Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,624 --> 00:00:44,462
[Birds cawing]
2
00:01:16,870 --> 00:01:20,290
[Inaudible dialogue]
3
00:01:27,756 --> 00:01:30,050
[Dogs barking]
4
00:01:56,701 --> 00:01:58,787
Klaus: Katie!
5
00:01:59,371 --> 00:02:00,955
Cora!
6
00:02:01,164 --> 00:02:02,749
Man: You love your sister?
7
00:02:02,957 --> 00:02:05,502
You make any noise,
you know what happens.
8
00:02:09,631 --> 00:02:13,343
[Indistinct talking on radio]
9
00:02:25,105 --> 00:02:27,023
[Turns off radio]
10
00:02:28,775 --> 00:02:30,985
[Water running]
11
00:02:44,749 --> 00:02:50,755
[Gentle music playing]
12
00:02:51,965 --> 00:02:53,466
Good morning, estelle.
13
00:02:53,675 --> 00:02:57,345
- Old man: How am I looking, Paul?
- That's better. That's better.
14
00:03:02,267 --> 00:03:04,394
[Chattering]
15
00:03:13,236 --> 00:03:15,238
Hector: Morning, Mr. Edgecomb.
16
00:03:15,405 --> 00:03:16,698
Some Danish this morning?
17
00:03:16,906 --> 00:03:20,118
No, just two pieces of dry toast,
Hector. Thanks.
18
00:03:20,285 --> 00:03:21,661
Leftover's fine.
19
00:03:21,870 --> 00:03:25,331
- Dry and cold, same as always.
- Cold is better.
20
00:03:27,000 --> 00:03:28,835
Especially on those long walks.
21
00:03:30,336 --> 00:03:31,463
Am I right?
22
00:03:33,006 --> 00:03:36,509
Don't let nurse Godzilla catch you.
She'll raise holy hell.
23
00:03:36,676 --> 00:03:38,803
We're not supposed to let you
wander off.
24
00:03:41,681 --> 00:03:46,019
Where do you go every day?
What do you do up in those hills?
25
00:03:46,478 --> 00:03:48,104
Just walk.
26
00:03:48,688 --> 00:03:50,273
I like to walk.
27
00:03:52,776 --> 00:03:54,778
You try not to fall down, bust a hip.
28
00:03:55,361 --> 00:03:58,072
I don't wanna be in
no damn search party.
29
00:04:18,176 --> 00:04:20,261
[Thunder rumbles]
30
00:05:07,600 --> 00:05:09,769
Woman 1: You want this man
constantly in your life?
31
00:05:09,936 --> 00:05:11,938
Explain the moral basis of that.
32
00:05:12,146 --> 00:05:13,266
Woman 2: I've made mistakes.
33
00:05:13,439 --> 00:05:15,650
Tony doesn't admit that
he's not a good father.
34
00:05:15,817 --> 00:05:19,696
She can't ask nothing. You can't
ask nothing. I have six kids myself.
35
00:05:21,489 --> 00:05:23,408
Why do we always watch this stuff?
36
00:05:24,200 --> 00:05:25,618
It's interesting.
37
00:05:26,619 --> 00:05:30,999
Interesting?
Bunch of inbred trailer trash?
38
00:05:31,207 --> 00:05:33,793
All they ever talk about is fucking.
39
00:05:33,960 --> 00:05:35,795
Woman 1:
Ain't no way in this green earth...
40
00:05:35,962 --> 00:05:37,297
I'd have a father like that.
41
00:05:37,463 --> 00:05:42,176
If what you saying is true...
No, I'm talking now. I'm talking now.
42
00:05:42,343 --> 00:05:43,761
What kind of a mother are you?
43
00:05:43,928 --> 00:05:45,471
Woman 3:
One that causes people more...
44
00:05:45,638 --> 00:05:48,057
Man 1:
Is going to let you try the bodystrider...
45
00:05:48,224 --> 00:05:49,976
You're dead! You can't come back!
46
00:05:50,143 --> 00:05:53,479
Man 2:
It's back. The Popeil pocket fisherman.
47
00:05:53,646 --> 00:05:55,565
Woman 4:
Take my husband, take my kids...
48
00:05:55,732 --> 00:05:58,735
- Are you all right?
- Hmm?
49
00:05:58,902 --> 00:06:01,404
You look tired. You're not yourself.
50
00:06:01,613 --> 00:06:04,282
No, I'm fine. I promise.
51
00:06:04,657 --> 00:06:08,369
You're wearing yourself out
with those walks every day, I think.
52
00:06:08,578 --> 00:06:10,496
Not that you asked me.
53
00:06:10,830 --> 00:06:13,666
I just didn't sleep well, is all.
54
00:06:14,667 --> 00:06:18,004
I had a few bad dreams. It happens.
55
00:06:18,171 --> 00:06:19,839
I'll be fine.
56
00:06:21,507 --> 00:06:24,218
[Singing and whooping]
57
00:06:28,389 --> 00:06:31,017
If madge doesn't care,
I certainly don't.
58
00:06:33,144 --> 00:06:35,188
Now, this here is worth a look.
59
00:06:37,023 --> 00:06:38,900
Jerry: I'm in heaven
60
00:06:40,109 --> 00:06:45,865
and my heart beats so
that I can hardly speak
61
00:06:46,532 --> 00:06:48,451
and I seem to find
62
00:06:48,660 --> 00:06:52,372
the happiness I seek
63
00:06:52,872 --> 00:06:59,045
when we're out together
dancing cheek to cheek
64
00:07:00,046 --> 00:07:01,881
heaven
65
00:07:02,465 --> 00:07:04,926
I'm in heaven
66
00:07:05,843 --> 00:07:08,471
and the cares that hung around me
67
00:07:08,680 --> 00:07:11,474
through the week
68
00:07:12,183 --> 00:07:13,434
seem to vanish
69
00:07:13,643 --> 00:07:16,729
like a gambler's lucky streak
70
00:07:17,730 --> 00:07:19,482
[Paul sniffles]
71
00:07:20,608 --> 00:07:22,068
Paul, what is it?
72
00:07:23,027 --> 00:07:24,320
[Sobbing]
73
00:07:24,529 --> 00:07:25,905
My god.
74
00:07:31,160 --> 00:07:33,454
I've got to get out of here.
75
00:07:44,173 --> 00:07:46,300
[Thunder crashes]
76
00:07:55,435 --> 00:07:58,938
I guess sometimes the past
just catches up with you...
77
00:07:59,105 --> 00:08:02,233
Whether you want it to or not.
It's silly.
78
00:08:02,608 --> 00:08:05,945
Was it the film? It was, wasn't it?
79
00:08:07,196 --> 00:08:11,617
I haven't spoken of these things
for a long time, Ellie.
80
00:08:11,826 --> 00:08:13,244
Over 60 years.
81
00:08:13,453 --> 00:08:16,247
Paul, I'm your friend.
82
00:08:20,793 --> 00:08:24,547
I ever tell you that I was a prison guard
during the depression?
83
00:08:24,756 --> 00:08:26,632
You've mentioned it.
84
00:08:27,467 --> 00:08:29,969
Did I mention that I was
in charge of death row?
85
00:08:30,178 --> 00:08:32,430
That I supervised all the executions?
86
00:08:36,976 --> 00:08:41,522
Usually, death row is called
"the last mile."
87
00:08:41,856 --> 00:08:44,317
We called ours "the green mile."
88
00:08:45,026 --> 00:08:48,071
The floor was the color
of faded limes.
89
00:08:48,946 --> 00:08:51,574
We had the electric chair.
90
00:08:52,075 --> 00:08:53,826
"Old sparky," we called it.
91
00:08:56,204 --> 00:08:59,040
Oh, I've lived a lot of years, Ellie...
92
00:08:59,832 --> 00:09:03,669
But 1935, that takes the prize.
93
00:09:05,004 --> 00:09:06,839
That year, I had...
94
00:09:07,006 --> 00:09:10,259
The worst urinary infection
of my life.
95
00:09:11,969 --> 00:09:13,387
It was...
96
00:09:14,430 --> 00:09:16,682
It was also the year of...
97
00:09:17,183 --> 00:09:19,393
John coffey...
98
00:09:20,520 --> 00:09:22,980
And the two dead girls.
99
00:09:23,731 --> 00:09:26,859
[Prisoners singing]
100
00:09:26,943 --> 00:09:28,569
[Chains rattling]
101
00:09:28,653 --> 00:09:30,363
[Pickaxes thudding]
102
00:09:30,446 --> 00:09:33,783
[Steam horn blows]
103
00:09:49,465 --> 00:09:51,884
[Machine creaks]
104
00:09:52,051 --> 00:09:54,512
[Donkeys braying]
105
00:09:56,264 --> 00:09:57,890
[Prisoners singing]
106
00:09:57,974 --> 00:09:59,392
[Chains rattling]
107
00:10:10,069 --> 00:10:11,779
[Honks horn]
108
00:10:17,660 --> 00:10:19,787
Man 1: All right, now, hold on!
109
00:10:24,625 --> 00:10:25,918
Guard: Up on the tower!
110
00:10:26,085 --> 00:10:27,420
New prisoner's coming in!
111
00:10:27,587 --> 00:10:30,548
You men down in the yard,
step off the fence! Clear that gate!
112
00:10:30,715 --> 00:10:33,301
[Whistle blowing]
113
00:10:36,262 --> 00:10:37,889
[Phone rings]
114
00:10:38,055 --> 00:10:39,599
Put me through to e block.
115
00:10:45,438 --> 00:10:48,107
[Phone ringing]
116
00:10:57,241 --> 00:10:58,451
Right.
117
00:11:18,262 --> 00:11:19,347
[Soft knocking]
118
00:11:19,513 --> 00:11:21,891
Brutal: Paul? Prisoner.
119
00:11:22,099 --> 00:11:23,684
Christ, give me a minute.
120
00:11:27,772 --> 00:11:29,106
[Paul groans]
121
00:11:29,273 --> 00:11:30,483
You all right in there?
122
00:11:30,900 --> 00:11:32,985
[Grunting]
123
00:11:33,194 --> 00:11:38,074
For a man pissing razorblades, yeah.
Ahh...
124
00:11:41,327 --> 00:11:42,787
[Toilet flushes]
125
00:11:51,587 --> 00:11:54,006
You should've took the day off
to see the doctor.
126
00:11:54,173 --> 00:11:56,926
With a new arrival?
You know better.
127
00:11:57,510 --> 00:11:59,011
Besides...
128
00:11:59,512 --> 00:12:03,015
It's not as bad as it was.
I think it's clearing up.
129
00:12:04,267 --> 00:12:05,518
[Horn honks]
130
00:12:05,685 --> 00:12:07,979
- All right. Let's look alive, Dean.
- Yes, sir.
131
00:12:08,604 --> 00:12:10,523
[Horn honks]
132
00:12:15,361 --> 00:12:16,570
Damn.
133
00:12:17,863 --> 00:12:19,865
They're riding on the axle.
134
00:12:29,500 --> 00:12:30,918
What'd they do?
135
00:12:31,711 --> 00:12:32,920
They bust the Springs?
136
00:12:41,679 --> 00:12:43,222
Dead man!
137
00:12:44,015 --> 00:12:45,683
Dead man walking!
138
00:12:46,183 --> 00:12:49,395
- Who...?
- We got a dead man walking here!
139
00:12:50,229 --> 00:12:52,732
Jesus, please us,
what is he yelling about?
140
00:12:57,903 --> 00:13:00,865
You might reconsider getting
in the cell with this guy.
141
00:13:01,073 --> 00:13:02,491
He's enormous.
142
00:13:02,700 --> 00:13:04,660
Can't be bigger than you.
143
00:13:07,580 --> 00:13:09,165
[Chuckles]
144
00:13:15,129 --> 00:13:16,464
Percy: Dead man!
145
00:13:17,131 --> 00:13:18,799
Dead man walking!
146
00:13:19,008 --> 00:13:20,468
Dead man!
147
00:13:21,010 --> 00:13:22,219
Dead man walking!
148
00:13:23,262 --> 00:13:25,389
Dead man walking here!
149
00:13:26,640 --> 00:13:27,933
Dead man!
150
00:13:31,604 --> 00:13:34,482
We got a dead man walking here!
151
00:13:35,024 --> 00:13:36,275
Dead man walking!
152
00:13:38,361 --> 00:13:41,864
- We got a dead man walking here!
- Paul: Percy.
153
00:13:42,573 --> 00:13:43,824
That's enough.
154
00:14:07,014 --> 00:14:09,475
Am I gonna have any trouble
with you, big boy?
155
00:14:14,522 --> 00:14:15,648
Can you talk?
156
00:14:21,529 --> 00:14:25,199
Yes, sir, boss. I can talk.
157
00:14:33,791 --> 00:14:36,335
Move your ass. Let's go.
158
00:14:36,836 --> 00:14:38,212
Come on.
159
00:14:43,509 --> 00:14:45,386
Percy...
160
00:14:45,970 --> 00:14:48,639
They're moving house
down in the infirmary.
161
00:14:49,181 --> 00:14:52,143
Why don't you go see
if they could use some help.
162
00:14:52,852 --> 00:14:54,520
They got all the men they need.
163
00:14:55,187 --> 00:14:56,856
Why don't you just go
and make sure.
164
00:14:58,941 --> 00:15:00,901
- Uh-uh.
- I don't care where you go...
165
00:15:01,068 --> 00:15:03,362
As long as it's not here
at this very moment.
166
00:15:07,658 --> 00:15:08,951
All right.
167
00:15:17,835 --> 00:15:18,878
[Chuckles]
168
00:15:21,964 --> 00:15:24,216
God, you bust my finger.
169
00:15:24,383 --> 00:15:26,802
I wiped that grin off your face,
didn't I?
170
00:15:27,011 --> 00:15:30,431
Goddamn it, Percy,
get the hell off my block!
171
00:15:30,598 --> 00:15:32,766
[Del moaning]
172
00:15:42,276 --> 00:15:43,402
Fuck you, Percy.
173
00:15:43,611 --> 00:15:46,864
We'll get that looked at, del.
In the meantime, you stay quiet.
174
00:15:53,537 --> 00:15:56,207
I let Harry take those chains off you...
175
00:15:56,749 --> 00:15:58,042
You gonna be nice?
176
00:16:15,184 --> 00:16:16,727
Your name is John coffey.
177
00:16:17,102 --> 00:16:18,729
Yes, sir, boss.
178
00:16:18,938 --> 00:16:22,441
Like the drink,
only not spelt the same.
179
00:16:22,775 --> 00:16:24,235
Oh, you can spell, can you?
180
00:16:25,069 --> 00:16:27,821
Just my name, boss.
181
00:16:31,367 --> 00:16:33,285
My name is Paul edgecomb.
182
00:16:34,245 --> 00:16:36,997
If I'm not here, you can
ask for Mr. Terwilliger...
183
00:16:37,206 --> 00:16:40,292
Mr. Howell or Mr. Stanton.
These gentlemen right there.
184
00:16:42,795 --> 00:16:43,963
Questions?
185
00:16:44,713 --> 00:16:47,132
Do you leave the light on
after bedtime?
186
00:16:49,802 --> 00:16:53,305
Because I get a little scared
in the dark sometime...
187
00:16:53,973 --> 00:16:56,600
If it's a strange place.
188
00:17:01,438 --> 00:17:05,484
It stays pretty bright around here
all night long.
189
00:17:05,651 --> 00:17:08,279
We always keep a few lights burning
out in the corridor.
190
00:17:09,363 --> 00:17:11,365
The corridor?
191
00:17:12,950 --> 00:17:14,368
Right out there.
192
00:17:42,521 --> 00:17:44,106
You can sit.
193
00:18:06,378 --> 00:18:08,756
I couldn't help it, boss.
194
00:18:09,048 --> 00:18:12,426
I tried to take it back,
but it was too late.
195
00:18:17,556 --> 00:18:21,894
Dean, take delacroix to the infirmary,
see if those fingers are broken.
196
00:18:22,061 --> 00:18:23,581
- Yes, sir.
- Of course they're broken.
197
00:18:23,729 --> 00:18:25,439
I heard the bones crack.
198
00:18:25,648 --> 00:18:28,442
You hear what he was yelling
when we brought the dummy in?
199
00:18:28,651 --> 00:18:30,694
How could I miss it?
The whole prison heard.
200
00:18:31,445 --> 00:18:32,738
Goddamn Percy.
201
00:18:33,447 --> 00:18:36,408
Brutal: You'll have to answer
for sending him off the mile.
202
00:18:37,076 --> 00:18:39,578
I'll chew that food when I have to.
203
00:18:39,870 --> 00:18:44,249
Right now I wanna hear about this new
inmate. Aside from how big he is, okay?
204
00:18:44,833 --> 00:18:47,127
Monstrous big. Damn.
205
00:18:47,336 --> 00:18:49,338
Oh, he seems meek enough.
206
00:18:49,546 --> 00:18:51,306
- Is he retarded, you figure?
- Paul: Mm-hmm.
207
00:18:51,965 --> 00:18:54,426
Looks like they sent us
an imbecile to execute.
208
00:18:54,593 --> 00:18:57,930
Imbecile or not,
he deserves to fry for what he done.
209
00:19:01,475 --> 00:19:03,519
Make your blood curdle.
210
00:19:08,565 --> 00:19:11,068
[Rooster crows]
211
00:19:16,073 --> 00:19:18,200
[Woman screaming]
212
00:19:27,334 --> 00:19:31,463
- What?! For god's sake, what?
- The girls! The girls are gone!
213
00:19:32,256 --> 00:19:35,134
Papa! Papa, look! There's blood.
214
00:19:39,513 --> 00:19:41,306
Oh, my god.
215
00:19:46,061 --> 00:19:50,566
Goddamn it, woman! Get on that phone
now. You tell them we headed west.
216
00:19:50,774 --> 00:19:53,861
You mind what I'm saying!
We headed west!
217
00:19:54,069 --> 00:19:56,488
Central! Are you on the line?
218
00:19:56,697 --> 00:20:00,868
Oh, god, please.
Somebody took my little girls.
219
00:20:08,459 --> 00:20:12,254
[Dogs barking and howling]
220
00:20:15,007 --> 00:20:16,550
Cora!
221
00:20:23,015 --> 00:20:25,893
[Barking]
222
00:20:29,354 --> 00:20:32,316
[Man screaming]
223
00:20:42,868 --> 00:20:45,537
[Sobbing]
224
00:20:47,581 --> 00:20:49,124
Jesus.
225
00:20:50,083 --> 00:20:51,585
Jesus.
226
00:21:02,429 --> 00:21:03,847
I'll kill you!
227
00:21:07,601 --> 00:21:09,269
I'll kill you!
228
00:21:09,645 --> 00:21:12,606
[Yelling]
229
00:21:21,782 --> 00:21:23,492
[Flies buzzing]
230
00:21:24,117 --> 00:21:31,124
[Sobbing and crying]
231
00:21:38,090 --> 00:21:39,758
I couldn't help it.
232
00:21:40,759 --> 00:21:44,388
I tried to take it back,
but it was too late.
233
00:21:47,975 --> 00:21:50,811
Boy, you under arrest for murder.
234
00:21:53,230 --> 00:21:54,773
Hal: I interrupt?
235
00:21:56,316 --> 00:21:58,986
Paul: Well, I'm just about done.
236
00:22:08,871 --> 00:22:10,122
Hey...
237
00:22:10,706 --> 00:22:13,250
How's that pretty gal of yours?
238
00:22:14,167 --> 00:22:16,461
Melinda's not so well, Paul.
239
00:22:17,170 --> 00:22:18,422
Not so well at all.
240
00:22:20,257 --> 00:22:21,633
More headaches?
241
00:22:22,217 --> 00:22:24,845
Got laid up
with another one yesterday.
242
00:22:25,470 --> 00:22:26,930
Worst one yet.
243
00:22:27,639 --> 00:22:31,602
I'll be taking her over to vicksburg
next day or so for some tests.
244
00:22:32,561 --> 00:22:35,355
Head x-rays
and who knows what else.
245
00:22:35,564 --> 00:22:38,317
She is scared to death.
246
00:22:40,402 --> 00:22:42,404
Truth to tell, so am I.
247
00:22:43,655 --> 00:22:46,533
If it's something they can see
on the X-ray...
248
00:22:47,159 --> 00:22:48,994
Maybe it's something they can fix.
249
00:22:49,953 --> 00:22:51,538
Maybe.
250
00:22:55,751 --> 00:22:57,419
This just came in.
251
00:22:57,628 --> 00:23:00,005
Doe on bitterbuck.
252
00:23:03,008 --> 00:23:05,510
You didn't come all the way down here
to hand me a Doe.
253
00:23:06,553 --> 00:23:10,974
I had an angry call from
the state capitol about 20 minutes ago.
