Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,480 --> 00:00:25,820
You'll work with me. Keep me up to date
with developments.
2
00:00:26,420 --> 00:00:27,420
Writing on the Moritz.
3
00:00:27,780 --> 00:00:29,020
What have they ever done for you?
4
00:00:30,020 --> 00:00:31,960
Admit it. You don't owe them a thing.
5
00:00:37,760 --> 00:00:38,760
Who'd have believed it?
6
00:00:39,100 --> 00:00:41,280
Mega set up this whole thing with Java.
7
00:00:42,180 --> 00:00:44,680
My guess is they figured it out when Ram
was still in power.
8
00:00:44,920 --> 00:00:46,240
Means Ebony was telling the truth.
9
00:00:46,540 --> 00:00:48,280
Yeah, and May was lying through her
teeth.
10
00:00:48,700 --> 00:00:52,060
She's got some nerve, that one. If you
ask me, we should keep her locked up for
11
00:00:52,060 --> 00:00:53,060
good.
12
00:00:53,790 --> 00:00:55,450
So, did she say why she did it, Jay?
13
00:00:56,610 --> 00:00:57,790
Nope, not really.
14
00:00:58,090 --> 00:00:59,090
So what do we do?
15
00:00:59,750 --> 00:01:02,610
Mega's got his power base in the city,
and the Zoodus is outside keeping
16
00:01:02,610 --> 00:01:03,610
everyone scared.
17
00:01:03,710 --> 00:01:04,710
Power and chaos.
18
00:01:04,930 --> 00:01:05,930
It's a one -eam formula.
19
00:01:06,270 --> 00:01:07,890
Well, at least he doesn't have control
over Ebony.
20
00:01:08,850 --> 00:01:09,850
Ellie's right, though.
21
00:01:09,890 --> 00:01:12,450
It's going to be hard to beat him now,
even with Ebony.
22
00:01:13,670 --> 00:01:15,410
We do have one thing in our favor,
though.
23
00:01:16,050 --> 00:01:17,570
He doesn't know we're on to him.
24
00:01:17,970 --> 00:01:19,050
Yet. Right.
25
00:01:19,650 --> 00:01:22,190
Right, so if we could catch him off
guard and...
26
00:01:22,590 --> 00:01:25,110
Hold them to ransom. Maybe we could
persuade the Technos to surrender.
27
00:01:25,670 --> 00:01:27,690
If Lex was around, we might stand a
chance.
28
00:01:28,790 --> 00:01:31,530
Bet you're all feeling pretty sick that
you didn't go looking for him when he
29
00:01:31,530 --> 00:01:32,530
first went missing.
30
00:01:39,250 --> 00:01:43,350
Used to be called adultery, you know.
31
00:01:44,230 --> 00:01:45,750
Sleeping with another man's wife.
32
00:01:46,590 --> 00:01:47,730
And having three wives?
33
00:01:48,210 --> 00:01:49,570
Didn't they use to have a word for that,
too?
34
00:01:49,810 --> 00:01:50,970
Yeah, it's lucky.
35
00:01:51,690 --> 00:01:53,990
But then again, my luck ran out, didn't
it, Lex?
36
00:01:55,610 --> 00:01:56,610
Go to hell, Ram.
37
00:01:58,070 --> 00:01:59,070
I've been there.
38
00:01:59,230 --> 00:02:00,230
Bought the T -shirt.
39
00:02:00,630 --> 00:02:01,630
I know what you mean.
40
00:02:01,730 --> 00:02:02,930
One day at a time.
41
00:02:03,430 --> 00:02:05,710
I'll work for my keep if there's
anything needs doing.
42
00:02:06,850 --> 00:02:08,330
Hey, how's the room?
43
00:02:08,729 --> 00:02:09,729
It's fine, thanks.
44
00:02:10,310 --> 00:02:12,350
Because it's next to mine, so don't
forget if you need anything.
45
00:02:16,470 --> 00:02:17,510
So let me get this straight.
46
00:02:17,870 --> 00:02:20,070
You had a thing going with Ram and Lex.
47
00:02:20,959 --> 00:02:22,060
Masochism runs in the family.
48
00:02:22,700 --> 00:02:25,660
Well, you kicked them both out, so that
makes you okay in my book.
49
00:02:32,800 --> 00:02:34,060
What's this, a lynch mob?
50
00:02:34,380 --> 00:02:35,420
We need your help, May.
51
00:02:36,540 --> 00:02:37,900
When's your next meeting with Maga?
52
00:02:38,260 --> 00:02:39,280
We need to get him alone.
53
00:02:40,440 --> 00:02:42,940
First you throw me in jail, and now you
want my help?
