All language subtitles for The Bob Newhart Show s06e21 Crisis in Education
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,339 --> 00:01:09,600
Now, Billy, what you did was
reprehensible.
2
00:01:09,880 --> 00:01:10,880
Thank you, Mrs. Hartley.
3
00:01:12,380 --> 00:01:14,900
Billy, being reprehensible is not an
achievement.
4
00:01:15,240 --> 00:01:16,240
It is when you're 10.
5
00:01:17,660 --> 00:01:19,220
Alice, I told you I didn't want to be
disturbed.
6
00:01:20,680 --> 00:01:21,680
What emergency?
7
00:01:22,500 --> 00:01:23,560
We're out of paste?
8
00:01:24,460 --> 00:01:28,000
Alice, don't panic. We've been out of
paste before.
9
00:01:28,920 --> 00:01:30,800
No, we don't have to close the school
down.
10
00:01:32,300 --> 00:01:34,400
Yes, I will take full responsibility.
11
00:01:35,820 --> 00:01:36,820
Yes?
12
00:01:37,120 --> 00:01:39,680
Hi. Oh, listen, you're busy. I'll just
wait. No, no, no, Carol. No, no, no,
13
00:01:39,680 --> 00:01:41,540
you're busy. I haven't got time. No,
you're busy. Carol, sit.
14
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Sorry,
15
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
Carol. Just have it.
16
00:01:45,140 --> 00:01:49,900
I was so down from job hunting, I just
wanted to look at a friendly face.
17
00:01:52,240 --> 00:01:53,240
Thanks, kid.
18
00:01:55,500 --> 00:01:56,500
Yes, Alice.
19
00:01:57,300 --> 00:01:58,300
Uh -huh.
20
00:01:59,020 --> 00:02:00,800
Yeah, I'll be right there.
21
00:02:02,480 --> 00:02:05,380
Substitute teacher locked herself in a
closet who will not come out until the
22
00:02:05,380 --> 00:02:06,380
children return her wig.
23
00:02:07,900 --> 00:02:09,220
You stay right there, Billy.
24
00:02:10,280 --> 00:02:11,280
So,
25
00:02:14,660 --> 00:02:21,940
what
26
00:02:21,940 --> 00:02:22,899
are you in for?
27
00:02:22,900 --> 00:02:25,140
Frogs. Is this your first offense?
28
00:02:27,120 --> 00:02:29,180
Aha! A three -time frogger.
29
00:02:33,760 --> 00:02:34,760
Fun, huh?
30
00:02:34,920 --> 00:02:37,840
Well, frogs may not be that serious, but
that's only the beginning, you know.
31
00:02:38,180 --> 00:02:41,480
Pretty soon you move on to spitballs.
Next thing it's tacks on your seat, and
32
00:02:41,480 --> 00:02:42,840
before you know it, you're using the
hard stuff.
33
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
Nuclear weapons.
34
00:02:47,020 --> 00:02:49,140
Boy, would that make Mrs. Hartley mad.
35
00:02:51,520 --> 00:02:53,560
Poor woman.
36
00:02:56,300 --> 00:02:57,300
Totally bald.
37
00:02:59,480 --> 00:03:00,480
Hi, Billy.
38
00:03:00,940 --> 00:03:02,180
Late, and I'm tired.
39
00:03:02,830 --> 00:03:05,790
This is your last warning. No more frogs
or I'm calling your parents.
40
00:03:06,210 --> 00:03:08,870
Mrs. Hartley, I'm finished with frogs
forever.
41
00:03:09,210 --> 00:03:11,730
Good. It's time to move on.
42
00:03:16,170 --> 00:03:18,770
Rough day, huh?
43
00:03:18,990 --> 00:03:19,990
Normal.
44
00:03:20,190 --> 00:03:22,270
Well, at least you have a job. Yeah, you
want it.
45
00:03:22,830 --> 00:03:24,430
How do you handle the stress?
46
00:03:24,930 --> 00:03:26,230
Well, you know, it's something you
learn.
47
00:03:26,470 --> 00:03:30,250
And besides, my principal, Mr.
Bannister, is a big help. He always has
48
00:03:30,250 --> 00:03:31,490
words to help me cope.
49
00:03:36,060 --> 00:03:40,060
I am going to kill myself. Excuse me.
50
00:03:40,560 --> 00:03:43,320
Boy, that guy could use a pep talk from
Principal Bannister.
51
00:03:43,960 --> 00:03:45,640
That is Principal Bannister.
52
00:03:47,280 --> 00:03:50,520
Phil, I'd like you to meet Carol
Bondurant. How do you do?
53
00:03:51,180 --> 00:03:52,280
Phil, what's the matter?
