 'Cause I wanna talk! I wanna know what's wrong with you! 439 00:30:00,423 --> 00:30:02,801 You haven't said anything to me all night. You ruined dinner. 440 00:30:02,884 --> 00:30:05,094 Now you're not talking to me on the way home. What's wrong? 441 00:30:05,345 --> 00:30:07,055 What did I ever do to you? 442 00:30:08,223 --> 00:30:09,641 Tell me. 443 00:30:10,266 --> 00:30:12,310 Was I not everything I promised you I'd be 444 00:30:12,393 --> 00:30:15,021 -when we got married? -Just stop with the fairy tale. 445 00:30:15,104 --> 00:30:17,565 "Oh, was I not everything I promised I'd be--" 446 00:30:17,649 --> 00:30:19,776 It's life! Get over it! 447 00:30:19,859 --> 00:30:20,944 You never get over it! 448 00:30:21,236 --> 00:30:22,570 You never get over it! 449 00:30:22,654 --> 00:30:24,781 You never let me live it down, do you? 450 00:30:24,864 --> 00:30:26,783 How many times do I gotta tell you I'm sorry? 451 00:30:26,866 --> 00:30:28,743 As many times as you keep doing it! 452 00:30:28,827 --> 00:30:31,579 I'm sorry. I'm sorry, baby. I'm sorry. 453 00:30:31,663 --> 00:30:33,790 I'm sorry. I'm sorry. 454 00:30:33,873 --> 00:30:35,500 I'm really sorry. 455 00:30:35,583 --> 00:30:37,335 -How many times? -I don't have time for this. 456 00:30:37,418 --> 00:30:39,254 I do not have time for this, Michael! 457 00:30:39,337 --> 00:30:40,922 What are you doing? What are you doing? 458 00:30:41,005 --> 00:30:42,507 Michael, I don't have time for this! 459 00:30:42,590 --> 00:30:44,008 This is all about you! 460 00:30:44,092 --> 00:30:45,802 Everything is about you! 461 00:30:45,885 --> 00:30:47,303 I'm getting an Uber, 462 00:30:47,387 --> 00:30:49,264 and I'm not gonna be there when you get home! 463 00:30:49,347 --> 00:30:50,807 You're not--Get--Get-- 464 00:30:55,395 --> 00:30:57,105 Have you lost your goddamn mind? 465 00:30:57,188 --> 00:30:59,065 Get back in the car. You're embarrassing me. 466 00:30:59,148 --> 00:31:00,692 -Stop yelling-- -Shut up. Shut up. 467 00:31:00,775 --> 00:31:02,443 -Don't-- -Shut up. 468 00:31:02,610 --> 00:31:03,611 Get your hand off me. 469 00:31:03,778 --> 00:31:06,281 Get your hand off me. 470 00:31:06,447 --> 00:31:08,199 I've told you about this before. 471 00:31:08,283 --> 00:31:09,951 I cannot live without you. 472 00:31:10,034 --> 00:31:11,828 I will not live with-- 473 00:31:11,911 --> 00:31:13,538 -I can't do th-- -Shut up! 474 00:31:13,621 --> 00:31:16,791 Stop threatening me with that! It's not smart! 475 00:31:16,875 --> 00:31:18,376 Now get back in the car! 476 00:31:20,086 --> 00:31:21,379 -Get in! -Stop it, Michael! 477 00:31:21,462 --> 00:31:23,631 Get in the freakin' car. 478 00:32:13,097 --> 00:32:14,390 You stop! 479 00:32:14,474 --> 00:32:16,726 Every fucking day, 480 00:32:16,809 --> 00:32:18,811 you're doing the same shit! 481 00:32:18,895 --> 00:32:20,355 Stop it! 482 00:32:44,754 --> 00:32:48,132 I want you to know that we take domestic violence very, very seriously. 483 00:33:09,112 --> 00:33:11,364 I would suggest that she get a restraining order. 484 00:33:11,447 --> 00:33:13,616 By the time the police arrive, she could be dead. 485 00:33:22,500 --> 00:33:25,336 Look, I'll give you my card, okay? 486 00:33:25,420 --> 00:33:27,255 And if you need anything or anything comes up, 487 00:33:27,338 --> 00:33:29,590 just please, uh, don't hesitate to call, okay? 488 00:33:35,638 --> 00:33:37,557 Just feel like I'm just there. 489 00:33:37,640 --> 00:33:39,934 I'm alone. Everybody down in the world's 490 00:33:40,018 --> 00:33:41,352 -having more fun than me. - 491 00:33:41,436 --> 00:33:43,312 And I told you to wear something nice, love... 492 00:33:43,396 --> 00:33:45,857 I'm gonna go to the store. 493 00:33:45,940 --> 00:33:48,234 Now exactly what it is, I don't know. 494 00:33:48,317 --> 00:33:52,739 Is there anything you need me to get you while I'm out? 495 00:33:53,990 --> 00:33:55,533 Michael. 496 00:33:57,702 --> 00:34:01,205 Has it really gotten this bad that you can't even talk to me? 497 00:34:01,289 --> 00:34:03,624 ...may have been the worst idea, 498 00:34:03,708 --> 00:34:05,668 and I told him it's stupid. 499 00:34:05,752 --> 00:34:07,670 Fine. I'm gonna go stay at Chelsea's. 500 00:34:15,428 --> 00:34:17,180 You're gonna do what? 501 00:34:19,599 --> 00:34:22,894 Are you-- Are you trying to piss me off? 502 00:34:22,977 --> 00:34:24,854 After all I've done for you, you're gonna run? 503 00:34:24,937 --> 00:34:27,398 Stop. Stop with that. 504 00:34:27,482 --> 00:34:29,108 It is not about that. 505 00:34:30,568 --> 00:34:32,904 What about love? What about our wedding vows? 506 00:34:32,987 --> 00:34:35,364 You told me that you would protect me 507 00:34:35,448 --> 00:34:37,533 from anyone, anything else out there, 508 00:34:37,617 --> 00:34:39,994 and the main thing I need protection from is you! 509 00:34:43,247 --> 00:34:45,958 Til death do us part, remember? 510 00:34:46,042 --> 00:34:48,336 Well, kill me then, you pathetic excu-- 511 00:35:14,237 --> 00:35:15,571 Madison! 512 00:35:21,202 --> 00:35:22,912 Please, don't go! 513 00:35:22,995 --> 00:35:25,164 Madison, no! 514 00:35:25,248 --> 00:35:26,999 No! 515 00:35:32,421 --> 00:35:33,339 Aah! 516 00:36:00,575 --> 00:36:03,828 Hey. H-Has she improved since I saw her? 517 00:36:03,911 --> 00:36:06,414 She suffered severe head trauma 518 00:36:06,497 --> 00:36:07,915 from the steering wheel, 519 00:36:07,999 --> 00:36:10,293 which led to internal bleeding in her brain, 520 00:36:10,376 --> 00:36:14,964 and, um, we tried to do everything we could to save her, 521 00:36:15,047 --> 00:36:17,425 but unfortunately she passed during surgery. 522 00:36:17,508 --> 00:36:19,552 Oh, God. 523 00:36:22,054 --> 00:36:24,348 Wh-What about the baby? 524 00:36:25,766 --> 00:36:27,351 I'm so sorry, Mr. Roland. 525 00:36:27,435 --> 00:36:30,479 We weren't able to save the baby either. 526 00:36:32,315 --> 00:36:36,861 Would you, uh, like to view the body, sir? 527 00:36:36,944 --> 00:36:37,862 No. 528 00:36:37,945 --> 00:36:39,530 Michael! 529 00:36:39,614 --> 00:36:41,115 Michael. 530 00:36:42,158 --> 00:36:43,659 Michael. 531 00:36:45,620 --> 00:36:47,246 Michael. 532 00:39:10,306 --> 00:39:13,309 I was six months pregnant the day I died. 533 00:39:14,769 --> 00:39:16,729 That same day, I was able to live again. 534 00:39:22,193 --> 00:39:24,904 Chelsea, he took the bait. 535 00:39:32,411 --> 00:39:34,205 You sure this is gonna work? 536 00:39:34,288 --> 00:39:36,248 Yes. Within two minutes, you'll be out. 537 00:39:36,332 --> 00:39:37,875 It'll last long enough 538 00:39:37,958 --> 00:39:40,044 to take you through to the emergency room. 539 00:39:40,127 --> 00:39:42,213 When you wake up, you won't remember anything. 540 00:40:08,572 --> 00:40:11,700 Hey. H-Has she improved since I saw her? 541 00:40:13,369 --> 00:40:16,622 She suffered severe head trauma from the steering wheel, 542 00:40:16,705 --> 00:40:19,417 which led to internal bleeding in her brain. 543 00:40:21,335 --> 00:40:23,838 We tried to do everything we could to save her... 544 00:40:31,011 --> 00:40:33,055 but unfortunately she passed during surgery. 545 00:40:34,598 --> 00:40:36,600 What about the baby? 546 00:40:51,615 --> 00:40:53,534 This is crazy. This is crazy. 