All language subtitles for The Bob Newhart Show s06e21 Crisis in Education

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,339 --> 00:01:09,600 Now, Billy, what you did was reprehensible. 2 00:01:09,880 --> 00:01:10,880 Thank you, Mrs. Hartley. 3 00:01:12,380 --> 00:01:14,900 Billy, being reprehensible is not an achievement. 4 00:01:15,240 --> 00:01:16,240 It is when you're 10. 5 00:01:17,660 --> 00:01:19,220 Alice, I told you I didn't want to be disturbed. 6 00:01:20,680 --> 00:01:21,680 What emergency? 7 00:01:22,500 --> 00:01:23,560 We're out of paste? 8 00:01:24,460 --> 00:01:28,000 Alice, don't panic. We've been out of paste before. 9 00:01:28,920 --> 00:01:30,800 No, we don't have to close the school down. 10 00:01:32,300 --> 00:01:34,400 Yes, I will take full responsibility. 11 00:01:35,820 --> 00:01:36,820 Yes? 12 00:01:37,120 --> 00:01:39,680 Hi. Oh, listen, you're busy. I'll just wait. No, no, no, Carol. No, no, no, 13 00:01:39,680 --> 00:01:41,540 you're busy. I haven't got time. No, you're busy. Carol, sit. 14 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 Sorry, 15 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Carol. Just have it. 16 00:01:45,140 --> 00:01:49,900 I was so down from job hunting, I just wanted to look at a friendly face. 17 00:01:52,240 --> 00:01:53,240 Thanks, kid. 18 00:01:55,500 --> 00:01:56,500 Yes, Alice. 19 00:01:57,300 --> 00:01:58,300 Uh -huh. 20 00:01:59,020 --> 00:02:00,800 Yeah, I'll be right there. 21 00:02:02,480 --> 00:02:05,380 Substitute teacher locked herself in a closet who will not come out until the 22 00:02:05,380 --> 00:02:06,380 children return her wig. 23 00:02:07,900 --> 00:02:09,220 You stay right there, Billy. 24 00:02:10,280 --> 00:02:11,280 So, 25 00:02:14,660 --> 00:02:21,940 what 26 00:02:21,940 --> 00:02:22,899 are you in for? 27 00:02:22,900 --> 00:02:25,140 Frogs. Is this your first offense? 28 00:02:27,120 --> 00:02:29,180 Aha! A three -time frogger. 29 00:02:33,760 --> 00:02:34,760 Fun, huh? 30 00:02:34,920 --> 00:02:37,840 Well, frogs may not be that serious, but that's only the beginning, you know. 31 00:02:38,180 --> 00:02:41,480 Pretty soon you move on to spitballs. Next thing it's tacks on your seat, and 32 00:02:41,480 --> 00:02:42,840 before you know it, you're using the hard stuff. 33 00:02:43,840 --> 00:02:44,840 Nuclear weapons. 34 00:02:47,020 --> 00:02:49,140 Boy, would that make Mrs. Hartley mad. 35 00:02:51,520 --> 00:02:53,560 Poor woman. 36 00:02:56,300 --> 00:02:57,300 Totally bald. 37 00:02:59,480 --> 00:03:00,480 Hi, Billy. 38 00:03:00,940 --> 00:03:02,180 Late, and I'm tired. 39 00:03:02,830 --> 00:03:05,790 This is your last warning. No more frogs or I'm calling your parents. 40 00:03:06,210 --> 00:03:08,870 Mrs. Hartley, I'm finished with frogs forever. 41 00:03:09,210 --> 00:03:11,730 Good. It's time to move on. 42 00:03:16,170 --> 00:03:18,770 Rough day, huh? 43 00:03:18,990 --> 00:03:19,990 Normal. 44 00:03:20,190 --> 00:03:22,270 Well, at least you have a job. Yeah, you want it. 45 00:03:22,830 --> 00:03:24,430 How do you handle the stress? 46 00:03:24,930 --> 00:03:26,230 Well, you know, it's something you learn. 47 00:03:26,470 --> 00:03:30,250 And besides, my principal, Mr. Bannister, is a big help. He always has 48 00:03:30,250 --> 00:03:31,490 words to help me cope. 49 00:03:36,060 --> 00:03:40,060 I am going to kill myself. Excuse me. 50 00:03:40,560 --> 00:03:43,320 Boy, that guy could use a pep talk from Principal Bannister. 