254
00:23:11,141 --> 00:23:13,518
Is it true you ordered Percy wetmore
off the block?
255
00:23:15,896 --> 00:23:19,441
Now, I'm sure you had reason, Paul...
256
00:23:19,650 --> 00:23:23,445
But like it or not, the wife
of the governor has only one nephew...
257
00:23:23,654 --> 00:23:25,530
And his name is Percy wetmore.
258
00:23:25,739 --> 00:23:27,658
Little Percy calls his aunt...
259
00:23:27,866 --> 00:23:31,370
And squeals like a schoolroom sissy.
260
00:23:32,913 --> 00:23:37,084
He also mention he assaulted a prisoner
this morning out of sheer petulance?
261
00:23:37,292 --> 00:23:40,045
Broke three fingers
on eduard delacroix's left hand.
262
00:23:40,253 --> 00:23:42,881
I didn't hear that part.
I'm sure she didn't either.
263
00:23:43,048 --> 00:23:44,967
The man is mean and careless
and stupid...
264
00:23:45,175 --> 00:23:48,053
And that's a bad combination
in a place like this.
265
00:23:48,220 --> 00:23:50,722
Sooner or later, he'll get
somebody hurt or worse.
266
00:23:50,931 --> 00:23:52,265
Stick with it, Paul.
267
00:23:52,641 --> 00:23:54,226
It may not be much longer.
268
00:23:54,434 --> 00:23:59,022
I have it on good authority that Percy
has an application in at briar Ridge.
269
00:23:59,189 --> 00:24:01,733
Briar Ridge? The mental hospital.
270
00:24:01,942 --> 00:24:03,276
Administration job.
271
00:24:03,652 --> 00:24:04,987
Better pay.
272
00:24:06,613 --> 00:24:08,699
Then why is he still here?
273
00:24:10,617 --> 00:24:12,911
He could get that application
pushed through.
274
00:24:15,163 --> 00:24:18,417
Hell, with his connections, he could
have any state job he wants.
275
00:24:19,209 --> 00:24:20,877
You know what I think?
276
00:24:22,963 --> 00:24:26,466
I think he just wants
to see one cook up close.
277
00:24:29,386 --> 00:24:33,432
Well, he'll get his chance, then.
Won't he?
278
00:24:34,307 --> 00:24:38,437
Maybe then he'll be satisfied
and move on. In the meantime...
279
00:24:38,979 --> 00:24:41,940
- You'll keep the peace?
- Of course.
280
00:24:43,316 --> 00:24:44,568
Of course.
281
00:24:46,319 --> 00:24:47,612
Thank you, Paul.
282
00:24:51,533 --> 00:24:53,118
Hal...
283
00:24:54,077 --> 00:24:56,163
You give Melinda my love, okay?
284
00:24:56,663 --> 00:25:00,917
I'm sure that X-ray will turn out
to be nothing at all.
285
00:25:14,306 --> 00:25:17,309
[Big band music plays]
286
00:25:32,115 --> 00:25:33,867
- Hey, you.
- Hey.
287
00:25:34,534 --> 00:25:35,952
The music too loud?
288
00:25:37,954 --> 00:25:41,625
There's just this empty spot in the bed
where my husband usually sleeps.
289
00:25:44,211 --> 00:25:47,839
He said to tell you he's having
a little trouble with that tonight.
290
00:25:51,301 --> 00:25:53,470
Worried about Melinda and hal?
291
00:25:54,179 --> 00:25:56,640
Is that what's got you up?
292
00:25:56,807 --> 00:25:58,850
Yeah, that...
293
00:26:00,185 --> 00:26:01,645
And things.
294
00:26:02,687 --> 00:26:04,189
Things.
295
00:26:08,527 --> 00:26:11,780
We got a new inmate today.
296
00:26:12,447 --> 00:26:14,407
Simple-minded fella.
297
00:26:15,867 --> 00:26:17,953
Do I wanna know what he did?
298
00:26:19,079 --> 00:26:20,664
-Mmm.
299
00:26:21,540 --> 00:26:24,042
Things that happen in this world.
300
00:26:25,293 --> 00:26:27,504
It's a wonder god allows it.
301
00:26:31,883 --> 00:26:33,760
Why don't you come to bed.
302
00:26:34,594 --> 00:26:37,722
I think I have something
that'll help you sleep.
303
00:26:39,099 --> 00:26:41,226
You can have all you want.
304
00:26:42,310 --> 00:26:44,855
I still got something wrong
with my waterworks.
305
00:26:45,063 --> 00:26:47,065
I don't wanna pass it on to you.
306
00:26:47,399 --> 00:26:50,193
- Have you seen doc bishop yet?
- No.
307
00:26:50,360 --> 00:26:52,279
[Sighs] Paul.
308
00:26:52,904 --> 00:26:55,115
He'll just want me
to take sulfa tablets...
309
00:26:55,323 --> 00:26:57,784
And I'll spend the week
puking in my office.
310
00:26:57,993 --> 00:27:02,080
It will run its course all by itself.
Thank you very much for your concern.
311
00:27:04,958 --> 00:27:06,418
Poor old guy.
312
00:27:08,670 --> 00:27:10,213
-Hmm.
313
00:27:15,260 --> 00:27:17,846
[Brutal laughing]
314
00:27:21,099 --> 00:27:23,435
Brutal: Paul. Dean.
315
00:27:27,814 --> 00:27:29,149
Yeah?
316
00:27:29,441 --> 00:27:30,901
[Mouths] Come here. Go on.
317
00:27:33,904 --> 00:27:36,948
Brutal: I guess the legislature loosened
up the purse strings enough...
318
00:27:37,115 --> 00:27:38,617
To hire on a new guard.
319
00:27:47,334 --> 00:27:48,585
Look again.
320
00:27:48,919 --> 00:27:50,295
He's right...
321
00:27:50,587 --> 00:27:52,005
There.
322
00:28:00,931 --> 00:28:03,767
It ain't normal for a mouse
to come up on people this way.
323
00:28:04,559 --> 00:28:06,853
- Maybe it's rabid.
- Brutal: Oh, my Christ.
324
00:28:07,062 --> 00:28:09,856
- Yeah, it could be.
- Oh, the big mouse expert.
325
00:28:10,482 --> 00:28:12,234
The mouse man.
326
00:28:12,984 --> 00:28:15,362
You see him foaming at the mouth,
mouse man?
327
00:28:15,570 --> 00:28:17,781
I don't see its mouth at all.
328
00:28:26,873 --> 00:28:31,211
- Brutal, no. We'll be hip-deep in mice.
- I just wanna see what he'll do.
329
00:28:31,670 --> 00:28:33,797
In the interest of science, like.
330
00:29:14,212 --> 00:29:16,214
He's in the damn restraint room.
331
00:29:16,381 --> 00:29:18,883
And you just know he's chewing
the padding out of the walls...
332
00:29:19,050 --> 00:29:21,052
Making himself a nice little nest.
333
00:29:26,391 --> 00:29:27,892
All right.
334
00:29:28,476 --> 00:29:30,729
Let's go get the damn mouse.
335
00:29:31,563 --> 00:29:38,069
[Drums play to marching rhythm]
336
00:29:42,574 --> 00:29:44,034
Coffey: Boss.
337
00:29:44,200 --> 00:29:46,036
Saw me a mouse go by.
338
00:29:46,578 --> 00:29:48,413
Can't put anything over on you.
339
00:30:00,675 --> 00:30:03,553
Paul:
Just watch your toes. Watch your toes.
340
00:30:21,780 --> 00:30:23,615
You let him get past you.
341
00:30:23,782 --> 00:30:26,242
No, I did not.
I been here all the time.
342
00:30:26,451 --> 00:30:28,286
Then where the hell is he?
343
00:30:28,453 --> 00:30:29,954
Well, I don't know.
344
00:30:32,457 --> 00:30:34,292
Three grown men...
345
00:30:35,085 --> 00:30:37,629
Outsmarted by a mouse.
346
00:30:40,131 --> 00:30:44,969
Well, bright side is, all this commotion
probably scared him off for good.
347
00:30:45,762 --> 00:30:47,472
Yeah, yeah.
348
00:30:47,639 --> 00:30:50,475
Yeah, that's the last
we'll see of him.
349
00:30:51,976 --> 00:30:53,895
[Percy whistling]
350
00:31:41,651 --> 00:31:44,529
You little son of a bitch.
351
00:31:46,114 --> 00:31:48,032
Harry: Well, I'll be damned.
352
00:31:48,450 --> 00:31:53,121
There he is, big as Billy-be-frigged.
I thought brutal was pulling my leg.
353
00:31:54,038 --> 00:31:56,040
- That's a goddamn mouse.
- Yeah.
354
00:31:57,083 --> 00:32:00,211
Harry:
Brute said he was in here last night...
355
00:32:00,378 --> 00:32:02,005
Begging for food.
356
00:32:02,464 --> 00:32:04,674
He come right on up to the desk.
357
00:32:05,884 --> 00:32:07,635
- Give him some room, Percy.
- Huh?
358
00:32:07,802 --> 00:32:10,054
- See what he does.
- All right.
359
00:32:21,274 --> 00:32:24,903
He's a brave little bastard.
Gotta give him that.
360
00:32:50,178 --> 00:32:51,804
[Yells]
361
00:32:53,431 --> 00:32:54,891
Percy: Goddamn!
362
00:32:55,808 --> 00:32:58,478
You little scurvy! Damn!
363
00:32:58,645 --> 00:33:01,648
Percy, are you crazy,
you little son of a bitch?!
364
00:33:02,106 --> 00:33:03,942
I'm gonna kill you!
365
00:33:05,527 --> 00:33:08,780
- I'm gonna take you out!
- Percy! Percy!
366
00:33:08,947 --> 00:33:12,450
You little vermin!
I'm gonna stomp your life out!
367
00:33:12,617 --> 00:33:14,661
It's just a little mouse, dumb merde.
368
00:33:14,869 --> 00:33:16,621
You ugly little piece of sh...
369
00:33:17,872 --> 00:33:19,499
- Harry: Are you listening to me?
- Fuck!
370
00:33:19,749 --> 00:33:23,461
- Percy!
- I'm gonna rip your diseased head off...
371
00:33:23,628 --> 00:33:25,088
You little piece of shit!
372
00:33:26,005 --> 00:33:30,134
Percy: Get on out of there!
Harry: I want you to stop this!
373
00:33:38,017 --> 00:33:40,144
Prisoner 1: Hey, boss!
Prisoner 2: What's going on?
374
00:33:46,234 --> 00:33:48,361
Percy met your mouse.
375
00:33:50,655 --> 00:33:55,243
It's in here somewhere. I'm gonna
squish the little son of a bitch.
376
00:33:57,620 --> 00:34:00,039
Percy, we already tried that.
377
00:34:02,208 --> 00:34:03,251
Huh?
378
00:34:03,543 --> 00:34:05,003
What'd you say?
379
00:34:05,169 --> 00:34:06,671
I said that we...
380
00:34:11,009 --> 00:34:13,678
Knock yourself out.
Hope you nail the bastard.
381
00:34:15,013 --> 00:34:16,598
Oh, yeah.
382
00:34:17,098 --> 00:34:19,601
[Grunting]
383
00:34:28,443 --> 00:34:30,862
Gosh. He ain't in there, huh?
384
00:34:31,362 --> 00:34:34,198
Don't that beat the mousy band?
385
00:34:36,868 --> 00:34:38,411
Percy...
386
00:34:40,079 --> 00:34:42,373
You wanna think about
what you were doing just now?
387
00:34:42,540 --> 00:34:46,210
I was trying to get the mouse.
Are you blind?
388
00:34:46,377 --> 00:34:49,881
You also scared the living crap
out of me and bill...
389
00:34:50,089 --> 00:34:51,716
Not to mention the inmates.
390
00:34:53,509 --> 00:34:57,055
They aren't in cradle school,
in case you didn't notice.
391
00:34:57,639 --> 00:34:59,682
Although you treat them that way.
392
00:34:59,891 --> 00:35:03,061
We don't scare them
any more than we have to, Percy.
393
00:35:03,227 --> 00:35:07,190
- They're under enough strain as it is.
- Men under strain can snap.
394
00:35:07,774 --> 00:35:10,902
Hurt themselves and hurt others.
That's why our job is...
395
00:35:11,903 --> 00:35:13,321
Talking...
396
00:35:14,072 --> 00:35:15,573
Not yelling.
397
00:35:16,324 --> 00:35:19,702
You'd do better to think of this place
like an intensive care ward of a hospital.
398
00:35:20,203 --> 00:35:23,414
I think of it as a bucket of piss
to drown rats in.
399
00:35:23,956 --> 00:35:25,291
That's all.
400
00:35:26,250 --> 00:35:28,378
Anybody doesn't like it? Hmm?
401
00:35:28,586 --> 00:35:30,797
You can kiss my ass.
402
00:35:32,090 --> 00:35:33,883
Don't. Yeah, you try it. Go on.
403
00:35:34,092 --> 00:35:37,762
Try it. You'll be on the bread lines
before the week is out.
404
00:35:37,970 --> 00:35:39,597
Okay, brutal.
405
00:35:51,943 --> 00:35:54,320
We all know who
your connections are.
406
00:35:54,821 --> 00:35:58,950
You ever threaten a man on this block
again, we all gonna have a go.
407
00:35:59,283 --> 00:36:00,743
Job be damned.
408
00:36:03,287 --> 00:36:04,789
You done?
409
00:36:07,834 --> 00:36:12,046
Get all this shit back in the room.
You are cluttering up my mile.
410
00:36:34,193 --> 00:36:35,653
Arlen...
411
00:36:35,820 --> 00:36:38,156
Your daughter and her family
are here.
412
00:36:44,620 --> 00:36:48,666
Let's move. I want at least two
rehearsals before he gets back.
413
00:36:51,711 --> 00:36:54,172
Sitting down, sitting down!
414
00:36:54,338 --> 00:36:56,048
Rehearsing now. Everybody settle!
415
00:36:56,257 --> 00:36:58,176
Arlen bitterbuck, step forward.
416
00:36:58,718 --> 00:37:02,013
Stepping forward, stepping forward,
stepping forward.
417
00:37:02,180 --> 00:37:05,516
- Is his head properly shaved?
- Nope. It's all dandruffy, and it smells.
418
00:37:05,683 --> 00:37:08,728
I will take that as a yes.
Let's go, arlen.
419
00:37:09,687 --> 00:37:12,607
Toot-toot:
Walking the mile, walking the mile...
420
00:37:12,857 --> 00:37:17,153
Walking the mile, walking the mile,
walking the mile...
421
00:37:17,320 --> 00:37:18,696
Walking the mile.
422
00:37:18,863 --> 00:37:21,949
I'm getting to my knees.
I'm praying, praying.
423
00:37:22,158 --> 00:37:24,869
Lord is my Shepherd
and so forth and so on.
424
00:37:25,077 --> 00:37:29,540
I'm sorry for all the bad shit
I've done and people I've tramped on.
425
00:37:29,749 --> 00:37:32,210
And I hope they forgive me...
426
00:37:32,418 --> 00:37:35,213
And I'll never do it again,
that's for sure.
427
00:37:35,379 --> 00:37:39,258
Paul, we're not gonna have some
cherokee medicine man in here...
428
00:37:39,467 --> 00:37:41,427
Hollering and shaking his dick,
are we?
429
00:37:41,636 --> 00:37:44,222
- Well, actually...
- Toot-toot: Still praying, still praying.
430
00:37:44,388 --> 00:37:48,226
- Getting right with Jesus.
- Do it quietly! You old gink!
431
00:37:48,643 --> 00:37:52,480
As I was saying, I don't believe
they actually shake their dicks.
432
00:37:52,730 --> 00:37:56,192
Mr. Bitterbuck is a Christian,
so reverend schuster's coming in.
433
00:37:56,400 --> 00:37:59,904
He's good. He's fast too.
Doesn't get them all worked-up.
434
00:38:00,112 --> 00:38:02,990
On your feet. Come on, toot.
You prayed enough for one day.
435
00:38:03,241 --> 00:38:05,952
Getting to my feet!
Walking the mile...
436
00:38:06,160 --> 00:38:09,497
Walking the mile,
walking the green mile.
437
00:38:09,747 --> 00:38:11,582
Walking the mile.
438
00:38:11,833 --> 00:38:13,501
Walking in the mile.
439
00:38:14,085 --> 00:38:16,420
Sitting down now.
440
00:38:17,129 --> 00:38:20,466
Sitting down.
I'm taking a seat in old sparky.
441
00:38:20,883 --> 00:38:21,926
What do I do?
442
00:38:22,969 --> 00:38:26,264
- Watch and learn.
- Toot-toot: Watch and learn.
443
00:38:31,435 --> 00:38:32,979
Getting strapped.
444
00:38:33,938 --> 00:38:35,773
Getting clamped.
445
00:38:37,483 --> 00:38:39,110
Getting wired.
446
00:38:40,987 --> 00:38:42,280
All right.
447
00:38:43,281 --> 00:38:45,616
Getting all electrode.
448
00:38:51,289 --> 00:38:52,415
Brutal: Roll on one.
449
00:38:53,291 --> 00:38:56,294
"Roll on one" means I turn
the generator up full.
450
00:38:56,460 --> 00:38:58,671
The lights go brighter
in half the prison.
451
00:38:58,880 --> 00:39:00,631
Brutal: Arlen bitterbuck...
452
00:39:01,007 --> 00:39:03,467
You've been condemned to die
by a jury...
453
00:39:03,634 --> 00:39:06,846
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
454
00:39:07,388 --> 00:39:09,849
Anything to say before
your sentence is carried out?
455
00:39:11,767 --> 00:39:16,647
I want fried chicken with gravy on the
taters, and I want to shit in your hat.
456
00:39:17,148 --> 00:39:22,194
I got to have Mae west sit on my face
because I'm one horny motherfucker.
457
00:39:22,445 --> 00:39:23,905
[Laughing]
458
00:39:26,824 --> 00:39:27,867
You bastard.
459
00:39:28,701 --> 00:39:30,494
Toot-toot: That's a good one.
460
00:39:30,828 --> 00:39:32,079
Quiet.
461
00:39:32,496 --> 00:39:33,623
Quiet! Shut up!
462
00:39:33,831 --> 00:39:36,334
- Shut up!
- Sorry, boss.
463
00:39:36,542 --> 00:39:40,671
Toot, one more remark like that,
I'll have Van hay roll on two for real.
464
00:39:40,880 --> 00:39:43,382
And I'll have one less
crazy old trustee.
465
00:39:44,050 --> 00:39:45,551
It was pretty funny.
466
00:39:45,760 --> 00:39:48,346
That's why I don't like it.
We'll be doing this for real.
467
00:39:48,888 --> 00:39:53,142
I don't want anybody remembering
a stupid joke and getting going again.
468
00:39:53,517 --> 00:39:54,852
Ever try not to laugh in church
469
00:39:54,936 --> 00:39:57,813
when something funny gets stuck
in your head? It's the same thing.
470
00:39:58,606 --> 00:40:00,900
I'm sorry, Paul. You're right.
471
00:40:01,192 --> 00:40:02,735
Let's keep going.
472
00:40:02,902 --> 00:40:04,320
Harry.
473
00:40:08,532 --> 00:40:10,326
Soak the sponge.
474
00:40:13,079 --> 00:40:15,581
Toot-toot:
Putting on the black hood.
475
00:40:18,542 --> 00:40:20,086
And putting on my cap.
476
00:40:20,294 --> 00:40:22,338
Why's he putting that sponge
on his head?
477
00:40:22,546 --> 00:40:25,508
Conducts electricity to the brain
fast like a bullet.
478
00:40:26,550 --> 00:40:29,720
You don't ever throw the switch
on a man without that.
479
00:40:29,887 --> 00:40:32,473
[Toot-toot makes
gurgling noises]
480
00:40:32,640 --> 00:40:34,475
Paul: Hush up there, toot.
481
00:40:37,311 --> 00:40:39,397
Toot-toot: Getting screwed.
482
00:40:40,356 --> 00:40:42,274
I'm getting the cap.
483
00:40:46,320 --> 00:40:47,905
Brutal: Arlen bitterbuck...
484
00:40:48,114 --> 00:40:51,492
Electricity shall be passed through
your body until you are dead...
485
00:40:51,742 --> 00:40:53,953
In accordance with state law.
486
00:40:54,412 --> 00:40:56,747
God have mercy on your soul.
487
00:40:58,082 --> 00:40:59,500
Amen.
488
00:41:01,919 --> 00:41:03,045
Roll on two.
489
00:41:07,091 --> 00:41:08,592
And that's that.
490
00:41:08,759 --> 00:41:11,387
[Toot-toot yelling]
491
00:41:11,554 --> 00:41:14,932
I'm frying! I'm frying!