547 00:40:53,617 --> 00:40:55,286 We could stop. We don't have to do this. 548 00:40:55,369 --> 00:40:56,996 -No, no, stop. -It's too much! 549 00:40:57,079 --> 00:40:59,331 -It's too much, Chelsea. -Stop. It's already done. 550 00:40:59,415 --> 00:41:01,542 -And what if we get caught? -It's-- 551 00:41:01,625 --> 00:41:03,294 It's already done. 552 00:41:05,296 --> 00:41:07,548 This was the right thing to do... 553 00:41:09,091 --> 00:41:13,012 for you, for this baby. 554 00:41:15,222 --> 00:41:16,891 Okay? 555 00:41:20,561 --> 00:41:21,896 I don't wanna go. 556 00:41:21,979 --> 00:41:23,772 Oh, it's gonna be fine. 557 00:41:23,856 --> 00:41:25,649 -It's gonna be fine. -I don't wanna go. 558 00:41:25,733 --> 00:41:27,276 It's gonna be fine. 559 00:41:27,359 --> 00:41:28,402 Okay. 560 00:41:28,486 --> 00:41:30,154 It's gonna be fine. 561 00:41:34,992 --> 00:41:35,951 Okay, come on. 562 00:41:36,911 --> 00:41:38,120 Come on. 563 00:42:17,993 --> 00:42:20,496 Hey, are you okay? 564 00:42:20,579 --> 00:42:22,998 Let me help you. 565 00:42:28,337 --> 00:42:30,047 Yeah, I'm fine. I'm fine. 566 00:42:30,130 --> 00:42:31,715 Will you turn that off, please? 567 00:42:31,799 --> 00:42:33,759 -T-The music-- -Okay, I got you. 568 00:42:40,808 --> 00:42:43,269 Okay, Kate, I'm getting out of here. 569 00:42:43,352 --> 00:42:44,353 -You leaving? -You got this? 570 00:42:44,436 --> 00:42:45,354 -I got it. -All right. 571 00:42:45,437 --> 00:42:46,772 Don't forget to cut off the lights... 572 00:42:46,855 --> 00:42:47,940 and set the alarm. 573 00:42:48,023 --> 00:42:49,483 -You got it. -Have a good night. 574 00:42:57,616 --> 00:43:00,703 ♪ She just said, "Stay..." ♪ 575 00:43:04,290 --> 00:43:05,374 Hi! 576 00:43:06,834 --> 00:43:07,751 Hey. 577 00:43:07,835 --> 00:43:10,879 -Oh, my God. -Ohh! 578 00:43:10,963 --> 00:43:12,506 Oh, what a surprise. 579 00:43:12,590 --> 00:43:14,300 Oh, long. 580 00:43:14,383 --> 00:43:15,593 Let's sit. 581 00:43:15,676 --> 00:43:17,845 Did anyone follow you? 582 00:43:17,928 --> 00:43:20,681 Come on, Madi. You-- 583 00:43:20,764 --> 00:43:22,808 I mean Kate. 584 00:43:24,268 --> 00:43:25,978 I'm smarter than that. 585 00:43:26,061 --> 00:43:27,313 I know. I'm sorry. 586 00:43:27,396 --> 00:43:29,231 Just a little nervous still. 587 00:43:29,315 --> 00:43:30,774 Yeah. 588 00:43:30,858 --> 00:43:32,526 Sometimes I can feel him, you know? 589 00:43:33,527 --> 00:43:35,404 That's okay. I get it. 590 00:43:37,740 --> 00:43:39,074 Thank you. 591 00:43:39,158 --> 00:43:42,244 This has been risky, to say the least. 592 00:43:42,328 --> 00:43:45,039 Mm. I got your back, girl. 593 00:43:45,122 --> 00:43:46,123 Thanks. 594 00:43:46,206 --> 00:43:48,417 You know what I don't get? 595 00:43:48,500 --> 00:43:50,628 -What? -How you chose the name Kate. 596 00:43:50,711 --> 00:43:53,088 I hate that name! 597 00:43:53,172 --> 00:43:54,798 -Why? -Well, I don't know. 598 00:43:54,882 --> 00:43:57,468 Why didn't you go something exotic like Paris or... 599 00:43:59,720 --> 00:44:01,555 No, not doing Paris. 600 00:44:01,639 --> 00:44:03,515 I've always wanted to go to Paris. 601 00:44:03,599 --> 00:44:04,600 Could do that. 602 00:44:04,683 --> 00:44:06,393 Well... 603 00:44:08,771 --> 00:44:14,318 with all this money, you can take us both to Paris. 604 00:44:14,401 --> 00:44:15,611 Oh. 605 00:44:15,694 --> 00:44:17,071 Whoa. 606 00:44:17,154 --> 00:44:19,531 I am so glad I made you the beneficiary. 607 00:44:19,615 --> 00:44:21,075 It was a genius idea. 608 00:44:21,158 --> 00:44:23,369 So tell me everything. 609 00:44:23,452 --> 00:44:25,371 I wanna know. I wanna know about everything. 610 00:44:25,454 --> 00:44:28,916 How's your new house, new environment? 611 00:44:28,999 --> 00:44:31,126 I mean, you must be going crazy here... 612 00:44:31,210 --> 00:44:32,670 around no one you know. 613 00:44:32,753 --> 00:44:36,674 Honestly, Chelsea, I feel so free. 614 00:44:36,757 --> 00:44:39,510 I mean, I love my house. It's perfect. 615 00:44:39,593 --> 00:44:41,929 I feel so safe away from him, 616 00:44:42,012 --> 00:44:44,515 and I finally got my black piano. 617 00:44:44,598 --> 00:44:47,351 Ah! You've always wanted a black piano. 618 00:44:47,434 --> 00:44:48,352 I know. 619 00:44:48,435 --> 00:44:49,561 How's the little one? 620 00:44:49,645 --> 00:44:52,147 He will be playing it, too. 621 00:44:52,231 --> 00:44:53,440 He? 622 00:44:53,524 --> 00:44:54,775 -He. -It's a he? 623 00:44:54,858 --> 00:44:56,860 -Yes. -It's a boy? 624 00:46:23,489 --> 00:46:25,199 Hi. Oh, um, hi. 625 00:46:25,282 --> 00:46:28,952 Uh, I'm Alex, and this is my daughter Rachel. 626 00:46:29,036 --> 00:46:30,746 -Introduce yourself. -Hi. 627 00:46:30,829 --> 00:46:33,749 My name is Rachel Stone, and I'm six years old. 628 00:46:33,832 --> 00:46:35,042 How old are you? 629 00:46:35,125 --> 00:46:36,460 No. "How are you"? 630 00:46:36,543 --> 00:46:38,295 I didn't ask her to say that, "How old?" 631 00:46:38,378 --> 00:46:40,297 -Wow, she is adorable. -Yeah. 632 00:46:40,380 --> 00:46:43,091 Rachel, a woman never tells her age. 633 00:46:43,175 --> 00:46:44,593 We, uh--Sorry about that. 634 00:46:44,676 --> 00:46:46,053 We're--We're next door. 635 00:46:46,136 --> 00:46:48,639 Uh, Rachel's school is doing a toy drive, 636 00:46:48,722 --> 00:46:50,807 so we're going around to all the neighbors 637 00:46:50,891 --> 00:46:53,936 and asking for, uh, donations, contributions. 638 00:46:55,020 --> 00:46:55,938 Hi. I'm Kate. 639 00:46:56,021 --> 00:46:57,773 Nice to meet you, Kate. 640 00:46:57,856 --> 00:46:58,899 One second, okay? 641 00:46:58,982 --> 00:47:00,275 Okay. 642 00:47:04,154 --> 00:47:06,281 Oh, she looks-- She seems nice, right? 643 00:47:06,365 --> 00:47:07,783 -Mm-hmm. -Yeah. 644 00:47:07,866 --> 00:47:09,993 -Right next door. -The nice, nice neighbor. 645 00:47:10,077 --> 00:47:11,453 Say what? Hey. 646 00:47:11,537 --> 00:47:12,996 -I hope this helps. -Oh! 647 00:47:14,665 --> 00:47:15,749 Thank you. 648 00:47:15,832 --> 00:47:17,000 You're welcome. 649 00:47:17,084 --> 00:47:18,961 Anything for the kids, anything, 650 00:47:19,044 --> 00:47:21,463 especially one as cute as you. 651 00:47:21,547 --> 00:47:22,881 Thank you. We appreciate it. 652 00:47:22,965 --> 00:47:24,841 Um, well, congratulations. 653 00:47:24,925 --> 00:47:27,302 You guys must be excited, you and your husband. 654 00:47:27,386 --> 00:47:30,472 -Husband? You said--You said, "Husband." -Oh, I'm sorry, no. I didn't-- 655 00:47:30,556 --> 00:47:32,766 -Who said anything about a husband? -I'm sorry. I just, uh-- 656 00:47:32,849 --> 00:47:34,142 I assumed a pretty girl-- 657 00:47:34,226 --> 00:47:35,352 Okay, sorry about that. 658 00:47:35,435 --> 00:47:36,478 That's my bad. 659 00:47:36,562 --> 00:47:37,771 All right, thank you. 660 00:47:37,854 --> 00:47:39,523 -Good luck. -Thank you. 661 00:47:39,606 --> 00:47:40,899 Uh, nice-- nice to meet you, too, Alex. 662 00:47:40,983 --> 00:47:42,859 Yes. You need any help around the neighborhood, 663 00:47:42,943 --> 00:47:44,361 -I'm right next door. -Okay. 664 00:47:44,444 --> 00:47:45,362 Thank you. 665 00:48:43,545 --> 00:48:44,796 Excuse me. 666 00:48:48,091 --> 00:48:50,093 Excuse me! 667 00:48:50,177 --> 00:48:51,928 Excuse me! 668 00:48:52,012 --> 00:48:53,472 Oh, my-- 669 00:48:53,555 --> 00:48:55,057 You startled me! 670 00:48:55,140 --> 00:48:57,017 -You don't have to yell. -Oh. Sorry. 