54
00:02:43,180 --> 00:02:44,960
You're lucky, we could have done a lot
worse. Ellie.
55
00:02:46,680 --> 00:02:48,820
Look, we don't have much time.
56
00:02:49,530 --> 00:02:51,930
Once Mega knows that we have you, he'll
mobilize against us.
57
00:02:52,550 --> 00:02:53,990
He'll do a lot more than that, Jay.
58
00:02:55,410 --> 00:02:58,870
If he knew that I was locked up in here,
you would all be dead meat.
59
00:03:00,510 --> 00:03:02,590
Do you really think he cares about what
happens to you?
60
00:03:03,070 --> 00:03:04,070
A guy like Mega?
61
00:03:04,650 --> 00:03:06,430
He cares a lot more than you ever did.
62
00:03:06,710 --> 00:03:07,990
This isn't about us, May.
63
00:03:08,330 --> 00:03:09,330
That's right.
64
00:03:09,470 --> 00:03:10,910
There's a whole city out there running
scared.
65
00:03:11,370 --> 00:03:13,830
For the little kids like Mouse who are
afraid to go to sleep because they
66
00:03:13,830 --> 00:03:14,830
the zoo's going to come get them.
67
00:03:15,770 --> 00:03:17,550
May, if you're not going to do it for
us, just...
68
00:03:17,920 --> 00:03:18,920
You know, do it for them.
69
00:03:23,420 --> 00:03:24,420
What's in it for me?
70
00:03:24,960 --> 00:03:25,839
My freedom?
71
00:03:25,840 --> 00:03:26,840
No.
72
00:03:27,060 --> 00:03:28,060
No deal.
73
00:03:28,520 --> 00:03:32,360
You owe us, May, and you're going to
help us, whether you like it or not.
74
00:03:57,930 --> 00:03:58,930
I almost forgot.
75
00:03:59,650 --> 00:04:00,650
You're a goddess.
76
00:04:02,670 --> 00:04:03,670
Tell me about Mega.
77
00:04:03,890 --> 00:04:05,490
Where is he vulnerable? What's his
weakness?
78
00:04:05,970 --> 00:04:07,630
He doesn't have one that I can see.
79
00:04:07,990 --> 00:04:09,610
Every man has a weakness, Ebony.
80
00:04:09,830 --> 00:04:11,170
I can testify to that.
81
00:04:11,630 --> 00:04:13,870
This guy is cold as ice.
82
00:04:14,230 --> 00:04:15,790
Even Java can't thaw him out.
83
00:04:16,010 --> 00:04:17,010
Well, did you try?
84
00:04:18,649 --> 00:04:21,450
What are you getting at? I mean, do I
look like that kind of girl?
85
00:04:22,290 --> 00:04:23,290
My mistake.
86
00:04:28,910 --> 00:04:31,930
So tell me, why do you want to help me?
87
00:04:32,290 --> 00:04:33,770
Well, it's pretty obvious, isn't it?
88
00:04:33,990 --> 00:04:35,030
To get back at Mega.
89
00:04:35,930 --> 00:04:39,230
I don't like control freaks telling me
which streets I can walk down and which
90
00:04:39,230 --> 00:04:40,230
ones I can't.
91
00:04:40,570 --> 00:04:42,970
Besides, I stumbled on something.
92
00:04:43,250 --> 00:04:46,590
A weapon, which I think could be used
against him with your help.
93
00:04:46,970 --> 00:04:47,970
What sort of weapon?
94
00:04:48,230 --> 00:04:49,310
Why don't I show you?
95
00:04:49,930 --> 00:04:50,930
It's not too far.
96
00:05:13,260 --> 00:05:14,580
Having a little drink to calm down your
nerves?
97
00:05:15,180 --> 00:05:16,220
I don't blame you.
98
00:05:16,500 --> 00:05:17,500
What a morning.
99
00:05:18,620 --> 00:05:21,840
I was, um, just fixing May some lunch.
100
00:05:22,120 --> 00:05:23,079
For May?
101
00:05:23,080 --> 00:05:24,360
Bread and water, I hope.
102
00:05:25,040 --> 00:05:26,780
Actually, I was taking her some fruit.
103
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
You're kidding.
104
00:05:28,240 --> 00:05:30,540
She made a mistake, Al. She's not an axe
murderer.
105
00:05:31,180 --> 00:05:33,680
And the Morites, we believe people
deserve a second chance.
106
00:05:34,140 --> 00:05:35,140
To do what?
107
00:05:35,480 --> 00:05:36,480
Screw up again?
108
00:05:36,800 --> 00:05:38,380
What planet are you on, Celine?
