Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,610 --> 00:00:07,150
You sure you don't want one of us to
come with you?
2
00:00:07,610 --> 00:00:09,770
No. The message said to come along.
3
00:00:10,510 --> 00:00:11,510
Yeah, I know.
4
00:00:11,690 --> 00:00:13,210
But it didn't say whether she would be.
5
00:00:13,730 --> 00:00:14,950
I don't like this at all.
6
00:00:15,170 --> 00:00:17,590
Once you get through that barricade...
Power and chaos.
7
00:00:18,050 --> 00:00:19,050
I know.
8
00:00:19,270 --> 00:00:20,590
Don't worry. I'll be fine.
9
00:00:20,810 --> 00:00:22,890
Just keep telling yourself, Zoot's dead.
10
00:00:23,210 --> 00:00:24,210
Right?
11
00:00:24,450 --> 00:00:25,450
Right.
12
00:00:26,370 --> 00:00:27,370
Be careful.
13
00:00:40,039 --> 00:00:41,039
Sleep well, Lex?
14
00:00:41,960 --> 00:00:43,780
What? On the floor?
15
00:00:44,380 --> 00:00:45,760
I was awake half the night.
16
00:00:46,040 --> 00:00:49,660
Yeah? Well, you snored the other half,
which kept me awake too.
17
00:00:50,360 --> 00:00:53,400
I'd forgotten about your charming little
nocturnal habits.
18
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
What are you waiting for?
19
00:00:55,560 --> 00:00:56,880
Breakfast on a silver platter?
20
00:00:57,120 --> 00:00:58,120
What's the rush?
21
00:00:58,440 --> 00:00:59,440
Are you kidding?
22
00:00:59,760 --> 00:01:02,680
We've got to get out of here. This part
of the city isn't safe.
23
00:01:03,040 --> 00:01:04,420
So where do you suggest we go?
24
00:01:04,680 --> 00:01:06,800
I know a little town. We can hold up
there for a while.
25
00:01:07,180 --> 00:01:08,440
Where? Is it far?
26
00:01:08,880 --> 00:01:12,400
Far enough that he won't get shot for
not wearing that little Zoot Lives badge
27
00:01:12,400 --> 00:01:13,079
of yours.
28
00:01:13,080 --> 00:01:14,780
Yeah, well, that sounds great.
29
00:01:15,660 --> 00:01:19,040
But this bed is just too cosy.
30
00:01:21,260 --> 00:01:23,680
That wasn't an invitation.
31
00:01:33,920 --> 00:01:34,920
Ebony!
32
00:01:35,800 --> 00:01:36,900
Where are you going?
33
00:01:39,009 --> 00:01:40,009
Why?
34
00:01:40,290 --> 00:01:41,510
Didn't know I was under house arrest.
35
00:01:43,210 --> 00:01:44,210
Come on, sis.
36
00:01:44,810 --> 00:01:47,190
We don't have any secrets from each
other, do we?
37
00:01:49,990 --> 00:01:50,990
No.
38
00:01:51,410 --> 00:01:52,430
That's right, we're sisters.
39
00:01:54,130 --> 00:01:57,570
We put each other first. Well, after
Zoot, of course.
40
00:01:58,310 --> 00:02:02,410
And my lord Zoot has instructed me not
to tell you certain things, like where I
41
00:02:02,410 --> 00:02:03,410
go and what I do.
42
00:02:03,930 --> 00:02:05,010
So do me a favor.
43
00:02:06,370 --> 00:02:07,370
Mind your own business.
44
00:02:32,290 --> 00:02:34,290
You have to talk out your problems, you
know.
45
00:02:34,530 --> 00:02:35,690
We're not like mind readers.
46
00:02:36,270 --> 00:02:37,490
Well, maybe we should tell Jay.
47
00:02:38,010 --> 00:02:39,010
Tell Jay what?
48
00:02:39,030 --> 00:02:42,970
Any situation like this, where people
are thrown together, well, there's bound
49
00:02:42,970 --> 00:02:43,970
to be all sorts of stuff.
50
00:02:44,390 --> 00:02:46,010
People get on other people's nerves.
51
00:02:46,470 --> 00:02:47,810
Then maybe they're using your computer.
52
00:02:48,230 --> 00:02:50,670
Why don't you just make up something for
the cute thing? Why don't you just play
53
00:02:50,670 --> 00:02:51,670
a game or something?
54
00:02:52,050 --> 00:02:53,200
Okay. So what's up, Mal?
55
00:02:53,740 --> 00:02:56,720
If there's something the matter, then
you should say so.