51 00:03:43,960 --> 00:03:45,640 That is Principal Bannister. 52 00:03:47,280 --> 00:03:50,520 Phil, I'd like you to meet Carol Bondurant. How do you do? 53 00:03:51,180 --> 00:03:52,280 Phil, what's the matter? 54 00:03:52,500 --> 00:03:55,800 We got the reading scores back. 55 00:03:56,380 --> 00:03:57,380 That bad? 56 00:03:57,760 --> 00:03:59,900 Worst in the history of the school ever. 57 00:04:00,360 --> 00:04:01,560 And you know what that means? 58 00:04:02,280 --> 00:04:03,720 Head will roll. 59 00:04:05,120 --> 00:04:09,540 Come on, Phil. No, no, no, believe me. The parents are going to be furious. 60 00:04:09,640 --> 00:04:13,520 They're going to be looking for a scapegoat. And guess who that will be? 61 00:04:13,840 --> 00:04:15,640 Well, now, maybe the parents won't find out. 62 00:04:16,100 --> 00:04:17,839 It'll be in tonight's newspaper. 63 00:04:18,360 --> 00:04:23,100 The only way they won't find out is if they ask their kids to read it to them. 64 00:04:26,000 --> 00:04:27,560 Maybe it won't be that bad. 65 00:04:27,820 --> 00:04:29,140 No, no, no, I am through. 66 00:04:29,420 --> 00:04:35,080 I know it. I know it. I just hope they don't hurt me physically. 67 00:04:36,560 --> 00:04:38,380 Come on, Phil, stop it. 68 00:04:38,720 --> 00:04:42,000 Sure, you're worried now you're under pressure, but you'll find some way to 69 00:04:42,000 --> 00:04:43,020 it out. No, I won't. 70 00:04:43,300 --> 00:04:47,700 Emily, I... Emily, you know, I believe you are right. 71 00:04:48,660 --> 00:04:54,660 Certainly. Things can't possibly be as bad as they seem. I shall have to handle 72 00:04:54,660 --> 00:04:56,420 this matter like an educator. 73 00:04:57,120 --> 00:05:02,180 Like an administrator of many years' experience, which is exactly what I 74 00:05:02,180 --> 00:05:03,420 to be. That's right. 75 00:05:03,800 --> 00:05:05,360 Well, ladies, shall we go home? 76 00:05:05,620 --> 00:05:09,580 Yeah, I guess it is about that time. Good, good. I will walk you to your car. 77 00:05:09,800 --> 00:05:10,800 Oh, thank you. Thanks. 78 00:05:12,280 --> 00:05:14,160 All right, run for it! 79 00:05:17,500 --> 00:05:22,520 Thank you, Emily. Thanks a lot. 80 00:05:22,800 --> 00:05:25,960 Thanks for what you said and for listening. Oh, honey, anytime. 81 00:05:27,820 --> 00:05:28,820 Hi, Emily. You decent? 82 00:05:30,360 --> 00:05:33,460 What if I wasn't, Howard? What if I was standing here totally undressed? 83 00:05:33,720 --> 00:05:34,720 That's your house. 84 00:05:37,180 --> 00:05:38,180 Hi, Carol. 85 00:05:38,240 --> 00:05:41,360 Hi, Howard. I was just on my way out. Well, you're going in the right 86 00:05:43,060 --> 00:05:44,320 Have I had to sell your blood yet? 87 00:05:46,220 --> 00:05:47,019 Hi, Emily. 88 00:05:47,020 --> 00:05:48,540 Hi, Gerald. What are you two up to? 89 00:05:48,840 --> 00:05:51,360 We were just playing cards in Howard's apartment. Thought we'd come up and see 90 00:05:51,360 --> 00:05:52,360 how you're getting along without Bob. 91 00:05:53,240 --> 00:05:54,360 Need any jars open? 92 00:05:56,160 --> 00:05:56,999 Everything's fine. 93 00:05:57,000 --> 00:05:58,560 I'm going to jump into a hot bath. 94 00:05:58,940 --> 00:06:00,640 I sure miss Bob when he's gone. 95 00:06:02,060 --> 00:06:04,100 Look, Jer, Bob's couch. 96 00:06:05,780 --> 00:06:07,700 Remember when he used to sit right here? 97 00:06:08,240 --> 00:06:11,200 Look, I hate to throw you two guys. Remember when he used to sit over in 98 00:06:11,200 --> 00:06:12,200 spot there? 