671 00:48:57,100 --> 00:48:58,810 You startled me. Yeah, I'm, uh-- 672 00:48:58,894 --> 00:49:00,312 It's my bad. I was-- 673 00:49:00,395 --> 00:49:02,939 I'm into my music in my yard, keeping busy. 674 00:49:03,023 --> 00:49:04,524 Well, Mr. Busy, 675 00:49:04,608 --> 00:49:08,612 I noticed that you were stealing my lemons from my tree. 676 00:49:08,695 --> 00:49:10,113 Oh, okay. 677 00:49:10,197 --> 00:49:13,659 Uh, well, I apologize, Miss Lemon Tree Police, 678 00:49:13,742 --> 00:49:17,079 uh, but your lemons were falling over into my yard, 679 00:49:17,162 --> 00:49:18,622 so I gotta scoop 'em up, 680 00:49:18,705 --> 00:49:20,874 so I don't know what you think about that. 681 00:49:20,957 --> 00:49:23,585 Well, I could call the police and report you for trespassing, 682 00:49:23,669 --> 00:49:25,545 so what you gonna do about that? 683 00:49:25,629 --> 00:49:28,382 Hmm. Well, I could say 684 00:49:28,465 --> 00:49:30,467 that you're standing on my property right now, 685 00:49:30,550 --> 00:49:32,594 so who really is the trespasser? 686 00:49:32,678 --> 00:49:33,845 Touché. 687 00:49:35,305 --> 00:49:37,724 I admit I was borrowing your lemons, 688 00:49:37,808 --> 00:49:39,267 but for good reason. 689 00:49:39,351 --> 00:49:42,187 Um, see, I make-- I make a mean lemon meringue pie. 690 00:49:42,270 --> 00:49:43,897 -Really? -Mm-hmm. 691 00:49:44,606 --> 00:49:45,732 With my lemons. 692 00:49:46,358 --> 00:49:48,026 Yes, with your lemons. 693 00:49:48,110 --> 00:49:49,569 So you cook? 694 00:49:49,653 --> 00:49:51,488 No, I don't cook. 695 00:49:51,571 --> 00:49:53,990 I--I throw down. That's--That's what I do. 696 00:49:54,074 --> 00:49:55,450 -Really? -Yes, yes. 697 00:49:55,534 --> 00:49:57,077 As a matter of fact... 698 00:49:58,161 --> 00:49:59,538 this may seem weird, 699 00:49:59,621 --> 00:50:02,499 but I'm making lemon meringue pie tonight for my daughter, 700 00:50:02,582 --> 00:50:05,919 a-and since I'll be using your borrowed lemons, 701 00:50:06,002 --> 00:50:08,588 -why don't you--why don't you join us? -No, I don't think so. 702 00:50:08,672 --> 00:50:11,925 No? All right. Well, think about it? 703 00:50:12,008 --> 00:50:13,218 I'll think about it. 704 00:50:13,301 --> 00:50:15,804 -Okay. -Alex, the lemon thief. 705 00:50:15,887 --> 00:50:17,597 Okay. 706 00:50:17,681 --> 00:50:20,142 Okay, Kate, Miss Trespasser. 707 00:50:21,476 --> 00:50:22,811 Heh. 708 00:50:22,894 --> 00:50:24,438 Think about it! 709 00:50:36,950 --> 00:50:37,993 Hey! 710 00:50:39,035 --> 00:50:40,454 What's up? 711 00:50:40,537 --> 00:50:42,998 You can't have lemon meringue pie without the ice cream. 712 00:50:43,081 --> 00:50:45,834 Come in. 713 00:50:46,960 --> 00:50:47,919 Is that enough? 714 00:50:48,003 --> 00:50:49,254 I think so. 715 00:52:33,066 --> 00:52:36,027 Well, Chelsea gives her approval. 716 00:52:36,111 --> 00:52:37,279 She's a handful. 717 00:52:37,362 --> 00:52:39,406 Yeah, she is. 718 00:52:40,615 --> 00:52:42,325 -She just left. -Ah, boy. 719 00:52:42,409 --> 00:52:43,451 Where's Rachel? 720 00:52:43,535 --> 00:52:46,580 Oh, she's asleep. She's out. 721 00:52:46,663 --> 00:52:47,789 Passed out, huh? 722 00:52:47,873 --> 00:52:50,208 Yep. Look at the stars. 723 00:52:51,918 --> 00:52:53,336 Yeah. 724 00:52:53,420 --> 00:52:54,754 -I meant to ask you something. -Hmm? 725 00:52:54,838 --> 00:52:56,840 Why just you and Rachel? 726 00:52:57,841 --> 00:52:59,759 You divorced? 727 00:52:59,843 --> 00:53:02,095 No. No. 728 00:53:02,178 --> 00:53:06,975 Uh, my wife passed on when she was delivering Rachel. 729 00:53:07,058 --> 00:53:08,810 -I'm so sorry. -That's okay. 730 00:53:08,894 --> 00:53:10,979 I mean, I feel like such a jerk. 731 00:53:11,062 --> 00:53:12,814 -I did not mean to pry. -It's all right. 732 00:53:12,898 --> 00:53:15,525 It's all right. It's good to talk about it, healthy, 733 00:53:15,609 --> 00:53:17,444 get it out. 734 00:53:17,527 --> 00:53:18,862 I mean, obviously, you know, 735 00:53:18,945 --> 00:53:20,238 there are good days and bad days, 736 00:53:20,322 --> 00:53:24,200 but, uh, you know, when she-- 737 00:53:25,368 --> 00:53:27,704 I was blessed with Rachel, so... 738 00:53:29,164 --> 00:53:31,958 She'd be proud. 739 00:53:32,042 --> 00:53:33,835 Uh, enough about me. 740 00:53:33,919 --> 00:53:35,879 What's up with you, though? No ring? 741 00:53:35,962 --> 00:53:38,048 Walking around good and pregnant. 742 00:53:38,131 --> 00:53:41,676 I saw you yesterday at the--the Farmhouse. 743 00:53:41,760 --> 00:53:45,221 I called your name, but you must have not heard me. 744 00:53:45,305 --> 00:53:50,602 I must have--I go deaf sometimes when I shop, so... 745 00:53:50,685 --> 00:53:52,812 Okay. 746 00:53:52,896 --> 00:53:56,399 It almost seemed like your name wasn't Kate. 747 00:53:56,483 --> 00:53:58,443 Well, it is. 748 00:53:58,526 --> 00:53:59,736 Okay. 749 00:54:01,029 --> 00:54:02,822 I mean, it's okay if it isn't... 750 00:54:04,574 --> 00:54:05,742 you know? 751 00:54:06,743 --> 00:54:08,328 I won't tell. 752 00:54:13,166 --> 00:54:14,793 Is it Laquanda? 753 00:54:17,796 --> 00:54:20,215 Hanging out with Chelsea too long. 754 00:54:23,551 --> 00:54:25,345 Why did you change it? 755 00:54:29,933 --> 00:54:32,727 I married the wrong man. 756 00:54:33,019 --> 00:54:35,939 He was abusive... 757 00:54:36,022 --> 00:54:38,733 mentally, physically. 758 00:54:40,860 --> 00:54:43,530 He was the perfect guy until... 759 00:54:44,698 --> 00:54:46,408 one day, he wasn't. 760 00:54:46,491 --> 00:54:47,701 Okay, I'm sorry. I didn't-- 761 00:54:47,784 --> 00:54:50,745 -You don't have to talk about this. -No, it's okay. 762 00:54:50,829 --> 00:54:54,582 Like you said, good to talk about it, right? 763 00:54:58,712 --> 00:55:00,171 It just came out of nowhere. 764 00:55:00,255 --> 00:55:01,589 He just snapped. 765 00:55:02,966 --> 00:55:07,554 It was like I never knew him, like I married a stranger. 766 00:55:09,514 --> 00:55:13,309 I asked myself how could this man 767 00:55:13,393 --> 00:55:16,896 ever put his hands on the woman he said he loved so much? 768 00:55:16,980 --> 00:55:17,981 Hmm. 769 00:55:20,567 --> 00:55:22,944 God, those nightmares, those memories, 770 00:55:23,028 --> 00:55:25,655 they still haunt me, nightmares, you know. 771 00:55:28,742 --> 00:55:30,243 I'm sorry. 772 00:55:34,622 --> 00:55:36,332 I'm sorry. 773 00:55:46,426 --> 00:55:48,053 Just stop. 774 00:55:48,136 --> 00:55:49,596 What? 775 00:55:51,890 --> 00:55:54,684 Stop staring at me. 776 00:55:57,687 --> 00:55:59,606 I can't help it. 777 00:56:05,028 --> 00:56:06,154 I'm sorry. 778 00:56:06,237 --> 00:56:07,906 -Uh, I'm sorry. -I am sorry. 779 00:56:07,989 --> 00:56:09,491 -No, it's okay. -I'm sorry. I can't-- 780 00:56:09,574 --> 00:56:10,867 -That was-- -I just-- 781 00:56:10,950 --> 00:56:12,285 -I get it. I know. -Okay. 782 00:56:12,368 --> 00:56:14,704 I didn't-- Do you want me to get the-- 783 00:56:14,788 --> 00:56:16,372 -No, it's okay. Okay. -Okay. 784 00:56:17,373 --> 00:56:20,627 I-I'm sorry. 