492
00:41:16,600 --> 00:41:19,770
I'm a done Tom Turkey!
493
00:41:21,439 --> 00:41:24,316
This is a shocking experience!
494
00:41:24,984 --> 00:41:28,112
One of the witnesses
showed up a day early.
495
00:41:35,119 --> 00:41:37,830
Let's do it again,
and let's get it right this time.
496
00:41:38,039 --> 00:41:40,458
Get that idiot out of the chair.
497
00:42:40,518 --> 00:42:45,189
Do you think if a man sincerely
repents on what he done wrong...
498
00:42:46,190 --> 00:42:49,693
That he might get to go back to
the time that was happiest for him...
499
00:42:50,319 --> 00:42:52,071
And live there forever?
500
00:42:54,490 --> 00:42:56,534
Could that be what heaven's like?
501
00:42:57,910 --> 00:43:00,538
I just about believe that very thing.
502
00:43:06,544 --> 00:43:09,880
Had me a young wife when I was 18.
503
00:43:10,548 --> 00:43:15,219
Spent our first summer in the mountains.
Made love every night.
504
00:43:15,886 --> 00:43:19,014
And she'd lie there after...
505
00:43:19,932 --> 00:43:22,309
Bare-breasted in the firelight.
506
00:43:23,561 --> 00:43:26,772
And we'd talk sometimes
till the sun come up.
507
00:43:30,067 --> 00:43:32,319
That was my best time.
508
00:43:52,339 --> 00:43:54,008
Paul: It'll be fine.
509
00:43:55,259 --> 00:43:56,927
You'll do fine.
510
00:44:18,657 --> 00:44:22,453
[Arlen breathing heavily]
511
00:44:33,005 --> 00:44:34,256
Brutal: Arlen bitterbuck...
512
00:44:34,423 --> 00:44:36,759
Electricity shall now be passed
through your body...
513
00:44:36,967 --> 00:44:41,013
Until you are dead,
in accordance with state law.
514
00:44:41,222 --> 00:44:43,641
God have mercy on your soul.
515
00:45:03,327 --> 00:45:04,536
Roll on two.
516
00:45:05,496 --> 00:45:08,374
- [Electricity humming]
- [Arlen grunting]
517
00:45:27,476 --> 00:45:28,519
[Humming stops]
518
00:45:49,373 --> 00:45:50,874
Again.
519
00:45:51,083 --> 00:45:53,711
[Electricity humming]
520
00:45:57,047 --> 00:45:58,757
Percy: Adios, chief.
521
00:45:59,133 --> 00:46:03,721
Drop us a card from hell.
Let us know if it's hot enough.
522
00:46:06,348 --> 00:46:08,475
He's paid what he owed.
523
00:46:08,892 --> 00:46:11,186
He's square with the house again...
524
00:46:11,395 --> 00:46:14,064
So keep your goddamn hands
off him.
525
00:46:34,251 --> 00:46:36,086
What's up his ass?
526
00:46:38,589 --> 00:46:41,175
Always. You, Percy.
527
00:46:41,759 --> 00:46:44,928
You gotta hate the new boy?
That the way it is around here?
528
00:46:46,930 --> 00:46:50,225
Why don't you just move on?
Take that job at briar Ridge?
529
00:46:51,101 --> 00:46:53,604
Oh, yeah. I know all about it.
530
00:46:54,104 --> 00:46:57,399
Sounds to me like a pretty good job.
531
00:46:58,776 --> 00:47:02,237
I mightjust take it too,
soon as you put me out front.
532
00:47:03,364 --> 00:47:04,782
Yeah, you heard me.
533
00:47:05,366 --> 00:47:07,993
I want brutal's spot
for the next execution.
534
00:47:11,455 --> 00:47:15,834
Seeing a man die, that's not enough.
You gotta smell his nuts cook.
535
00:47:16,043 --> 00:47:18,462
I just wanna be out front, is all.
536
00:47:19,797 --> 00:47:21,757
Come on. One time.
537
00:47:22,966 --> 00:47:24,468
And then you know what?
538
00:47:24,635 --> 00:47:27,596
You'll be rid of me. I swear.
539
00:47:27,805 --> 00:47:29,640
And if I say no?
540
00:47:30,808 --> 00:47:34,311
Well, I mightjust stick around
for good.
541
00:47:35,145 --> 00:47:37,022
Make me a career of this...
542
00:47:38,315 --> 00:47:39,650
Boss.
543
00:47:53,497 --> 00:47:56,625
[Woman singing on radio]
544
00:48:00,838 --> 00:48:02,840
[Shuddering]
545
00:48:11,390 --> 00:48:13,892
[Del laughing]
546
00:48:26,697 --> 00:48:28,240
[Radio switches off, then music stops]
547
00:48:32,494 --> 00:48:34,705
You are not gonna believe this.
548
00:48:47,217 --> 00:48:49,720
I done tame me that mouse.
549
00:48:52,347 --> 00:48:57,144
Ooh, ooh. Watch this.
Watch what he do.
550
00:49:04,234 --> 00:49:06,153
Ain't he something, now?
551
00:49:07,196 --> 00:49:09,364
He's smart, Mr. Jingles.
552
00:49:09,573 --> 00:49:11,742
- Mr. Jingles?
- That his name.
553
00:49:12,117 --> 00:49:14,286
He whispered in my ear.
554
00:49:14,828 --> 00:49:15,913
Hey, captain...
555
00:49:16,079 --> 00:49:19,750
Could I have a box for my mouse
so he can sleep in here with me?
556
00:49:19,958 --> 00:49:22,628
Your English gets better
when you want something.
557
00:49:22,836 --> 00:49:24,755
Wanna see what else he can do?
558
00:49:26,256 --> 00:49:27,758
Watch, watch.
559
00:49:27,925 --> 00:49:30,969
Mr. Jingle? Mr. Jingle,
wanna play fetch?
560
00:49:31,220 --> 00:49:32,262
Wanna play fetch?
561
00:49:32,429 --> 00:49:33,805
[Speaks French]
562
00:49:33,972 --> 00:49:35,891
Play fetch. Watch, watch.
563
00:49:43,565 --> 00:49:45,234
[Del chuckling]
564
00:49:55,702 --> 00:49:58,622
He fetch it every time. Every time.
565
00:49:58,789 --> 00:50:03,460
That's some smart mouse, del.
Like he a circus mouse or something.
566
00:50:05,671 --> 00:50:08,840
Correct. That just what he is too.
He's a circus mouse.
567
00:50:09,049 --> 00:50:11,093
When I get out,
he'll make me rich.
568
00:50:11,468 --> 00:50:13,804
You just watch and see
if he don't do that.
569
00:50:14,137 --> 00:50:16,306
Play fetch? We play fetch again?
570
00:50:16,974 --> 00:50:18,809
Percy: Well, well, well.
571
00:50:19,268 --> 00:50:21,478
Looks like you found yourself
a new friend.
572
00:50:22,145 --> 00:50:23,480
Don't hurt him.
573
00:50:25,023 --> 00:50:27,484
- Okay?
- Is that the one I chased?
574
00:50:27,859 --> 00:50:29,528
Yeah, that's the one.
575
00:50:30,028 --> 00:50:33,323
Only del says his name is Mr. Jingles.
576
00:50:34,366 --> 00:50:35,450
Is that so?
577
00:50:36,660 --> 00:50:38,328
Del's been asking for a box.
578
00:50:39,162 --> 00:50:42,958
Thinks the mouse will sleep in it,
I guess. Might keep it for a pet.
579
00:50:45,335 --> 00:50:46,628
What do you think?
580
00:50:47,838 --> 00:50:51,675
You know what?
We ought to find a cigar box...
581
00:50:52,175 --> 00:50:56,805
And get some cotton batting
from the dispensary to line it with.
582
00:50:59,099 --> 00:51:02,185
Yeah. That should do real nice.
583
00:51:11,528 --> 00:51:14,031
Man said get a cigar box.
584
00:51:23,624 --> 00:51:25,083
Secretary: Morning.
585
00:51:29,921 --> 00:51:31,965
Hal, you wanted to see me?
586
00:51:34,051 --> 00:51:35,594
Close the door.
587
00:51:41,433 --> 00:51:42,726
[Clears throat]
588
00:51:42,893 --> 00:51:44,269
So you know...
589
00:51:44,436 --> 00:51:45,937
[Sniffles]
590
00:51:46,104 --> 00:51:48,607
You got a new prisoner
coming in here tomorrow.
591
00:51:52,110 --> 00:51:53,779
He's what you call...
592
00:51:54,071 --> 00:51:56,073
A problem child.
593
00:51:56,907 --> 00:52:00,619
Got "Billy the kid" tattooed
on his left arm.
594
00:52:00,827 --> 00:52:04,915
Been rambling all over the state
last few years...
595
00:52:05,332 --> 00:52:07,542
Causing all kinds of trouble.
596
00:52:08,293 --> 00:52:10,253
Finally hit the big time.
597
00:52:11,630 --> 00:52:14,925
Killed three people in a holdup.
598
00:52:15,133 --> 00:52:17,260
One of them a pregnant woman.
599
00:52:19,763 --> 00:52:21,765
Bad news all around.
600
00:52:23,767 --> 00:52:25,268
Hal?
601
00:52:36,196 --> 00:52:37,447
It's a tumor, Paul.
602
00:52:39,116 --> 00:52:40,867
A brain tumor.
603
00:52:42,619 --> 00:52:44,287
They got...
604
00:52:44,621 --> 00:52:46,707
X-ray pictures of it.
605
00:52:48,125 --> 00:52:50,627
It's the size of a lemon, they said.
606
00:52:53,338 --> 00:52:54,631
And...
607
00:52:55,799 --> 00:52:57,300
Way down...
608
00:52:59,136 --> 00:53:01,346
Deep inside,
where they can't operate.
609
00:53:03,390 --> 00:53:05,058
I haven't told her.
610
00:53:06,810 --> 00:53:08,812
I can't think how.
611
00:53:12,566 --> 00:53:14,693
For the life of me, Paul...
612
00:53:16,194 --> 00:53:19,197
I can't think how
to tell my wife...
613
00:53:22,659 --> 00:53:24,661
She's going to die.
614
00:53:48,477 --> 00:53:50,061
[Groaning]
615
00:53:54,316 --> 00:53:55,609
[Grunts]
616
00:54:00,530 --> 00:54:06,453
[Panting and grunting]
617
00:54:29,976 --> 00:54:31,186
Aah.
618
00:54:43,573 --> 00:54:46,159
Oh!
619
00:54:49,746 --> 00:54:51,414
Oh, god.
620
00:54:52,082 --> 00:54:53,625
Oh, god.
621
00:54:57,504 --> 00:54:58,922
I'm going.
622
00:54:59,089 --> 00:55:03,093
- What?
- To see Dr. Bishop. I'm going.
623
00:55:03,426 --> 00:55:04,928
Today.
624
00:55:05,428 --> 00:55:08,348
Soon as we get that new inmate
squared away.
625
00:55:08,515 --> 00:55:10,016
That bad?
626
00:55:10,433 --> 00:55:11,852
Oh, yeah.
627
00:55:19,901 --> 00:55:22,195
[Door unlocks, then opens]
628
00:55:24,030 --> 00:55:26,074
[Patient cries]
629
00:55:33,957 --> 00:55:36,126
The boy is doped to the gills.
630
00:55:39,129 --> 00:55:40,338
Hand me them clothes.
631
00:55:43,383 --> 00:55:45,302
William wharton?
632
00:55:45,719 --> 00:55:48,930
Hey! You put on these clothes now,
you hear?
633
00:55:49,514 --> 00:55:51,641
[Wharton mutters unintelligibly]
634
00:55:57,022 --> 00:55:59,149
We're gonna have to do this.
635
00:56:00,358 --> 00:56:01,985
Percy: Hellraiser, huh?
636
00:56:02,193 --> 00:56:04,738
Look more like a limp noodle to me.
637
00:56:04,905 --> 00:56:07,991
Hey. Hey.
638
00:56:08,658 --> 00:56:12,454
You've been declared competent, son.
You know what that means?
639
00:56:13,163 --> 00:56:15,874
Means you're gonna ride the lightning.
Yeah.
640
00:56:16,917 --> 00:56:19,628
Percy, could you shut up,
give us a hand here?
641
00:56:20,503 --> 00:56:22,172
Hellraiser.
642
00:56:53,161 --> 00:56:54,663
Del: You don't look so good.
643
00:56:56,623 --> 00:56:58,583
Look like you're running you a fever.
644
00:56:58,833 --> 00:57:01,252
[Phone ringing]
645
00:57:04,381 --> 00:57:05,966
Coffey: Boss edgecomb?
646
00:57:07,467 --> 00:57:09,386
I needs to see you down here, boss.
647
00:57:11,972 --> 00:57:15,475
I got things to tend to just now,
John coffey. You just...
648
00:57:16,935 --> 00:57:20,313
You just stay still in your cell.
649
00:58:09,362 --> 00:58:10,864
Dean: Come on, let's go.
650
00:58:12,115 --> 00:58:14,200
Come on. Look alive, big boy.
651
00:58:28,882 --> 00:58:30,133
Careful.
652
00:58:33,636 --> 00:58:36,806
- Careful.
- Dean: Step up. Step up.
653
00:58:44,481 --> 00:58:45,523
[Grunts]
654
00:58:45,732 --> 00:58:47,942
[Yelling]
655
00:59:00,080 --> 00:59:01,956
[Paul grunts]
656
00:59:04,584 --> 00:59:06,294
[Laughing]
657
00:59:11,341 --> 00:59:13,635
Where you going? Where you going?
658
00:59:17,514 --> 00:59:18,848
Ain't this a party now?
659
00:59:19,140 --> 00:59:20,350
- Is it or what?
- Let him go.
660
00:59:20,558 --> 00:59:22,185
- Shoot him.
- See who you hit.
661
00:59:22,393 --> 00:59:24,354
- Shoot the son of a bitch.
- Shoot me!
662
00:59:24,521 --> 00:59:27,857
- Shoot him!
- Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him.
663
00:59:28,066 --> 00:59:29,526
Hit me, you limp noodle.
664
00:59:29,734 --> 00:59:32,028
Hit him, Percy!
Goddamn it, hit him!
665
00:59:32,237 --> 00:59:35,198
- Come on, Percy. Hit me.
- Wharton, I'm warning you.
666
00:59:35,406 --> 00:59:38,243
- You warning me? Warn me now.
- I'm warning you!
667
00:59:38,451 --> 00:59:40,495
- You're warning me?!
- Dean: Shoot him!
668
00:59:40,703 --> 00:59:42,038
Well, come on...
669
00:59:46,167 --> 00:59:47,502
[Groans]
670
00:59:48,628 --> 00:59:50,547
You're a big fucker.
671
00:59:50,880 --> 00:59:52,340
Where'd you come from?
672
00:59:54,551 --> 00:59:56,594
[Dean grunting]
673
01:00:02,934 --> 01:00:05,436
Brutal:
Come on, Dean. Come on, boy, get up.
674
01:00:05,645 --> 01:00:07,230
All right. Now, just breathe.
675
01:00:07,772 --> 01:00:09,899
That's it. Just breathe.
Just breathe.
676
01:00:11,734 --> 01:00:13,486
Breathe. Breathe, boy.
677
01:00:13,736 --> 01:00:16,698
- Dean: Didn't see it coming.
- Come on, boy, breathe.
678
01:00:16,906 --> 01:00:18,908
Come on. Just breathe.
679
01:00:21,744 --> 01:00:23,913
We thought he was doped.
680
01:00:25,165 --> 01:00:28,418
Didn't we? Didn't we, all of us,
think he was doped?
681
01:00:28,626 --> 01:00:30,378
You didn't ask?
682
01:00:31,671 --> 01:00:33,590
Paul:
Well, I guess that's not a mistake...
683
01:00:33,923 --> 01:00:37,135
You'll be needing to make again
anytime soon, is it?
684
01:00:51,191 --> 01:00:54,819
You go get Dean and Harry looked at.
Make sure they're all right.
685
01:00:55,278 --> 01:00:58,781
Percy, you make the report
to the warden for me.
686
01:00:58,990 --> 01:01:01,576
Say the situation's under control.
It's not a story.
687
01:01:01,784 --> 01:01:04,454
He won't appreciate you
drawing out the suspense.
688
01:01:04,621 --> 01:01:06,873
What about you?
You're about to collapse.
689
01:01:07,123 --> 01:01:10,460
I've got the mile
till you all come back.
690
01:01:11,211 --> 01:01:13,171
Go on, now. Go.
691
01:01:20,845 --> 01:01:23,973
Brutal:
Come on, boy. Let's get you looked at.
692
01:01:28,811 --> 01:01:31,397
[Door closes]
693
01:01:49,582 --> 01:01:53,002
Coffey:
Boss, I needs to see you down here.
694
01:01:56,547 --> 01:01:59,801
This is not a good time, John coffey...
695
01:02:00,009 --> 01:02:01,970
Not a good time at all.
696
01:02:02,178 --> 01:02:06,307
But I needs to see you, boss.
I needs to talk to you.
697
01:02:13,189 --> 01:02:15,275
[Grunting]
698
01:02:28,371 --> 01:02:29,664
Closer.
699
01:02:30,206 --> 01:02:32,250
Boss, you know you ain't
supposed to do that.
700
01:02:33,876 --> 01:02:35,878
Mind your business, del.
701
01:02:45,513 --> 01:02:47,557
What do you want, John coffey?
702
01:02:48,599 --> 01:02:49,726
Just to help it.
703
01:02:53,396 --> 01:02:54,814
Coffey: Don't be afraid.
704
01:02:55,356 --> 01:02:56,399
Help!
705
01:02:57,233 --> 01:03:00,028
Help! John coffey's
killing boss edgecomb!
706
01:03:00,194 --> 01:03:01,738
Help!
707
01:03:01,904 --> 01:03:05,158
-What are you doing? Del: Help!
708
01:03:07,744 --> 01:03:09,579
Boss howell! Help!
709
01:03:10,288 --> 01:03:12,040
Boss Stanton! Somebody, come!
710
01:03:12,373 --> 01:03:14,334
Help!
711
01:03:16,169 --> 01:03:17,587
[Paul grunting]
712
01:03:30,767 --> 01:03:32,977
Del:
Help! Boss howell! Boss Stanton!
713
01:03:33,186 --> 01:03:36,147
Somebody, come!
John coffey's killing boss edgecomb!
714
01:03:36,356 --> 01:03:38,983
- Del, for Christ sakes, shut up!
- Hel...
715
01:03:39,400 --> 01:03:42,236
[Coughing]
716
01:03:52,872 --> 01:03:59,712
[Insects buzzing]
717
01:04:25,571 --> 01:04:27,824
What did you just do to me?
718
01:04:29,784 --> 01:04:31,494
I helped it.
719
01:04:32,537 --> 01:04:34,163
Didn't I help it?
720
01:04:35,289 --> 01:04:37,500
I just took it back, is all.
721
01:04:38,334 --> 01:04:40,795
Awful tired now, boss.
722
01:04:41,337 --> 01:04:43,005
Dog-tired.
723
01:05:07,155 --> 01:05:10,199
Del:
Boss, what that man do to you?
724
01:05:36,809 --> 01:05:39,312
[Urinates]
725
01:05:50,031 --> 01:05:51,991
Ahh.
726
01:05:58,831 --> 01:06:01,083
[Woman singing on radio]
727
01:06:12,637 --> 01:06:15,431
Hey, honey. How you feeling?
728
01:06:17,225 --> 01:06:19,977
Oh, not too bad.
729
01:06:21,229 --> 01:06:22,980
What did the doctor say?
730
01:06:25,233 --> 01:06:26,943
Oh, you know doctors.
731
01:06:27,401 --> 01:06:29,278
Gobbledygook, mostly.
732
01:06:30,404 --> 01:06:31,781
Gobbledygook.
733
01:06:47,004 --> 01:06:48,631
Having stew tonight.
734
01:06:58,933 --> 01:07:00,643
What are you doing?
735
01:07:07,316 --> 01:07:09,193
What does it feel like?
736
01:07:10,069 --> 01:07:12,488
Well, I know what it feels like.
737
01:07:16,158 --> 01:07:18,035
It feels great.
738
01:07:27,336 --> 01:07:29,880
[Jan moaning]
739
01:07:37,513 --> 01:07:39,890
[Paul moaning]
740
01:07:52,486 --> 01:07:54,363
-Paul -yeah?
741
01:07:54,822 --> 01:07:57,533
- Not that I'm complaining...
- Uh-huh.
742
01:07:58,701 --> 01:08:02,413
But we haven't gone four times
in one night since we were 19.
743
01:08:02,663 --> 01:08:05,041
- Yeah, we did, at your mom's.
- Mm-hmm.