56
00:02:58,220 --> 00:02:59,220
Nothing's the matter.
57
00:02:59,560 --> 00:03:01,900
What then? You just want to go off and
live in the trees?
58
00:03:02,520 --> 00:03:05,660
Me, Tarzan, you, Jane sort of thing?
Without even telling anyone?
59
00:03:06,420 --> 00:03:08,680
Gal, I think she's got the message.
60
00:03:11,140 --> 00:03:12,340
Good, so today we get lucky.
61
00:03:13,080 --> 00:03:14,340
She's bound to give herself away.
62
00:03:16,140 --> 00:03:17,240
What are you two whispering about?
63
00:03:17,520 --> 00:03:18,620
Hey, mate, nothing.
64
00:03:19,540 --> 00:03:20,580
Nothing at all, you know.
65
00:03:21,519 --> 00:03:22,519
How's it going?
66
00:03:23,420 --> 00:03:24,420
Where is everyone?
67
00:03:25,620 --> 00:03:26,660
Amber's gone to a meeting.
68
00:03:26,980 --> 00:03:27,980
What meeting?
69
00:03:28,120 --> 00:03:29,900
You know, with, uh, what's her name?
70
00:03:30,660 --> 00:03:31,660
Ellie.
71
00:03:32,420 --> 00:03:35,980
I mean, Eleanor from the Mozzie's. Who?
72
00:03:36,740 --> 00:03:38,200
She wants to join the Mallrats.
73
00:03:38,560 --> 00:03:43,120
And Amber's gone along to, well, you
know, check out that she's not like a
74
00:03:43,120 --> 00:03:44,120
or anything.
75
00:03:44,580 --> 00:03:45,579
Right, Jack?
76
00:03:45,580 --> 00:03:46,580
You're right.
77
00:03:47,280 --> 00:03:48,280
Never heard of her.
78
00:03:48,880 --> 00:03:49,880
See you guys later.
79
00:03:53,390 --> 00:03:54,910
What's the matter with you two?
80
00:03:55,850 --> 00:03:57,890
Well, look, the thing is... We can't
tell you.
81
00:03:58,710 --> 00:03:59,710
We'll talk to you later.
82
00:04:03,470 --> 00:04:04,890
Ebony knows Amber as well as anyone.
83
00:04:05,250 --> 00:04:06,270
She's weighed up the risks.
84
00:04:06,590 --> 00:04:09,110
Yeah, I know that, Jay, but she's all on
her own out there.
85
00:04:09,850 --> 00:04:11,590
Look, maybe you should follow her. No.
86
00:04:11,970 --> 00:04:13,770
No, look, I could only put her life in
more danger.
87
00:04:14,450 --> 00:04:16,630
Besides, Ebony's too smart to fall for
something like that.
88
00:04:17,190 --> 00:04:20,810
It just seems so unfair, you know, after
everything she's been through.
89
00:04:22,029 --> 00:04:23,730
And now something does happen to work.
90
00:04:24,390 --> 00:04:25,590
It's like we're the ones who center.
91
00:04:25,930 --> 00:04:26,930
I know what you mean.
92
00:04:27,250 --> 00:04:30,630
I feel the same way, but there's nothing
we can do.
93
00:04:31,430 --> 00:04:34,210
We just have to sit tight and wait.
94
00:04:42,150 --> 00:04:43,029
Feeling better?
95
00:04:43,030 --> 00:04:44,090
Where the hell have you been?
96
00:04:44,290 --> 00:04:45,550
I thought you might be hungry.
97
00:04:46,610 --> 00:04:49,630
Do you know what it's like being the
only patient in a hospital with no
98
00:04:49,630 --> 00:04:50,459
and nurses?
99
00:04:50,460 --> 00:04:51,640
Well, nice and quiet.
100
00:04:55,200 --> 00:04:56,200
Thanks.
101
00:04:57,760 --> 00:04:58,760
Look, Clay.
102
00:04:59,180 --> 00:05:02,980
I'm grateful and everything, but I had
to be going. You sure? You've been
103
00:05:02,980 --> 00:05:05,460
sick. I'm okay now. Suit yourself.
104
00:05:06,060 --> 00:05:07,060
Hey.
105
00:05:08,440 --> 00:05:09,440
Where will you go?
106
00:05:09,600 --> 00:05:10,600
Back to your tribe?
107
00:05:11,300 --> 00:05:12,720
No. I don't have a tribe.
108
00:05:13,600 --> 00:05:14,940
I don't really go with the crowd.
109
00:05:15,460 --> 00:05:16,460
Me neither.