109
00:05:38,620 --> 00:05:40,880
Why aren't you angry? Maybe treat us
all.
110
00:05:43,440 --> 00:05:44,440
What do you think, Mouse?
111
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
What should we do with May?
112
00:05:46,100 --> 00:05:47,100
Throw away the key?
113
00:05:47,800 --> 00:05:49,860
Actually, I agree with Selina.
114
00:05:50,300 --> 00:05:51,300
That figures.
115
00:05:51,640 --> 00:05:52,980
You know what I think we should do?
116
00:05:54,080 --> 00:05:55,080
No, what?
117
00:05:55,820 --> 00:05:58,880
I think we should make her join the
Zooters and worship Zoot.
118
00:05:59,220 --> 00:06:03,380
Or better still, the Eco -Tribe. She can
eat nuts and berries for the rest of
119
00:06:03,380 --> 00:06:04,199
her life.
120
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
That'll teach her.
121
00:06:07,460 --> 00:06:08,460
Nuts and berries.
122
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
Something to eat?
123
00:06:29,120 --> 00:06:30,120
Drink done?
124
00:06:32,260 --> 00:06:33,880
It's a little early in the day for me.
125
00:06:35,100 --> 00:06:36,100
Suit yourself.
126
00:06:37,340 --> 00:06:38,340
Are you all right?
127
00:06:38,800 --> 00:06:40,860
You don't look so good. Maybe you should
get some sleep.
128
00:06:42,840 --> 00:06:44,280
Why do you hate them all, Ratsmay?
129
00:06:45,820 --> 00:06:48,780
We gave you a home. It's not a home if
no one cares about you.
130
00:06:51,310 --> 00:06:52,830
Look, I really don't want to talk about
it.
131
00:06:53,250 --> 00:06:55,970
You know, I don't know why you say that
about no one caring about you.
132
00:06:57,590 --> 00:06:58,590
I always did.
133
00:06:59,890 --> 00:07:01,050
We have a lot in common.
134
00:07:01,450 --> 00:07:03,150
We both fell for the same guy, didn't
we?
135
00:07:06,770 --> 00:07:07,770
See you later.
136
00:07:16,250 --> 00:07:17,810
Are you ready for this?
137
00:07:18,450 --> 00:07:19,450
How should I know?
138
00:07:20,970 --> 00:07:21,929
Oh, no.
139
00:07:21,930 --> 00:07:22,930
He's gone.
140
00:07:24,090 --> 00:07:27,350
Who is this guy? Your secret weapon?
What's the big mystery?
141
00:07:28,350 --> 00:07:29,730
I thought I heard voices.
142
00:07:38,630 --> 00:07:39,630
Epony.
143
00:07:40,390 --> 00:07:41,430
Epony, it's okay.
144
00:07:41,990 --> 00:07:43,090
This is Daryl.
145
00:07:43,910 --> 00:07:45,810
Mega was using him, dressed up as Zeus.
146
00:07:46,230 --> 00:07:48,030
He's really okay when he gets him on
him.
147
00:07:49,050 --> 00:07:50,330
Why did you bring her here?
148
00:07:50,960 --> 00:07:53,540
You sold me out. No, no. Will you
listen?
149
00:07:53,980 --> 00:07:55,020
Will you two chill?
150
00:07:55,540 --> 00:07:56,960
We're on the same team here.
151
00:07:58,140 --> 00:07:59,740
Ebony knows she was fooled by Mega.
152
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
You're not Zoot?
153
00:08:01,640 --> 00:08:02,640
Are you sure?
154
00:08:03,160 --> 00:08:06,240
Positive. You're not even related to
Zoot? I never met the guy.
155
00:08:06,780 --> 00:08:10,780
I'm working at the casino late one night
serving drinks. Java comes in, orders a
156
00:08:10,780 --> 00:08:12,640
drink, and starts looking at me funny.
157
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
Asks me questions.
158
00:08:14,080 --> 00:08:15,140
Do I want to be a star?
159
00:08:15,700 --> 00:08:17,000
Can I keep my mouth shut?
160
00:08:18,260 --> 00:08:19,840
You're the one I saw get blasted.
161
00:08:20,910 --> 00:08:21,910
This is a nightmare.
162
00:08:23,730 --> 00:08:25,190
I never even got paid.
163
00:08:27,550 --> 00:08:30,290
Instead, he tries to kill me.
164
00:08:31,410 --> 00:08:32,990
David told me they were using a double.
165
00:08:33,330 --> 00:08:34,530
I didn't believe her.
166
00:08:35,409 --> 00:08:36,409
How'd you find him?
167
00:08:36,630 --> 00:08:39,350
Mega left him for dead on a rubbish
heap. I fished him out.