785 00:56:30,637 --> 00:56:32,889 Mr. Roland, you have a call, line one. 786 00:56:32,972 --> 00:56:34,641 Uh, could you take a message, please? 787 00:56:34,724 --> 00:56:37,310 They said it's regarding your wife. 788 00:56:37,393 --> 00:56:39,229 Okay. Thank you. 789 00:56:40,814 --> 00:56:42,190 This is Mr. Roland. 790 00:56:42,273 --> 00:56:44,025 Hello, Mr. Roland. This is Brenda Walsh 791 00:56:44,109 --> 00:56:46,236 in the Finance Department over at McKinley Medical. 792 00:56:46,319 --> 00:56:48,822 I'm trying to reach your wife, Madison. 793 00:56:48,905 --> 00:56:50,907 She never picked up her last paycheck, 794 00:56:50,990 --> 00:56:52,325 and we've been trying to reach her, 795 00:56:52,408 --> 00:56:55,078 but the number we have on file for her seems to have changed. 796 00:56:55,161 --> 00:56:57,622 Um, I'm--I'm sorry. 797 00:56:57,705 --> 00:56:59,666 I don't know what you're-- what you're talking about. 798 00:56:59,749 --> 00:57:01,042 Paycheck? 799 00:57:01,126 --> 00:57:03,253 It's her final paycheck. 800 00:57:03,336 --> 00:57:05,588 When she quit a few months ago, she never collected it. 801 00:57:05,672 --> 00:57:09,050 Huh. There must be some kind of mistake. 802 00:57:09,134 --> 00:57:11,845 My wife never worked at your hospital, ma'am. 803 00:57:11,928 --> 00:57:13,847 Her best friend Chelsea did. 804 00:57:13,930 --> 00:57:15,515 Maybe you have them confused? 805 00:57:15,598 --> 00:57:17,475 I'm sure she did. 806 00:57:17,559 --> 00:57:21,229 Uh, says here in our records that your wife worked mornings 807 00:57:21,312 --> 00:57:23,815 two days a week, Wednesdays and Thursdays. 808 00:57:23,898 --> 00:57:27,068 There's a mistake. My wife would go for her morning runs 809 00:57:27,152 --> 00:57:29,487 on Wednesdays and Thursday mornings. 810 00:57:29,571 --> 00:57:32,073 That is so strange. It clearly says 811 00:57:32,157 --> 00:57:34,200 that Madison Roland was an employee. 812 00:57:35,743 --> 00:57:38,204 Okay. I don't know what's going on, 813 00:57:38,288 --> 00:57:41,207 but my wife won't be picking up any paychecks anytime soon. 814 00:57:41,291 --> 00:57:43,126 She died a few months ago. 815 00:57:43,209 --> 00:57:45,920 Um, are you new to the hospital? 816 00:57:46,004 --> 00:57:50,091 No, sir. I-I'm not. I've been here 10 years. Why? 817 00:57:50,175 --> 00:57:51,926 Well, she died in your hospital, 818 00:57:52,010 --> 00:57:54,512 and I would think that you would have record of that on file. 819 00:57:54,596 --> 00:57:56,681 Hold on, Mr. Roland. 820 00:58:01,561 --> 00:58:04,522 Okay, I do have here in our database 821 00:58:04,606 --> 00:58:07,108 that Madison Roland was admitted into the emergency room 822 00:58:07,192 --> 00:58:11,571 at 10:45 p.m., March 21, due to a car accident. 823 00:58:13,072 --> 00:58:14,782 That is so strange. 824 00:58:14,866 --> 00:58:18,036 It doesn't have her time of death. 825 00:58:18,119 --> 00:58:22,832 It says that she was checked out that same night at 11:37 p.m. 826 00:58:39,307 --> 00:58:42,560 Dr. Forrest, dial 118 please? 827 00:58:42,644 --> 00:58:44,687 Dr. Forrest, please dial-- 828 00:58:44,771 --> 00:58:47,065 Excuse me. I'm looking for a Dr. Foster, please? 829 00:58:47,148 --> 00:58:49,400 I apologize, sir. We don't have a Dr. Foster here. 830 00:58:49,484 --> 00:58:51,819 Uh, can you check? I'm sure I've seen him here before. 831 00:58:51,903 --> 00:58:53,655 Sir, it's my job to know all the doctors here. 832 00:58:53,738 --> 00:58:56,199 I would know if there was a Dr. Foster, which we don't. 833 00:58:56,282 --> 00:58:59,786 Okay. I'm sure you're quite capable, but can you please check? 834 00:58:59,869 --> 00:59:02,413 Maybe he's on a different wing or side or whatever you guys say. 835 00:59:02,497 --> 00:59:03,915 Maybe you're at the wrong hospital. 836 00:59:03,998 --> 00:59:06,459 There's actually another hospital couple blocks from here. 837 00:59:06,543 --> 00:59:08,962 -You could check there. -Okay, I know where... 838 00:59:14,926 --> 00:59:17,971 I'm sorry. It's been a long day. 839 00:59:18,054 --> 00:59:20,765 My name is Michael Roland. My wife is Madison Roland. 840 00:59:20,848 --> 00:59:24,644 -She was checked out March 21. -Oh, she was? 841 00:59:24,727 --> 00:59:27,397 I--Yeah, I just needed a copy of her records. 842 00:59:27,480 --> 00:59:29,607 Uh, she's pregnant. I need 'em for her new doctor. 843 00:59:29,691 --> 00:59:31,067 We just moved upstate. 844 00:59:31,150 --> 00:59:33,361 She was checked out March 21. 845 00:59:33,444 --> 00:59:35,280 Excuse me, Heather. Do you mind checking to see 846 00:59:35,363 --> 00:59:38,741 if we have a, um, file for Madison Roland, please? 847 00:59:38,825 --> 00:59:39,826 Sure. 848 00:59:41,911 --> 00:59:43,079 What? 849 00:59:43,162 --> 00:59:44,455 How's your day going? 850 00:59:44,539 --> 00:59:45,832 -Swell, thank you. -Good. 851 00:59:45,915 --> 00:59:47,375 -How 'bout you? -Uh, like I said, long. 852 00:59:47,458 --> 00:59:48,876 Got it. 853 00:59:48,960 --> 00:59:52,380 Sir, do you mind if I get some I.D., please? 854 00:59:55,925 --> 00:59:57,385 Thank you. 855 00:59:59,053 --> 01:00:04,934 Okay, and she left this the night, uh, she left. 856 01:00:05,018 --> 01:00:06,394 All right. 857 01:00:06,477 --> 01:00:07,979 Can I see the file, please? 858 01:00:08,062 --> 01:00:09,564 Sir, whatever information you need, 859 01:00:09,647 --> 01:00:11,316 I'm happy to fax it over to the doctor. 860 01:00:11,399 --> 01:00:12,609 Okay, but I'm here. It's my wife. 861 01:00:12,692 --> 01:00:14,193 We're having a child. I can just take it-- 862 01:00:14,277 --> 01:00:15,653 Sir, I can't give you the file, 863 01:00:15,737 --> 01:00:18,156 but I'm happy to fax it over to your doctor for you. 864 01:00:19,407 --> 01:00:23,077 Ever notice how everything has to be difficult? 865 01:00:24,245 --> 01:00:26,247 It's a beautiful necklace. 866 01:00:30,168 --> 01:00:31,669 Thank you. 867 01:00:41,554 --> 01:00:42,805 There you go. 868 01:00:42,889 --> 01:00:44,474 There you go. Whenever you're ready, okay? 869 01:00:44,557 --> 01:00:45,516 Thank you. 870 01:00:50,396 --> 01:00:52,106 Hey, Chels. 871 01:00:54,150 --> 01:00:57,195 Okay, I'm on my way. Yeah. 872 01:00:57,278 --> 01:00:59,155 -Hey, Amanda. -Hey. 873 01:00:59,238 --> 01:01:00,657 I--I have a family emergency. 874 01:01:00,740 --> 01:01:02,116 Will you take care of everything? 875 01:01:02,200 --> 01:01:03,826 Yeah. Is everything okay? 876 01:01:03,910 --> 01:01:05,662 Yeah, I think so. 877 01:01:05,745 --> 01:01:06,996 All right, well, go. I got this. 878 01:01:07,080 --> 01:01:08,748 -Okay. Thank you. -Get out of here. 879 01:01:25,348 --> 01:01:27,016 Hi, Daddy. 880 01:01:38,111 --> 01:01:43,491 Doctors say I don't have much time left. 881 01:01:47,203 --> 01:01:49,997 I'm so sorry I wasn't here. 882 01:01:52,291 --> 01:01:55,336 It's okay, princess. 883 01:01:55,420 --> 01:01:58,005 I know you're really busy. 884 01:02:03,803 --> 01:02:05,680 I'm here now. 885 01:02:21,070 --> 01:02:22,655 -Hello, sir. -Hi. Hi. 886 01:02:22,739 --> 01:02:24,782 -How can I help you? -Uh, my name's Michael Roland. 887 01:02:24,866 --> 01:02:26,701 I'm here to see my father-in-law, John Harris. 