99 00:06:12,500 --> 00:06:15,000 It's really been a long time. Remember when he used to sit in the middle there? 100 00:06:16,320 --> 00:06:18,320 Yeah, Bob, he did it all. 101 00:06:20,740 --> 00:06:23,040 Remember when he used to put his little head on his little pillow? 102 00:06:23,980 --> 00:06:25,860 Look, Jer, Bob's little pillow. 103 00:06:27,240 --> 00:06:29,800 Remember when he used to say, Howard, go home? 104 00:06:31,260 --> 00:06:32,460 Yeah, Howard, go home. 105 00:06:32,760 --> 00:06:34,200 Howard, go home. 106 00:06:35,400 --> 00:06:36,820 That's very good, but Bob does it better. 107 00:06:38,440 --> 00:06:41,500 For once, I know what Howard's talking about. I really miss the little guy, 108 00:06:41,580 --> 00:06:42,780 I mean, after all, we're best friends. 109 00:06:43,860 --> 00:06:44,860 What'd you say? 110 00:06:45,740 --> 00:06:47,700 I just think that Bob and I, you know, are best friends. 111 00:06:47,920 --> 00:06:48,920 You're not Bob's best friend. 112 00:06:49,100 --> 00:06:52,780 I'm Bob's best friend. Oh, Howard, come off it. Does he live in your building? 113 00:06:53,040 --> 00:06:54,380 Does he let you put your hands in his mouth? 114 00:06:57,840 --> 00:06:59,100 Nobody would if I lost something in it. 115 00:07:00,360 --> 00:07:04,160 Everybody knows that Bob and I are best friends. Well, I don't know it. You 116 00:07:04,160 --> 00:07:04,939 don't know anything. 117 00:07:04,940 --> 00:07:05,940 Don't change the subject. 118 00:07:06,040 --> 00:07:08,960 Okay, I know who gets it. Well, it's Emily. Emily, who's Bob's best friend? 119 00:07:10,700 --> 00:07:11,700 I am. 120 00:07:11,800 --> 00:07:13,100 Come on, Emily, get serious. 121 00:07:13,400 --> 00:07:17,720 Okay, if you're his best friend, what's his favorite color? Blue. Red. Gray. 122 00:07:18,220 --> 00:07:21,480 Gray? Who's got gray for a favorite color? Your best friend. 123 00:07:22,880 --> 00:07:24,380 All right, stop this silliness, okay? 124 00:07:25,450 --> 00:07:26,450 What's his pet peeve? 125 00:07:26,830 --> 00:07:28,970 People who tailgate. Wet newspapers. 126 00:07:29,370 --> 00:07:30,730 Bad service in restaurants. 127 00:07:31,250 --> 00:07:34,210 I just go to show you that certain people don't tell certain things to 128 00:07:34,210 --> 00:07:36,850 wives or casual acquaintances. His favorite food? 129 00:07:37,570 --> 00:07:40,330 Steak. Bob loves steak. He likes steak, but he loves lobster. 130 00:07:40,550 --> 00:07:43,270 Yes, but he adores meatloaf. Ah, yeah. 131 00:07:43,850 --> 00:07:45,130 His favorite song. I know this. 132 00:07:45,610 --> 00:07:47,370 Stardust. Smoke is in your eyes. Autumn leaves. 133 00:07:47,730 --> 00:07:48,730 You two are guessing. 134 00:07:49,250 --> 00:07:52,530 Why don't we just call Bob and ask him? You're on board and okay, Emily. Do you 135 00:07:52,530 --> 00:07:56,410 know Bob's hotel telephone number? This is silly, guys. I mean, but I will call 136 00:07:56,410 --> 00:07:58,030 him. How come you didn't call him? I'm his best friend. 137 00:07:58,270 --> 00:07:59,270 He married me. 138 00:07:59,590 --> 00:08:00,590 Only because you're a woman. 139 00:08:20,010 --> 00:08:21,010 Hot for me. 140 00:08:21,610 --> 00:08:25,390 Yeah, look, Emily, I'm supposed to be out of this room. I overslept and it's 141 00:08:25,390 --> 00:08:26,390 past checkout time. 142 00:08:26,630 --> 00:08:28,670 Yeah, so why don't I call you from the airport? 