54
00:03:52,500 --> 00:03:55,800
We got the reading scores back.
55
00:03:56,380 --> 00:03:57,380
That bad?
56
00:03:57,760 --> 00:03:59,900
Worst in the history of the school ever.
57
00:04:00,360 --> 00:04:01,560
And you know what that means?
58
00:04:02,280 --> 00:04:03,720
Head will roll.
59
00:04:05,120 --> 00:04:09,540
Come on, Phil. No, no, no, believe me.
The parents are going to be furious.
60
00:04:09,640 --> 00:04:13,520
They're going to be looking for a
scapegoat. And guess who that will be?
61
00:04:13,840 --> 00:04:15,640
Well, now, maybe the parents won't find
out.
62
00:04:16,100 --> 00:04:17,839
It'll be in tonight's newspaper.
63
00:04:18,360 --> 00:04:23,100
The only way they won't find out is if
they ask their kids to read it to them.
64
00:04:26,000 --> 00:04:27,560
Maybe it won't be that bad.
65
00:04:27,820 --> 00:04:29,140
No, no, no, I am through.
66
00:04:29,420 --> 00:04:35,080
I know it. I know it. I just hope they
don't hurt me physically.
67
00:04:36,560 --> 00:04:38,380
Come on, Phil, stop it.
68
00:04:38,720 --> 00:04:42,000
Sure, you're worried now you're under
pressure, but you'll find some way to
69
00:04:42,000 --> 00:04:43,020
it out. No, I won't.
70
00:04:43,300 --> 00:04:47,700
Emily, I... Emily, you know, I believe
you are right.
71
00:04:48,660 --> 00:04:54,660
Certainly. Things can't possibly be as
bad as they seem. I shall have to handle
72
00:04:54,660 --> 00:04:56,420
this matter like an educator.
73
00:04:57,120 --> 00:05:02,180
Like an administrator of many years'
experience, which is exactly what I
74
00:05:02,180 --> 00:05:03,420
to be. That's right.
75
00:05:03,800 --> 00:05:05,360
Well, ladies, shall we go home?
76
00:05:05,620 --> 00:05:09,580
Yeah, I guess it is about that time.
Good, good. I will walk you to your car.
77
00:05:09,800 --> 00:05:10,800
Oh, thank you. Thanks.
78
00:05:12,280 --> 00:05:14,160
All right, run for it!
79
00:05:17,500 --> 00:05:22,520
Thank you, Emily. Thanks a lot.
80
00:05:22,800 --> 00:05:25,960
Thanks for what you said and for
listening. Oh, honey, anytime.
81
00:05:27,820 --> 00:05:28,820
Hi, Emily. You decent?
82
00:05:30,360 --> 00:05:33,460
What if I wasn't, Howard? What if I was
standing here totally undressed?
83
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
That's your house.
84
00:05:37,180 --> 00:05:38,180
Hi, Carol.
85
00:05:38,240 --> 00:05:41,360
Hi, Howard. I was just on my way out.
Well, you're going in the right
86
00:05:43,060 --> 00:05:44,320
Have I had to sell your blood yet?
87
00:05:46,220 --> 00:05:47,019
Hi, Emily.
88
00:05:47,020 --> 00:05:48,540
Hi, Gerald. What are you two up to?
89
00:05:48,840 --> 00:05:51,360
We were just playing cards in Howard's
apartment. Thought we'd come up and see
90
00:05:51,360 --> 00:05:52,360
how you're getting along without Bob.
91
00:05:53,240 --> 00:05:54,360
Need any jars open?
92
00:05:56,160 --> 00:05:56,999
Everything's fine.
93
00:05:57,000 --> 00:05:58,560
I'm going to jump into a hot bath.
94
00:05:58,940 --> 00:06:00,640
I sure miss Bob when he's gone.
95
00:06:02,060 --> 00:06:04,100
Look, Jer, Bob's couch.
96
00:06:05,780 --> 00:06:07,700
Remember when he used to sit right here?
97
00:06:08,240 --> 00:06:11,200
Look, I hate to throw you two guys.
Remember when he used to sit over in
98
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
spot there?
99
00:06:12,500 --> 00:06:15,000
It's really been a long time. Remember
when he used to sit in the middle there?
100
00:06:16,320 --> 00:06:18,320
Yeah, Bob, he did it all.
101
00:06:20,740 --> 00:06:23,040
Remember when he used to put his little
head on his little pillow?
102
00:06:23,980 --> 00:06:25,860
Look, Jer, Bob's little pillow.
103
00:06:27,240 --> 00:06:29,800
Remember when he used to say, Howard, go
home?
104
00:06:31,260 --> 00:06:32,460
Yeah, Howard, go home.