888 01:02:26,784 --> 01:02:28,703 Okay. Let me check on that. 889 01:02:28,786 --> 01:02:31,998 You know, you should give your mother a call. 890 01:02:32,081 --> 01:02:34,709 It'd make her so happy. 891 01:02:40,298 --> 01:02:43,926 I don't wanna talk about Mommy right now, okay. 892 01:02:44,010 --> 01:02:46,179 When's the last time you talked to her? 893 01:02:47,889 --> 01:02:49,807 Long time. 894 01:02:54,061 --> 01:02:57,440 You're gonna be a granddaddy. 895 01:03:00,026 --> 01:03:02,904 Wow. 896 01:03:02,987 --> 01:03:05,364 Okay, it looks like he's been moved to the west wing, 897 01:03:05,448 --> 01:03:07,742 due to a stroke he had a couple of days ago. 898 01:03:07,825 --> 01:03:08,785 Really? 899 01:03:08,868 --> 01:03:11,370 Why don't you stay a while? 900 01:03:12,747 --> 01:03:17,418 You know, I don't get many visitors lately. 901 01:03:25,802 --> 01:03:27,470 If you make a right down this hallway, 902 01:03:27,553 --> 01:03:29,430 you'll find him in room 13. 903 01:03:29,514 --> 01:03:30,556 -Down here? -Right. That way. 904 01:03:30,640 --> 01:03:31,808 -Thank you. -You're welcome. 905 01:03:32,016 --> 01:03:34,101 I love you. 906 01:03:37,438 --> 01:03:39,398 I love you, too. 907 01:03:51,953 --> 01:03:55,832 Hey, princess. That you again? 908 01:03:57,750 --> 01:03:58,876 No, Pops. 909 01:04:00,336 --> 01:04:03,089 It's me, Michael. 910 01:04:03,756 --> 01:04:05,925 Hey. How you doing? 911 01:04:06,008 --> 01:04:09,095 I'm good. I'm good. Came to check you out. 912 01:04:09,178 --> 01:04:11,764 I'm good. I'm glad to see you. 913 01:04:11,848 --> 01:04:15,810 You and-- You came together with Madison? 914 01:04:17,562 --> 01:04:18,563 What did you say? 915 01:04:19,438 --> 01:04:23,192 Madison. She was right here talking to me. 916 01:04:26,195 --> 01:04:29,448 Nah, it was hard on all of us when we lost her, Pops. 917 01:04:31,200 --> 01:04:33,202 What do you mean, "lost"? 918 01:04:34,912 --> 01:04:37,331 I mean she died. 919 01:04:38,666 --> 01:04:41,377 Madison's not dead. 920 01:04:41,460 --> 01:04:44,922 Madison was just right here just talking with me. 921 01:04:45,006 --> 01:04:47,842 Her mother's coming to see me, too. 922 01:04:49,427 --> 01:04:52,889 We're gonna have ourselves a picnic, 923 01:04:52,972 --> 01:04:56,684 just all of us together. 924 01:04:56,767 --> 01:04:58,769 You should stay for the picnic. 925 01:05:00,062 --> 01:05:02,648 Mary would love to see you, 926 01:05:02,732 --> 01:05:05,860 just like we used to, like old times. 927 01:05:05,943 --> 01:05:07,320 Sorry, Pops. 928 01:05:10,197 --> 01:05:12,700 I'm not gonna be able to stay. 929 01:05:15,494 --> 01:05:17,288 But I'll come back. 930 01:05:17,371 --> 01:05:18,998 I'll see you again. 931 01:05:24,837 --> 01:05:26,130 Hey, you! 932 01:05:27,798 --> 01:05:29,175 -Hey! -Hey, you. 933 01:05:29,258 --> 01:05:30,509 What's up? 934 01:05:30,593 --> 01:05:32,470 Alex, the lemon thief. 935 01:05:32,553 --> 01:05:33,471 Say what? 936 01:05:33,554 --> 01:05:35,473 Alex, the lemon thief. 937 01:05:35,556 --> 01:05:37,433 Ah, Kate the trespasser. 938 01:05:40,019 --> 01:05:41,103 About last night-- 939 01:05:41,187 --> 01:05:42,396 Ah, please, no. You don't-- 940 01:05:42,521 --> 01:05:44,357 It's all good, all right? 941 01:05:44,440 --> 01:05:46,692 Sorry it was so awkward. I get it. 942 01:05:46,776 --> 01:05:50,279 Um, I think you should know I like you, 943 01:05:50,363 --> 01:05:53,366 so I just hope you don't treat this situation, 944 01:05:53,449 --> 01:05:55,701 you know, like the old ones. 945 01:05:55,785 --> 01:05:57,244 No, I don't. Trust me. 946 01:05:57,328 --> 01:06:00,581 Um, so I wanted to say I'm sorry, 947 01:06:00,665 --> 01:06:05,670 and it's just this, us, it's kind of scary, you know? 948 01:06:05,753 --> 01:06:07,672 Yeah. I'm scared, too. I'm still healing. 949 01:06:09,340 --> 01:06:12,093 Uh, what do you say we just take it one step at a time? 950 01:06:12,176 --> 01:06:13,594 Yeah. Yes. I'd like that. 951 01:06:13,678 --> 01:06:14,762 Cool. All right. Me, too. 952 01:06:14,845 --> 01:06:16,055 I'm glad we're still talking, 953 01:06:16,138 --> 01:06:18,933 'cause, uh, Rachel misses you so. 954 01:06:19,016 --> 01:06:20,226 It's good. 955 01:06:20,309 --> 01:06:21,769 You're gonna put this on Rachel? 956 01:06:21,852 --> 01:06:24,855 -Say what? -You didn't miss me? 957 01:06:24,939 --> 01:06:26,273 No. It's only been a day, 958 01:06:26,357 --> 01:06:27,942 -so I don't know-- -Little bit? 959 01:06:28,025 --> 01:06:29,402 -No, no. -Okay. 960 01:06:29,485 --> 01:06:30,945 A little bit. 961 01:06:31,028 --> 01:06:32,363 -Thank you. -I did. 962 01:06:32,446 --> 01:06:33,489 All right, cool. 963 01:06:33,572 --> 01:06:35,658 -Good talk. Good talk. -Yes. 964 01:06:35,741 --> 01:06:37,326 - Thank you. - All right. 965 01:06:37,410 --> 01:06:40,705 -Back to work, busy man. -Yes, watering the lawn. 966 01:06:45,126 --> 01:06:48,295 And what even makes you think she's still alive? 967 01:06:48,379 --> 01:06:51,090 Well, I got a call from the hospital 968 01:06:51,173 --> 01:06:55,553 saying that she had failed to pick up her last paycheck, 969 01:06:56,137 --> 01:07:01,559 and when I pressed them on it, they said she was checked in, 970 01:07:01,642 --> 01:07:03,894 and then she was checked out. 971 01:07:03,978 --> 01:07:06,480 They didn't have any record of her dying. 972 01:07:06,564 --> 01:07:08,190 But you did see the body, right? 973 01:07:08,274 --> 01:07:13,112 Well, from a distance, yeah. 974 01:07:13,195 --> 01:07:14,739 I mean, Rob, you gotta understand, man. 975 01:07:14,822 --> 01:07:16,323 I was devastated. 976 01:07:16,407 --> 01:07:19,076 The love of my life, my unborn child, both dead. 977 01:07:19,952 --> 01:07:21,495 It was hard, man. I-- 978 01:07:22,705 --> 01:07:23,914 I had her cremated. 979 01:07:23,998 --> 01:07:27,084 Well, then, if she was cremated, then you know she's not alive. 980 01:07:32,506 --> 01:07:34,717 -Chelsea. -What? 981 01:07:34,800 --> 01:07:36,594 Like I said, it was hard on me, 982 01:07:36,677 --> 01:07:39,597 so I had her best friend Chelsea handle everything... 983 01:07:40,848 --> 01:07:42,850 including the cremation. 984 01:07:45,394 --> 01:07:48,481 What you're telling me is that you aren't sure 985 01:07:48,564 --> 01:07:51,067 that she was actually cremated? 986 01:07:51,150 --> 01:07:53,986 Now, I can go this thing alone, or I can get my guys on it, 987 01:07:54,070 --> 01:07:55,780 but it's gonna cost you a lot of money. 988 01:07:57,990 --> 01:08:00,910 Money's not an issue, man. Find her. 989 01:08:00,993 --> 01:08:02,161 All right. In the meantime, 990 01:08:02,244 --> 01:08:03,788 you need to get some help, brother. 991 01:08:10,086 --> 01:08:12,046 Long time, no see. 992 01:08:12,129 --> 01:08:13,130 Hey. 993 01:08:14,548 --> 01:08:16,300 It--It has been a minute. 994 01:08:17,510 --> 01:08:19,011 How are you? 995 01:08:19,095 --> 01:08:21,889 Ah, I'm okay, you know. 996 01:08:21,972 --> 01:08:24,475 Just taking it one day at a time. 997 01:08:26,560 --> 01:08:28,104 So come here. Come here. 998 01:08:32,233 --> 01:08:33,859 I know. It's been-- 999 01:08:33,943 --> 01:08:37,655 It's been-- It's been hard, you know? 1000 01:08:37,738 --> 01:08:42,034 I, um, I can't believe I lost my best friend. 