744
01:08:06,542 --> 01:08:08,544
Wanna tell me what's going on?
745
01:08:12,340 --> 01:08:13,716
Well...
746
01:08:15,009 --> 01:08:17,011
See, the thing is...
747
01:08:18,220 --> 01:08:21,766
I never actually made it in
to Dr. Bishop's yesterday.
748
01:08:25,061 --> 01:08:27,730
Brutal, Paul. Listen.
749
01:08:27,938 --> 01:08:32,401
I'm thinking of taking the morning
off sick. You cover the fort for me?
750
01:08:33,444 --> 01:08:35,738
That's swell. Thanks.
751
01:08:35,905 --> 01:08:38,574
Yeah, no, I'm sure I'll feel better.
752
01:08:38,783 --> 01:08:41,410
Okay. Okay.
753
01:08:46,791 --> 01:08:48,751
You're sure you ought to do this?
754
01:08:50,378 --> 01:08:52,588
I'm not sure what I'm sure of.
755
01:09:09,438 --> 01:09:12,441
Burt, you got some company.
756
01:09:13,109 --> 01:09:14,694
Can I offer you a cold drink?
757
01:09:14,944 --> 01:09:18,030
Oh, yes, ma'am. A cold drink
would be fine. Thank you.
758
01:09:18,364 --> 01:09:21,450
Mr. Hammersmith, your office said
I might find you at home.
759
01:09:21,659 --> 01:09:23,327
Hope I'm not troubling you.
760
01:09:23,994 --> 01:09:26,122
Well, that depends, Mr...?
761
01:09:26,288 --> 01:09:30,334
Paul edgecomb. I'm e block supervisor
up on cold mountain.
762
01:09:31,544 --> 01:09:32,920
The green mile.
763
01:09:33,129 --> 01:09:36,257
Yeah, I've heard of it.
Lost a few clients your way.
764
01:09:37,007 --> 01:09:39,635
I'd like to ask you about one of them.
765
01:09:40,886 --> 01:09:42,888
- Have a seat.
- Thank you.
766
01:09:47,643 --> 01:09:49,395
Which client?
767
01:09:50,855 --> 01:09:53,649
Now you got my curiosity aroused.
768
01:09:53,858 --> 01:09:56,235
- John coffey.
- Ah.
769
01:09:56,402 --> 01:09:57,820
Coffey.
770
01:09:57,987 --> 01:09:59,196
He causing you problems?
771
01:09:59,655 --> 01:10:03,242
No. Can't say he is. He doesn't like
the dark and cries on occasion...
772
01:10:03,451 --> 01:10:05,327
But other than that...
773
01:10:05,494 --> 01:10:08,789
He cries, does he?
Well, got a lotto cry about, I'd say.
774
01:10:08,998 --> 01:10:10,541
You know what he did.
775
01:10:11,208 --> 01:10:13,252
I read the court transcript.
776
01:10:14,170 --> 01:10:16,922
- Thank you, missus.
- My pleasure.
777
01:10:17,798 --> 01:10:21,093
Kids! Lunch is about ready.
Y'all come on up.
778
01:10:21,343 --> 01:10:22,636
Together: Coming, mama!
779
01:10:22,845 --> 01:10:25,973
What exactly are you
trying to find out?
780
01:10:26,557 --> 01:10:28,893
I've wondered if he did anything
like that before.
781
01:10:30,352 --> 01:10:32,354
Why? Has he said anything?
782
01:10:32,521 --> 01:10:35,691
No, but a man who does
a thing like that...
783
01:10:35,900 --> 01:10:39,820
Has often developed a taste for it
over time. It occurred to me...
784
01:10:40,029 --> 01:10:43,908
That it might be easy enough
to follow his back trail. Find out.
785
01:10:44,700 --> 01:10:48,496
A man his size, and colored to boot,
can't be that hard to trace.
786
01:10:48,704 --> 01:10:51,707
You'd think so, but you'd be wrong.
787
01:10:51,874 --> 01:10:54,043
Believe me, we tried.
788
01:10:54,877 --> 01:10:57,046
Like he'd dropped out of the sky.
789
01:10:57,880 --> 01:10:59,298
How can that be?
790
01:10:59,548 --> 01:11:03,719
We're in a depression.
A third of the country's out of work.
791
01:11:03,928 --> 01:11:07,973
People are drifting by the thousands,
looking for jobs, for greener grass.
792
01:11:08,224 --> 01:11:11,352
Even a giant like coffey
wouldn't get noticed everywhere.
793
01:11:12,102 --> 01:11:14,438
Not until he kills
a couple of little girls.
794
01:11:15,272 --> 01:11:16,899
He is...
795
01:11:17,233 --> 01:11:19,276
Strange, I admit.
796
01:11:19,652 --> 01:11:23,948
But there doesn't seem to be
any real violence in him.
797
01:11:24,406 --> 01:11:26,826
I know violent men, Mr. Hammersmith.
798
01:11:27,076 --> 01:11:29,912
I deal with them day in and day out.
799
01:11:30,704 --> 01:11:33,374
You didn't come to ask me
whether he killed before.
800
01:11:33,582 --> 01:11:36,502
You came to see if I think
he did it at all.
801
01:11:37,920 --> 01:11:39,588
Do you?
802
01:11:40,798 --> 01:11:42,967
One seldom sees
a less ambiguous case.
803
01:11:43,175 --> 01:11:45,261
He was found with the victims
in his arms.
804
01:11:45,427 --> 01:11:47,263
And yet you defended him.
805
01:11:48,264 --> 01:11:50,850
Everyone is entitled to a defense.
806
01:11:51,267 --> 01:11:52,893
Mrs. Hammersmith: Kids! Lunch!
807
01:11:53,102 --> 01:11:54,395
Y'all listen to your mama!
808
01:11:59,024 --> 01:12:00,609
I'll tell you something.
809
01:12:01,652 --> 01:12:05,281
And you listen close too, because it
might be something you need to know.
810
01:12:05,447 --> 01:12:06,824
I'm listening.
811
01:12:08,284 --> 01:12:10,202
We had us a dog.
812
01:12:10,369 --> 01:12:12,413
Just a sweet mongrel.
813
01:12:12,621 --> 01:12:14,123
You know the kind.
814
01:12:15,457 --> 01:12:18,919
Well, in many ways,
a good mongrel dog is like a negro.
815
01:12:19,795 --> 01:12:21,547
You get to know it.
816
01:12:21,755 --> 01:12:26,135
Often, you get to love it.
It is of no particular use...
817
01:12:26,302 --> 01:12:29,847
But you keep it around
because you think it loves you.
818
01:12:31,348 --> 01:12:35,477
If you're lucky, Mr. Edgecomb, you
never have to find out any different.
819
01:12:36,562 --> 01:12:38,772
My wife and I were not so lucky.
820
01:12:40,733 --> 01:12:42,276
Caleb, come here for a second.
821
01:12:43,652 --> 01:12:44,862
Come here.
822
01:12:46,322 --> 01:12:47,573
Please, son.
823
01:12:49,158 --> 01:12:51,660
He still has the one good eye.
824
01:12:52,995 --> 01:12:55,289
I suppose he's lucky...
825
01:12:55,497 --> 01:12:57,833
Not to be completely blind.
826
01:13:00,544 --> 01:13:04,340
We get down on our knees
and thank god for that much at least.
827
01:13:05,007 --> 01:13:06,383
Right, Caleb?
828
01:13:08,844 --> 01:13:10,179
Okay, go on in now.
829
01:13:13,599 --> 01:13:16,518
That dog attacked my boy
for no reason.
830
01:13:17,144 --> 01:13:19,355
Just got it in his mind one day.
831
01:13:20,105 --> 01:13:21,565
The same with John coffey.
832
01:13:21,774 --> 01:13:26,028
He was sorry afterwards.
Of that I have no doubt.
833
01:13:26,695 --> 01:13:28,530
But those little girls...
834
01:13:28,739 --> 01:13:31,200
Stayed raped and murdered.
835
01:13:31,867 --> 01:13:33,869
Maybe he'd never done it before.
836
01:13:35,621 --> 01:13:37,790
My dog never bit before.
837
01:13:39,541 --> 01:13:42,252
But I didn't concern myself with that.
838
01:13:43,253 --> 01:13:47,216
I went out with my rifle, grabbed
his collar and blew his brains out.
839
01:13:48,592 --> 01:13:49,760
Is coffey guilty?
840
01:13:52,721 --> 01:13:54,431
Yes, he is.
841
01:13:55,057 --> 01:13:56,725
Don't you doubt it.
842
01:13:57,059 --> 01:13:59,561
And don't you turn your back on him.
843
01:14:00,396 --> 01:14:04,566
You may get away with it once
or even a hundred times...
844
01:14:09,071 --> 01:14:10,531
You'll get bit.
845
01:14:13,993 --> 01:14:16,245
[Footsteps approach]
846
01:14:23,085 --> 01:14:25,629
Oh, me! Oh, my!
847
01:14:27,965 --> 01:14:30,926
Paul: John.John.
848
01:14:32,469 --> 01:14:34,722
I'm smelling me some corn bread.
849
01:14:35,139 --> 01:14:37,057
It's from my missus.
850
01:14:40,769 --> 01:14:43,105
She wanted to thank you.
851
01:14:44,481 --> 01:14:45,899
Thank me for what?
852
01:14:46,316 --> 01:14:47,609
Well, you know.
853
01:14:50,320 --> 01:14:51,739
[Whispers] For helping me.
854
01:14:52,448 --> 01:14:53,991
Helping you with what?
855
01:14:54,700 --> 01:14:55,826
You know.
856
01:15:02,374 --> 01:15:04,334
Was your missus pleased?
857
01:15:06,170 --> 01:15:07,838
Several times.
858
01:15:23,353 --> 01:15:26,857
Oh, John, I can smell that
from over here. I surely can.
859
01:15:29,735 --> 01:15:32,029
Can I give del and Mr. Jingles some?
860
01:15:32,654 --> 01:15:36,200
Well, it's yours, John.
You can do with it as you please.
861
01:15:39,244 --> 01:15:42,748
Here. This for de! And Mr. Jingles.
862
01:15:43,499 --> 01:15:47,169
Hey! What about me?
I'm gonna get some too, ain't I?
863
01:15:49,254 --> 01:15:52,382
It's yours, John. As you please.
864
01:15:53,008 --> 01:15:55,677
I think I'll just keep the rest, then.
865
01:16:01,517 --> 01:16:03,727
Courtesy of the gentleman
across the way.
866
01:16:04,895 --> 01:16:08,774
Oh, John, that's so very fine of you.
867
01:16:09,733 --> 01:16:11,610
I thank you. Mr. Jingle thank you.
868
01:16:11,777 --> 01:16:13,654
My mama would thank you too,
but she dead.
869
01:16:14,279 --> 01:16:15,489
Welcome.
870
01:16:15,656 --> 01:16:21,036
Hey! What about me? Don't you
hold out on me, you big dummy nigger.
871
01:16:21,495 --> 01:16:23,747
[Wharton laughs]
872
01:16:24,081 --> 01:16:26,583
Ooh, here come the boss man.
873
01:16:27,459 --> 01:16:29,920
You'll keep a civil tongue
on my block.
874
01:16:41,348 --> 01:16:43,392
You get that one for free.
875
01:16:44,393 --> 01:16:46,019
But that's the last one.
876
01:16:46,228 --> 01:16:49,731
That's it?
Just that little itty-bitty one?
877
01:16:50,274 --> 01:16:53,610
I guess I'm gonna have
to pay you out for the rest.
878
01:17:02,828 --> 01:17:04,830
[Splashing]
879
01:17:05,038 --> 01:17:06,206
[Wharton laughs]
880
01:17:06,415 --> 01:17:07,791
Yee-haw!
881
01:17:07,958 --> 01:17:09,877
Good shot, weren't it?
882
01:17:11,253 --> 01:17:13,380
The look on your face!
883
01:17:17,718 --> 01:17:19,303
Harry: Do you believe this?
884
01:17:19,511 --> 01:17:21,763
That son of a bitch pissed on me.
885
01:17:22,472 --> 01:17:23,640
Wharton: Did y'all like that?
886
01:17:23,807 --> 01:17:26,935
I'm currently cooking up some turds
to go with it.
887
01:17:27,144 --> 01:17:28,770
Nice soft ones.
888
01:17:29,021 --> 01:17:30,063
[Grunts]
889
01:17:30,230 --> 01:17:32,191
Have them out to y'all tomorrow.
890
01:17:33,692 --> 01:17:36,737
We've been meaning to clean out
that room for a while, haven't we?
891
01:17:36,904 --> 01:17:38,113
Oh, yeah.
892
01:17:38,447 --> 01:17:41,950
Wharton: Hey! Hey!
Be careful with that. That's fragile.
893
01:17:42,117 --> 01:17:46,622
Hey. Hey! What's it now?
What's it now? Moving day?
894
01:17:46,830 --> 01:17:48,957
Y'all wanna come in here
and dust a little?
895
01:17:49,416 --> 01:17:53,337
You can shine my knob for me
while you're at it.
896
01:18:06,350 --> 01:18:08,727
You can come in here on your legs...
897
01:18:08,936 --> 01:18:11,313
But you'll go out on your backs.
898
01:18:11,480 --> 01:18:14,775
Billy the kid gonna
guarantee you that.
899
01:18:15,150 --> 01:18:18,487
Come on, fuck-stick.
No sneaking up on me this time.
900
01:18:18,654 --> 01:18:20,656
We'll go man-to-man.
901
01:18:24,117 --> 01:18:25,202
Piss on me?
902
01:18:26,245 --> 01:18:30,123
[Yelling]
903
01:18:33,377 --> 01:18:35,212
[Wharton yelling]
904
01:18:44,179 --> 01:18:46,181
[Coughing]
905
01:18:48,100 --> 01:18:50,185
[Grunting]
906
01:18:51,812 --> 01:18:54,481
Come on, wild bill.
Little walky-walky.
907
01:18:54,690 --> 01:18:59,027
Don't you call me that!
Wild Bill Hickok wasn't no range rider!
908
01:18:59,236 --> 01:19:01,280
He was just some
bushwhacking John law!
909
01:19:01,488 --> 01:19:04,408
Dumb son of a bitch sat with his back
to the door, killed by a drunk.
910
01:19:04,574 --> 01:19:07,202
Oh, my suds and body.
A history lesson.
911
01:19:07,828 --> 01:19:11,707
You never know what you'll get at work
every day on the green mile.
912
01:19:13,834 --> 01:19:15,502
Thank you, wild bill.
913
01:19:15,711 --> 01:19:17,754
[Yelling]
914
01:19:23,593 --> 01:19:26,430
Not in there. Not in there.
I'll be good.
915
01:19:26,638 --> 01:19:29,224
Honest injun, I will. I will.
916
01:19:29,391 --> 01:19:31,310
[Gurgung]
917
01:19:34,313 --> 01:19:38,025
- Christ, he's pitching a fit.
- He'll be fine, boys. Trust me on this.
918
01:19:38,191 --> 01:19:39,401
One, two, three.
919
01:19:41,278 --> 01:19:43,030
Hey. Hey!
920
01:19:43,363 --> 01:19:47,367
[Screaming]
921
01:19:47,534 --> 01:19:49,328
Hey, fellers.
922
01:19:49,578 --> 01:19:52,205
Hey, it's not funny.
923
01:19:55,417 --> 01:19:58,587
All I wanted me was a little
corn bread, you motherfuckers!
924
01:19:58,754 --> 01:20:01,381
All I wanted me was
a little corn bread!
925
01:20:09,264 --> 01:20:11,433
I learned my lesson.
926
01:20:11,641 --> 01:20:13,226
I'll be good.
927
01:20:19,483 --> 01:20:21,026
[Belches]
928
01:20:24,780 --> 01:20:26,114
Wharton: Psst.
929
01:20:26,281 --> 01:20:27,324
Hey, toot.
930
01:20:29,493 --> 01:20:31,495
Give you a nickel for that moon pie.
931
01:21:07,697 --> 01:21:10,033
Ooh, ooh.
932
01:21:10,200 --> 01:21:12,452
Little black sambo!
933
01:21:13,537 --> 01:21:17,332
[Imitates sambo]
Yes, sir, yes, sir. How do you do?
934
01:21:18,708 --> 01:21:20,961
Hope your bags are packed.
935
01:21:21,336 --> 01:21:23,338
My bags are packed! I'm ready to go!
936
01:21:23,505 --> 01:21:25,507
Where are we going? Let's go!
937
01:21:36,184 --> 01:21:38,687
Let me out of here!
Let me out of here!
938
01:21:38,854 --> 01:21:43,024
That moon pie thing was
pretty original. Gotta give him that.
939
01:21:44,734 --> 01:21:46,528
Oh, yeah.
940
01:21:51,199 --> 01:21:54,327
[Footsteps approach]
941
01:22:01,084 --> 01:22:04,754
Del, grab up your things.
It's a big day for you and Mr. Jingles.
942
01:22:04,963 --> 01:22:06,339
What you talking about?
943
01:22:06,548 --> 01:22:10,135
Important folks heard about your mouse.
Wanna see him perform.
944
01:22:10,302 --> 01:22:11,803
Paul:
Not just prison guards either.
945
01:22:12,012 --> 01:22:15,223
One's a politician all the way
from the state capitol.
946
01:22:17,350 --> 01:22:18,810
You fellas coming?
947
01:22:19,019 --> 01:22:22,522
No, we got other fish to fry
just now, del.
948
01:22:23,607 --> 01:22:26,067
But you knock them for a loop.
949
01:22:26,234 --> 01:22:28,069
You knock them for a loop, del.
950
01:22:28,445 --> 01:22:30,697
Just like Mr. Harry says.
951
01:22:42,417 --> 01:22:44,753
Let's move briskly.
There's not much time.
952
01:22:45,253 --> 01:22:47,923
All right, rehearsing now!
953
01:22:48,089 --> 01:22:50,592
Gotta move our ass.
Ain't got much time.
954
01:22:50,967 --> 01:22:54,262
I been fixing the plumbing here
for ten years.
955
01:22:54,429 --> 01:22:56,723
Ain't never had to wear
no damn tie before.
956
01:22:56,932 --> 01:23:00,185
Well, you're the vip today, Earl,
so just shut up.
957
01:23:00,352 --> 01:23:02,437
[Knocking]
958
01:23:02,604 --> 01:23:04,731
All right, everybody have a seat.
959
01:23:20,622 --> 01:23:22,249
This is great.
960
01:23:28,922 --> 01:23:30,465
All right.
961
01:23:31,007 --> 01:23:35,637
Eduard delacroix, electricity shall
now be passed through your body...
962
01:23:35,804 --> 01:23:37,347
Until you are dead...
963
01:23:37,556 --> 01:23:39,933
In accordance with state law.
964
01:23:40,267 --> 01:23:42,811
God have mercy on your soul.
965
01:23:51,486 --> 01:23:52,654
Roll on two.
966
01:23:56,825 --> 01:23:58,493
That's that.
967
01:24:01,329 --> 01:24:04,332
Very good. Very professional.
968
01:24:06,835 --> 01:24:08,461
Let's do it again.
969
01:24:09,337 --> 01:24:12,048
You got all the words right.
It sounded just fine.
970
01:24:12,257 --> 01:24:13,633
- Thank you.
- Yep.
971
01:24:13,800 --> 01:24:16,720
It's hard to keep a straight face
when toot's acting the goat.
972
01:24:16,970 --> 01:24:20,015
You got that chin strap tight
because his head will buck...
973
01:24:20,515 --> 01:24:22,309
All right, break it up.
974
01:24:22,475 --> 01:24:24,269
[Del laughing]
975
01:24:26,396 --> 01:24:29,441
- So?
- Oh, they love Mr. Jingles.
976
01:24:29,608 --> 01:24:30,650
They laugh over there.
977
01:24:30,859 --> 01:24:35,196
They cheer. They clap their hands.
978
01:24:35,363 --> 01:24:37,324
Well, that's just aces.
979
01:24:38,116 --> 01:24:39,784
Isn't that something?
980
01:24:39,993 --> 01:24:42,162
You done good, old-timer.
981
01:24:42,370 --> 01:24:44,164
We're happy for you.
982
01:24:45,665 --> 01:24:47,500
Yeah, we are.
983
01:24:48,043 --> 01:24:51,046
[Laughing]
984
01:24:57,927 --> 01:25:01,056
- Boo!
- Aah!
985
01:25:04,059 --> 01:25:05,393
Percy, you shit.
986
01:25:08,229 --> 01:25:10,398
Come on. Del, get up.
987
01:25:10,565 --> 01:25:14,194
Del, you numb-wit.
I didn't mean nothing by it.
988
01:25:14,402 --> 01:25:17,238
I was just playing. Come on, now.
989
01:25:17,405 --> 01:25:19,532
I was just having... aah!