105
00:06:32,760 --> 00:06:34,200
Howard, go home.
106
00:06:35,400 --> 00:06:36,820
That's very good, but Bob does it
better.
107
00:06:38,440 --> 00:06:41,500
For once, I know what Howard's talking
about. I really miss the little guy,
108
00:06:41,580 --> 00:06:42,780
I mean, after all, we're best friends.
109
00:06:43,860 --> 00:06:44,860
What'd you say?
110
00:06:45,740 --> 00:06:47,700
I just think that Bob and I, you know,
are best friends.
111
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
You're not Bob's best friend.
112
00:06:49,100 --> 00:06:52,780
I'm Bob's best friend. Oh, Howard, come
off it. Does he live in your building?
113
00:06:53,040 --> 00:06:54,380
Does he let you put your hands in his
mouth?
114
00:06:57,840 --> 00:06:59,100
Nobody would if I lost something in it.
115
00:07:00,360 --> 00:07:04,160
Everybody knows that Bob and I are best
friends. Well, I don't know it. You
116
00:07:04,160 --> 00:07:04,939
don't know anything.
117
00:07:04,940 --> 00:07:05,940
Don't change the subject.
118
00:07:06,040 --> 00:07:08,960
Okay, I know who gets it. Well, it's
Emily. Emily, who's Bob's best friend?
119
00:07:10,700 --> 00:07:11,700
I am.
120
00:07:11,800 --> 00:07:13,100
Come on, Emily, get serious.
121
00:07:13,400 --> 00:07:17,720
Okay, if you're his best friend, what's
his favorite color? Blue. Red. Gray.
122
00:07:18,220 --> 00:07:21,480
Gray? Who's got gray for a favorite
color? Your best friend.
123
00:07:22,880 --> 00:07:24,380
All right, stop this silliness, okay?
124
00:07:25,450 --> 00:07:26,450
What's his pet peeve?
125
00:07:26,830 --> 00:07:28,970
People who tailgate. Wet newspapers.
126
00:07:29,370 --> 00:07:30,730
Bad service in restaurants.
127
00:07:31,250 --> 00:07:34,210
I just go to show you that certain
people don't tell certain things to
128
00:07:34,210 --> 00:07:36,850
wives or casual acquaintances. His
favorite food?
129
00:07:37,570 --> 00:07:40,330
Steak. Bob loves steak. He likes steak,
but he loves lobster.
130
00:07:40,550 --> 00:07:43,270
Yes, but he adores meatloaf. Ah, yeah.
131
00:07:43,850 --> 00:07:45,130
His favorite song. I know this.
132
00:07:45,610 --> 00:07:47,370
Stardust. Smoke is in your eyes. Autumn
leaves.
133
00:07:47,730 --> 00:07:48,730
You two are guessing.
134
00:07:49,250 --> 00:07:52,530
Why don't we just call Bob and ask him?
You're on board and okay, Emily. Do you
135
00:07:52,530 --> 00:07:56,410
know Bob's hotel telephone number? This
is silly, guys. I mean, but I will call
136
00:07:56,410 --> 00:07:58,030
him. How come you didn't call him? I'm
his best friend.
137
00:07:58,270 --> 00:07:59,270
He married me.
138
00:07:59,590 --> 00:08:00,590
Only because you're a woman.
139
00:08:20,010 --> 00:08:21,010
Hot for me.
140
00:08:21,610 --> 00:08:25,390
Yeah, look, Emily, I'm supposed to be
out of this room. I overslept and it's
141
00:08:25,390 --> 00:08:26,390
past checkout time.
142
00:08:26,630 --> 00:08:28,670
Yeah, so why don't I call you from the
airport?
143
00:08:30,610 --> 00:08:31,610
What?
144
00:08:32,309 --> 00:08:34,409
I guess green.
145
00:08:35,030 --> 00:08:38,789
Yeah, look, I really have to... I don't
know.
146
00:08:39,130 --> 00:08:40,130
Roast duck.
147
00:08:41,289 --> 00:08:42,450
What about meatloaf?
148
00:08:43,909 --> 00:08:48,150
Emily, people who talk out loud in
theaters.
149
00:08:49,230 --> 00:08:50,610
The theme from The High and the Mighty.
150
00:08:51,350 --> 00:08:52,350
Emily?
151
00:08:54,110 --> 00:08:59,970
Listen, I really... I really should be
getting out of here.
152
00:09:02,090 --> 00:09:04,690
I guess the old man in the seat.
153
00:09:05,370 --> 00:09:06,370
Emily?
154
00:09:40,010 --> 00:09:41,270
Principal Bannister come in yet?
155
00:09:42,150 --> 00:09:43,870
Well, let me know as soon as you hear
from him.