110
00:05:16,920 --> 00:05:18,800
I ought to warn you, though, it's pretty
rough out there.
111
00:05:19,200 --> 00:05:21,000
Zoop followers rounding people up.
112
00:05:22,120 --> 00:05:25,320
You know, you did a really great job of
spooking everyone.
113
00:05:26,040 --> 00:05:27,360
Power and chaos.
114
00:05:28,580 --> 00:05:32,220
You know what Ebony does to kids she
takes a dislike to? Kids who've betrayed
115
00:05:32,220 --> 00:05:33,280
her in some way?
116
00:05:34,020 --> 00:05:36,920
She feeds them to the lions in that zoo
she's running.
117
00:05:38,240 --> 00:05:39,240
Imagine that.
118
00:05:40,320 --> 00:05:44,400
Lions. But hey, don't let me put you
off. I'm sure you'll be fine.
119
00:05:46,520 --> 00:05:47,820
I, uh...
120
00:05:48,110 --> 00:05:49,370
Didn't mean I was going straight away.
121
00:05:50,010 --> 00:05:54,010
I mean, when I'm fully, you know, yeah.
122
00:05:54,730 --> 00:06:00,130
Like I was saying, take it from Dr.
Slade, what you need is plenty of rat.
123
00:06:12,490 --> 00:06:13,490
Hi, Amber.
124
00:06:15,850 --> 00:06:17,290
Got you where I want you at last.
125
00:06:17,880 --> 00:06:18,960
Just you and me.
126
00:06:19,880 --> 00:06:21,120
So that's what this is about.
127
00:06:22,040 --> 00:06:23,040
Revenge.
128
00:06:23,260 --> 00:06:26,380
Oh, you mean for taking every boyfriend
I ever had?
129
00:06:27,120 --> 00:06:28,660
The thought never occurred to me.
130
00:06:29,420 --> 00:06:32,400
Look, about Jay... I don't want to know
about your love life.
131
00:06:32,680 --> 00:06:34,000
I didn't bring you here for that.
132
00:06:34,980 --> 00:06:36,060
I just want to talk.
133
00:06:37,080 --> 00:06:40,420
There's a couple of things going on that
I think you ought to know about.
134
00:06:41,860 --> 00:06:42,860
I'm listening.
135
00:06:52,830 --> 00:06:53,830
Well?
136
00:06:54,550 --> 00:06:55,890
I thought you weren't coming.
137
00:06:56,190 --> 00:06:58,010
Mega? Why is she talking to him?
138
00:06:58,650 --> 00:06:59,890
Maybe she's working for him.
139
00:07:00,270 --> 00:07:01,930
On the power or something?
140
00:07:02,470 --> 00:07:03,650
Then why the secrecy?
141
00:07:03,950 --> 00:07:05,210
And why the career files?
142
00:07:08,250 --> 00:07:09,250
What was that?
143
00:07:09,390 --> 00:07:10,390
Were you followed?
144
00:07:11,370 --> 00:07:12,370
I don't think so.
145
00:07:13,990 --> 00:07:15,310
It's probably just a cat or something.
146
00:07:16,990 --> 00:07:17,990
Did you bring it?
147
00:07:22,030 --> 00:07:23,090
What else did you find out?
148
00:07:24,830 --> 00:07:25,830
Jay's even closer.
149
00:07:30,670 --> 00:07:31,670
Mega.
150
00:07:32,450 --> 00:07:33,690
Him and Java.
151
00:07:34,450 --> 00:07:35,450
From the start.
152
00:07:36,010 --> 00:07:37,490
Since Ram was defeated.
153
00:07:39,230 --> 00:07:41,110
Why? What's their plan?
154
00:07:41,510 --> 00:07:44,070
As far as I can tell, they're going to
keep expanding the safe zone.
155
00:07:45,790 --> 00:07:47,390
Until the whole city is safe.
156
00:07:48,190 --> 00:07:49,370
Safely under their control.
157
00:07:50,420 --> 00:07:53,820
But to do that, he needed something very
scary to protect you all from.
158
00:07:54,600 --> 00:07:56,560
That's where you came in. Give me a
break, huh?
159
00:07:56,940 --> 00:07:58,960
I was more afraid of Zoot than anyone.
160
00:07:59,440 --> 00:08:00,560
I was being used.
161
00:08:00,960 --> 00:08:03,680
Oh, come on, Ebony. You can't possibly
expect me to believe you didn't have a
162
00:08:03,680 --> 00:08:04,680
part in this.
163
00:08:04,980 --> 00:08:08,380
I swear to you, it was Jabba.