168
00:08:40,210 --> 00:08:42,070
I seem to be making a habit of it.
169
00:08:44,169 --> 00:08:45,650
He really isn't new, do they?
170
00:08:50,640 --> 00:08:51,640
You own this place?
171
00:08:52,520 --> 00:08:54,760
This is Liberty. No one owns anything.
172
00:08:55,340 --> 00:08:56,680
But you must have a boss.
173
00:08:57,080 --> 00:08:58,080
Nope.
174
00:08:58,480 --> 00:08:59,680
Well, who keeps the order?
175
00:09:00,060 --> 00:09:01,080
Don't you have a sheriff?
176
00:09:01,340 --> 00:09:03,920
You want the job? You look like you can
handle yourself.
177
00:09:04,700 --> 00:09:05,700
No, thanks.
178
00:09:07,100 --> 00:09:08,100
Here's how it works.
179
00:09:08,440 --> 00:09:11,460
Everybody trades, and we look after each
other as best as we can.
180
00:09:11,780 --> 00:09:14,340
I run the saloon, but I keep my head
down.
181
00:09:14,760 --> 00:09:16,900
What about this baseball bat I keep
hearing about?
182
00:09:17,220 --> 00:09:18,740
I only use it as a last resort.
183
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
I like this place.
184
00:09:21,180 --> 00:09:23,060
That's why I get nervous when strangers
show up.
185
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
Like Lex?
186
00:09:24,880 --> 00:09:26,200
Lex, I can handle.
187
00:09:26,460 --> 00:09:29,920
But Ram, I don't know who he is or what
he's about.
188
00:09:30,240 --> 00:09:31,560
And you don't want to either.
189
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
Ram's poison.
190
00:09:34,020 --> 00:09:36,960
Is it true he invented this Paradise
program?
191
00:09:37,460 --> 00:09:38,620
And a lot more besides.
192
00:09:39,620 --> 00:09:42,740
He wanted to make the world in his image
crazy.
193
00:09:43,140 --> 00:09:45,260
Still, at least he can't do much damage
here.
194
00:09:45,780 --> 00:09:47,500
Not without his box of tricks.
195
00:09:48,250 --> 00:09:49,510
His precious computer.
196
00:09:54,550 --> 00:09:55,770
We can really do this, Jim.
197
00:09:56,310 --> 00:09:59,310
Get rid of Mega, start up the amulet
again, do it right this time.
198
00:09:59,510 --> 00:10:01,770
Yeah. I love being with you. Yeah, me
too.
199
00:10:01,970 --> 00:10:03,030
Just like the old days, isn't it?
200
00:10:03,410 --> 00:10:06,170
Me getting the ideas and you kind of
putting them into action.
201
00:10:07,230 --> 00:10:09,670
Yeah, only this was my idea.
202
00:10:10,570 --> 00:10:12,030
But it was me you set up the camera.
203
00:10:12,990 --> 00:10:14,290
Only because I persuaded you to.
204
00:10:14,590 --> 00:10:15,590
You thought it was Gal.
205
00:10:15,740 --> 00:10:18,900
I'm sorry, you're way off the mark. This
one was down to me.
206
00:10:19,500 --> 00:10:20,560
So are you guys ready to roll?
207
00:10:21,840 --> 00:10:22,840
I'll get May.
208
00:10:23,680 --> 00:10:26,320
Jay, if this works out, who's going to
take over as city leader?
209
00:10:27,020 --> 00:10:28,020
I think you should.
210
00:10:28,940 --> 00:10:30,380
No, Amber's the obvious choice.
211
00:10:31,060 --> 00:10:32,940
But she doesn't have the technical know
-how.
212
00:10:33,200 --> 00:10:34,260
Yeah, well, I'll help her with that.
213
00:10:34,480 --> 00:10:36,400
Sort of a partnership, shared power.
214
00:10:37,940 --> 00:10:39,720
Partners. You and Amber.
215
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
Why not?
216
00:10:42,080 --> 00:10:45,240
Well, let's not jump the gun, shall we?
We have to actually catch this guy
217
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
first.
218
00:10:53,720 --> 00:10:57,280
Well? No sign of Siva or the guy she was
seen with.
219
00:10:57,540 --> 00:10:58,580
You want me to keep looking?
220
00:11:01,260 --> 00:11:05,700
My guess is she'll turn up at the mall.
After what she did, terrorizing the
221
00:11:05,700 --> 00:11:06,700
city.
222
00:11:07,020 --> 00:11:08,920
The mall rats will give her a sanctuary.
223
00:11:09,620 --> 00:11:10,940
That's their thing, isn't it?