990
01:25:21,576 --> 01:25:23,411
-Ain't you sweet. Paul: Wharton.
991
01:25:24,204 --> 01:25:26,247
- Soft like a girl.
- Let him go.
992
01:25:26,498 --> 01:25:28,416
I'd rather fuck your asshole...
993
01:25:28,583 --> 01:25:30,627
Than your sister's pussy, I think.
994
01:25:32,420 --> 01:25:35,048
[Moaning]
995
01:25:35,382 --> 01:25:37,467
[Laughs]
996
01:25:37,550 --> 01:25:41,513
I let him go. I was just playing.
I let him go.
997
01:25:41,721 --> 01:25:44,140
I'd never hurt a hair
on his pretty little head.
998
01:25:44,891 --> 01:25:47,686
Your noodle ain't limp at all,
lover boy.
999
01:25:47,894 --> 01:25:50,605
I think you sweet on
old Billy the kid.
1000
01:25:51,731 --> 01:25:55,110
Ooh, but smell you.
1001
01:25:55,276 --> 01:25:57,028
[Del laughing]
1002
01:26:03,535 --> 01:26:04,953
He done piss his pants.
1003
01:26:07,122 --> 01:26:08,957
Oh, my god.
1004
01:26:10,417 --> 01:26:12,210
Look what the big man done.
1005
01:26:12,419 --> 01:26:15,797
- He bust other people with a stick.
- Come on, get in.
1006
01:26:15,964 --> 01:26:17,757
[Speaks French]
1007
01:26:17,924 --> 01:26:22,178
Somebody touch him, he make water
in his pants like a little baby.
1008
01:26:23,680 --> 01:26:26,474
Del! Learn when to shut up.
1009
01:26:27,684 --> 01:26:29,436
All right, now.
1010
01:26:30,895 --> 01:26:32,522
Don't touch me.
1011
01:26:48,747 --> 01:26:51,458
You talk about this to anyone...
1012
01:26:51,833 --> 01:26:54,043
I'll get you all fired.
1013
01:26:55,712 --> 01:26:58,423
I swear that to god.
1014
01:26:59,007 --> 01:27:03,553
What happens on the mile
stays on the mile. Always has.
1015
01:27:10,310 --> 01:27:14,189
Yeah, you keep laughing,
you French-fried faggot!
1016
01:27:14,689 --> 01:27:16,900
You just keep on laughing!
1017
01:27:19,694 --> 01:27:22,322
Wetmore a good name for you!
1018
01:27:24,574 --> 01:27:26,493
Percy wetmore do a dance
1019
01:27:26,701 --> 01:27:29,579
listen to him squishing in his pant
1020
01:27:40,924 --> 01:27:42,300
Paul: Well, what about Dean?
1021
01:27:42,509 --> 01:27:44,052
He's got a little boy.
1022
01:27:44,219 --> 01:27:46,846
He'd love to have a pet mouse, I bet.
1023
01:27:49,432 --> 01:27:52,268
How could a boy be trusted
with Mr. Jingle?
1024
01:27:52,685 --> 01:27:55,063
Maybe forget to feed him.
1025
01:27:55,522 --> 01:27:59,234
How he keep up with his training?
I mean, he just a boy, n'est-ce pas?
1026
01:28:09,285 --> 01:28:11,579
All right. I'll take him, then.
1027
01:28:14,123 --> 01:28:15,250
[Speaks French]
1028
01:28:15,416 --> 01:28:17,210
Thank you kindly, but...
1029
01:28:18,586 --> 01:28:20,588
You live out in the woods.
1030
01:28:20,755 --> 01:28:22,757
Mr. Jingle, he be...
1031
01:28:23,466 --> 01:28:26,719
He be scared to live
out in the big woods.
1032
01:28:31,558 --> 01:28:33,268
How about mouseville?
1033
01:28:34,477 --> 01:28:38,106
- Mouseville?
- Tourist attraction down in Florida.
1034
01:28:39,065 --> 01:28:40,608
Tallahassee, I think.
1035
01:28:40,984 --> 01:28:44,779
- Is that right, Paul? Tallahassee?
- Yeah. Tallahassee.
1036
01:28:44,946 --> 01:28:48,575
It's just down the road a piece
from the dog university.
1037
01:28:50,910 --> 01:28:54,789
You think they'd take Mr. Jingles?
1038
01:28:55,748 --> 01:28:59,460
- You think he's got the stuff?
- Well, he is pretty smart.
1039
01:29:00,795 --> 01:29:02,422
What is mouseville?
1040
01:29:02,672 --> 01:29:04,632
Tourist attraction, I said.
1041
01:29:04,966 --> 01:29:06,634
They got this big tent you go into.
1042
01:29:06,843 --> 01:29:09,971
- You have to pay?
- Are you shitting me? Course you pay.
1043
01:29:10,346 --> 01:29:13,975
- Dime apiece. Two cents for the kids.
- For the kids.
1044
01:29:14,183 --> 01:29:16,352
Inside the tent they got this...
1045
01:29:17,520 --> 01:29:19,147
Mouse city...
1046
01:29:19,314 --> 01:29:20,815
Made out of...
1047
01:29:21,024 --> 01:29:25,695
Old boxes and toilet paper rolls,
little windows so you can look in.
1048
01:29:26,112 --> 01:29:30,491
Plus, they got
the mouseville all-star circus.
1049
01:29:31,659 --> 01:29:34,662
Yeah, there's mice
that swing on trapeze.
1050
01:29:34,871 --> 01:29:38,374
Mice that roll barrels.
Mice that stack coins.
1051
01:29:42,503 --> 01:29:43,588
Yeah, that's it.
1052
01:29:45,340 --> 01:29:47,050
That's the place for Mr. Jingles.
1053
01:29:52,138 --> 01:29:55,141
You gonna be a circus mouse after all.
1054
01:29:55,558 --> 01:29:59,479
You're gonna live in a mouse city
down in Florida.
1055
01:30:02,982 --> 01:30:04,943
There he goes.
1056
01:30:10,365 --> 01:30:14,160
No! Mr. Jingles!
1057
01:30:23,002 --> 01:30:26,047
- You kill my mouse.
- I knew I'd get him sooner or later.
1058
01:30:26,756 --> 01:30:29,175
It was just a matter of time, really.
1059
01:30:29,384 --> 01:30:32,512
Del: You fucking cruel bastard!
1060
01:30:41,062 --> 01:30:42,605
Give him to me.
1061
01:30:43,231 --> 01:30:45,900
Give him to me. Might still be time.
1062
01:30:58,579 --> 01:31:00,123
What are you doing?
1063
01:31:01,249 --> 01:31:02,834
Paul?
1064
01:31:03,710 --> 01:31:05,378
What the hell...?
1065
01:31:05,628 --> 01:31:07,380
Del: Please, John.
1066
01:31:08,548 --> 01:31:09,757
Help him.
1067
01:31:11,134 --> 01:31:13,219
Please, Johnny, help him.
1068
01:31:14,053 --> 01:31:16,264
[Blowing]
1069
01:31:17,098 --> 01:31:19,684
Oh, dear Jesus.
1070
01:31:21,978 --> 01:31:23,104
Look at the tail.
1071
01:31:55,470 --> 01:31:56,721
[Wheezes]
1072
01:31:56,888 --> 01:31:58,723
[Coughing]
1073
01:32:05,229 --> 01:32:12,236
[Insects buzzing]
1074
01:32:45,686 --> 01:32:47,939
[Laughing]
1075
01:32:53,611 --> 01:32:54,779
What did you do?
1076
01:32:55,238 --> 01:32:58,032
I helped del's mouse...
1077
01:32:58,366 --> 01:32:59,742
He's a circus mouse.
1078
01:33:00,409 --> 01:33:02,662
Gonna live in a mouse city...
1079
01:33:02,829 --> 01:33:04,372
Down in...
1080
01:33:10,711 --> 01:33:12,630
Boss Percy bad.
1081
01:33:12,880 --> 01:33:16,884
He mean. He step on del's mouse.
1082
01:33:17,885 --> 01:33:19,720
I took it back, though.
1083
01:33:19,971 --> 01:33:21,931
[Speaks French]
1084
01:33:27,061 --> 01:33:28,396
Paul: Brute...
1085
01:33:29,147 --> 01:33:31,232
You come along with me.
1086
01:33:31,399 --> 01:33:34,610
You fellas go on back
to your cribbage game.
1087
01:33:58,593 --> 01:34:01,053
Now, don't start in on me.
1088
01:34:01,387 --> 01:34:03,431
It was just a mouse.
1089
01:34:03,639 --> 01:34:06,017
Never belonged here
in the first place.
1090
01:34:06,225 --> 01:34:07,977
The mouse is fine.
1091
01:34:09,103 --> 01:34:12,732
Just fine. You're no better
at mouse-killing than you are...
1092
01:34:13,149 --> 01:34:15,193
At anything else around here.
1093
01:34:17,278 --> 01:34:19,655
Yeah, you expect me to believe that?
Huh?
1094
01:34:21,449 --> 01:34:24,076
I heard the goddamn thing crunch.
1095
01:34:24,285 --> 01:34:26,621
Aren't you glad Mr. Jingles is okay?
1096
01:34:27,663 --> 01:34:29,957
After all those talks we had about...
1097
01:34:30,458 --> 01:34:32,293
Keeping the prisoners calm?
1098
01:34:32,960 --> 01:34:35,922
- Aren't you relieved?
- What kind of game is this?
1099
01:34:36,130 --> 01:34:37,757
It's no game.
1100
01:34:37,924 --> 01:34:39,300
See for yourself.
1101
01:34:42,428 --> 01:34:43,638
Go on.
1102
01:34:53,064 --> 01:34:56,275
[Del mumbling]
1103
01:34:56,984 --> 01:34:59,028
Don't let nothing happen
to Mr. Jingle.
1104
01:35:04,033 --> 01:35:07,370
You switched them. You switched them
somehow, you bastards.
1105
01:35:08,079 --> 01:35:12,333
I always keep a spare mouse
in my wallet for occasions such as this.
1106
01:35:12,500 --> 01:35:15,253
Yeah, you playing with me, huh?
Both of you.
1107
01:35:15,461 --> 01:35:17,838
Just who the hell you think you are?
1108
01:35:20,758 --> 01:35:22,510
Paul:
We're the people you work with.
1109
01:35:23,010 --> 01:35:24,679
But not for long.
1110
01:35:25,721 --> 01:35:27,682
Percy, I want your word.
1111
01:35:28,224 --> 01:35:29,684
My word?
1112
01:35:29,850 --> 01:35:32,353
I put you out front for del...
1113
01:35:33,354 --> 01:35:36,524
You put in your transfer
to briar Ridge the very next day.
1114
01:35:37,692 --> 01:35:43,531
Well, what if I just call up certain people
and tell them you're harassing me?
1115
01:35:43,781 --> 01:35:46,033
- Bullying me.
- Go ahead.
1116
01:35:46,867 --> 01:35:49,787
I promise you'll leave your share
of blood on the floor.
1117
01:35:49,996 --> 01:35:52,665
- Over a mouse?
- No.
1118
01:35:53,374 --> 01:35:55,710
But four men
will swear you stood by...
1119
01:35:55,876 --> 01:35:57,876
While wild bill
tried to strangle Dean to death.
1120
01:35:58,045 --> 01:36:02,008
About that, people will care. Even your
uncle the governor will care about that.
1121
01:36:02,216 --> 01:36:04,760
Thing like that goes
on your work record.
1122
01:36:05,261 --> 01:36:09,557
Work record can follow a man around
for a long, long time.
1123
01:36:09,807 --> 01:36:11,684
Paul: I put you out front...
1124
01:36:12,059 --> 01:36:14,270
You put in for that transfer.
1125
01:36:15,855 --> 01:36:17,231
That's the deal.
1126
01:36:21,527 --> 01:36:23,070
All right.
1127
01:36:24,280 --> 01:36:25,781
All right.
1128
01:36:32,413 --> 01:36:34,915
You make a promise to a man,
you shake his hand.
1129
01:36:58,105 --> 01:36:59,732
[Thunder crashing]
1130
01:37:37,269 --> 01:37:38,979
Hey, boys.
1131
01:37:40,314 --> 01:37:43,609
No, now, say hey, Mr. Jingles.
1132
01:37:45,778 --> 01:37:48,364
Paul:
Eduard delacroix, will you step forward?
1133
01:38:02,962 --> 01:38:04,255
Boss edgecomb.
1134
01:38:04,880 --> 01:38:06,382
Yes, del?
1135
01:38:06,590 --> 01:38:09,176
Don't let nothing happen
to Mr. Jingle, okay?
1136
01:38:10,761 --> 01:38:13,514
Here. You take him.
1137
01:38:19,145 --> 01:38:21,147
Del.
1138
01:38:22,189 --> 01:38:25,359
I can't have a mouse
on my shoulder while...
1139
01:38:26,819 --> 01:38:28,612
You know.
1140
01:38:29,947 --> 01:38:31,699
Coffey: I'll take him, boss.
1141
01:38:32,366 --> 01:38:34,869
Just for now, if del don't mind.
1142
01:38:39,707 --> 01:38:44,044
Yeah, you take him, John. You take him
till this foolishment be done.
1143
01:39:05,191 --> 01:39:07,902
You gonna take him to Florida,
to that mouseville?
1144
01:39:08,068 --> 01:39:10,237
We'll do it together, most likely.
1145
01:39:11,447 --> 01:39:14,909
- Maybe take a little vacation time.
- Yeah.
1146
01:39:15,201 --> 01:39:17,912
People pay a dime apiece to see him.
1147
01:39:18,245 --> 01:39:21,081
Two cents for the kids.
Ain't that right, boss howell?
1148
01:39:21,248 --> 01:39:22,917
That's right, del.
1149
01:39:25,169 --> 01:39:26,754
You're a good man, boss howell.
1150
01:39:30,424 --> 01:39:31,926
You too, boss edgecomb.
1151
01:39:36,096 --> 01:39:39,475
I sure wish I could've
met you guys somewheres else.
1152
01:39:44,396 --> 01:39:45,523
[Speaks French]
1153
01:40:18,389 --> 01:40:20,307
Hope he's good and scared.
1154
01:40:20,599 --> 01:40:25,312
Hope he knows the fires are stoked
and that Satan's imps are waiting.
1155
01:40:34,613 --> 01:40:36,407
Del, it's all right.
1156
01:41:19,199 --> 01:41:20,367
Roll on one.
1157
01:41:21,869 --> 01:41:23,329
[Electricity humming]
1158
01:41:32,129 --> 01:41:34,965
You be still, Mr. Jingles.
1159
01:41:36,383 --> 01:41:39,803
You be so quiet and so still.
1160
01:41:39,887 --> 01:41:42,348
[Thunder crashes,
then electricity hums]
1161
01:41:42,431 --> 01:41:43,431
[Thunder rumbling]
1162
01:41:43,474 --> 01:41:44,892
Eduard delacroix...
1163
01:41:45,392 --> 01:41:48,729
You've been condemned to die
by a jury of your peers.
1164
01:41:48,896 --> 01:41:52,733
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
1165
01:41:53,150 --> 01:41:56,070
You have anything to say
before sentence is carried out?
1166
01:42:04,620 --> 01:42:06,622
I sorry for what I...
1167
01:42:13,754 --> 01:42:16,090
I sorry for what I do.
1168
01:42:16,423 --> 01:42:18,842
I give anything to take it back.
1169
01:42:19,885 --> 01:42:21,553
But I can't.
1170
01:42:22,763 --> 01:42:24,932
God have mercy on me.
1171
01:42:25,182 --> 01:42:26,350
[Speaks French]
1172
01:42:26,517 --> 01:42:27,726
Amen.
1173
01:42:36,276 --> 01:42:38,028
Don't forget about mouseville.
1174
01:42:40,656 --> 01:42:42,157
Hey...
1175
01:42:43,242 --> 01:42:44,660
There's no such place.
1176
01:42:45,536 --> 01:42:49,081
That's just a fairy tale these guys
told you to keep you quiet.
1177
01:42:51,792 --> 01:42:54,294
Just thought you should know, faggot.
1178
01:43:11,478 --> 01:43:13,313
[Del praying in French]
1179
01:43:56,356 --> 01:43:58,275
Eduard delacroix...
1180
01:43:58,442 --> 01:44:02,029
Electricity shall now be passed
through your body until you are dead...
1181
01:44:02,529 --> 01:44:04,740
In accordance with state law.
1182
01:44:05,866 --> 01:44:08,452
God have mercy on your soul.
1183
01:44:47,658 --> 01:44:48,867
Roll on two!
1184
01:44:49,827 --> 01:44:52,162
[Grunting]
1185
01:44:53,914 --> 01:44:56,500
[Whooping]
1186
01:44:57,876 --> 01:44:59,419
[Yelling]
1187
01:45:05,592 --> 01:45:06,802
[Whispers] The sponge is dry.
1188
01:45:07,010 --> 01:45:08,887
What?
1189
01:45:13,433 --> 01:45:17,187
- The goddamn sponge is dry!
- Well, don't you stop it!
1190
01:45:17,396 --> 01:45:20,023
Don't you do it!
It's too late for that.
1191
01:45:20,941 --> 01:45:22,734
[Screaming]
1192
01:45:35,122 --> 01:45:36,623
Is this normal?
1193
01:45:36,874 --> 01:45:39,543
God, the smell.
1194
01:45:40,711 --> 01:45:43,297
He's cooking now!
They cooking him good!
1195
01:45:43,755 --> 01:45:45,382
They're about done, I reckon!
1196
01:45:47,467 --> 01:45:49,595
[Grunts]
1197
01:45:50,220 --> 01:45:52,723
Wharton:
We're gonna have a hoedown!
1198
01:45:53,640 --> 01:45:54,975
[Whooping]
1199
01:45:57,728 --> 01:45:59,605
He's cooking now!
1200
01:45:59,855 --> 01:46:01,982
He's cooking now!
1201
01:46:02,149 --> 01:46:04,484
We gonna have a hoedown!
1202
01:46:04,776 --> 01:46:07,738
'Cution gumbo. Give me some!
1203
01:46:08,488 --> 01:46:09,865
Give me some!
1204
01:46:10,073 --> 01:46:12,075
I'm smelling gumbo! I'm smelling...
1205
01:46:13,410 --> 01:46:15,495
I said, give me some!
1206
01:46:19,082 --> 01:46:21,001
I smell it!
1207
01:46:22,502 --> 01:46:24,004
- Aah!
- Smell it!
1208
01:46:31,845 --> 01:46:34,681
- Should I kill thejuice?
- No! Roll, for chrisssake, roll!
1209
01:46:34,806 --> 01:46:41,647
[Electricity buzzing and popping]
1210
01:46:43,690 --> 01:46:45,525
[Crowd moaning]
1211
01:46:58,288 --> 01:47:01,541
He's frying now! He's frying now!
He's frying now!
1212
01:47:04,503 --> 01:47:05,879
Why don't you shut it down?
1213
01:47:06,046 --> 01:47:09,466
He's still alive. You want me to
shut down while he's still alive?
1214
01:47:09,591 --> 01:47:11,635
[Crowd yelling and groaning]
1215
01:47:15,722 --> 01:47:18,475
You watch, you son of a bitch!
1216
01:47:19,810 --> 01:47:22,562
It's all right, folks!
It's all under control!
1217
01:47:23,063 --> 01:47:25,941
Everybody stay calm!
Please, stay calm.
1218
01:47:31,905 --> 01:47:33,699
Kill it!
1219
01:47:39,871 --> 01:47:43,000
You do it!
You're running this show, ain't you?
1220
01:48:10,902 --> 01:48:13,488
I didn't know the sponge
is supposed to be wet.
1221
01:48:17,284 --> 01:48:18,785
Brutal, no!
1222
01:48:18,994 --> 01:48:20,203
- No!
- What do you mean, no?
1223
01:48:20,412 --> 01:48:22,122
How can you say no?
You saw what he did!
1224
01:48:22,289 --> 01:48:23,123
Delacroix's dead!
1225
01:48:23,206 --> 01:48:25,292
Nothing can change that.
Percy's not worth it!
1226
01:48:25,542 --> 01:48:28,003
So he just gets away with it!
Is that how it works?
1227
01:48:36,511 --> 01:48:39,723
What in the blue fuck was that?
1228
01:48:40,724 --> 01:48:42,142
Jesus Christ.
1229
01:48:42,392 --> 01:48:45,270
There's puke
all over the floor up there.
1230
01:48:45,479 --> 01:48:47,230
And the smell.
1231
01:48:47,898 --> 01:48:51,818
I got Van hay to open both doors, but
that smell won't go out for five years.
1232
01:48:52,027 --> 01:48:53,653
That's what I'm betting.
1233
01:48:54,571 --> 01:48:57,949
And that asshole wharton
is singing about it!