164
00:08:09,020 --> 00:08:11,040
Siva tried to warn me, but I didn't
listen.
165
00:08:11,760 --> 00:08:12,780
Don't judge me, Amber.
166
00:08:13,640 --> 00:08:15,260
You don't know what I've been through.
167
00:08:18,030 --> 00:08:19,650
So what now? What do you want from me?
168
00:08:20,070 --> 00:08:22,030
He's going to waste us all when the time
comes.
169
00:08:22,810 --> 00:08:24,850
Unless we find a way to beat him.
170
00:08:25,090 --> 00:08:26,090
What, like an alliance?
171
00:08:26,250 --> 00:08:27,149
Why not?
172
00:08:27,150 --> 00:08:28,770
This guy's a bigger threat than Ram.
173
00:08:29,270 --> 00:08:31,370
He means business and so do I.
174
00:08:33,490 --> 00:08:35,530
Look, I'll have to talk it over with the
others.
175
00:08:36,150 --> 00:08:37,350
How will I contact you?
176
00:08:37,690 --> 00:08:38,690
I'll be around.
177
00:08:47,720 --> 00:08:48,720
What did she say?
178
00:08:49,240 --> 00:08:51,620
Who? Our little mole in the mall.
179
00:08:52,260 --> 00:08:55,140
Jack's still snooping around in the
wrong places, luckily.
180
00:08:55,500 --> 00:08:56,960
What's the story with Sector 7?
181
00:08:57,240 --> 00:08:59,260
Almost secured, but we need more guards.
182
00:08:59,740 --> 00:09:02,020
The breakout at the zoo has set
everything back.
183
00:09:02,480 --> 00:09:06,000
Try recruiting from Ebony's lot. We can
tell them it's Zoot's will.
184
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
She won't like that.
185
00:09:07,580 --> 00:09:09,700
So? Do it anyway.
186
00:09:10,920 --> 00:09:13,940
Ebony's pretty clear on what Zoot wants
these days.
187
00:09:16,240 --> 00:09:18,560
I thought you said Ebony was back on
track.
188
00:09:19,300 --> 00:09:21,240
Oh, she's back on track, all right.
189
00:09:21,500 --> 00:09:24,180
Well, then, it's up to you to keep her
in line, Java.
190
00:09:24,480 --> 00:09:29,260
I'm trying to, but that last dose of
paradise we gave her was the strongest
191
00:09:29,780 --> 00:09:31,780
I think we may have gone too far.
192
00:09:32,340 --> 00:09:35,720
I think Ebony may be insane.
193
00:09:39,200 --> 00:09:43,400
She's crazy. How can we possibly believe
her? She's using us, Amber, like she
194
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
always has.
195
00:09:44,620 --> 00:09:47,120
Yeah, but it does kind of fit, doesn't
it?
196
00:09:48,060 --> 00:09:50,560
Reinventing Zoot so everyone signs up
for Maggie's program.
197
00:09:51,160 --> 00:09:55,020
I mean, have you noticed how he hardly
ever mentions Zoot? How he doesn't seem
198
00:09:55,020 --> 00:09:56,700
all that concerned about the threat?
199
00:09:57,000 --> 00:09:58,640
He's concerned enough to put up the
barricade.
200
00:09:58,860 --> 00:10:02,180
Yeah, Jay, but either to keep Zoot out
or us in.
201
00:10:02,880 --> 00:10:04,760
I still don't buy it. Not from her.
202
00:10:05,020 --> 00:10:06,580
Ebony looks after number one.
203
00:10:06,820 --> 00:10:07,820
Yeah, I know.
204
00:10:08,120 --> 00:10:10,460
But in a funny way, that's why I believe
her.
205
00:10:10,800 --> 00:10:12,460
I didn't get it. Look.
206
00:10:12,860 --> 00:10:14,700
Ebony wants the city for herself,
agreed?
207
00:10:15,660 --> 00:10:18,340
And she could trick us into helping her.
She's capable of that.
208
00:10:19,060 --> 00:10:21,220
But I think I know when she's lying.
209
00:10:21,780 --> 00:10:23,640
And I saw something else in her eyes.
210
00:10:24,460 --> 00:10:25,680
It's a look I've seen before.
211
00:10:26,120 --> 00:10:27,120
What?
212
00:10:27,340 --> 00:10:32,700
Revenge. At first I thought it was
revenge on me, but it's Mega she really
213
00:10:32,700 --> 00:10:33,700
hates.
214
00:10:33,960 --> 00:10:35,600
I think he messed her up pretty bad.