224
00:11:11,180 --> 00:11:12,500
She can lead them to you.
225
00:11:12,840 --> 00:11:13,840
I know that.
226
00:11:14,100 --> 00:11:15,039
Don't worry.
227
00:11:15,040 --> 00:11:16,320
I've covered all the bases.
228
00:11:17,060 --> 00:11:19,120
May will tell me what's going on.
229
00:11:19,620 --> 00:11:20,900
You're meeting with her again.
230
00:11:21,380 --> 00:11:23,040
I don't know what you see in that girl.
231
00:11:23,900 --> 00:11:25,440
She's obviously on the make.
232
00:11:25,820 --> 00:11:27,220
I'm counting on it, Java.
233
00:11:27,660 --> 00:11:28,840
It's the reason she's loyal.
234
00:11:29,880 --> 00:11:32,940
It's the only reason anyone's loyal,
isn't it?
235
00:11:43,820 --> 00:11:45,220
You ready to keep your appointment?
236
00:11:45,960 --> 00:11:50,900
If I do this, I mean, do it willingly,
will you let me go?
237
00:11:52,320 --> 00:11:55,860
I mean, let me live here with the
Marats.
238
00:11:58,100 --> 00:11:59,100
We'll see.
239
00:12:14,960 --> 00:12:16,740
Sorry if I went on at you about the eco
-tribe.
240
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
Oh, that's okay.
241
00:12:18,600 --> 00:12:21,760
It's just that, well, you don't want to
mess up your life living like some sort
242
00:12:21,760 --> 00:12:22,760
of caveman, do you?
243
00:12:23,080 --> 00:12:25,080
No nice clothes, no makeup and stuff.
244
00:12:26,100 --> 00:12:27,500
We girls have to stick together.
245
00:12:28,760 --> 00:12:29,760
Oh,
246
00:12:32,780 --> 00:12:34,920
what's that bread doing in your bag?
247
00:12:36,500 --> 00:12:37,500
Look, you're right.
248
00:12:37,680 --> 00:12:40,560
And I feel so bad that I put you through
all that trouble.
249
00:12:41,100 --> 00:12:43,600
So I'm making a special meal.
250
00:12:44,280 --> 00:12:45,280
For everybody.
251
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Surprise.
252
00:12:47,580 --> 00:12:48,580
Oh, I see.
253
00:12:48,820 --> 00:12:49,860
Well, that's great, Mal.
254
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
I'll leave you to it.
255
00:12:51,200 --> 00:12:52,380
Can't wait till supple time.
256
00:13:00,560 --> 00:13:01,560
Oh,
257
00:13:05,080 --> 00:13:06,100
just come right in.
258
00:13:06,480 --> 00:13:07,640
Sorry, am I disturbing you?
259
00:13:07,840 --> 00:13:11,340
Yeah. Look, I've just got to clean the
seats and tidy up and... Yeah, well, I'm
260
00:13:11,340 --> 00:13:13,180
busy right now, so why don't you come
back later?
261
00:13:13,790 --> 00:13:15,530
Fine. Well, hope they don't bite.
262
00:13:15,770 --> 00:13:18,070
See you later. Hope what don't bite?
263
00:13:18,330 --> 00:13:19,330
The bed bugs.
264
00:13:19,530 --> 00:13:23,210
But, you know, if you don't mind, save
me a job. Bed bugs?
265
00:13:23,590 --> 00:13:25,650
Yeah, we've got an infestation problem
up here.
266
00:13:25,910 --> 00:13:30,390
Some people don't mind, but I figure
since you've got the hygiene problem, I
267
00:13:30,390 --> 00:13:31,390
come back later.
268
00:13:31,810 --> 00:13:34,030
Hey, pass me my crutches, huh?
269
00:13:39,510 --> 00:13:40,510
Hello, Mae.
270
00:13:40,770 --> 00:13:41,770
Hi.
271
00:13:42,330 --> 00:13:43,500
Uh... How's it going?
272
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
It's going fine.
273
00:13:45,160 --> 00:13:46,780
I don't know why you brought me here.
274
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Is something wrong?
275
00:13:48,240 --> 00:13:49,600
Yes, Mega, something's wrong.
276
00:13:50,300 --> 00:13:52,620
Something's very wrong with you and your
whole stinking setup.
277
00:13:53,020 --> 00:13:54,760
I... I didn't have a choice.
278
00:13:56,100 --> 00:13:57,440
It was only a matter of time.
279
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
Nice going, Jay.
280
00:13:59,140 --> 00:14:00,140
What gave me away?
281
00:14:00,300 --> 00:14:01,300
Your arrogance.