1234
01:48:58,408 --> 01:48:59,826
You can hear him up there!
1235
01:49:00,410 --> 01:49:01,912
Can he carry a tune, hal?
1236
01:49:07,042 --> 01:49:08,919
[Chuckles]
1237
01:49:13,673 --> 01:49:15,926
Okay, boys, okay.
1238
01:49:16,426 --> 01:49:19,471
Now, what in the hell happened?
1239
01:49:19,679 --> 01:49:22,641
An execution. A successful one.
1240
01:49:23,058 --> 01:49:27,187
How in the name of Christ
can you call that a success?
1241
01:49:27,979 --> 01:49:30,524
Eduard delacroix is dead.
1242
01:49:32,192 --> 01:49:34,069
Isn't he?
1243
01:49:37,614 --> 01:49:39,449
Percy...
1244
01:49:40,158 --> 01:49:41,368
Something to say?
1245
01:49:45,372 --> 01:49:47,791
I didn't know the sponge
is supposed to be wet.
1246
01:49:49,167 --> 01:49:51,795
How many years you spend
pissing on a toilet seat...
1247
01:49:52,003 --> 01:49:56,174
- Before someone told you to put it up?
- Percy fucked up, hal.
1248
01:49:56,383 --> 01:49:57,968
Pure and simple.
1249
01:49:58,552 --> 01:50:00,345
That's your official position?
1250
01:50:00,554 --> 01:50:02,514
Don't you think it should be?
1251
01:50:02,889 --> 01:50:06,893
He's putting in for a transfer request
to briar Ridge tomorrow.
1252
01:50:07,144 --> 01:50:09,604
Moving on to bigger and better things.
1253
01:50:09,980 --> 01:50:11,398
Isn't that right, Percy?
1254
01:50:14,526 --> 01:50:16,236
Wharton: Barbecue
1255
01:50:16,403 --> 01:50:19,865
me and you stinky, pinky
1256
01:50:20,907 --> 01:50:23,994
weren't Billy, Jilly, hilly or pa
1257
01:50:24,202 --> 01:50:27,164
it was a French-fried cajun
named delacroix
1258
01:50:29,166 --> 01:50:32,210
barbecue me and you
1259
01:50:32,419 --> 01:50:35,755
stinky, pinky phew phew phew
1260
01:50:35,922 --> 01:50:37,424
weren't Billy, Jilly...
1261
01:50:38,675 --> 01:50:42,929
You're ten seconds away from spending
the rest of your life in the padded room.
1262
01:51:13,793 --> 01:51:15,170
You okay?
1263
01:51:16,421 --> 01:51:18,673
I could feel it from here.
1264
01:51:19,299 --> 01:51:20,717
What do you mean?
1265
01:51:21,676 --> 01:51:23,261
You could hear it.
1266
01:51:23,470 --> 01:51:25,722
Is that what you mean?
You could hear it.
1267
01:51:25,972 --> 01:51:27,891
He out of it now, though.
1268
01:51:28,725 --> 01:51:30,560
He the lucky one.
1269
01:51:31,144 --> 01:51:34,814
No matter how it happened,
del the lucky one.
1270
01:51:41,613 --> 01:51:43,240
Where's Mr. Jingles?
1271
01:51:44,324 --> 01:51:46,826
He run away under that door.
1272
01:51:48,411 --> 01:51:50,580
Don't think he'll be back.
1273
01:51:51,998 --> 01:51:54,501
He felt it too, through me.
1274
01:51:56,253 --> 01:51:58,338
Didn't mean to hurt him none.
1275
01:51:58,838 --> 01:52:01,841
All that hurtjust spill out.
1276
01:52:08,598 --> 01:52:10,934
Awful tired now, boss.
1277
01:52:12,769 --> 01:52:14,479
Dog-tired.
1278
01:52:20,318 --> 01:52:21,945
Me too, John.
1279
01:52:24,698 --> 01:52:26,366
Me too.
1280
01:52:33,331 --> 01:52:36,626
[Thunder rumbles]
1281
01:52:39,796 --> 01:52:42,116
["Did you ever see a dream walking"
by gene Austin playing]
1282
01:53:25,800 --> 01:53:27,427
I hate this.
1283
01:53:28,219 --> 01:53:29,554
I know.
1284
01:53:44,569 --> 01:53:47,364
Jan: Melinda, hi.
1285
01:53:51,284 --> 01:53:52,952
I am so happy to see you.
1286
01:53:54,871 --> 01:53:56,706
Look at you.
1287
01:53:57,624 --> 01:53:59,626
We missed you at church.
1288
01:54:03,463 --> 01:54:05,840
My hair...
1289
01:54:06,091 --> 01:54:08,927
- You look fine.
- I'm just a mess.
1290
01:54:14,307 --> 01:54:16,601
She's having one of her good days.
1291
01:54:17,143 --> 01:54:19,062
I thank god for that.
1292
01:54:21,606 --> 01:54:23,316
What's a bad day?
1293
01:54:26,653 --> 01:54:28,571
Sometimes she's...
1294
01:54:29,989 --> 01:54:31,408
She's not herself anymore.
1295
01:54:32,117 --> 01:54:33,493
She swears.
1296
01:54:33,743 --> 01:54:35,161
She swears?
1297
01:54:35,453 --> 01:54:36,996
It just pops out.
1298
01:54:37,664 --> 01:54:40,333
Most awful language you can imagine.
1299
01:54:40,500 --> 01:54:42,836
She doesn't even know she's doing it.
1300
01:54:44,170 --> 01:54:47,006
I didn't know she'd ever heard
words like that.
1301
01:54:47,257 --> 01:54:50,427
To hear her say them
in her sweet voice...
1302
01:54:54,639 --> 01:54:57,142
I'm glad she's having
a good day, Paul.
1303
01:54:58,268 --> 01:55:00,687
I'm glad for you and jan.
1304
01:55:16,786 --> 01:55:18,204
Honey...
1305
01:55:18,413 --> 01:55:21,040
If you don't tell me
what's on your mind...
1306
01:55:21,666 --> 01:55:24,878
I'm afraid I'll have to smother you
with a pillow.
1307
01:55:33,803 --> 01:55:35,847
I'm thinking I love you.
1308
01:55:37,724 --> 01:55:41,227
I'm thinking I don't know
what I would do if you were gone.
1309
01:55:47,567 --> 01:55:50,987
I'm also thinking I'm gonna
have the boys over tomorrow.
1310
01:55:55,074 --> 01:55:57,702
Well, you sure do know
how to cook chicken.
1311
01:55:57,869 --> 01:55:59,204
Well, thank you.
1312
01:55:59,454 --> 01:56:02,248
This is one delicious treat, ma'am,
before I go to work.
1313
01:56:02,457 --> 01:56:03,917
I'm glad you're enjoying it.
1314
01:56:04,334 --> 01:56:06,586
Hey, brutal, you gonna hog
all them taters?
1315
01:56:06,753 --> 01:56:09,380
Yes, I am.
Harry, you want some potatoes?
1316
01:56:09,589 --> 01:56:11,758
- Come on, now.
- What?
1317
01:56:12,425 --> 01:56:14,945
Jan: Soon we'll just see your feet
sticking out of there, brutus.
1318
01:56:14,969 --> 01:56:17,263
You all saw what he did to the mouse.
1319
01:56:20,099 --> 01:56:22,659
I could've gone the rest of the day
without you bringing that up.
1320
01:56:22,769 --> 01:56:24,521
I could've gone
the rest of the year.
1321
01:56:24,979 --> 01:56:26,773
He did the same thing to me.
1322
01:56:27,190 --> 01:56:29,275
He put his hands on me.
1323
01:56:30,026 --> 01:56:32,111
He took my bladder infection away.
1324
01:56:37,033 --> 01:56:40,578
It's true. When he came home that day,
he was...
1325
01:56:42,121 --> 01:56:43,498
All better.
1326
01:56:44,999 --> 01:56:47,961
Dean:
Oh, now, wait. You're talking about...
1327
01:56:48,127 --> 01:56:49,796
An authentic healing?
1328
01:56:51,130 --> 01:56:52,507
A praise-Jesus miracle?
1329
01:56:55,385 --> 01:56:56,970
Oh, yeah.
1330
01:56:57,136 --> 01:57:00,056
Well, if you say it, I accept it.
1331
01:57:01,015 --> 01:57:03,017
What's it got to do with us?
1332
01:57:03,309 --> 01:57:06,479
- You're thinking about Melinda.
- Melinda?
1333
01:57:07,063 --> 01:57:09,816
- Melinda Moores?
- Yeah. So, Paul...
1334
01:57:09,983 --> 01:57:12,318
You really think you can help her?
1335
01:57:12,569 --> 01:57:16,823
It's not a bladder infection
or even a busted mouse...
1336
01:57:17,824 --> 01:57:20,660
- But there might be a chance.
- Hold on now.
1337
01:57:20,827 --> 01:57:24,831
You're talking about our jobs.
Sneak a sick woman into a cellblock?
1338
01:57:25,164 --> 01:57:28,001
Oh, no. No, no.
Hal would never stand for that.
1339
01:57:28,167 --> 01:57:31,004
You know him. He wouldn't believe
anything if it fell on him.
1340
01:57:31,170 --> 01:57:33,172
So you're talking about...
1341
01:57:33,339 --> 01:57:35,341
Taking John coffey to her.
1342
01:57:40,346 --> 01:57:43,016
That's more than just our jobs, Paul.
1343
01:57:44,017 --> 01:57:46,686
- That's prison time, we get caught.
- You're dang right it is.
1344
01:57:46,853 --> 01:57:48,688
Paul: No, not for you, Dean.
1345
01:57:48,855 --> 01:57:52,025
The way I figure it,
you stay back on the mile.
1346
01:57:52,191 --> 01:57:53,860
That way, you can deny everything.
1347
01:57:54,694 --> 01:57:56,195
Why do I have to stay behind?
1348
01:57:56,863 --> 01:58:00,199
Well, our boy's grown up...
1349
01:58:00,366 --> 01:58:01,701
Gone off to school.
1350
01:58:01,868 --> 01:58:04,704
Harry's girls,
they're all married now.
1351
01:58:04,871 --> 01:58:06,122
Brutal's a single man.
1352
01:58:06,372 --> 01:58:09,709
You're the only one here with
two children, another one on the way.
1353
01:58:10,084 --> 01:58:13,171
Let's not discuss this as if
we're thinking of doing it.
1354
01:58:15,381 --> 01:58:18,092
Brutal, help me out here.
1355
01:58:19,385 --> 01:58:22,889
- I'm sure she's a fine woman.
- The finest.
1356
01:58:23,056 --> 01:58:25,391
What is happening to her
is an offense, brutal...
1357
01:58:25,600 --> 01:58:28,061
To the eye and the ear
and to the heart.
1358
01:58:28,227 --> 01:58:30,396
I have no doubt.
1359
01:58:31,356 --> 01:58:33,399
But we don't know her
like you and jan do.
1360
01:58:33,608 --> 01:58:36,736
And let's not forget,
John coffey is a murderer.
1361
01:58:37,862 --> 01:58:40,073
Now, what if he escapes?
1362
01:58:40,239 --> 01:58:43,409
I'd hate to lose my job
or go to prison...
1363
01:58:43,660 --> 01:58:46,913
But I'd hate worse to have
a dead child on my conscience.
1364
01:58:47,163 --> 01:58:49,248
I don't think that's gonna happen.
1365
01:58:50,625 --> 01:58:52,001
In fact...
1366
01:58:54,629 --> 01:58:56,422
I don't think he did it at all.
1367
01:58:59,592 --> 01:59:03,346
I do not see god putting
a gift like that...
1368
01:59:03,554 --> 01:59:05,640
In the hands of a man
who'd kill a child.
1369
01:59:05,932 --> 01:59:10,269
That's a very tender notion, but
the man is on death row for the crime.
1370
01:59:12,105 --> 01:59:13,272
And plus...
1371
01:59:13,648 --> 01:59:15,733
He's huge.
1372
01:59:15,900 --> 01:59:20,571
If he tried to get away, it'd take
a lot of bullets to stop him.
1373
01:59:20,780 --> 01:59:24,951
We'd all have shotguns,
in addition to side arms.
1374
01:59:25,368 --> 01:59:26,661
I'd insist on that.
1375
01:59:27,954 --> 01:59:30,707
If he tried anything,
anything at all...
1376
01:59:31,374 --> 01:59:33,251
We'd have to take him down.
1377
01:59:33,876 --> 01:59:35,753
You understand?
1378
01:59:48,808 --> 01:59:50,977
Tell us what you had in mind.
1379
01:59:57,817 --> 02:00:00,611
Paul: Oh, there it is.
Brutal: Oh, I see it.
1380
02:00:11,289 --> 02:00:13,291
You think this is enough?
1381
02:00:14,459 --> 02:00:16,002
I don't know.
1382
02:00:52,747 --> 02:00:54,540
You fellas thirsty?
1383
02:00:54,749 --> 02:00:56,250
Fresh out of the icebox.
1384
02:00:56,459 --> 02:01:00,129
- You bet. That's swell, brutal. Thanks.
- Brutal: Oh, yeah.
1385
02:01:00,338 --> 02:01:02,548
Harry: Hot in here. Boy, howdy.
1386
02:01:02,757 --> 02:01:06,010
Hey, hey. I'm gonna
get some too, ain't I?
1387
02:01:06,219 --> 02:01:09,639
- My ass, you get some too.
- What makes you think you deserve any?
1388
02:01:10,264 --> 02:01:12,391
Because I got a big pecker.
1389
02:01:12,558 --> 02:01:15,394
Well, the day report says
he's been okay.
1390
02:01:15,895 --> 02:01:17,688
Wharton:
Hell, yeah, I been behaved.
1391
02:01:17,855 --> 02:01:20,316
Come on, now.
Don't be stingy hogs.
1392
02:01:23,569 --> 02:01:24,904
Wharton: Come on.
1393
02:01:26,072 --> 02:01:28,074
Come on now, fellers.
1394
02:01:29,283 --> 02:01:30,493
Come on, boss.
1395
02:01:30,743 --> 02:01:32,578
I been good all day.
1396
02:01:35,790 --> 02:01:37,500
It's hot in here.
1397
02:01:37,750 --> 02:01:41,254
It's hot in this cell, and I'm
dogged to drink. I'm thirsty.
1398
02:01:41,420 --> 02:01:43,339
Why don't you give me some?
1399
02:01:50,096 --> 02:01:51,389
Come on.
1400
02:01:56,435 --> 02:01:58,437
You gonna stay behaved?
1401
02:01:58,604 --> 02:02:01,941
- Come on, you clunk, give me that.
- You promise me...
1402
02:02:02,316 --> 02:02:04,527
Or I'll drink this myself
right here.
1403
02:02:04,777 --> 02:02:07,446
Don't... come on, now.
Don't be that way.
1404
02:02:07,947 --> 02:02:09,448
I'll be good.
1405
02:02:28,634 --> 02:02:29,635
[Belching]
1406
02:02:34,390 --> 02:02:35,766
Cup.
1407
02:03:26,192 --> 02:03:28,694
Anybody wants out, now's the time.
1408
02:03:29,403 --> 02:03:31,197
After this, there's no turning back.
1409
02:03:34,784 --> 02:03:36,327
We gonna do this?
1410
02:03:36,494 --> 02:03:39,497
Coffey:
Sure. That'd be just fine.
1411
02:03:39,705 --> 02:03:41,916
I'd like to take a ride.
1412
02:03:47,171 --> 02:03:49,215
Guess we're all in.
1413
02:04:00,226 --> 02:04:01,560
What is this?
1414
02:04:04,021 --> 02:04:06,732
-Payback. Brutal: That's right.
1415
02:04:08,693 --> 02:04:10,695
[Grunting]
1416
02:04:11,445 --> 02:04:14,323
- No, you let me go! Let go of me!
- Settle down.
1417
02:04:14,532 --> 02:04:15,574
- Let go!
- Settle down.
1418
02:04:15,741 --> 02:04:18,077
- What are you doing?
- Settle down.
1419
02:04:26,252 --> 02:04:29,088
- "Miss lotta leadpipe."
- Brutal: Oh, Percy.
1420
02:04:29,255 --> 02:04:32,508
- What would your mother say?
- You let go of me, you ignoramus.
1421
02:04:32,717 --> 02:04:35,469
I know people. Big people!
1422
02:04:35,845 --> 02:04:38,931
Percy, stick out your arms
like a good lad.
1423
02:04:39,098 --> 02:04:41,100
No, I won't do it.
You can't make me.
1424
02:04:41,267 --> 02:04:43,936
You're dead wrong about that,
you know.
1425
02:04:44,103 --> 02:04:46,188
[Yelling]
1426
02:04:49,608 --> 02:04:51,944
You gonna put your arms up?
1427
02:04:52,778 --> 02:04:55,948
A big man is ripping your ears off.
I'd do as he says.
1428
02:04:58,075 --> 02:04:59,744
There you go.
1429
02:05:07,960 --> 02:05:09,378
Please, Paul.
1430
02:05:09,587 --> 02:05:13,382
Please don't put me in with wild bill.
Please don't.
1431
02:05:18,262 --> 02:05:20,639
No, no, you can't do this to me.
1432
02:05:20,806 --> 02:05:23,309
You can't do this to me. You can't.
1433
02:05:23,517 --> 02:05:25,895
I'm gonna let you in
on a little secret, Percy.
1434
02:05:26,103 --> 02:05:29,231
We can and we are.
1435
02:05:29,523 --> 02:05:31,650
[Muffled sobbing]
1436
02:05:35,988 --> 02:05:40,618
We'll give you a few hours of quiet time
to reflect on what you did to del.
1437
02:05:40,826 --> 02:05:44,497
And if you get lonely,
just think about miss leadpipe.
1438
02:05:46,582 --> 02:05:49,960
[Muffled cries, then door locks]
1439
02:05:53,339 --> 02:05:55,508
All right, let's go over it
one more time.
1440
02:05:55,674 --> 02:05:57,843
What do you say
if somebody stops by?
1441
02:05:59,678 --> 02:06:01,514
Coffey got upset after lights out...
1442
02:06:01,680 --> 02:06:04,975
So we put the coat on him,
locked him in the restraint room.
1443
02:06:05,184 --> 02:06:07,061
They hear kicking,
they'll think it's him.
1444
02:06:07,269 --> 02:06:08,312
What about me?
1445
02:06:08,479 --> 02:06:11,357
You're in admin pulling del's file,
going over the witnesses...
1446
02:06:11,565 --> 02:06:14,443
On account of how big a screwup
the execution was.
1447
02:06:16,695 --> 02:06:18,447
We going for the ride now?
1448
02:06:18,697 --> 02:06:21,325
That's right. We going for the ride.
1449
02:06:23,452 --> 02:06:24,870
What about us, Dean?
1450
02:06:25,079 --> 02:06:28,874
You, Harry, Percy, all down
in the laundry doing your wash.
1451
02:06:29,125 --> 02:06:31,710
Probably take a few hours
before you're back.
1452
02:06:32,002 --> 02:06:33,879
[Gasping]
1453
02:06:35,089 --> 02:06:37,216
Where you think you going?
1454
02:06:43,806 --> 02:06:45,224
You a bad man.
1455
02:06:45,391 --> 02:06:47,726
That's right, nigger.
Bad as you'd want.
1456
02:06:55,526 --> 02:06:57,403
What's wrong? What's wrong?
1457
02:06:57,736 --> 02:06:59,155
What's wrong?
1458
02:06:59,238 --> 02:07:02,449
[Wharton laughing]
1459
02:07:23,095 --> 02:07:26,265
Whole room...
Whole room's spinning.
1460
02:07:26,432 --> 02:07:28,726
It's like I'm shitty-ass drunk.
1461
02:07:28,934 --> 02:07:31,270
Had me some shine or...
1462
02:07:35,649 --> 02:07:38,402
Niggers ought to have
their own electric chair.
1463
02:07:38,611 --> 02:07:40,237
White man...
1464
02:07:40,446 --> 02:07:45,034
Ought not to have to sit in
no nigger electric chair. No, sir.
1465
02:07:52,166 --> 02:07:54,919
He a bad man.
1466
02:07:58,756 --> 02:08:05,763
[Snoring]
1467
02:08:14,480 --> 02:08:15,689
Look, boss.
1468
02:08:20,277 --> 02:08:22,821
- It's Cassie, the lady in the rocking chair.
- Shh!
1469
02:08:23,614 --> 02:08:25,407
[Whispers]
John, we have to be quiet now.
1470
02:08:25,950 --> 02:08:28,327
[Whispers]
You see her? You see the lady?
1471
02:08:28,577 --> 02:08:30,663
Brutal:
Yeah, we see her, John. Come on.