1001 01:08:45,496 --> 01:08:48,666 So to what do I owe this pleasure? 1002 01:08:48,749 --> 01:08:53,379 Uh, just wanna let you know I'm selling the house. 1003 01:08:53,462 --> 01:08:54,964 Uh, it would really mean a lot 1004 01:08:55,047 --> 01:08:57,967 if you came by and helped with Madison's things, 1005 01:08:58,050 --> 01:08:59,301 if you want to. 1006 01:08:59,385 --> 01:09:01,387 Yeah, sure. 1007 01:09:01,470 --> 01:09:03,222 Sure. Just let me know when. 1008 01:09:03,305 --> 01:09:05,182 Well, maybe tomorrow you can come by, 1009 01:09:05,266 --> 01:09:06,725 if you're not too busy. 1010 01:09:06,809 --> 01:09:08,435 Okay, cool. 1011 01:09:08,519 --> 01:09:10,062 All right. See you then. 1012 01:09:11,021 --> 01:09:12,648 Michael. 1013 01:09:12,731 --> 01:09:16,235 It's--It's really good to see you doing good. 1014 01:09:46,056 --> 01:09:48,809 I like when you guys work together. 1015 01:09:48,893 --> 01:09:50,394 -You want another color? -Yeah. 1016 01:09:50,477 --> 01:09:52,229 -What about this one? -Yeah, that's so pretty. 1017 01:09:52,313 --> 01:09:55,524 Yeah. 1018 01:09:55,608 --> 01:09:58,027 I'm happy you came today. 1019 01:09:58,110 --> 01:09:59,320 Ohh. 1020 01:09:59,403 --> 01:10:02,031 My daddy really likes you. 1021 01:10:02,114 --> 01:10:05,618 He does? Guess what? 1022 01:10:05,701 --> 01:10:07,369 I really like your dad. 1023 01:10:07,661 --> 01:10:08,829 And you, too. 1024 01:10:09,538 --> 01:10:11,415 Can I tell you a secret? 1025 01:10:11,498 --> 01:10:14,293 Of course. You can tell me anything. 1026 01:10:14,376 --> 01:10:16,795 I like you, too. 1027 01:10:16,879 --> 01:10:18,505 You're so cute. 1028 01:10:54,041 --> 01:10:55,459 Excuse me, miss? 1029 01:10:55,542 --> 01:10:57,211 Can I help you? 1030 01:11:02,132 --> 01:11:04,718 I've also followed up on the lead 1031 01:11:04,802 --> 01:11:06,887 of that address that you gave me. 1032 01:11:06,971 --> 01:11:09,306 Yeah, I know. I--I Googled it, 1033 01:11:09,390 --> 01:11:11,850 but I figured that had to be a dead-- dead lead. 1034 01:11:11,934 --> 01:11:13,477 It's a burger stand. Why would she-- 1035 01:11:14,770 --> 01:11:18,607 Yeah, what you don't know is that a couple of weeks ago, 1036 01:11:18,691 --> 01:11:21,610 a woman started working there that fits her description. 1037 01:11:21,694 --> 01:11:23,529 My guy has looked into it. 1038 01:11:26,490 --> 01:11:27,658 So we're on it. 1039 01:11:29,034 --> 01:11:30,369 Don't worry about it. I got-- 1040 01:11:30,452 --> 01:11:31,996 I'll go look into that. You don't have-- 1041 01:11:32,079 --> 01:11:33,622 No, no, you're not gonna look into it. 1042 01:11:33,706 --> 01:11:35,916 That's what you paid us for, all right? 1043 01:11:36,000 --> 01:11:38,210 Just let me do my job. 1044 01:11:38,294 --> 01:11:42,715 Secondly, have you looked into some kind of counseling, bro? 1045 01:11:42,798 --> 01:11:45,175 -Yeah, I talked-- -Don't lie to me, man. 1046 01:11:45,259 --> 01:11:47,261 I talked to somebody about it. 1047 01:11:47,344 --> 01:11:49,263 I got that-- I got it under control. 1048 01:11:49,346 --> 01:11:50,848 Don't worry about it. 1049 01:12:14,330 --> 01:12:16,582 Whoa, it's just me. It's just me. 1050 01:12:16,665 --> 01:12:17,958 -Okay. -You all right? 1051 01:12:18,042 --> 01:12:19,418 Yes. I'm sorry. 1052 01:12:19,501 --> 01:12:21,003 I'm sorry that I startled you. 1053 01:12:21,086 --> 01:12:23,339 Yeah, no, no, no. I'm fine. 1054 01:12:23,422 --> 01:12:25,758 I just get a little paranoid sometimes, you know... 1055 01:12:25,841 --> 01:12:27,968 -Yeah. -me in this house by myself. 1056 01:12:28,052 --> 01:12:31,680 Okay. Well, you know, you don't have to be. 1057 01:12:31,764 --> 01:12:33,223 What does that mean? 1058 01:12:33,307 --> 01:12:35,392 Alone in this house by yourself. 1059 01:12:35,476 --> 01:12:37,353 Where's Rachel? 1060 01:12:37,436 --> 01:12:39,438 Rachel, she's staying over at her friend's, 1061 01:12:39,563 --> 01:12:40,856 spending the night. 1062 01:12:40,939 --> 01:12:42,483 Come on. 1063 01:12:46,362 --> 01:12:47,279 Come on. 1064 01:12:47,363 --> 01:12:48,364 Okay. 1065 01:12:55,371 --> 01:12:57,581 Damn. 1066 01:12:57,664 --> 01:13:00,000 Sorry. 1067 01:13:00,084 --> 01:13:02,294 You are even beautiful in the morning. 1068 01:13:02,378 --> 01:13:04,046 Oh, stop it. 1069 01:13:06,090 --> 01:13:07,674 Are you a witch? 1070 01:13:07,758 --> 01:13:11,261 Trying to make me blush? 1071 01:13:11,345 --> 01:13:13,764 Freaks me out a little bit. 1072 01:13:17,476 --> 01:13:20,479 Thank you... for staying with me. 1073 01:13:21,522 --> 01:13:24,858 It's been a long time since I just talked, you know. 1074 01:13:24,942 --> 01:13:26,235 I know, right? 1075 01:13:27,903 --> 01:13:30,406 -Hope I didn't talk your ear off. -No, you didn't. 1076 01:13:31,698 --> 01:13:35,828 'Cause you fell asleep in the middle of my last story. 1077 01:13:35,911 --> 01:13:37,329 I did? 1078 01:13:37,413 --> 01:13:40,165 Mm-hmm. Yep. 1079 01:13:40,249 --> 01:13:42,251 Oh. That's why-- 1080 01:13:42,334 --> 01:13:43,794 I'm sleeping for two, remember? 1081 01:13:43,877 --> 01:13:45,754 It's all good. 1082 01:13:47,131 --> 01:13:48,632 I had fun. 1083 01:13:48,715 --> 01:13:50,175 Me, too. 1084 01:13:51,635 --> 01:13:53,595 Gotta hit the head. I'll be right back. 1085 01:14:14,032 --> 01:14:16,034 Did you just put the toilet seat down? 1086 01:14:16,118 --> 01:14:18,328 Yeah. Did I do something wrong? 1087 01:14:19,830 --> 01:14:23,292 No, not at all. 1088 01:14:25,669 --> 01:14:29,173 As a matter of fact, you did everything right. 1089 01:14:31,758 --> 01:14:33,594 Do you--Do you like me? 1090 01:14:33,677 --> 01:14:35,846 I like doughnuts. 1091 01:14:37,347 --> 01:14:38,682 Are you a doughnut? 1092 01:14:38,765 --> 01:14:41,310 -Do you like doughnuts? -Yes. 1093 01:14:48,525 --> 01:14:50,486 There you go. 1094 01:14:52,112 --> 01:14:54,656 -Excuse me. -Hi. 1095 01:14:54,740 --> 01:14:57,826 My name's John. I'm looking for Madison Roland. 1096 01:14:57,910 --> 01:14:59,745 Madison Roland? 1097 01:14:59,828 --> 01:15:01,538 There's nobody here by that name. 1098 01:15:01,622 --> 01:15:02,998 You sure you're in the right place? 1099 01:15:03,081 --> 01:15:05,918 Uh, yeah, this is the address I was given. 1100 01:15:06,001 --> 01:15:07,669 Yeah, sorry. No Madison here. 1101 01:15:07,753 --> 01:15:09,796 That's strange. 1102 01:15:09,880 --> 01:15:12,633 I'm her brother. Our father's in the hospital. 1103 01:15:12,716 --> 01:15:14,468 I just wanted to let her know about it. 1104 01:15:14,551 --> 01:15:17,179 Um, I haven't seen her in years, but I actually have a picture. 1105 01:15:19,640 --> 01:15:21,141 That's Kate! 1106 01:15:21,225 --> 01:15:22,392 Kate? 1107 01:15:22,476 --> 01:15:24,061 Kate Smith. She works here. 1108 01:15:24,144 --> 01:15:26,313 Kate. 1109 01:15:26,438 --> 01:15:28,565 Yeah. 1110 01:15:28,649 --> 01:15:30,442 Well, I'm sorry about your father. 1111 01:15:30,526 --> 01:15:32,444 Uh, you want me to let her know you came by? 1112 01:15:32,528 --> 01:15:33,862 I didn't catch your name. 1113 01:15:33,946 --> 01:15:35,822 Do you happen to know where she's staying? 