156
00:09:44,630 --> 00:09:45,630
A what?
157
00:09:46,370 --> 00:09:48,010
A delegation of parents?
158
00:09:48,670 --> 00:09:50,030
Are they carrying torches?
159
00:09:51,610 --> 00:09:53,550
Yeah. Okay, I'll see him.
160
00:09:56,090 --> 00:09:57,090
Yes?
161
00:09:57,670 --> 00:10:00,390
Mrs. Hartley, Sal Patron, irate parent.
162
00:10:00,650 --> 00:10:04,390
And I'm Wanda Moss, concerned mother of
nine, with one pending.
163
00:10:05,970 --> 00:10:08,650
Won't you come in and sit down? Thank
you, Mrs. Hartley.
164
00:10:11,910 --> 00:10:13,990
See, I spent a lot of time in this
office.
165
00:10:14,310 --> 00:10:15,730
Oh, really? Did you go to this school?
166
00:10:15,990 --> 00:10:17,370
Yeah, raised once for weight.
167
00:10:18,150 --> 00:10:19,570
Best ten years of my life.
168
00:10:22,830 --> 00:10:27,630
Well, uh, what can I do for you? Mrs.
Hartley, we represent the members of
169
00:10:27,630 --> 00:10:31,710
Wicoka. Wicoka? Yeah. Why can't our kids
read?
170
00:10:32,400 --> 00:10:34,960
Oh, I'm sorry, I wasn't familiar with,
uh... With Coker.
171
00:10:35,720 --> 00:10:39,540
With Coker, Mrs. Hartley, is a group of
parents who have children at this
172
00:10:39,540 --> 00:10:43,380
school. The group has long been
concerned with the continuing decline in
173
00:10:43,380 --> 00:10:44,380
quality of education.
174
00:10:44,840 --> 00:10:45,559
Oh, really?
175
00:10:45,560 --> 00:10:46,620
Oh, when did this group start?
176
00:10:46,940 --> 00:10:47,940
Last night.
177
00:10:48,700 --> 00:10:51,100
And here's a list of our non -negotiable
demands.
178
00:10:51,360 --> 00:10:54,440
Uh, you don't teach reading, do you? I
gotta get back to work in an hour.
179
00:11:00,160 --> 00:11:01,220
Mr. Patron?
180
00:11:02,280 --> 00:11:03,560
These demands are unreasonable.
181
00:11:05,080 --> 00:11:06,740
Immediate resignation of the principal.
182
00:11:07,020 --> 00:11:08,980
Hey, when a team loses, they fire the
coach.
183
00:11:09,600 --> 00:11:13,680
Return to structured classrooms, limited
curriculum, corporal punishment. I
184
00:11:13,680 --> 00:11:15,660
mean, these are the kind of things we've
been trying to move away from.
185
00:11:15,900 --> 00:11:19,020
If our demands aren't met, we'll pull
our kids out of school. We'll close this
186
00:11:19,020 --> 00:11:21,820
place down. And we'll keep them out
until something is done.
187
00:11:22,580 --> 00:11:23,580
Look.
188
00:11:24,140 --> 00:11:28,380
I mean, I'm just the vice principal, and
I'm sure if Principal Bannister were
189
00:11:28,380 --> 00:11:31,860
here, he would suggest that we all sit
down and try and work this out. We've
190
00:11:31,860 --> 00:11:35,300
already got a meeting set tonight at 8 o
'clock, and you and the principal
191
00:11:35,300 --> 00:11:36,300
better be at it.
192
00:11:36,440 --> 00:11:37,440
Well, we'll be here.
193
00:11:39,000 --> 00:11:40,860
Will he be able to read?
194
00:11:41,900 --> 00:11:42,900
Not right away.
195
00:11:51,950 --> 00:11:53,590
principal banister shown up yet?
196
00:11:54,430 --> 00:11:56,190
Oh, never mind. He just came in.
197
00:11:59,070 --> 00:12:02,730
Well, Emily, how is it going, eh?
198
00:12:04,010 --> 00:12:06,250
How is it going, Phil?
199
00:12:08,450 --> 00:12:09,930
We're in chaos here.
200
00:12:10,170 --> 00:12:13,910
I mean, angry telegrams, threatening
phone calls, hostile committees.
201
00:12:14,350 --> 00:12:17,030
I'm sure you had a very good reason for
not being here.
202
00:12:17,310 --> 00:12:18,310
Nope.
203
00:12:23,360 --> 00:12:26,140
Bill, you feel all right?
204
00:12:26,800 --> 00:12:33,100
Never better. You see, Emily, people
handle pressures differently.
205
00:12:33,520 --> 00:12:38,660
Now, some people drink, some stuff
themselves, some pop pills.