215
00:10:37,060 --> 00:10:38,060
Jay?
216
00:10:39,660 --> 00:10:41,500
If what you're saying is true, Amber...
217
00:10:42,120 --> 00:10:44,480
Then we've been fooled all over again.
218
00:10:45,300 --> 00:10:47,100
But Mega gave me his word.
219
00:10:48,240 --> 00:10:49,700
I can't believe it.
220
00:10:50,100 --> 00:10:51,680
He has to be on the level.
221
00:10:51,980 --> 00:10:53,640
Sorry, Jay. I have to disagree with you
there.
222
00:11:02,100 --> 00:11:07,720
I know it doesn't look like... But what?
223
00:11:09,700 --> 00:11:11,040
You feel like getting in the room?
224
00:11:13,900 --> 00:11:14,699
forever, pal.
225
00:11:14,700 --> 00:11:18,180
I'm going to catch up with you again one
day real soon, and when I do, you won't
226
00:11:18,180 --> 00:11:19,620
be able to hide behind Ruby's skirt.
227
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
Hey!
228
00:11:21,680 --> 00:11:22,840
What's it got to do with you?
229
00:11:23,340 --> 00:11:26,060
I've always thought if you're going to
hassle someone, they should be on their
230
00:11:26,060 --> 00:11:27,440
feet. What do you think?
231
00:11:27,680 --> 00:11:29,060
I think you've got a big mouth.
232
00:11:29,600 --> 00:11:30,840
Want to see what else I've got?
233
00:11:35,980 --> 00:11:36,980
You okay?
234
00:11:39,400 --> 00:11:40,460
Thank you, Viva.
235
00:11:40,860 --> 00:11:42,520
I see you haven't lost your touch.
236
00:11:57,070 --> 00:11:58,250
Stop it, you two. What's going on?
237
00:11:58,510 --> 00:12:00,970
Nothing. He called me a name.
238
00:12:01,290 --> 00:12:04,270
He called me a name. You little snitch.
239
00:12:04,550 --> 00:12:07,410
Sammy, did you? I called her a tree
hugger.
240
00:12:08,950 --> 00:12:09,950
Is that it?
241
00:12:10,290 --> 00:12:12,430
He told me I was afraid of Zoot.
242
00:12:13,190 --> 00:12:14,850
And that's why I tried to run away.
243
00:12:16,150 --> 00:12:19,570
But it's him I hate, not Zoot. Mouth,
that's not true.
244
00:12:19,850 --> 00:12:20,850
Yes, it is.
245
00:12:21,030 --> 00:12:23,490
You'd miss each other if you got split
up, admit it.
246
00:12:23,690 --> 00:12:25,230
No way. Forget it.
247
00:12:27,240 --> 00:12:29,480
Look, I can't deal with this. I've got a
meeting to go to.
248
00:12:30,340 --> 00:12:32,780
They're not going to tell me off, are
they? Of course not.
249
00:12:33,180 --> 00:12:36,000
Why don't you two stay here and sort it
out?
250
00:12:44,880 --> 00:12:48,140
So, Stevie, I guess you thought I was
dead, huh?
251
00:12:48,540 --> 00:12:49,700
I hoped you were.
252
00:12:50,160 --> 00:12:54,480
Well, sorry to disappoint you, but I was
rescued from a rubbish tip.
253
00:12:55,670 --> 00:12:58,410
And believe it or not, I'm coming up in
the world.
254
00:12:58,890 --> 00:13:02,230
You're avert now, mixing with the scum
of the earth.
255
00:13:02,490 --> 00:13:04,370
Yeah, and you should know all about
that.
256
00:13:06,370 --> 00:13:11,090
Oh, Lex, we were just talking about you.
Why didn't you tell Cedar about me?
257
00:13:11,470 --> 00:13:12,470
I thought it would be a surprise.
258
00:13:12,910 --> 00:13:13,910
It was.
259
00:13:15,170 --> 00:13:16,170
Cedar, please.
260
00:13:17,090 --> 00:13:18,090
How could you?
261
00:13:18,410 --> 00:13:19,590
Not even a warning?
262
00:13:19,950 --> 00:13:22,810
I thought if I told you, you wouldn't
come here. I need you here.
263
00:13:24,350 --> 00:13:26,070
Why don't you go upstairs and get some
rest?
264
00:13:26,790 --> 00:13:28,950
I'll come out later and we can talk
about it.
265
00:13:29,750 --> 00:13:31,070
I'll explain everything, I promise.
266
00:13:36,130 --> 00:13:38,970
Hey. Hey, I found out why we can't get
echoes anymore.