1472
02:08:42,007 --> 02:08:44,009
Paul: Let's go. Go, go!
1473
02:08:48,347 --> 02:08:49,515
Paul: Now!
1474
02:08:50,057 --> 02:08:54,186
[Crickets chirping, then dog barks]
1475
02:09:07,533 --> 02:09:09,034
[|nhales]
1476
02:09:25,676 --> 02:09:28,679
All right, big boy. Let's get moving.
Come on.
1477
02:10:02,296 --> 02:10:03,714
Paul: Upsy-Daisy.
1478
02:10:11,930 --> 02:10:15,601
John, do you know
where we're taking you tonight?
1479
02:10:18,937 --> 02:10:20,189
Help a lady?
1480
02:10:22,107 --> 02:10:23,609
Brutal: That's right.
1481
02:10:24,443 --> 02:10:25,611
But how do you know?
1482
02:10:27,446 --> 02:10:28,822
Don't know.
1483
02:10:30,741 --> 02:10:35,329
Tell the truth, boss,
I don't know much of anything.
1484
02:10:36,622 --> 02:10:37,831
I never have.
1485
02:10:40,834 --> 02:10:41,877
[Knocks on truck]
1486
02:11:13,158 --> 02:11:15,160
We can still turn back.
1487
02:11:17,079 --> 02:11:19,665
Boss, look. Someone's up.
1488
02:11:19,873 --> 02:11:21,667
[Sighs]
1489
02:11:21,875 --> 02:11:23,669
This was a mistake.
1490
02:11:24,086 --> 02:11:29,383
- Oh, Christ, what were we thinking?
- It's too late now. John, you stay.
1491
02:11:33,846 --> 02:11:36,849
Harry, you keep John here
till we call you.
1492
02:11:47,025 --> 02:11:49,278
Who the hell goes there at 2:30
in the goddamn morning?
1493
02:11:49,445 --> 02:11:52,197
Hal, it's us. It's Paul and brutal.
1494
02:11:52,448 --> 02:11:53,866
- It's us.
- Jesus.
1495
02:11:54,032 --> 02:11:56,201
It isn't a lockdown, is it?
Or a riot?
1496
02:11:56,452 --> 02:12:00,038
No. Hal, for god's sakes,
just take your finger off the trigger.
1497
02:12:00,205 --> 02:12:02,040
Are you hostages?
1498
02:12:02,541 --> 02:12:03,917
Who's out there?
1499
02:12:04,293 --> 02:12:06,211
- Who's by that truck?
- Harry, the lights!
1500
02:12:10,716 --> 02:12:12,551
John coffey.
1501
02:12:13,051 --> 02:12:14,219
-Halt! Paul: Hal.
1502
02:12:14,428 --> 02:12:16,709
- You stay where you are!
- Relax, now. Take it easy, now.
1503
02:12:16,930 --> 02:12:18,849
- Don't you move!
- Wait!
1504
02:12:19,057 --> 02:12:20,350
- I'm warning you.
- John, wait!
1505
02:12:20,559 --> 02:12:22,199
- Paul: Hal, listen!
- Halt or I'll shoot!
1506
02:12:22,311 --> 02:12:24,351
- I said, halt! Halt!
- Paul: Hal, put the gun down!
1507
02:12:24,563 --> 02:12:26,398
-Hal. Melinda: Hal!
1508
02:12:28,442 --> 02:12:32,488
Hal, who you talking to down there?
1509
02:12:32,738 --> 02:12:37,075
- Melinda: Goddamn it!
- Hal, now, nobody is hurt.
1510
02:12:37,242 --> 02:12:38,368
And we are here to help.
1511
02:12:38,577 --> 02:12:41,747
Help what? I don't understand.
1512
02:12:41,997 --> 02:12:44,833
You're just gonna have to trust me.
1513
02:13:01,433 --> 02:13:04,478
-What do you want? Melinda: Hal!
1514
02:13:05,521 --> 02:13:07,523
Make them go away!
1515
02:13:08,398 --> 02:13:10,400
I don't want no salesmen...
1516
02:13:10,609 --> 02:13:14,238
In the middle of the night.
1517
02:13:14,780 --> 02:13:18,534
Tell them to take a flying fuck
at a rolling...
1518
02:13:18,784 --> 02:13:20,118
Coffey: Just to help.
1519
02:13:20,869 --> 02:13:23,705
Just to help, boss. That's all.
1520
02:13:24,289 --> 02:13:27,626
You can't. No one can.
1521
02:13:33,131 --> 02:13:37,135
[Melinda crying and moaning]
1522
02:13:38,971 --> 02:13:41,390
- Melinda: Stay out of here!
- Don't you go in there!
1523
02:13:41,640 --> 02:13:44,560
- Whoever you are, just stay out!
- Don't you do it!
1524
02:13:45,143 --> 02:13:47,813
I'm not dressed for visitors.
1525
02:13:49,481 --> 02:13:52,025
You stop now. You hear me?
1526
02:13:52,651 --> 02:13:55,320
- Paul, I don't want him up there.
- Coffey: Boss...
1527
02:13:55,654 --> 02:13:57,823
You just be quiet now.
1528
02:14:15,257 --> 02:14:21,847
[Wife groaning]
1529
02:14:45,579 --> 02:14:47,956
It's all right, hal. It's all right.
1530
02:14:48,206 --> 02:14:50,709
Hal, watch. Just watch him.
1531
02:14:56,882 --> 02:14:59,468
Don't come near me, pig fucker.
1532
02:15:13,315 --> 02:15:15,609
Why do you have so many scars?
1533
02:15:18,487 --> 02:15:20,739
Who hurt you so badly?
1534
02:15:22,324 --> 02:15:24,660
Don't hardly remember, ma'am.
1535
02:15:27,162 --> 02:15:28,997
What's your name?
1536
02:15:29,581 --> 02:15:32,751
John coffey, ma'am.
Like the drink...
1537
02:15:33,085 --> 02:15:35,420
Only not spelt the same.
1538
02:15:42,094 --> 02:15:43,178
Ma'am?
1539
02:15:51,186 --> 02:15:53,146
Yes, John coffey?
1540
02:15:54,856 --> 02:15:56,441
I see it.
1541
02:15:57,109 --> 02:15:58,276
I see it.
1542
02:15:59,945 --> 02:16:01,905
[Melinda cries]
1543
02:16:05,450 --> 02:16:08,120
What's happening?
1544
02:16:08,954 --> 02:16:13,625
Shh, you be still now.
You be so quiet and so still.
1545
02:16:41,987 --> 02:16:44,322
[Unhaung]
1546
02:16:44,406 --> 02:16:47,743
[Electricity hums]
1547
02:17:01,840 --> 02:17:04,259
[Rumbling]
1548
02:17:29,034 --> 02:17:30,368
[Coffey coughing]
1549
02:17:40,295 --> 02:17:42,756
Come on, John. Sick it up.
1550
02:17:43,048 --> 02:17:45,300
Come on. Cough it out
like you done before.
1551
02:17:46,885 --> 02:17:50,639
He's choking. Whatever he sucked out
of her, he's choking on it.
1552
02:17:53,892 --> 02:17:56,478
I'll be fine. Just let me be.
1553
02:18:10,242 --> 02:18:11,493
How did I get here?
1554
02:18:15,914 --> 02:18:19,000
We were going to the hospital
in vicksburg.
1555
02:18:19,292 --> 02:18:20,585
Remember?
1556
02:18:20,794 --> 02:18:23,505
Shh, melly...
1557
02:18:23,672 --> 02:18:25,507
It doesn't matter.
1558
02:18:26,258 --> 02:18:27,759
It doesn't matter anymore.
1559
02:18:27,926 --> 02:18:30,595
Did I have the X-ray?
1560
02:18:31,263 --> 02:18:32,764
Did I?
1561
02:18:37,602 --> 02:18:41,606
Yes. It was clear.
There was no tumor.
1562
02:18:41,857 --> 02:18:43,692
[Sobbing]
1563
02:18:57,622 --> 02:19:01,877
John, can you stand up?
Can you turn around and see this lady?
1564
02:19:03,712 --> 02:19:05,630
[Grunting]
1565
02:19:09,301 --> 02:19:11,469
[Coughing]
1566
02:19:15,307 --> 02:19:16,892
What's your name?
1567
02:19:18,143 --> 02:19:20,353
John coffey, ma'am.
1568
02:19:24,900 --> 02:19:26,985
Only not spelt the same.
1569
02:19:27,360 --> 02:19:31,072
No, ma'am, not spelt the same at all.
1570
02:19:33,950 --> 02:19:37,329
Melly... no, you can't.
1571
02:20:02,020 --> 02:20:04,105
I dreamed of you.
1572
02:20:06,900 --> 02:20:09,778
I dreamed you were wandering
in the dark.
1573
02:20:11,279 --> 02:20:13,198
And so was I.
1574
02:20:15,033 --> 02:20:17,202
And we found each other.
1575
02:20:18,119 --> 02:20:20,705
We found each other in the dark.
1576
02:20:40,225 --> 02:20:41,977
Take it, John. It's a present.
1577
02:20:42,394 --> 02:20:44,479
It's St. Christopher.
1578
02:20:45,730 --> 02:20:47,941
I want you to have it, Mr. Coffey.
1579
02:20:48,733 --> 02:20:51,236
And wear it. He'll keep you safe.
1580
02:20:51,653 --> 02:20:53,154
Please.
1581
02:20:53,571 --> 02:20:55,240
Wear it for me.
1582
02:21:09,754 --> 02:21:11,589
Thank you, ma'am.
1583
02:21:13,675 --> 02:21:15,510
Thank you, John.
1584
02:21:22,308 --> 02:21:27,022
Christ, he goes down, it'll take three
mules and a crane to pick him up again.
1585
02:21:27,272 --> 02:21:31,026
Take it easy, John.
You gotta stay on your feet.
1586
02:21:31,192 --> 02:21:33,486
[Coughing]
1587
02:21:46,708 --> 02:21:49,794
He'll never sit in old sparky.
You know that, don't you?
1588
02:21:50,128 --> 02:21:52,297
He swallowed that stuff for a reason.
1589
02:21:53,131 --> 02:21:55,300
I give him a few days.
1590
02:21:55,550 --> 02:21:59,471
One of us will be doing a cell check,
and he'll be dead on his bunk.
1591
02:21:59,637 --> 02:22:01,931
Well, if that's his choice,
he's earned it.
1592
02:22:02,140 --> 02:22:04,392
Let's just get him back on the mile.
1593
02:22:10,148 --> 02:22:12,901
[Wheezing and coughing]
1594
02:22:18,239 --> 02:22:20,825
Am I happy to see you.
You were gone so long.
1595
02:22:21,034 --> 02:22:23,119
Wild bill's making noise
like he's waking up.
1596
02:22:23,328 --> 02:22:27,832
- What the hell happened to him?
- He's hurting, Dean. He's hurting bad.
1597
02:22:31,294 --> 02:22:34,506
Okay, John. We gonna...
1598
02:22:34,672 --> 02:22:38,343
Set you down on your bed now.
Here we go.
1599
02:22:56,361 --> 02:22:57,529
Well?
1600
02:22:59,364 --> 02:23:01,199
What about Mrs. Moores?
1601
02:23:03,284 --> 02:23:05,203
Was it like the mouse?
1602
02:23:09,707 --> 02:23:14,212
- You know, a miracle?
- Yes.
1603
02:23:15,380 --> 02:23:17,549
Yes, it was.
1604
02:23:18,091 --> 02:23:19,217
Damn.
1605
02:23:20,093 --> 02:23:21,469
[Door unlocks]
1606
02:23:36,734 --> 02:23:39,404
I want to talk, not shout.
1607
02:23:39,654 --> 02:23:42,157
I take that tape off,
you gonna be calm?
1608
02:23:42,615 --> 02:23:44,200
Mm-hmm.
1609
02:23:45,160 --> 02:23:48,329
My mother always says you do it fast,
it won't hurt so much.
1610
02:23:48,997 --> 02:23:51,749
Mmm! Mmm!
1611
02:23:52,125 --> 02:23:53,835
Guess she was wrong.
1612
02:23:55,044 --> 02:23:56,671
[Coughing]
1613
02:23:57,088 --> 02:23:58,631
Let me out of this nut-coat.
1614
02:23:58,840 --> 02:24:00,175
- In a minute.
- Now!
1615
02:24:00,425 --> 02:24:02,218
Right now! I want out now...! Aah!
1616
02:24:06,681 --> 02:24:08,683
Shut up and listen.
1617
02:24:09,434 --> 02:24:13,354
You deserved to be punished for what
you did to del. Accept it like a man.
1618
02:24:14,105 --> 02:24:17,734
Or else we'll make you sorry
you were ever born. We'll tell people...
1619
02:24:17,901 --> 02:24:21,529
- How you sabotaged del's execution...
- Sabotaged?
1620
02:24:21,738 --> 02:24:25,950
How you pissed yourself like a
frightened little girl. Yes, we will talk.
1621
02:24:27,118 --> 02:24:28,620
But, Percy...
1622
02:24:29,287 --> 02:24:31,289
You mind me, now.
1623
02:24:31,706 --> 02:24:35,793
We'll also see you beaten
within an inch of your life.
1624
02:24:37,295 --> 02:24:38,546
Paul: We know people too.
1625
02:24:40,048 --> 02:24:42,300
Are you so foolish,
you don't realize that?
1626
02:24:44,886 --> 02:24:47,972
Let bygones be bygones, hmm?
1627
02:24:48,973 --> 02:24:51,643
Nothing's hurt so far but your pride.
1628
02:24:52,060 --> 02:24:56,231
No one ever need know about that,
except the people in this little room.
1629
02:24:56,648 --> 02:25:00,151
What happens on the mile
stays on the mile.
1630
02:25:01,194 --> 02:25:02,570
Always has.
1631
02:25:11,746 --> 02:25:14,249
May I be let out of this coat now?
1632
02:25:34,185 --> 02:25:35,353
My things?
1633
02:25:38,439 --> 02:25:40,525
Think it over, Percy.
1634
02:25:41,276 --> 02:25:43,111
Oh, I intend to.
1635
02:25:44,028 --> 02:25:47,115
I intend to think it over very hard.
1636
02:25:48,866 --> 02:25:50,785
Starting right now.
1637
02:26:00,378 --> 02:26:03,756
He'll talk. Sooner or later.
1638
02:26:18,146 --> 02:26:20,356
Harry: Hey, let him go!
Paul: John, let go!
1639
02:26:20,565 --> 02:26:23,693
- Let go, John!
- Brutal: John, goddamn it! Let him go!
1640
02:26:23,901 --> 02:26:25,653
Paul: Let go, John! No!
1641
02:26:26,696 --> 02:26:28,239
-Aah! Paul: Back off!
1642
02:26:28,489 --> 02:26:32,160
- Paul: John, stop it! Stop it, John!
- Let him go! Back off!
1643
02:26:32,368 --> 02:26:33,411
John, let him go!
1644
02:26:39,292 --> 02:26:42,337
[Exhales]
1645
02:26:49,427 --> 02:26:50,928
[Mouths] Oh, my god!
1646
02:26:53,598 --> 02:26:56,017
[Gurgung]
1647
02:26:56,934 --> 02:27:03,941
[Insects buzzing]
1648
02:27:29,926 --> 02:27:32,136
[Grunts]
1649
02:27:34,389 --> 02:27:37,141
Easy, now. Easy.
1650
02:27:38,393 --> 02:27:39,811
Easy.
1651
02:27:41,062 --> 02:27:42,480
Hey.
1652
02:27:46,234 --> 02:27:47,276
Percy.
1653
02:27:50,279 --> 02:27:51,406
Are you all right?
1654
02:28:24,605 --> 02:28:26,691
Boy, what you looking at?
1655
02:28:34,532 --> 02:28:38,202
What you looking at? You limp noodle.
1656
02:28:38,536 --> 02:28:42,707
You wanna kiss my ass?
You wanna suck my dick?
1657
02:28:53,551 --> 02:28:55,261
[Gun firing]
1658
02:28:55,470 --> 02:28:56,637
All: No!
1659
02:29:04,187 --> 02:29:06,397
Brutal:
Grab the gun! Grab the gun!
1660
02:29:12,653 --> 02:29:14,405
Dean: No, no.
1661
02:29:14,572 --> 02:29:16,574
No, no.
1662
02:29:17,200 --> 02:29:18,910
Oh, no.
1663
02:29:19,076 --> 02:29:20,244
[Gasping]
1664
02:29:20,870 --> 02:29:26,792
[Insects buzzing]
1665
02:30:08,709 --> 02:30:11,295
I punished them bad men.
1666
02:30:11,796 --> 02:30:13,548
I punished them both.
1667
02:30:13,798 --> 02:30:15,049
Why?
1668
02:30:15,967 --> 02:30:17,218
Why wild bill?
1669
02:30:18,553 --> 02:30:22,807
I saw in his heart
when he grabbed my arm.
1670
02:30:23,808 --> 02:30:25,643
I saw what wild Billy had done.
1671
02:30:26,310 --> 02:30:28,646
Saw it plain as day.
1672
02:30:29,814 --> 02:30:32,650
You can't hide what's in your heart.
1673
02:30:32,984 --> 02:30:34,151
What?
1674
02:30:35,987 --> 02:30:37,154
You saw what?
1675
02:30:41,033 --> 02:30:43,160
Take my hand, boss.
1676
02:30:46,289 --> 02:30:48,040
You see for yourself.
1677
02:30:50,042 --> 02:30:51,586
Brutal: Paul...
1678
02:30:51,752 --> 02:30:52,837
No.
1679
02:30:56,841 --> 02:30:58,259
Please.
1680
02:31:04,098 --> 02:31:05,975
[Groaning]
1681
02:31:06,684 --> 02:31:08,352
No, no.
1682
02:31:09,645 --> 02:31:12,356
- Please.
- I gots to, boss.
1683
02:31:12,523 --> 02:31:15,026
I gots to give you
a little bit of myself.
1684
02:31:16,694 --> 02:31:18,195
- A gift.
- [Children laughing]
1685
02:31:19,530 --> 02:31:23,701
A gift of what's inside of me
so you can see for yourself.
1686
02:31:26,662 --> 02:31:27,997
[Girls singing]
1687
02:31:36,964 --> 02:31:39,008
[Inaudible] Paul!
1688
02:31:42,011 --> 02:31:44,597
[Girls singing]
1689
02:32:17,713 --> 02:32:19,632
Woman: Klaus!
1690
02:32:21,592 --> 02:32:23,094
Suppertime!
1691
02:32:23,260 --> 02:32:25,179
Bring the girls.
1692
02:32:28,641 --> 02:32:31,602
Girls! You heard your mama!
1693
02:32:32,436 --> 02:32:35,189
Yes, papa! We're coming!
1694
02:32:35,356 --> 02:32:37,942
[Giggling]
1695
02:32:50,621 --> 02:32:52,456
[Moaning and crying]
1696
02:32:53,541 --> 02:32:57,294
Come on, Billy.
I worked you enough for one day.
1697
02:32:57,461 --> 02:32:59,171
Come get you some supper.
1698
02:33:02,133 --> 02:33:06,303
Girls: God is great, god is good,
and we thank you...
1699
02:33:30,703 --> 02:33:32,413
Wharton: You love your sister?
1700
02:33:32,580 --> 02:33:35,458
You make any noise,
you know what happens?
1701
02:33:35,666 --> 02:33:37,752
I'm gonna kill her instead of you.
1702
02:33:38,002 --> 02:33:41,505
You make any noise,
I'm gonna kill her. You understand?
1703
02:33:41,714 --> 02:33:43,340
You understand?
1704
02:33:43,924 --> 02:33:45,634
Shh.
1705
02:33:46,051 --> 02:33:52,683
[Gasping and grunting]
1706
02:34:01,859 --> 02:34:05,863
He killed them with they love,
they love for each other.
1707
02:34:07,031 --> 02:34:09,366
Now you see how it is.
1708
02:34:10,743 --> 02:34:13,621
That's the way it is every day.
1709
02:34:13,871 --> 02:34:18,042
That's the way it is
all over the world.
1710
02:34:22,254 --> 02:34:23,714
[Grunts]
1711
02:34:28,260 --> 02:34:29,386
Man 1: Percy.
1712
02:34:29,553 --> 02:34:30,763
Man 2: Percy wetmore.
1713
02:34:31,722 --> 02:34:35,059
- Man 1: Son?
- Percy. Percy wetmore.
1714
02:34:37,728 --> 02:34:40,731
- Son, can you hear me?
- Speak up if you can hear us.
1715
02:34:41,732 --> 02:34:44,777
I think this boy's cheese
slid off his cracker.
1716
02:34:46,570 --> 02:34:49,490
Man 2: Percy, I got to ask you
a few questions.