206
00:12:39,120 --> 00:12:40,440
I travel.
207
00:12:43,300 --> 00:12:44,620
I beg your pardon?
208
00:12:44,900 --> 00:12:50,740
You've heard that saying, when the going
gets tough, the tough get going.
209
00:12:52,880 --> 00:12:55,040
Well, I'm going to Montana.
210
00:12:58,160 --> 00:12:59,380
There we are.
211
00:13:00,880 --> 00:13:02,160
How do you like it?
212
00:13:02,700 --> 00:13:04,560
Phil, what are you talking about?
213
00:13:05,300 --> 00:13:11,100
Emily, you are in charge of the school,
and I am going fishing.
214
00:13:11,480 --> 00:13:16,540
Phil, you can't lay this off on me. I
mean, we're in crisis here. I know
215
00:13:16,540 --> 00:13:21,300
exactly why I'm leaving. However, if
things get too rough, just give me a
216
00:13:21,380 --> 00:13:23,730
okay? There is my number.
217
00:13:27,470 --> 00:13:28,470
Oh.
218
00:13:29,410 --> 00:13:30,550
Well, that does it.
219
00:13:32,250 --> 00:13:33,510
I'm calling his parents.
220
00:13:42,170 --> 00:13:45,950
Emily, why are you so upset? Now, this
is not your job. You're still just vice
221
00:13:45,950 --> 00:13:46,950
principal.
222
00:13:47,150 --> 00:13:50,250
Well, I mean, the superintendent did say
you would take over the meeting for me.
223
00:13:51,660 --> 00:13:53,540
I told him I'd let him know he's going
to call later.
224
00:13:53,800 --> 00:13:55,200
Oh, great. Then you're off the hook.
225
00:13:55,520 --> 00:13:56,620
Oh, Carol.
226
00:13:57,580 --> 00:14:01,240
After what Principal Bannister did, I am
a little sensitive towards having to do
227
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
with fishing.
228
00:14:02,520 --> 00:14:07,120
You see, I have the feeling that the
superintendent is watching to see how I
229
00:14:07,120 --> 00:14:09,540
handle this. You know, offering his help
is a kind of test.
230
00:14:09,960 --> 00:14:11,200
Sure, to see if he'll take the bait.
231
00:14:11,480 --> 00:14:12,520
Oh, sorry.
232
00:14:14,670 --> 00:14:18,170
You see, if I assume this
responsibility, I mean, I could wind up
233
00:14:18,170 --> 00:14:21,430
principal. Emily, if you really don't
want to do this, I'm sure there's a
234
00:14:21,430 --> 00:14:24,730
responsible way for you to worm out of
it. Oh! I'm sorry. I swear I'm not doing
235
00:14:24,730 --> 00:14:25,890
this on purpose. I swear.
236
00:14:26,250 --> 00:14:27,250
Are you through?
237
00:14:27,350 --> 00:14:30,890
Sorry. All you have to do is tell me not
to do something, and I fall for it
238
00:14:30,890 --> 00:14:37,690
hook, line, and... Now I'm through.
Well, then... You know, it could get
239
00:14:37,690 --> 00:14:40,790
pretty rough in there tonight. But, you
know, on the other hand, I mean, I
240
00:14:40,790 --> 00:14:43,720
really want to do something to help
this... schools. Well, why don't you
241
00:14:43,720 --> 00:14:45,820
Bob and see what he thinks? I thought
about that, Carol.
242
00:14:46,680 --> 00:14:48,920
You know, I'd really like to make this
decision on my own.
243
00:14:49,460 --> 00:14:52,980
Besides, Bob's got bigger fish to fry.
Oh, God, now I'm doing it myself.
244
00:14:54,940 --> 00:14:57,780
Okay, I may call Bob. We're going to
settle this thing once and for all.
245
00:14:57,820 --> 00:14:58,820
this is stupid.
246
00:14:59,040 --> 00:15:03,140
Are you two still arguing over who's
Bob's best friend? Howard is arguing. I
247
00:15:03,140 --> 00:15:04,300
think this whole thing is childish.
248
00:15:04,500 --> 00:15:06,760
Right, I'm his best friend. Liar, liar,
pants on fire.
249
00:15:08,520 --> 00:15:10,600
That's him. Oh, how can you tell,
Howard?
250
00:15:11,180 --> 00:15:13,080
I'm his best friend. I can recognize the
ring.
251
00:15:13,300 --> 00:15:14,840
Lord, I am expecting a call.
252
00:15:15,060 --> 00:15:19,020
Before you say anything, just answer one
thing. Who's your best friend?
253
00:15:21,520 --> 00:15:22,520
Joel Katzman?