282
00:14:01,540 --> 00:14:03,640
That phony coup you like to hide behind.
283
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
You're enjoying this.
284
00:14:05,440 --> 00:14:07,240
It's like you wanted us to catch up with
you.
285
00:14:07,760 --> 00:14:08,940
Well, you got your wish.
286
00:14:09,880 --> 00:14:11,380
So... What happens now?
287
00:14:11,580 --> 00:14:12,580
We're taking you hostage.
288
00:14:12,860 --> 00:14:14,800
And we're going to use CityNet to
broadcast the truth.
289
00:14:15,560 --> 00:14:16,539
Which is?
290
00:14:16,540 --> 00:14:19,400
There is no Zoot. So there's no need for
any faith, though.
291
00:14:19,960 --> 00:14:21,080
You don't believe in Zoot?
292
00:14:21,340 --> 00:14:25,180
Fear. Even if he didn't exist, you'd
have to invent him. Why?
293
00:14:25,740 --> 00:14:27,820
You need someone to blame when things go
wrong.
294
00:14:28,500 --> 00:14:30,280
Like they just did for you.
295
00:14:32,500 --> 00:14:34,060
City. Z. Be careful.
296
00:14:34,480 --> 00:14:35,480
Watch your step.
297
00:14:35,740 --> 00:14:37,540
Mind the commander is not caught in the
crossfire.
298
00:14:37,860 --> 00:14:38,900
Remember that, Lawrence.
299
00:14:40,750 --> 00:14:41,750
Don't feel bad.
300
00:14:42,290 --> 00:14:43,430
It suits Will.
301
00:14:44,290 --> 00:14:45,290
Drop your weapon.
302
00:14:57,850 --> 00:15:00,230
What is it?
303
00:15:00,750 --> 00:15:01,689
It's Mouse.
304
00:15:01,690 --> 00:15:02,690
She's gone.
305
00:15:02,770 --> 00:15:03,770
Gone where?
306
00:15:04,170 --> 00:15:05,850
To the Eco -Tribe. Where else?
307
00:15:06,090 --> 00:15:07,730
No, she hasn't. She got over that.
308
00:15:07,990 --> 00:15:09,150
She just called me.
309
00:15:09,820 --> 00:15:10,820
preparing a meal for everybody.
310
00:15:11,120 --> 00:15:12,120
She left this.
311
00:15:17,100 --> 00:15:18,600
Sammy, you stay here with Gal and the
little one.
312
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
I'm going after her.
313
00:15:21,900 --> 00:15:23,440
Well, what does it say?
314
00:15:24,640 --> 00:15:25,640
Selene!
315
00:15:28,620 --> 00:15:31,260
I expect you're all wondering why you're
still alive.
316
00:15:31,840 --> 00:15:32,960
Well, the answer is simple.
317
00:15:34,360 --> 00:15:35,360
Mythology.
318
00:15:35,800 --> 00:15:37,320
People need a good story to tell.
319
00:15:37,720 --> 00:15:39,620
With good guys and bad guys.
320
00:15:40,620 --> 00:15:42,520
Zoot, without the Mallrats to bring him
down?
321
00:15:43,040 --> 00:15:44,480
It just doesn't feel right.
322
00:15:45,060 --> 00:15:48,500
If you're done with the evil genius
routine, Mega, you should know that
323
00:15:48,500 --> 00:15:49,940
not the only ones who see through you.
324
00:15:51,060 --> 00:15:53,320
Well, I'll take my chances.
325
00:15:53,860 --> 00:15:55,360
After all, look what I'm providing.
326
00:15:56,180 --> 00:16:00,520
Food, electricity to those who are
prepared to work, and shelter.
327
00:16:02,160 --> 00:16:06,140
All the things you promised the city,
Amber, but couldn't deliver.
328
00:16:07,440 --> 00:16:08,780
My people love me.
329
00:16:10,180 --> 00:16:12,860
I'm protecting them from the forces of
darkness.
330
00:16:13,180 --> 00:16:14,780
But who's going to protect them from
you?
331
00:16:15,520 --> 00:16:17,620
Well, I'm sorry you feel that way.
332
00:16:18,580 --> 00:16:22,180
If you change your minds, I'm prepared
to be very generous.
333
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
Let us live.
334
00:16:24,340 --> 00:16:25,520
I'll go one better.
335
00:16:26,520 --> 00:16:30,780
If you endorse my new regime, you'll be
like royalty.
336
00:16:31,580 --> 00:16:33,480
I'll see to it that you only do light
work.
337
00:16:34,110 --> 00:16:39,950
Civic duties like opening new hospitals,
new schools, shopping malls. You must
338
00:16:39,950 --> 00:16:42,710
not know us very well, Mega, if you
think we'll stoop that low.