1114 01:15:35,906 --> 01:15:37,449 That, I can't help you with, 1115 01:15:37,533 --> 01:15:40,244 but if you wanna check with the elementary school down the street, 1116 01:15:40,327 --> 01:15:42,204 her boyfriend teaches down there. 1117 01:15:43,747 --> 01:15:45,916 Want me to write it down for you? 1118 01:15:46,250 --> 01:15:47,584 No. 1119 01:15:50,462 --> 01:15:52,422 So he came to visit you out of nowhere? 1120 01:15:52,506 --> 01:15:56,385 Yeah, and he wanted me to come and help him pack your things. 1121 01:15:56,468 --> 01:15:59,805 I don't know. Maybe-- Maybe you should help him, 1122 01:15:59,888 --> 01:16:03,100 'cause we don't wanna give him any signals that lead to me. 1123 01:16:03,183 --> 01:16:05,894 I don't know. I mean, it just felt strange, you know. 1124 01:16:05,978 --> 01:16:08,438 I mean, I didn't even know Michael knew where I lived. 1125 01:16:08,522 --> 01:16:10,190 I mean, that is odd. 1126 01:16:22,077 --> 01:16:23,704 Oh, my gosh. 1127 01:16:23,787 --> 01:16:25,622 What? What happened? 1128 01:16:25,706 --> 01:16:28,500 I think my water just broke. 1129 01:16:28,584 --> 01:16:30,502 A-Are you sure? Is-- 1130 01:16:30,586 --> 01:16:32,546 I think I'm going into labor. 1131 01:16:32,629 --> 01:16:34,715 Right now? Right now right now? 1132 01:16:34,798 --> 01:16:36,383 Okay, I-I'm coming. I'm coming. 1133 01:16:36,466 --> 01:16:38,343 I have to get my-- Okay, I-I'm coming. 1134 01:16:38,427 --> 01:16:39,344 I'm on my way! 1135 01:16:39,428 --> 01:16:40,554 Okay, hurry. 1136 01:16:53,859 --> 01:16:55,819 Alex. 1137 01:17:58,924 --> 01:18:00,258 You were amazing. 1138 01:18:00,342 --> 01:18:01,718 Oh, thank you. 1139 01:18:01,802 --> 01:18:03,553 If I ever find myself in that position, 1140 01:18:03,637 --> 01:18:04,846 I'd be like, "Hey!" 1141 01:18:04,930 --> 01:18:06,598 Oh, you will, honey, with that hair. 1142 01:18:06,682 --> 01:18:07,974 No. 1143 01:18:09,935 --> 01:18:12,646 We'll get you somebody in here for sure. 1144 01:18:12,729 --> 01:18:14,606 So how does it feel to be a mommy? 1145 01:18:16,024 --> 01:18:20,028 Amazing and exhausting. 1146 01:18:20,112 --> 01:18:22,364 -He's a lucky kid. -Oh. 1147 01:18:22,447 --> 01:18:23,865 - He's beautiful. - Thank you. 1148 01:18:26,535 --> 01:18:27,786 You, too. 1149 01:18:27,869 --> 01:18:30,455 God, you're gonna be an amazing mom. 1150 01:18:30,539 --> 01:18:32,290 He is lucky. 1151 01:19:53,205 --> 01:19:56,333 Look who decided to wake up. 1152 01:19:57,542 --> 01:19:58,877 Did you guys just get back? 1153 01:19:58,960 --> 01:20:00,545 We just came from the vending machines. 1154 01:20:01,588 --> 01:20:03,507 -Got your favorite. -That's not my favorite. 1155 01:20:03,590 --> 01:20:04,925 I know. They're mine. 1156 01:20:05,008 --> 01:20:06,676 Um, I didn't know what to get you, so... 1157 01:20:06,760 --> 01:20:07,928 You can have that. 1158 01:20:08,011 --> 01:20:09,888 I've got a long drive. 1159 01:20:09,971 --> 01:20:12,557 -I'm gonna head back, okay? -Okay. 1160 01:20:12,641 --> 01:20:15,018 You let me know if you need me to bring you anything, 1161 01:20:15,101 --> 01:20:16,603 -anything at all. -I will. 1162 01:20:16,686 --> 01:20:18,396 -Okay. -Thank you. 1163 01:20:18,480 --> 01:20:19,731 Mm. 1164 01:20:19,815 --> 01:20:20,941 -I love you. -I love you. 1165 01:20:21,024 --> 01:20:22,609 Jinx. 1166 01:20:22,692 --> 01:20:25,904 -Oh. -Oh, my little baby maker. 1167 01:20:25,987 --> 01:20:28,114 Tell that baby that Aunt Chelsea says hello. 1168 01:20:28,198 --> 01:20:30,200 I'm gonna give him a big kiss from you. 1169 01:20:30,283 --> 01:20:31,827 -Please do. -Text me when you get home. 1170 01:20:31,910 --> 01:20:34,079 I will, absolutely. Love you. 1171 01:20:34,162 --> 01:20:36,039 -I love you. -How you feeling? 1172 01:20:36,122 --> 01:20:37,040 Oh. Hey, Chelsea. 1173 01:20:37,123 --> 01:20:38,500 Oh, here she is! 1174 01:20:38,583 --> 01:20:42,587 Okay, Kate. You and Alex are all set to go. 1175 01:20:42,671 --> 01:20:46,216 Your baby boy is very healthy, seven pounds, six ounces. 1176 01:21:05,694 --> 01:21:07,320 Oh, jeez. 1177 01:21:07,404 --> 01:21:09,406 We just need your signature right here. 1178 01:21:11,491 --> 01:21:13,159 Did you think of a name yet? 1179 01:21:13,243 --> 01:21:15,745 I know one of the nurses said you were undecided. 1180 01:21:15,829 --> 01:21:17,497 Peace. 1181 01:21:18,582 --> 01:21:19,791 His name will be Peace. 1182 01:21:19,875 --> 01:21:21,084 That's beautiful. 1183 01:21:21,167 --> 01:21:22,627 I wish you the best. 1184 01:21:22,711 --> 01:21:24,129 -Thank you, Doctor. -Thanks a lot, Doc. 1185 01:21:24,212 --> 01:21:25,672 Sure. 1186 01:21:25,755 --> 01:21:26,715 Peace? 1187 01:21:26,798 --> 01:21:27,716 Yeah. 1188 01:21:27,799 --> 01:21:29,217 That's all right. 1189 01:21:29,301 --> 01:21:31,636 Wanna go get Peace so we can get outta here? 1190 01:21:34,681 --> 01:21:35,932 There you go. 1191 01:21:40,145 --> 01:21:42,772 Yes, so how you feeling? 1192 01:21:42,856 --> 01:21:44,816 -You all right? -A little tired. 1193 01:21:44,900 --> 01:21:46,568 -Yeah, that was a lot. -I'm tired. 1194 01:21:46,651 --> 01:21:48,987 Yeah, you were working hard in there. 1195 01:21:49,070 --> 01:21:50,739 We're all right. 1196 01:21:52,449 --> 01:21:53,867 -This dude, he's gonna be... -We tried. 1197 01:21:53,950 --> 01:21:55,452 a good sleeper. 1198 01:21:55,535 --> 01:21:56,536 Is he? 1199 01:21:56,620 --> 01:21:58,747 Yeah. He is out. 1200 01:21:59,956 --> 01:22:01,249 Here we go. 1201 01:22:02,292 --> 01:22:04,878 All right. 1202 01:22:04,961 --> 01:22:07,339 Sweet dreams, buddy. 1203 01:22:08,423 --> 01:22:09,591 He's beautiful. 1204 01:22:10,842 --> 01:22:12,344 He says thank you. 1205 01:22:12,427 --> 01:22:18,350 Hey, why don't you and Peace come over tonight? 1206 01:22:18,433 --> 01:22:20,727 I'll get a blanket. We could have a little-- 1207 01:22:20,810 --> 01:22:22,520 little living room picnic. 1208 01:22:22,604 --> 01:22:24,481 I know Rachel would love to meet little dude, 1209 01:22:24,564 --> 01:22:28,193 and--and I give really good foot massages. 1210 01:22:29,486 --> 01:22:31,029 I'm gonna take you up on that offer. 1211 01:22:31,112 --> 01:22:34,783 Excellent. That's wonderful, wonderful news. 1212 01:22:34,866 --> 01:22:37,619 I'm just gonna freshen up, pack a small bag. 1213 01:22:37,702 --> 01:22:41,623 Okay, cool. Cool, cool, cool. Okay. 1214 01:22:41,706 --> 01:22:44,084 Oh, lemon meringue... 1215 01:22:44,167 --> 01:22:45,794 I'll bring the ice cream, yes. 1216 01:22:45,877 --> 01:22:47,671 Yes! All right. 1217 01:22:47,754 --> 01:22:49,339 -Hey, Alex? -Yeah? 1218 01:22:49,422 --> 01:22:52,592 Um, thank you so much. 1219 01:22:52,676 --> 01:22:54,177 For what? 1220 01:22:55,470 --> 01:22:57,138 For everything. 1221 01:22:57,222 --> 01:22:59,182 For, uh... 1222 01:22:59,265 --> 01:23:00,183 Yeah. 1223 01:23:00,266 --> 01:23:01,351 Is this happening? 1224 01:23:11,695 --> 01:23:13,029 All right. 1225 01:23:13,113 --> 01:23:15,657 -I'm gonna be waiting over there for you. -Okay. 1226 01:23:15,740 --> 01:23:16,825 Don't forget that ice cream. 1227 01:23:16,908 --> 01:23:18,493 -I won't. I will not. -Okay. 1228 01:23:19,744 --> 01:23:20,829 All right. 