254
00:15:24,920 --> 00:15:26,440
Joel Katzman's his best friend.
255
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Hello.
256
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
Hello, Superintendent.
257
00:15:31,620 --> 00:15:34,520
Wait, he asked me to ask him to pick up
the airport. I'll tell him, go get Joel
258
00:15:34,520 --> 00:15:35,520
Katzman.
259
00:15:36,380 --> 00:15:38,420
Well, no, I really gave it a lot of
thought.
260
00:15:39,280 --> 00:15:41,920
And I've decided I'd like to handle the
meeting myself tonight.
261
00:15:42,960 --> 00:15:43,960
Yeah, thank you.
262
00:15:44,740 --> 00:15:45,740
I'm going to meet it.
263
00:15:48,880 --> 00:15:49,880
Oh, dear.
264
00:15:50,220 --> 00:15:53,020
Joel Katzman, I'm going to go downstairs
and tear up all my Bob Hartley
265
00:15:53,020 --> 00:15:54,020
pictures.
266
00:15:54,200 --> 00:15:55,480
See, Howard, you don't understand.
267
00:15:55,840 --> 00:15:59,060
Bob doesn't even know Joel Katzman. He
doesn't even know him. He likes him
268
00:15:59,060 --> 00:16:00,060
better than me.
269
00:16:02,600 --> 00:16:04,360
Can't we have him declared something?
270
00:16:06,040 --> 00:16:08,420
All you're going to do is... That's
terrific. What made you decide?
271
00:16:09,230 --> 00:16:13,170
No, I mean, I just decided that I'm
going to do this thing. I mean, I
272
00:16:13,170 --> 00:16:17,530
that I'm bright enough and I'm strong
enough and I'm experienced enough to
273
00:16:17,530 --> 00:16:19,450
handle this thing. I just want to do it.
274
00:16:20,490 --> 00:16:22,530
There's only one thing that I need.
What's that?
275
00:16:22,830 --> 00:16:23,910
Come with me, please.
276
00:16:24,890 --> 00:16:25,290
Who
277
00:16:25,290 --> 00:16:33,510
made
278
00:16:33,510 --> 00:16:34,369
the cupcakes?
279
00:16:34,370 --> 00:16:35,810
My future homemakers.
280
00:16:36,030 --> 00:16:37,150
Aren't they yum -yum?
281
00:16:37,770 --> 00:16:40,430
I was thinking if things got hot
tonight, they'd be great to throw.
282
00:16:42,050 --> 00:16:43,050
Trouble?
283
00:16:43,430 --> 00:16:48,470
No, no, Mr. Creeper. Patron, you always
were a bad egg. Now straighten up and
284
00:16:48,470 --> 00:16:49,470
fly right.
285
00:16:49,750 --> 00:16:50,890
Yes, Mr. Creeper.
286
00:16:51,570 --> 00:16:57,970
Creeper, Creeper, face like a... Well,
287
00:16:58,150 --> 00:16:59,550
here goes.
288
00:16:59,810 --> 00:17:01,930
Oh, relax, Emily. It'll go like
clockwork.
289
00:17:02,390 --> 00:17:03,390
Careful.
290
00:17:03,910 --> 00:17:06,210
Well, here goes nothing. Oh, go get him,
Tiger.
291
00:17:09,130 --> 00:17:10,369
Please take their seats.
292
00:17:10,710 --> 00:17:11,710
Please.
293
00:17:14,630 --> 00:17:17,050
Hey, how come the teachers get the good
seats?
294
00:17:17,410 --> 00:17:19,069
On your lip, Patron.
295
00:17:22,310 --> 00:17:28,170
For those of you who don't know, I'm
Emily Hartley, Vice Principal, and we're
296
00:17:28,170 --> 00:17:29,310
here to... Hey, where's Bannister?
297
00:17:29,850 --> 00:17:32,250
One procedural thing.
298
00:17:32,510 --> 00:17:36,310
In the interest of saving time, I'm
going to ask you to raise your hands and
299
00:17:36,310 --> 00:17:37,630
recognized before speaking.
300
00:17:39,280 --> 00:17:40,280
Mr. Patron.
301
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
Where's Bannister?
302
00:17:41,960 --> 00:17:43,280
That saved a lot of time.
303
00:17:44,180 --> 00:17:47,480
Principal Bannister was unexpectedly
called out of town.
304
00:17:48,100 --> 00:17:49,100
Chickened out, huh?
305
00:17:49,320 --> 00:17:51,280
Patron, you're asking for trouble.
306
00:17:52,160 --> 00:17:53,160
Ah, hello.
307
00:17:53,800 --> 00:17:56,740
I'm sure we're all agreed that this is a
very serious situation.