339
00:16:43,050 --> 00:16:44,410
Oh, it's up to you.
340
00:16:45,110 --> 00:16:47,170
We live in a divided world, Amber.
341
00:16:47,570 --> 00:16:51,970
A nice warm city, or the freaking
Badlands out where Zoot lives.
342
00:16:53,070 --> 00:16:58,790
If you don't stick with me and choose
power, then the only way to go is chaos.
343
00:17:17,420 --> 00:17:20,599
Have you seen a little girl? She's about
that big, brown hair. Has she come from
344
00:17:20,599 --> 00:17:24,160
here? Uh, yeah, um, right down there.
Okay, thanks.
345
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Hey!
346
00:17:26,339 --> 00:17:26,780
You
347
00:17:26,780 --> 00:17:34,340
can
348
00:17:34,340 --> 00:17:35,640
have our answer now!
349
00:17:36,300 --> 00:17:37,620
Get off me!
350
00:17:39,360 --> 00:17:40,700
Who are you anyway?
351
00:17:41,000 --> 00:17:43,920
With your little electronic toys and
your army of clones?
352
00:17:46,160 --> 00:17:48,900
right to rule our city. You couldn't
even run a raffle.
353
00:17:50,620 --> 00:17:54,020
Trudy, come on. Where was he when we
fought the Locos or the Guardian?
354
00:17:54,400 --> 00:17:56,800
Think about what I've said. It's a good
offer.
355
00:17:58,980 --> 00:18:00,780
Better than what you did from Zoot.
356
00:18:01,580 --> 00:18:03,320
Zoot's dead, Mega.
357
00:18:04,160 --> 00:18:06,540
And you have the Mallrats to thank for
that.
358
00:18:35,850 --> 00:18:36,850
coming back to me.
359
00:18:38,930 --> 00:18:42,410
It's okay. I understand. I just want to
talk.
360
00:18:48,110 --> 00:18:49,110
Thanks for the food.
361
00:18:49,410 --> 00:18:50,930
I should get back or I'll be missed.
362
00:18:51,210 --> 00:18:52,210
But we need to talk.
363
00:18:53,010 --> 00:18:55,050
We need to plan our next move, don't we?
364
00:18:55,510 --> 00:18:56,770
Well, you're the guy with all the
answers.
365
00:18:57,050 --> 00:18:58,090
What do you think we should do?
366
00:18:58,650 --> 00:19:00,410
Explain. When are you going to get
something to eat?
367
00:19:01,010 --> 00:19:02,010
This stuff is must.
368
00:19:03,910 --> 00:19:04,930
This is a hospital.
369
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
What do you expect?
370
00:19:09,760 --> 00:19:11,840
Your next move should be to get rid of
that creep.
371
00:19:12,040 --> 00:19:14,100
I mean, aside from looking like Zoot.
372
00:19:14,360 --> 00:19:15,480
God, what's he good for?
373
00:19:15,680 --> 00:19:16,680
Nothing.
374
00:19:17,320 --> 00:19:20,460
But I have a feeling that Daryl's one
and only talent might come in handy
375
00:19:20,460 --> 00:19:21,460
sometime soon.
376
00:19:23,240 --> 00:19:24,640
What will you do about Java?
377
00:19:25,360 --> 00:19:26,520
Oh, don't you worry.
378
00:19:26,960 --> 00:19:28,540
I've got plans for my big sis.
379
00:19:29,920 --> 00:19:30,920
So long, Slade.
380
00:19:33,900 --> 00:19:35,060
You didn't even say goodbye.
381
00:19:35,900 --> 00:19:37,240
Yes, I did in the letter.
382
00:19:38,060 --> 00:19:39,280
Well, you spelt it wrong.
383
00:19:41,360 --> 00:19:45,780
Look, Muff, I know things have been
crazy recently, what with the Zoot stuff
384
00:19:45,780 --> 00:19:50,700
the work programs, and Gal around always
saying the wrong things. Not Gal or
385
00:19:50,700 --> 00:19:52,860
Sammy, and especially not you, Celine.
386
00:19:53,340 --> 00:19:54,940
We can't live in the city anymore.
387
00:19:56,500 --> 00:19:59,840
Well, what if the Ecos won't let you
join them? What are you going to do
388
00:20:01,010 --> 00:20:03,450
You can't just wander around on your
own. You'll starve.
389
00:20:03,770 --> 00:20:04,770
I'll be okay.
390
00:20:06,350 --> 00:20:07,890
How much food do you have in there?
391
00:20:08,450 --> 00:20:09,670
Why? You want it back?