1229 01:23:22,580 --> 01:23:24,958 Wow. Okay. 1230 01:23:25,041 --> 01:23:27,502 That's what I'm talking about. 1231 01:24:28,813 --> 01:24:30,148 Alex? 1232 01:24:45,914 --> 01:24:47,582 Alex? 1233 01:24:55,340 --> 01:24:56,758 Alex? 1234 01:25:05,350 --> 01:25:06,935 Alex? 1235 01:25:08,269 --> 01:25:10,480 Alex, is that you? 1236 01:26:11,666 --> 01:26:13,877 Get it together, Madison. Come on. 1237 01:26:36,733 --> 01:26:38,109 Peace. 1238 01:27:09,974 --> 01:27:11,768 He loves this song. 1239 01:27:13,186 --> 01:27:14,395 Michael. 1240 01:27:17,732 --> 01:27:21,527 Michael, please don't hurt my baby. 1241 01:27:24,989 --> 01:27:27,283 I would never do anything to hurt him. 1242 01:27:31,162 --> 01:27:33,039 Right, buddy? 1243 01:27:35,291 --> 01:27:36,751 Hey, okay. 1244 01:27:41,172 --> 01:27:42,590 You're right. 1245 01:27:44,717 --> 01:27:46,261 Give him to me. 1246 01:27:48,721 --> 01:27:50,598 He needs his rest. 1247 01:27:53,476 --> 01:27:55,687 It's okay, son. Daddy's here. 1248 01:28:04,654 --> 01:28:05,697 Come here. 1249 01:28:05,780 --> 01:28:07,198 Shh, shh, shh. 1250 01:28:07,282 --> 01:28:09,284 Shh, shh, shh, shh. 1251 01:28:16,416 --> 01:28:18,751 I missed you so much, Madison. 1252 01:28:22,672 --> 01:28:24,424 Why not put the baby back in his room? 1253 01:28:24,507 --> 01:28:26,718 We don't have much time. We have to go home now. 1254 01:29:00,752 --> 01:29:02,170 Mmm. 1255 01:29:03,963 --> 01:29:06,090 You smell like the day we met. 1256 01:29:08,801 --> 01:29:12,597 You know, you forgot something. 1257 01:29:19,062 --> 01:29:20,688 Michael, what are you doing? 1258 01:29:20,772 --> 01:29:22,607 Shh. 1259 01:29:22,690 --> 01:29:24,192 No. 1260 01:29:26,778 --> 01:29:28,279 Don't do that. 1261 01:29:33,993 --> 01:29:36,079 I brought your favorite dress. 1262 01:29:37,413 --> 01:29:39,916 Why don't you go put it on? 1263 01:29:39,999 --> 01:29:41,501 No. 1264 01:29:41,584 --> 01:29:43,294 Put it on. 1265 01:29:49,258 --> 01:29:51,094 You have any idea what I've been through 1266 01:29:51,177 --> 01:29:52,428 the last couple of months? 1267 01:29:52,512 --> 01:29:55,473 You let me believe you were dead. 1268 01:29:58,267 --> 01:29:59,602 Put the dress on. 1269 01:30:05,942 --> 01:30:07,443 Dead. 1270 01:30:10,154 --> 01:30:14,158 No matter what I did or where I went, 1271 01:30:14,242 --> 01:30:19,664 all I could think about was I killed my wife. 1272 01:30:25,002 --> 01:30:28,381 And I blamed myself for it every single day. 1273 01:30:30,216 --> 01:30:31,300 Every day. 1274 01:30:33,094 --> 01:30:36,305 You made a joke out of me, didn't you? 1275 01:30:36,389 --> 01:30:39,600 And then I come to find out you're alive. 1276 01:30:39,684 --> 01:30:42,228 I really did not mean to hurt you. 1277 01:30:59,162 --> 01:31:02,874 If you do anything strange, one single thing, 1278 01:31:02,957 --> 01:31:04,792 I will kill him. 1279 01:31:07,378 --> 01:31:08,421 Go get the door. 1280 01:31:11,924 --> 01:31:14,218 Go get the door. 1281 01:31:26,022 --> 01:31:27,064 Hey, beautiful. 1282 01:31:27,148 --> 01:31:28,649 Hey. 1283 01:31:28,733 --> 01:31:30,818 Uh, Rachel and I are over there waiting on you. 1284 01:31:30,902 --> 01:31:33,738 Hey, Alex. I was on my way over, 1285 01:31:33,821 --> 01:31:36,157 but, um, I had to take care of some things. 1286 01:31:36,240 --> 01:31:38,201 Okay. Cool. 1287 01:31:38,284 --> 01:31:40,745 Well, the foot massage is calling your name. 1288 01:31:40,828 --> 01:31:42,914 Uh, I just wanted to make sure everything was cool, 1289 01:31:42,997 --> 01:31:44,540 'cause I texted you a couple of times. 1290 01:31:44,624 --> 01:31:46,167 -You didn't respond. -Yeah, I was, uh, 1291 01:31:46,250 --> 01:31:49,128 taking a bath and relaxing. 1292 01:31:49,212 --> 01:31:52,048 I lost track of time. My phone was on the charger. 1293 01:31:52,131 --> 01:31:54,342 Got it. 1294 01:31:54,425 --> 01:31:55,551 Okay. 1295 01:31:55,635 --> 01:31:58,304 I'm gonna stay in tonight. 1296 01:31:58,387 --> 01:32:00,556 I'm really exhausted. 1297 01:32:02,600 --> 01:32:04,810 Okay, all right. 1298 01:32:04,894 --> 01:32:05,895 I understand. 1299 01:32:05,978 --> 01:32:08,064 Um, you sure you're okay? 1300 01:32:08,147 --> 01:32:09,690 'Cause me and Rachel, we can come over. 1301 01:32:09,774 --> 01:32:10,775 I'm fine. 1302 01:32:11,776 --> 01:32:13,611 Oh, I appreciate the offer. 1303 01:32:13,694 --> 01:32:16,489 Okay. You know, Rachel's gonna be mad. 1304 01:32:16,572 --> 01:32:18,282 You give her a kiss for me? 1305 01:32:18,366 --> 01:32:20,326 I will do. 1306 01:32:20,409 --> 01:32:22,286 All right. Good night. 1307 01:32:22,370 --> 01:32:23,579 Okay. 1308 01:32:23,663 --> 01:32:25,122 Flake. 1309 01:32:36,008 --> 01:32:37,009 Good girl. 1310 01:32:39,845 --> 01:32:41,347 You got your family. 1311 01:33:18,175 --> 01:33:19,510 Stop! Stop! 1312 01:33:26,809 --> 01:33:29,603 Michael, stop! 1313 01:33:29,687 --> 01:33:31,314 Stop. 1314 01:33:31,397 --> 01:33:34,066 Michael! Stop! 1315 01:33:39,196 --> 01:33:40,406 Please. 1316 01:33:43,826 --> 01:33:46,287 He has nothing to do with this. 1317 01:33:51,042 --> 01:33:53,669 If you kill him, you'll--you'll go away, 1318 01:33:53,753 --> 01:33:58,299 and you-- you can't take care of me. 1319 01:34:10,102 --> 01:34:11,395 You're right. 1320 01:34:14,523 --> 01:34:17,610 This man can't protect you. 1321 01:34:21,822 --> 01:34:24,325 No one can make you feel safe like I do. 1322 01:34:25,576 --> 01:34:26,827 You belong to me. 1323 01:34:28,079 --> 01:34:29,872 I know that now. 1324 01:34:32,458 --> 01:34:33,667 I wanna go home. 1325 01:34:35,044 --> 01:34:36,545 Can we go home? 1326 01:34:41,342 --> 01:34:43,344 I knew you'd come around 1327 01:34:44,678 --> 01:34:46,555 and see things my way. 1328 01:34:51,435 --> 01:34:52,853 Now we can be one... 1329 01:34:54,146 --> 01:34:55,189 forever. 1330 01:35:31,642 --> 01:35:34,395 Hi. Yes, please. 1331 01:35:34,478 --> 01:35:36,564 I have-- There's an intruder in my house. 1332 01:35:36,647 --> 01:35:38,607 Hurry! Hurry! He has a gun. 1333 01:35:43,696 --> 01:35:45,030 Don't. 1334 01:35:46,949 --> 01:35:48,826 Don't! Don't! 1335 01:35:50,077 --> 01:35:51,912 Don't. 1336 01:35:51,996 --> 01:35:53,789 Do not come one step closer. 1337 01:35:53,873 --> 01:35:55,958 I will blow your head off. 1338 01:36:00,629 --> 01:36:02,673 Next one won't miss. 1339 01:36:04,758 --> 01:36:06,093 Doesn't matter. 1340 01:36:06,760 --> 01:36:08,971 I don't have anything to live for. 1341 01:36:11,056 --> 01:36:13,392 I died when I lost you. 1342 01:36:15,978 --> 01:36:17,980 I loved you, Madison. 1343 01:36:19,523 --> 01:36:21,317 I loved you more than anything in the world, 1344 01:36:21,400 --> 01:36:23,819 and you turned on me... 1345 01:36:23,903 --> 01:36:26,780 like my father turned on me and my mother. 1346 01:36:29,283 --> 01:36:32,578 I was so young when he killed her. I was a kid. 1347 01:36:35,831 --> 01:36:39,084 One shot was all it took. 1348 01:36:40,211 --> 01:36:41,795 If I can't have you... 1349 01:36:41,879 --> 01:36:43,839 nobody will. 1350 01:37:16,038 --> 01:37:17,915 Got another one, and she's still alive. 1351 01:37:23,963 --> 01:37:25,422 Shh. It's okay. 86783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.