308
00:17:57,460 --> 00:18:00,520
You're all going to have a chance to be
heard and your comments will be duly
309
00:18:00,520 --> 00:18:01,520
noted.
310
00:18:01,720 --> 00:18:03,160
Oh, I'm sorry. Miss Nightingale.
311
00:18:04,020 --> 00:18:06,500
I've been a teacher many, many years.
312
00:18:07,200 --> 00:18:12,180
And I've... I would like to make a
suggestion to help this meeting run much
313
00:18:12,180 --> 00:18:13,860
smoothly. Oh, please.
314
00:18:14,520 --> 00:18:20,260
I think we should raise one finger for
questions and two for wee -wee.
315
00:18:34,570 --> 00:18:37,510
a lot of important business to discuss
and I don't think we should get bogged
316
00:18:37,510 --> 00:18:38,970
down in triviality. Mr.
317
00:18:39,190 --> 00:18:40,990
Patron. I think we should vote on it.
318
00:18:42,350 --> 00:18:47,590
All against.
319
00:18:50,270 --> 00:18:52,430
The motion carries.
320
00:18:52,890 --> 00:18:54,790
The window will remain closed.
321
00:18:58,930 --> 00:18:59,930
Mr. Patron.
322
00:19:00,090 --> 00:19:02,450
I still say it should have been a secret
ballot.
323
00:19:04,360 --> 00:19:07,960
Good. Now can we please get back to the
business of the reading school?
324
00:19:10,320 --> 00:19:14,620
I think the problem is some of the
progressive, newfangled teaching methods
325
00:19:14,620 --> 00:19:16,120
this school are going too far.
326
00:19:18,140 --> 00:19:19,140
Mrs. Hunzinger?
327
00:19:19,320 --> 00:19:20,320
Miss. Miss.
328
00:19:22,220 --> 00:19:26,620
I am aware that certain progressive
teaching methods are under the gun.
329
00:19:27,060 --> 00:19:30,620
Still, I for one would like to speak out
boldly on their behalf.
330
00:19:32,590 --> 00:19:35,130
My children, butterfly and truth.
331
00:19:37,910 --> 00:19:42,870
The new methods have helped them blossom
forth from within themselves, relate
332
00:19:42,870 --> 00:19:47,290
more fully to their fellow human beings,
and become aware of the glorious
333
00:19:47,290 --> 00:19:48,850
wonders of our universe.
334
00:19:50,090 --> 00:19:55,390
Please, I'm not saying don't teach them
to read. Just wait till they're ready.
335
00:19:56,450 --> 00:19:59,190
Why, just this morning a student came to
me and said,
336
00:19:59,930 --> 00:20:01,270
Miss Hunsinger,
337
00:20:02,030 --> 00:20:05,730
I feel I'm ready to learn to read. Yeah,
he was 26.
338
00:20:07,390 --> 00:20:08,390
Please, please.
339
00:20:11,110 --> 00:20:14,590
Mrs. Moss, Mrs. Hartley, you know where
we stand.
340
00:20:14,910 --> 00:20:16,830
What I want to know is, where do you
stand?
341
00:20:17,190 --> 00:20:22,930
Mrs. Hartley, I feel it's your duty as
our acting principal to stand behind
342
00:20:22,930 --> 00:20:26,690
teachers 100%. Yeah, you do, and those
kids are gone tomorrow.
343
00:20:26,970 --> 00:20:28,610
All right, everybody with me on that?
344
00:20:28,990 --> 00:20:30,050
Miss Nightingale.
345
00:20:31,630 --> 00:20:35,210
I've been a teacher many, many years.
Yeah, she came over on the Mayflower.
346
00:20:35,390 --> 00:20:36,390
Sorry,
347
00:20:38,410 --> 00:20:40,170
Creeper. I guess it was the ark.
348
00:20:42,690 --> 00:20:43,690
Sorry, sir.
349
00:20:44,130 --> 00:20:46,930
Will you continue, Miss Nightingale?
350
00:20:47,230 --> 00:20:52,030
I think the problem with the children is
they are not having the proper
351
00:20:52,030 --> 00:20:53,030
nutrition.
352
00:20:53,470 --> 00:20:56,270
Breakfast is the most important meal of
the day.
353
00:20:57,130 --> 00:21:00,670
I bake blueberry muffins every morning.
354
00:21:01,280 --> 00:21:06,940
And there's no better smell than freshly
baked blueberry muffins. And they taste
355
00:21:06,940 --> 00:21:07,940
good, too.
356
00:21:08,680 --> 00:21:15,240
So, let's all put our heads down on the
desks, close our eyes, and just think
357
00:21:15,240 --> 00:21:16,680
about my muffins.