1717
02:34:49,740 --> 02:34:52,993
Dean: That's right. One minute,
he was fine, and the next, blammo.
1718
02:34:53,244 --> 02:34:55,579
Brutal: Dirty bastard grabbed him
through the bars.
1719
02:34:55,830 --> 02:34:58,415
Scared the boy so bad, he wet hisself.
1720
02:34:59,416 --> 02:35:02,294
See, we didn't even see it happen.
1721
02:35:06,257 --> 02:35:09,593
I'll cover for you as much as I can...
1722
02:35:09,802 --> 02:35:12,096
Even if it means my job.
1723
02:35:12,763 --> 02:35:14,765
But I have to know...
1724
02:35:14,932 --> 02:35:18,561
Does this have anything to do
with what happened at my house?
1725
02:35:21,105 --> 02:35:22,606
Does it, Paul?
1726
02:35:26,944 --> 02:35:29,029
[Door opens]
1727
02:35:47,756 --> 02:35:48,756
[Cell door locks]
1728
02:36:01,729 --> 02:36:03,898
[Man singing on radio]
1729
02:36:31,091 --> 02:36:33,093
[Sighs]
1730
02:36:53,197 --> 02:36:57,034
Does hal know?
That coffey's innocent, I mean.
1731
02:36:58,285 --> 02:37:00,037
Well, can he help?
1732
02:37:00,537 --> 02:37:03,374
Does he have the influence to do
something about this?
1733
02:37:03,540 --> 02:37:06,377
- Stop the execution?
- No.
1734
02:37:09,546 --> 02:37:11,048
Then don't tell him.
1735
02:37:11,715 --> 02:37:13,968
If it can't help, don't tell him.
1736
02:37:14,301 --> 02:37:15,552
Even
1737
02:37:17,930 --> 02:37:19,390
I won't.
1738
02:37:31,068 --> 02:37:33,445
There's no way out of this for you,
is there?
1739
02:37:37,324 --> 02:37:39,910
And I've been thinking about it,
believe me.
1740
02:37:40,077 --> 02:37:44,748
I've been running it through my head
any number of ways. No.
1741
02:37:45,833 --> 02:37:47,960
I'll tell you the truth, honey.
1742
02:37:49,503 --> 02:37:54,341
I've done some things in my life
that I am not proud of...
1743
02:37:54,925 --> 02:37:59,763
But this is the first time
I've ever felt real danger of hell.
1744
02:38:00,764 --> 02:38:02,099
Hell?
1745
02:38:03,851 --> 02:38:05,686
Oh, Paul.
1746
02:38:08,022 --> 02:38:09,606
Talk to him.
1747
02:38:14,445 --> 02:38:16,488
Find out what he wants.
1748
02:38:23,037 --> 02:38:26,040
[Footsteps approaching,
then door unlocks]
1749
02:38:27,082 --> 02:38:28,625
[Cell door opens]
1750
02:38:33,380 --> 02:38:34,631
Hello, boss.
1751
02:38:35,632 --> 02:38:36,967
Hello, John.
1752
02:38:38,385 --> 02:38:41,263
I guess you know
we're coming down to it now.
1753
02:38:41,555 --> 02:38:43,307
Another couple of days.
1754
02:38:56,820 --> 02:38:59,656
Is there anything special
you wanna eat that night?
1755
02:39:00,032 --> 02:39:02,326
We can rustle you up most anything.
1756
02:39:12,669 --> 02:39:17,341
Meat loaf be nice.
Mashed taters, gravy.
1757
02:39:17,591 --> 02:39:19,009
Okra.
1758
02:39:20,094 --> 02:39:22,930
Maybe some of that fine corn bread
your missus make...
1759
02:39:23,764 --> 02:39:25,849
If she don't mind.
1760
02:39:30,062 --> 02:39:34,983
What about a preacher?
Someone to say a little prayer with.
1761
02:39:35,192 --> 02:39:37,361
Don't want no preacher.
1762
02:39:38,362 --> 02:39:40,864
You can say a prayer, if you like.
1763
02:39:45,702 --> 02:39:48,539
Suppose I could, if it came to that.
1764
02:39:56,713 --> 02:39:59,550
I have to ask you something
very important now.
1765
02:40:01,218 --> 02:40:03,387
I know what you gonna say.
1766
02:40:03,887 --> 02:40:05,389
You don't have to say it.
1767
02:40:05,722 --> 02:40:09,059
No, I do. I do. I have to say it.
1768
02:40:12,980 --> 02:40:15,315
Tell me what you want me to do.
1769
02:40:16,233 --> 02:40:18,235
You want me to take you out of here?
1770
02:40:19,403 --> 02:40:23,407
Just let you run away?
See how far you could get?
1771
02:40:24,908 --> 02:40:27,619
Why would you do
such a foolish thing?
1772
02:40:29,621 --> 02:40:32,249
On the day of my judgment...
1773
02:40:32,583 --> 02:40:34,751
When I stand before god...
1774
02:40:34,918 --> 02:40:38,755
And he asks me why did I...
1775
02:40:39,006 --> 02:40:41,633
Did I kill one of his true...
1776
02:40:42,509 --> 02:40:44,094
Miracles...
1777
02:40:45,262 --> 02:40:47,431
What am I going to say?
1778
02:40:48,348 --> 02:40:50,100
That it was my job?
1779
02:40:52,269 --> 02:40:54,271
It's my job.
1780
02:40:54,563 --> 02:40:59,193
You tell god the father
it was a kindness you done.
1781
02:41:02,279 --> 02:41:04,948
I know you're hurting and worrying.
1782
02:41:05,616 --> 02:41:09,286
I can feel it on you.
But you ought to quit on it now.
1783
02:41:10,454 --> 02:41:13,457
I want it to be over and done with.
1784
02:41:14,124 --> 02:41:15,626
I do.
1785
02:41:20,047 --> 02:41:22,049
I'm tired, boss.
1786
02:41:23,467 --> 02:41:27,804
Tired of being on the road,
lonely as a sparrow in the rain.
1787
02:41:28,972 --> 02:41:31,808
I'm tired of never having me
a buddy to be with...
1788
02:41:32,309 --> 02:41:36,980
To tell me where we's going to,
coming from, or why.
1789
02:41:37,814 --> 02:41:41,985
Mostly, I'm tired of people
being ugly to each other.
1790
02:41:43,153 --> 02:41:47,115
I'm tired of all the pain
I feel and hear in the world...
1791
02:41:47,324 --> 02:41:48,992
Every day.
1792
02:41:49,326 --> 02:41:51,328
There's too much of it.
1793
02:41:51,662 --> 02:41:55,499
It's like pieces of glass
in my head...
1794
02:41:55,707 --> 02:41:58,001
All the time.
1795
02:41:59,503 --> 02:42:01,505
Can you understand?
1796
02:42:04,508 --> 02:42:07,469
Yes, John, I think I can.
1797
02:42:09,846 --> 02:42:13,225
Well, there must be something
we can do for you, John.
1798
02:42:15,352 --> 02:42:17,437
There must be something
that you want.
1799
02:42:26,863 --> 02:42:31,368
I ain't never seen me a flicker show.
1800
02:42:31,868 --> 02:42:33,996
Jerry: Heaven
1801
02:42:34,204 --> 02:42:36,373
I'm in heaven
1802
02:42:37,249 --> 02:42:42,879
and my heart beats so
that I can hardly speak
1803
02:42:43,880 --> 02:42:49,886
and I seem to find
the happiness I seek
1804
02:42:50,387 --> 02:42:56,268
when we're out together
dancing cheek to cheek
1805
02:42:57,561 --> 02:43:00,188
[music swells]
1806
02:43:57,287 --> 02:43:59,706
Why, they's angels.
1807
02:44:00,624 --> 02:44:03,293
Angels, just like up in heaven.
1808
02:45:03,937 --> 02:45:05,939
I'll be all right, fellas.
1809
02:45:07,357 --> 02:45:09,609
This here's the hard part.
1810
02:45:10,902 --> 02:45:12,446
I'll be all right in a while.
1811
02:45:13,530 --> 02:45:18,118
John, I should have thisjust for now.
1812
02:45:22,122 --> 02:45:24,541
I'll give it back after.
1813
02:45:27,711 --> 02:45:32,215
You know, I fell asleep this afternoon
and had me a dream.
1814
02:45:33,425 --> 02:45:35,552
I dreamed about del's mouse.
1815
02:45:36,720 --> 02:45:37,929
Did you, John?
1816
02:45:38,722 --> 02:45:43,059
I dreamed Mr. Jingles got down to
that place boss howell talked about.
1817
02:45:43,310 --> 02:45:45,562
That mouseville place.
1818
02:45:45,896 --> 02:45:48,231
I dreamed there's kids.
1819
02:45:48,732 --> 02:45:52,235
And how they laughed
at his tricks. My!
1820
02:45:54,738 --> 02:45:58,533
I dreamed that those two little
blond-headed girls was there.
1821
02:45:58,742 --> 02:46:00,577
They's laughing too.
1822
02:46:00,744 --> 02:46:03,747
I put my arms around them
and set them on my knees.
1823
02:46:03,955 --> 02:46:08,001
And they was no blood coming out
of they hair, and they's just fine.
1824
02:46:08,251 --> 02:46:11,588
We all watched Mr. Jingles
roll that spool.
1825
02:46:13,089 --> 02:46:16,510
How we did laugh.
Fit to bust, we was!
1826
02:46:34,778 --> 02:46:39,783
They's lots of folks here
that hate me. Lots!
1827
02:46:40,784 --> 02:46:42,786
I can feel it.
1828
02:46:43,036 --> 02:46:44,788
It's like bees stinging me.
1829
02:46:45,121 --> 02:46:47,499
Well, feel how we feel, then.
1830
02:46:48,792 --> 02:46:50,001
We don't hate you.
1831
02:46:51,378 --> 02:46:52,963
Can you feel that?
1832
02:46:55,131 --> 02:46:57,300
Klaus: Kill him twice, you boys!
1833
02:46:58,134 --> 02:47:02,138
You go on and kill that raping
baby killer twice!
1834
02:47:02,305 --> 02:47:04,140
That'd be fine!
1835
02:47:20,824 --> 02:47:23,326
Wipe your face before
you stand up, Dean.
1836
02:47:23,535 --> 02:47:24,828
Yes, sir.
1837
02:47:37,090 --> 02:47:38,174
Roll on one.
1838
02:47:46,182 --> 02:47:49,686
Marjorie:
Does it hurt yet? I hope it does.
1839
02:47:50,520 --> 02:47:52,772
I hope it hurts like hell.
1840
02:47:54,691 --> 02:47:58,778
John coffey, you've been condemned to
die in the chair by a jury of your peers.
1841
02:47:59,029 --> 02:48:02,574
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
1842
02:48:02,866 --> 02:48:06,119
Do you have anything to say
before sentence is carried out?
1843
02:48:07,871 --> 02:48:10,373
I'm sorry for what I am.
1844
02:48:22,385 --> 02:48:24,137
Please, boss...
1845
02:48:25,555 --> 02:48:28,224
Don't put that thing over my face.
1846
02:48:29,392 --> 02:48:31,728
Don't put me in the dark.
1847
02:48:32,562 --> 02:48:34,898
I's afraid of the dark.
1848
02:48:44,574 --> 02:48:46,242
All right, John.
1849
02:49:06,429 --> 02:49:09,432
[Softly] Heaven, I'm in heaven
1850
02:49:09,641 --> 02:49:12,435
heaven, heaven
1851
02:49:12,686 --> 02:49:14,521
I'm in heaven
1852
02:49:15,105 --> 02:49:17,691
heaven, heaven
1853
02:49:17,941 --> 02:49:19,651
I'm in heaven
1854
02:49:20,151 --> 02:49:23,530
heaven, heaven
1855
02:49:23,613 --> 02:49:25,615
I'm in heaven
1856
02:49:25,699 --> 02:49:27,617
I'm in heaven
1857
02:49:27,701 --> 02:49:29,703
I'm in heaven
1858
02:49:29,786 --> 02:49:33,665
heaven, heaven
1859
02:49:40,547 --> 02:49:42,173
John coffey...
1860
02:49:43,174 --> 02:49:46,302
Electricity shall pass through
your body until you are dead...
1861
02:49:46,469 --> 02:49:48,680
In accordance with state law.
1862
02:49:51,057 --> 02:49:54,811
May god have mercy on your soul.
1863
02:50:33,516 --> 02:50:35,435
You have to say it.
1864
02:50:37,103 --> 02:50:39,355
You have to give the order.
1865
02:50:57,373 --> 02:50:59,709
Coffey's voice:
He killed them with they love.
1866
02:50:59,876 --> 02:51:04,756
That's how it is every day
all over the world.
1867
02:51:18,561 --> 02:51:19,979
Roll on two.
1868
02:51:21,564 --> 02:51:24,150
[Electricity humming]
1869
02:51:50,927 --> 02:51:55,932
[Electricity surges and crackles]
1870
02:53:04,667 --> 02:53:08,004
Paul: It was the last execution
I ever took part in.
1871
02:53:08,338 --> 02:53:12,008
I just couldn't do it anymore
after that. Brutal either.
1872
02:53:13,176 --> 02:53:17,931
We both transferred out,
took jobs with boys' correctional.
1873
02:53:18,181 --> 02:53:19,933
It was all right.
1874
02:53:20,516 --> 02:53:23,519
"Catch them young"
became my motto.
1875
02:53:26,689 --> 02:53:27,899
You don't believe me.
1876
02:53:28,691 --> 02:53:31,277
I don't imagine you'd lie to me, Paul.
1877
02:53:32,028 --> 02:53:34,197
- It's just that...
- It's quite a story.
1878
02:53:34,447 --> 02:53:36,699
It's quite a story.
1879
02:53:37,033 --> 02:53:39,452
One thing I don't understand.
1880
02:53:39,702 --> 02:53:41,454
You said you and jan...
1881
02:53:41,704 --> 02:53:45,208
Had a grown son in 1935.
1882
02:53:45,541 --> 02:53:47,043
Is that right?
1883
02:53:47,418 --> 02:53:49,379
The math doesn't work, does it?
1884
02:53:54,884 --> 02:53:57,637
Do you feel up to taking a walk?
1885
02:53:57,762 --> 02:54:01,766
[Birds chirping]
1886
02:54:18,366 --> 02:54:19,742
Paul: Watch your step.
1887
02:54:20,243 --> 02:54:22,578
Now let your eyes adjust.
1888
02:54:38,094 --> 02:54:40,972
Hey. Wake up, old fella.
1889
02:54:41,264 --> 02:54:42,515
Wake up.
1890
02:54:46,102 --> 02:54:49,981
Paul, it isn't. It can't be.
1891
02:54:54,110 --> 02:54:55,486
Come over here, boy.
1892
02:54:55,987 --> 02:54:58,364
Come on over here and see this lady.
1893
02:55:01,284 --> 02:55:04,287
That can't be Mr. Jingles.
1894
02:55:10,084 --> 02:55:12,086
[Speaks French]
1895
02:55:26,976 --> 02:55:29,562
Go on, you can do it.
1896
02:55:36,652 --> 02:55:41,157
This isn't exactly the mouseville
we had in mind, is it?
1897
02:55:41,908 --> 02:55:45,828
But we make do. Don't we, old fella?
1898
02:55:52,335 --> 02:55:56,005
I think Mr. Jingles
happened by accident.
1899
02:55:56,422 --> 02:56:01,302
I think when we electrocuted del,
and it all went so badly...
1900
02:56:01,511 --> 02:56:03,846
Well, John could feel that,
you know.
1901
02:56:04,097 --> 02:56:07,517
And I think a part of...
1902
02:56:07,683 --> 02:56:10,520
Whatever magic was inside of him...
1903
02:56:10,686 --> 02:56:14,023
Just leapt into my tiny friend here.
1904
02:56:15,191 --> 02:56:17,193
As for me...
1905
02:56:18,361 --> 02:56:20,863
John had to give me
a part of himself...
1906
02:56:21,197 --> 02:56:23,366
A gift, the way he saw it...
1907
02:56:23,699 --> 02:56:27,120
So that I could see for myself
what wild bill had done.
1908
02:56:33,209 --> 02:56:35,545
When he took my hand...
1909
02:56:36,546 --> 02:56:40,383
A part of the power
that worked through him...
1910
02:56:41,384 --> 02:56:43,219
Spilled into me.
1911
02:56:43,594 --> 02:56:45,388
He what?
1912
02:56:45,888 --> 02:56:49,392
He infected you with life?
1913
02:56:50,977 --> 02:56:53,312
It's as good a word as any.
1914
02:56:54,814 --> 02:56:57,733
He infected us both,
didn't he, Mr. Jingles?
1915
02:56:57,900 --> 02:56:59,402
With life.
1916
02:57:03,406 --> 02:57:06,576
I'm 108 years old, Elaine.
1917
02:57:06,742 --> 02:57:11,164
I was 44 the year that John coffey
walked the green mile.
1918
02:57:14,083 --> 02:57:17,837
You mustn't blame John.
He couldn't help what happened.
1919
02:57:18,087 --> 02:57:22,633
He was just a force of nature.
1920
02:57:23,092 --> 02:57:27,263
Oh, I've lived to see
some amazing things, Ellie.
1921
02:57:28,264 --> 02:57:31,267
Another century come to pass.
1922
02:57:31,517 --> 02:57:33,394
But I've...
1923
02:57:34,020 --> 02:57:38,441
I've had to see my friends and
loved ones die off through the years.
1924
02:57:41,360 --> 02:57:42,778
Brutus howell...
1925
02:57:42,945 --> 02:57:45,656
My wife, my boy.
1926
02:57:48,618 --> 02:57:50,453
And you, Elaine.
1927
02:57:51,454 --> 02:57:53,289
You'll die too.
1928
02:57:54,790 --> 02:57:59,170
And my curse is knowing
that I'll be there to see it.
1929
02:58:00,630 --> 02:58:03,049
It's my atonement, you see.
1930
02:58:03,633 --> 02:58:05,301
It's my punishment...
1931
02:58:05,551 --> 02:58:08,179
For letting John coffey
ride the lightning.
1932
02:58:09,889 --> 02:58:12,683
For killing a miracle of god.
1933
02:58:14,185 --> 02:58:16,979
Priest:
Almighty, everlasting god...
1934
02:58:17,271 --> 02:58:19,649
The source of all being and life...
1935
02:58:19,815 --> 02:58:22,235
Paul:
You'll be gone like all the others.
1936
02:58:22,401 --> 02:58:24,195
I'll have to stay.
1937
02:58:26,197 --> 02:58:30,409
Oh, I I! Die eventually.
Of that I'm sure.
1938
02:58:31,160 --> 02:58:35,164
I have no illusions of immortality.
1939
02:58:35,498 --> 02:58:38,125
But I will have wished for death...
1940
02:58:38,292 --> 02:58:40,920
Long before death finds me.
1941
02:58:42,004 --> 02:58:45,841
In truth, I wish for it already.
1942
02:58:46,008 --> 02:58:48,135
[Woman singing on radio]
1943
02:58:57,937 --> 02:58:59,939
Mr. Jingles?
1944
02:59:08,864 --> 02:59:11,033
Where you been?
1945
02:59:11,367 --> 02:59:14,787
Been worried about you, boy.
You hungry?
1946
02:59:15,621 --> 02:59:18,040
Let's go see if we can't find you
something to eat.
1947
02:59:19,208 --> 02:59:22,878
A few crumbs anyway.
I know you'd like that.
1948
02:59:24,380 --> 02:59:25,715
Look at you.
1949
02:59:27,383 --> 02:59:31,304
I lie in bed most nights
thinking about it.
1950
02:59:34,265 --> 02:59:37,184
I think about all the people
I've loved...
1951
02:59:37,393 --> 02:59:39,562
Now long gone.
1952
02:59:40,062 --> 02:59:42,732
I think about my beautiful jan...
1953
02:59:42,898 --> 02:59:45,901
How I lost her so many years ago.
1954
02:59:47,320 --> 02:59:51,907
And I think about all of us walking
our own green mile...
1955
02:59:52,158 --> 02:59:54,827
Each in our own time.
1956
02:59:55,911 --> 02:59:59,081
But one thought
more than any other...
1957
02:59:59,290 --> 03:00:01,917
Keeps me awake most nights:
1958
03:00:03,085 --> 03:00:07,089
If he could make a mouse
live so long...
1959
03:00:07,423 --> 03:00:10,593
How much longer do I have?
1960
03:00:13,929 --> 03:00:16,724
We each owe a death.
1961
03:00:16,932 --> 03:00:19,435
There are no exceptions.
1962
03:00:20,186 --> 03:00:22,188
But, oh, god...
1963
03:00:23,105 --> 03:00:24,899
Sometimes...
1964
03:00:25,441 --> 03:00:29,111
The green mile seems so long.
140148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.