267
00:13:39,490 --> 00:13:40,750
Our trusty supplier.
268
00:13:41,790 --> 00:13:42,810
No, what's his name?
269
00:13:43,030 --> 00:13:44,030
St. Kittles is it.
270
00:13:44,330 --> 00:13:46,550
Oh, he's refusing to get barcode.
271
00:13:47,210 --> 00:13:48,230
So they won't let him in.
272
00:13:48,670 --> 00:13:51,410
And, um, get this, I just found out why.
273
00:13:52,810 --> 00:13:53,810
Apparently,
274
00:13:53,900 --> 00:13:55,440
He's discovered Zoot.
275
00:13:57,300 --> 00:14:03,500
What are you all staring at?
276
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
Sit down, May.
277
00:14:08,400 --> 00:14:10,040
You've got some explaining to do.
278
00:14:13,180 --> 00:14:14,180
On your knees!
279
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
We missed you.
280
00:14:26,380 --> 00:14:28,900
No big mystery. Just doing Zoot's will.
281
00:14:29,520 --> 00:14:31,380
Rounding up some more believers. You?
282
00:14:33,320 --> 00:14:34,320
Non -believers.
283
00:14:35,300 --> 00:14:37,980
We've recaptured almost half the kids
who escaped.
284
00:14:38,420 --> 00:14:39,960
I want them severely punished.
285
00:14:40,420 --> 00:14:41,420
Of course.
286
00:14:42,200 --> 00:14:44,480
Don't you want to know if Siva's among
them?
287
00:14:46,380 --> 00:14:47,379
Well, is she?
288
00:14:47,380 --> 00:14:49,960
No. But I know how to get to her.
289
00:14:50,380 --> 00:14:51,380
Oh?
290
00:14:51,739 --> 00:14:54,520
She's been seen having secret meetings
with some guy.
291
00:14:55,140 --> 00:14:57,100
So Mega set up a trap for them both.
292
00:14:57,360 --> 00:14:59,260
Nipped their little rebellion in the
bud.
293
00:14:59,900 --> 00:15:00,900
Good work.
294
00:15:01,320 --> 00:15:02,320
Thanks.
295
00:15:02,700 --> 00:15:03,700
Zoot lives.
296
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
Zoot lives.
297
00:15:07,660 --> 00:15:11,660
How could I be in league with Mega?
Mega's one of the good guys, isn't he?
298
00:15:11,800 --> 00:15:15,940
Helped us get rid of Ram and all that. I
mean, am I missing something here? He
299
00:15:15,940 --> 00:15:18,000
helped us get rid of Ram so he could
take over.
300
00:15:18,980 --> 00:15:19,980
Where's your proof?
301
00:15:21,100 --> 00:15:24,580
You know, anyway, she could barely even
remember her name when she first showed
302
00:15:24,580 --> 00:15:25,580
up here.
303
00:15:25,780 --> 00:15:27,520
Almost blow us up, didn't she?
304
00:15:27,740 --> 00:15:28,940
What's it got to do with it?
305
00:15:29,180 --> 00:15:32,520
Oh, you tell me, Jack. You're the one
who hangs off her every word like a lost
306
00:15:32,520 --> 00:15:33,960
puppy. Okay, you shut your mouth.
307
00:15:34,640 --> 00:15:36,520
She's the spy. That one right there.
308
00:15:36,740 --> 00:15:37,740
Why would I be crazy?
309
00:15:37,760 --> 00:15:40,900
You're the one that I'm talking about.
310
00:15:41,180 --> 00:15:42,180
Stop it.
311
00:15:45,240 --> 00:15:46,800
You want proof, May?
312
00:15:47,420 --> 00:15:48,680
Here is your proof.
313
00:15:49,260 --> 00:15:50,740
The proof is all around you.
314
00:15:50,980 --> 00:15:54,720
Now, are you going to stop wasting our
time and tell us what you know? I told
315
00:15:54,720 --> 00:15:59,000
you. Meg has sent for me because he was
trying to contact some guy in Sector 6.
316
00:15:59,020 --> 00:16:00,400
He knows that I used to hang out there.
317
00:16:00,620 --> 00:16:01,620
Cassie's lying.
318
00:16:01,720 --> 00:16:03,740
You're talking to my computer
downloading files.
319
00:16:04,020 --> 00:16:07,160
That was a mistake. I was trying to
download games. I'm just not very good
320
00:16:07,160 --> 00:16:08,160
those things.
321
00:16:10,060 --> 00:16:12,080
Is one of you going to stick up for me?