358
00:21:18,220 --> 00:21:21,220
I know what is wrong with this school.
359
00:21:21,820 --> 00:21:24,360
It has nothing to do with your muffins.
360
00:21:24,840 --> 00:21:27,980
It has to do with law and order.
361
00:21:29,580 --> 00:21:34,680
These kids, the poor little dears. Well,
it's a rough world out there. There is
362
00:21:34,680 --> 00:21:35,820
no free lunch.
363
00:21:36,040 --> 00:21:43,020
That's just what we need. Free lunch,
tomato soup, and freshly grilled nippy
364
00:21:43,020 --> 00:21:44,020
sandwiches.
365
00:21:44,600 --> 00:21:46,200
I think her nippy's grilled.
366
00:21:47,180 --> 00:21:48,820
That's what I'm talking about.
367
00:21:49,140 --> 00:21:53,960
We kept guys like Patron in line by
sitting on them. Dog face.
368
00:21:54,200 --> 00:21:55,200
I heard that.
369
00:22:12,400 --> 00:22:14,200
Please, just come on.
370
00:22:14,540 --> 00:22:17,820
And Mrs. Hartley, you're supposed to be
in charge here. I think it's about time
371
00:22:17,820 --> 00:22:18,900
you told us where you stood.
372
00:22:19,160 --> 00:22:20,420
All right.
373
00:22:21,480 --> 00:22:28,360
I promise each and every one of you that
the test scores of our
374
00:22:28,360 --> 00:22:30,240
kids will go up with the very next test.
375
00:22:30,480 --> 00:22:34,720
How can you possibly promise that, Mrs.
Hartley? Because the teachers are going
376
00:22:34,720 --> 00:22:37,620
to work a lot harder. I mean, we're
going to take a look at everything
377
00:22:37,620 --> 00:22:39,420
going on in this school, the old and the
new.
378
00:22:39,900 --> 00:22:42,380
and we're going to keep what's working,
and we're going to throw out what isn't.
379
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
Hey, I'm for that.
380
00:22:44,100 --> 00:22:46,320
You're going to have to work hard, too.
381
00:22:46,800 --> 00:22:48,160
Maybe a lot harder than we do.
382
00:22:48,680 --> 00:22:51,920
Because you're going to have to start
turning off those television sets once
383
00:22:51,920 --> 00:22:52,539
a while.
384
00:22:52,540 --> 00:22:55,860
You're going to have to start reading to
your kids, letting your kids read to
385
00:22:55,860 --> 00:22:59,600
you. You know, it wouldn't hurt if some
of you started reading once in a while.
386
00:23:00,140 --> 00:23:01,140
Read?
387
00:23:01,600 --> 00:23:02,740
What do you mean, like books?
388
00:23:05,700 --> 00:23:08,380
But why should the children read if the
parents don't?
389
00:23:08,650 --> 00:23:11,350
Okay, let's give Mrs. Hartley a chance.
Sure.
390
00:23:11,790 --> 00:23:12,950
All right, come on.
391
00:23:13,270 --> 00:23:14,850
I like what you do. You feel good about
it?
392
00:23:15,110 --> 00:23:16,450
Well, that's great then.
393
00:23:16,670 --> 00:23:17,990
All right. It's all settled.
394
00:23:18,270 --> 00:23:20,630
All right. Unless there are any other
questions?
395
00:23:21,050 --> 00:23:22,230
No. Oh, it's not you.
396
00:23:22,470 --> 00:23:24,090
No. Two fingers.
397
00:23:26,050 --> 00:23:28,330
This meeting is adjourned.
398
00:23:29,430 --> 00:23:34,830
Hey, Mrs.
399
00:23:35,910 --> 00:23:37,350
Hartley, you did a real good job.
400
00:23:37,820 --> 00:23:41,340
I hope they make your principal full
-time. Oh, thank you, Mr. Patron. And
401
00:23:41,340 --> 00:23:42,640
they do, dump Creva.
402
00:23:43,960 --> 00:23:48,680
Patron, that does it. Come to my office.
I didn't do nothing, Creva. Same old
403
00:23:48,680 --> 00:23:49,680
song. I didn't do nothing.
404
00:23:49,920 --> 00:23:56,840
You know, sitting there, I decided to
name my tenth child Emily.
405
00:23:57,460 --> 00:23:59,900
Why, thank you, Mrs. Moss. That's quite
an honor.
406
00:24:00,160 --> 00:24:01,160
Not if it's a boy.
407
00:24:10,640 --> 00:24:11,960
It's just standard procedure.
408
00:24:13,080 --> 00:24:15,280
Oh, I forgot my purse. Okay.
409
00:24:21,400 --> 00:24:22,400
Yeah!
30659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.