392
00:20:10,370 --> 00:20:13,110
No. But is there enough for both of us
on the journey?
393
00:20:14,050 --> 00:20:15,050
Sure.
394
00:20:15,190 --> 00:20:16,190
Well, do me a favor.
395
00:20:16,690 --> 00:20:19,390
Let me take you to the eco -camp, if we
can find it.
396
00:20:19,850 --> 00:20:22,010
And at least then I'll know you got
there safely.
397
00:20:40,840 --> 00:20:43,620
I wouldn't do that if I were you. And
who's going to stop me?
398
00:20:44,360 --> 00:20:45,440
You lied to me, Ran.
399
00:20:45,660 --> 00:20:46,539
Yeah, what about?
400
00:20:46,540 --> 00:20:47,540
What do you think?
401
00:20:47,720 --> 00:20:48,720
These computers.
402
00:20:49,200 --> 00:20:50,520
What are you doing here all day?
403
00:20:50,780 --> 00:20:54,260
I didn't lie to you. I just didn't tell
you the truth. Because I couldn't, Ruby.
404
00:20:54,480 --> 00:20:58,320
Of course you couldn't. Because I told
you I didn't want any Paradise junk in
405
00:20:58,320 --> 00:21:01,820
joint. And I meant it. That's really
what you think my program is?
406
00:21:02,020 --> 00:21:04,420
Paradise? Don't try and con me, Ran.
407
00:21:04,860 --> 00:21:07,960
You've got pictures of people's brains
in there and you're trying to figure out
408
00:21:07,960 --> 00:21:08,960
how to mess with them.
409
00:21:09,260 --> 00:21:10,420
And it's not going to happen.
410
00:21:10,680 --> 00:21:12,260
Look, wait. Just wait.
411
00:21:13,520 --> 00:21:17,240
I don't know what you think of Slade,
but if you want him to live, I really
412
00:21:17,240 --> 00:21:18,480
suggest you don't do that.
413
00:21:19,380 --> 00:21:20,520
What are you talking about?
414
00:21:20,860 --> 00:21:22,920
I'm not messing with brains.
415
00:21:24,020 --> 00:21:25,500
I'm trying to pick one.
416
00:21:26,000 --> 00:21:27,540
One that's messed up already.
417
00:21:29,380 --> 00:21:30,460
Slade's got a problem.
418
00:21:30,940 --> 00:21:34,500
That's why he brought me here in the
first place. To see if I could come up
419
00:21:34,500 --> 00:21:35,800
a solution. A cure.
420
00:21:36,700 --> 00:21:38,160
I'm not lying to you, Ruby.
421
00:21:38,620 --> 00:21:41,200
I thought you two were close, but he
obviously didn't tell you.
422
00:21:42,960 --> 00:21:44,700
Slade doesn't have long to live.
423
00:22:01,200 --> 00:22:02,200
Who's there?
424
00:22:03,760 --> 00:22:04,760
Only me.
425
00:22:06,540 --> 00:22:07,760
What are you doing?
426
00:22:08,240 --> 00:22:10,040
I thought you might need somebody to
protect you.
427
00:22:10,500 --> 00:22:12,220
I am the bride of Zoot.
428
00:22:12,600 --> 00:22:13,740
I don't need protecting.
429
00:22:14,060 --> 00:22:15,980
Well, then maybe I'll walk with you part
of the way.
430
00:22:19,140 --> 00:22:20,140
What's the big deal?
431
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
We're partners anyway.
432
00:22:22,020 --> 00:22:23,480
Are you spying on me?
433
00:22:24,380 --> 00:22:26,220
Is this some set -up?
434
00:22:26,500 --> 00:22:27,580
How could you think that?
435
00:22:27,800 --> 00:22:28,679
Why not?
436
00:22:28,680 --> 00:22:30,260
I don't know anything about you.
437
00:22:30,460 --> 00:22:34,320
You bust into my home in the middle of
the night. You've got some mixed -up kid
438
00:22:34,320 --> 00:22:35,340
who likes to play Zoot.
439
00:22:35,900 --> 00:22:36,900
For all I know.
440
00:22:37,610 --> 00:22:38,890
You could be working for Mega.
441
00:22:39,470 --> 00:22:40,630
I don't work for anybody.
442
00:22:41,110 --> 00:22:42,110
Just me.
443
00:22:42,390 --> 00:22:44,370
Something's going on and I want to know
what it is.
444
00:22:44,830 --> 00:22:47,310
Put it that way, you leave me no choice
but to come clean.
445
00:22:49,170 --> 00:22:51,650
Maybe there's some way I can show you
where I'm coming from.
30579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.