322
00:16:17,280 --> 00:16:18,320
Tell me one thing.
323
00:16:19,020 --> 00:16:21,420
What makes you so sure that Meg has
tricked us?
324
00:16:22,380 --> 00:16:23,420
I met with Ebony.
325
00:16:23,960 --> 00:16:25,360
She told me some things.
326
00:16:26,040 --> 00:16:27,460
And you believed her?
327
00:16:29,940 --> 00:16:32,440
That... that is just beautiful.
328
00:16:33,180 --> 00:16:36,340
Taking her word over mine, the bride of
Zoot.
329
00:16:36,580 --> 00:16:37,780
Oh, get her out of here.
330
00:16:38,020 --> 00:16:39,820
Jack, put her in the cage. Please, Jack.
331
00:16:40,520 --> 00:16:43,020
Get your hands off me. I know where the
damn cage is.
332
00:16:46,640 --> 00:16:47,640
Amber.
333
00:16:48,490 --> 00:16:49,490
What if we're wrong?
334
00:16:51,690 --> 00:16:52,690
We're not wrong.
335
00:16:58,890 --> 00:17:05,810
I have to
336
00:17:05,810 --> 00:17:06,810
leave for a while.
337
00:17:08,569 --> 00:17:09,569
Sure.
338
00:17:09,730 --> 00:17:14,329
Look, I know this place gives you the
creeps, but it's safer than out there.
339
00:17:14,730 --> 00:17:16,630
We'll fix you up. I promise.
340
00:17:19,470 --> 00:17:20,409
What about you?
341
00:17:20,410 --> 00:17:21,770
You seem to go where you please.
342
00:17:22,470 --> 00:17:23,470
Aren't you afraid?
343
00:17:24,050 --> 00:17:25,150
Well, that's the tough one.
344
00:17:26,130 --> 00:17:28,130
Maybe I'm just too dumb to be scared.
345
00:17:42,430 --> 00:17:43,830
You ready to talk yet?
346
00:17:44,510 --> 00:17:45,510
What about?
347
00:17:47,190 --> 00:17:48,210
I mean it.
348
00:17:49,160 --> 00:17:53,540
I've had it up to here with your lies,
with Ram's lies, with Mega's lies.
349
00:17:54,540 --> 00:17:58,380
I want to know what's going on, and one
way or another, you're going to tell me.
350
00:17:59,800 --> 00:18:01,240
I've already told you.
351
00:18:03,920 --> 00:18:04,920
Have it your way.
352
00:18:16,600 --> 00:18:17,600
What's this?
353
00:18:18,700 --> 00:18:20,820
You can spare me the tough guy routine,
Jay.
354
00:18:21,460 --> 00:18:22,760
You're a mall rat, remember?
355
00:18:23,440 --> 00:18:24,660
A piece of your past.
356
00:18:27,620 --> 00:18:28,800
Ah, but you forget.
357
00:18:29,760 --> 00:18:31,320
I was a techno before that.
358
00:18:32,120 --> 00:18:34,040
We played it a bit rougher in those
days.
359
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
Amber!
360
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
Forget it.
361
00:18:41,860 --> 00:18:43,860
I didn't tell anyone I was coming here.
362
00:18:44,360 --> 00:18:45,620
Now tell me the truth!
363
00:18:46,220 --> 00:18:47,600
Get your hands off me!
364
00:18:54,160 --> 00:18:55,260
What are you doing?
365
00:18:56,140 --> 00:18:57,200
Have you gone crazy?
366
00:18:58,300 --> 00:18:59,300
Yeah.
367
00:18:59,780 --> 00:19:00,780
I've gone crazy.
368
00:19:09,020 --> 00:19:10,940
Spread out. I want you to cut off his
retreat.
369
00:19:14,560 --> 00:19:16,200
Slade's going to be in for a surprise.
370
00:19:16,540 --> 00:19:18,260
You're sure this is the place?
371
00:19:19,360 --> 00:19:20,360
Positive.
372
00:19:20,620 --> 00:19:22,080
Don't worry. He'll be here.
373
00:19:50,899 --> 00:19:52,680
Ebony. That's bride of loot to you, pal.
374
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
Where are you going?
375
00:19:54,560 --> 00:19:56,600
Off to rescue another helpless maiden in
distress?
376
00:19:57,080 --> 00:19:59,320
You know, you're almost as lovely as
your sister.
377
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Which reminds me.
378
00:20:02,140 --> 00:20:03,340
She's not there, Blade.
379
00:20:04,540 --> 00:20:05,540
But Mega will be.
380
00:20:06,820 --> 00:20:07,820
Leave on to you.
381
00:20:08,100 --> 00:20:09,420
I'm trying to get back at Thiva.
382
00:20:09,960 --> 00:20:12,160
She's been very loyal to you. She
deserves better.
383
00:20:12,820 --> 00:20:15,720
Oh, you think I'm bluffing? Well, go
ahead. Go see her.
384
00:20:16,860 --> 00:20:17,860
Well?
385
00:20:18,820 --> 00:20:20,020
Don't keep the lady waiting.
386
00:20:21,860 --> 00:20:23,420
Go ahead, bite me.
387
00:20:23,740 --> 00:20:24,740
You know you want to.
388
00:20:25,160 --> 00:20:26,960
You never did make my brother mad, did
you?
389
00:20:27,620 --> 00:20:29,900
He was a liar and a cheat.
390
00:20:31,040 --> 00:20:32,080
But he was my brother.
391
00:20:32,940 --> 00:20:33,980
And I loved him.
392
00:20:40,320 --> 00:20:43,220
He was disposed of like so much garbage.
393
00:20:44,280 --> 00:20:46,300
There's no funeral site.
394
00:20:47,209 --> 00:20:50,610
I have nothing of his to remind me. I
don't want to hear about it, Jay.
395
00:20:51,190 --> 00:20:52,210
We've all lost people.
396
00:20:52,970 --> 00:20:54,130
Tell me about your family.
397
00:20:54,710 --> 00:20:55,750
This isn't going to work.
398
00:20:56,190 --> 00:20:57,210
No, it's not a trick.
399
00:20:59,350 --> 00:21:02,170
I lost everyone I ever cared about,
okay?
400
00:21:03,330 --> 00:21:05,250
So now I just don't let anyone get too
close.
401
00:21:05,770 --> 00:21:07,050
I noticed that about you.
402
00:21:07,290 --> 00:21:10,070
Well, give yourself a gold star, Jay. Go
sit at the head of the class.
403
00:21:10,410 --> 00:21:11,550
No, it's not a criticism.
404
00:21:12,550 --> 00:21:13,890
I feel the same way.
405
00:21:14,550 --> 00:21:15,690
But I know that...
406
00:21:16,040 --> 00:21:17,620
I have to talk to someone, anyone.
407
00:21:18,520 --> 00:21:20,140
Maybe if you talk to people more.
408
00:21:20,820 --> 00:21:22,040
Don't you think I've tried?
409
00:21:22,980 --> 00:21:24,540
It doesn't work for me.
410
00:21:25,120 --> 00:21:29,140
There's something about me that... I
don't know. There's just something about
411
00:21:29,140 --> 00:21:30,140
me.
412
00:21:30,840 --> 00:21:32,000
I think you're all right.
413
00:21:32,280 --> 00:21:33,320
Why don't you go tell them?
414
00:21:33,880 --> 00:21:37,620
All my pals out there that are so ready
to believe that I sold them out.
415
00:21:38,420 --> 00:21:40,060
No one of them believe me.
416
00:21:41,220 --> 00:21:42,360
But what do you expect?
417
00:21:43,800 --> 00:21:45,120
They've always hated me.
418
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
Serve them right.
419
00:21:49,280 --> 00:21:51,480
Is that why you fell for Mega's lying,
Mae?
420
00:21:52,780 --> 00:21:54,300
Because you thought we hated you?
421
00:21:55,680 --> 00:21:56,680
Mae?
422
00:22:10,600 --> 00:22:11,660
We've looked everywhere.
423
00:22:12,220 --> 00:22:13,220
Not a trace.
424
00:22:13,600 --> 00:22:14,600
Nothing.
425
00:22:18,800 --> 00:22:20,440
I was sure he'd be here, Megan.
426
00:22:24,240 --> 00:22:25,240
I owe you one.
427
00:22:26,040 --> 00:22:27,040
Don't mention it.
428
00:22:27,080 --> 00:22:28,140
What's this about, Ebony?
429
00:22:28,760 --> 00:22:29,739
What's the deal?
430
00:22:29,740 --> 00:22:31,120
I could ask you the same question.
431
00:22:31,860 --> 00:22:33,380
You said you wanted to help me.
432
00:22:34,060 --> 00:22:35,060
Was that true?
433
00:22:37,940 --> 00:22:38,940
Well, good.
434
00:22:39,480 --> 00:22:41,440
Because right now I need all the help I
can get.
435
00:22:42,980 --> 00:22:45,600
So... That's the deal.
436
00:22:50,659 --> 00:22:53,460
partners partners
29499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.