143 00:08:30,610 --> 00:08:31,610 What? 144 00:08:32,309 --> 00:08:34,409 I guess green. 145 00:08:35,030 --> 00:08:38,789 Yeah, look, I really have to... I don't know. 146 00:08:39,130 --> 00:08:40,130 Roast duck. 147 00:08:41,289 --> 00:08:42,450 What about meatloaf? 148 00:08:43,909 --> 00:08:48,150 Emily, people who talk out loud in theaters. 149 00:08:49,230 --> 00:08:50,610 The theme from The High and the Mighty. 150 00:08:51,350 --> 00:08:52,350 Emily? 151 00:08:54,110 --> 00:08:59,970 Listen, I really... I really should be getting out of here. 152 00:09:02,090 --> 00:09:04,690 I guess the old man in the seat. 153 00:09:05,370 --> 00:09:06,370 Emily? 154 00:09:40,010 --> 00:09:41,270 Principal Bannister come in yet? 155 00:09:42,150 --> 00:09:43,870 Well, let me know as soon as you hear from him. 156 00:09:44,630 --> 00:09:45,630 A what? 157 00:09:46,370 --> 00:09:48,010 A delegation of parents? 158 00:09:48,670 --> 00:09:50,030 Are they carrying torches? 159 00:09:51,610 --> 00:09:53,550 Yeah. Okay, I'll see him. 160 00:09:56,090 --> 00:09:57,090 Yes? 161 00:09:57,670 --> 00:10:00,390 Mrs. Hartley, Sal Patron, irate parent. 162 00:10:00,650 --> 00:10:04,390 And I'm Wanda Moss, concerned mother of nine, with one pending. 163 00:10:05,970 --> 00:10:08,650 Won't you come in and sit down? Thank you, Mrs. Hartley. 164 00:10:11,910 --> 00:10:13,990 See, I spent a lot of time in this office. 165 00:10:14,310 --> 00:10:15,730 Oh, really? Did you go to this school? 166 00:10:15,990 --> 00:10:17,370 Yeah, raised once for weight. 167 00:10:18,150 --> 00:10:19,570 Best ten years of my life. 168 00:10:22,830 --> 00:10:27,630 Well, uh, what can I do for you? Mrs. Hartley, we represent the members of 169 00:10:27,630 --> 00:10:31,710 Wicoka. Wicoka? Yeah. Why can't our kids read? 170 00:10:32,400 --> 00:10:34,960 Oh, I'm sorry, I wasn't familiar with, uh... With Coker. 171 00:10:35,720 --> 00:10:39,540 With Coker, Mrs. Hartley, is a group of parents who have children at this 172 00:10:39,540 --> 00:10:43,380 school. The group has long been concerned with the continuing decline in 173 00:10:43,380 --> 00:10:44,380 quality of education. 174 00:10:44,840 --> 00:10:45,559 Oh, really? 175 00:10:45,560 --> 00:10:46,620 Oh, when did this group start? 176 00:10:46,940 --> 00:10:47,940 Last night. 177 00:10:48,700 --> 00:10:51,100 And here's a list of our non -negotiable demands. 178 00:10:51,360 --> 00:10:54,440 Uh, you don't teach reading, do you? I gotta get back to work in an hour. 179 00:11:00,160 --> 00:11:01,220 Mr. Patron? 180 00:11:02,280 --> 00:11:03,560 These demands are unreasonable. 181 00:11:05,080 --> 00:11:06,740 Immediate resignation of the principal. 182 00:11:07,020 --> 00:11:08,980 Hey, when a team loses, they fire the coach. 183 00:11:09,600 --> 00:11:13,680 Return to structured classrooms, limited curriculum, corporal punishment. I 184 00:11:13,680 --> 00:11:15,660 mean, these are the kind of things we've been trying to move away from. 185 00:11:15,900 --> 00:11:19,020 If our demands aren't met, we'll pull our kids out of school. We'll close this 186 00:11:19,020 --> 00:11:21,820 place down. And we'll keep them out until something is done. 187 00:11:22,580 --> 00:11:23,580 Look. 188 00:11:24,140 --> 00:11:28,380 I mean, I'm just the vice principal, and I'm sure if Principal Bannister were 189 00:11:28,380 --> 00:11:31,860 here, he would suggest that we all sit down and try and work this out. We've 190 00:11:31,860 --> 00:11:35,300 already got a meeting set tonight at 8 o 'clock, and you and the principal 191 00:11:35,300 --> 00:11:36,300 better be at it. 192 00:11:36,440 --> 00:11:37,440 Well, we'll be here. 193 00:11:39,000 --> 00:11:40,860 Will he be able to read? 194 00:11:41,900 --> 00:11:42,900 Not right away. 195 00:11:51,950 --> 00:11:53,590 principal banister shown up yet? 196 00:11:54,430 --> 00:11:56,190 Oh, never mind. He just came in. 197 00:11:59,070 --> 00:12:02,730 Well, Emily, how is it going, eh? 198 00:12:04,010 --> 00:12:06,250 How is it going, Phil? 199 00:12:08,450 --> 00:12:09,930 We're in chaos here. 200 00:12:10,170 --> 00:12:13,910 I mean, angry telegrams, threatening phone calls, hostile committees. 201 00:12:14,350 --> 00:12:17,030 I'm sure you had a very good reason for not being here. 202 00:12:17,310 --> 00:12:18,310 Nope. 203 00:12:23,360 --> 00:12:26,140 Bill, you feel all right? 204 00:12:26,800 --> 00:12:33,100 Never better. You see, Emily, people handle pressures differently. 205 00:12:33,520 --> 00:12:38,660 Now, some people drink, some stuff themselves, some pop pills. 206 00:12:39,120 --> 00:12:40,440 I travel. 207 00:12:43,300 --> 00:12:44,620 I beg your pardon? 208 00:12:44,900 --> 00:12:50,740 You've heard that saying, when the going gets tough, the tough get going. 209 00:12:52,880 --> 00:12:55,040 Well, I'm going to Montana. 210 00:12:58,160 --> 00:12:59,380 There we are. 211 00:13:00,880 --> 00:13:02,160 How do you like it? 212 00:13:02,700 --> 00:13:04,560 Phil, what are you talking about? 213 00:13:05,300 --> 00:13:11,100 Emily, you are in charge of the school, and I am going fishing. 214 00:13:11,480 --> 00:13:16,540 Phil, you can't lay this off on me. I mean, we're in crisis here. I know 215 00:13:16,540 --> 00:13:21,300 exactly why I'm leaving. However, if things get too rough, just give me a 216 00:13:21,380 --> 00:13:23,730 okay? There is my number. 217 00:13:27,470 --> 00:13:28,470 Oh. 218 00:13:29,410 --> 00:13:30,550 Well, that does it. 219 00:13:32,250 --> 00:13:33,510 I'm calling his parents. 220 00:13:42,170 --> 00:13:45,950 Emily, why are you so upset? Now, this is not your job. You're still just vice 221 00:13:45,950 --> 00:13:46,950 principal. 222 00:13:47,150 --> 00:13:50,250 Well, I mean, the superintendent did say you would take over the meeting for me. 223 00:13:51,660 --> 00:13:53,540 I told him I'd let him know he's going to call later. 224 00:13:53,800 --> 00:13:55,200 Oh, great. Then you're off the hook. 225 00:13:55,520 --> 00:13:56,620 Oh, Carol. 226 00:13:57,580 --> 00:14:01,240 After what Principal Bannister did, I am a little sensitive towards having to do 227 00:14:01,240 --> 00:14:02,240 with fishing. 228 00:14:02,520 --> 00:14:07,120 You see, I have the feeling that the superintendent is watching to see how I 229 00:14:07,120 --> 00:14:09,540 handle this. You know, offering his help is a kind of test. 230 00:14:09,960 --> 00:14:11,200 Sure, to see if he'll take the bait. 231 00:14:11,480 --> 00:14:12,520 Oh, sorry. 232 00:14:14,670 --> 00:14:18,170 You see, if I assume this responsibility, I mean, I could wind up 233 00:14:18,170 --> 00:14:21,430 principal. Emily, if you really don't want to do this, I'm sure there's a 234 00:14:21,430 --> 00:14:24,730 responsible way for you to worm out of it. Oh! I'm sorry. I swear I'm not doing 235 00:14:24,730 --> 00:14:25,890 this on purpose. I swear. 236 00:14:26,250 --> 00:14:27,250 Are you through? 237 00:14:27,350 --> 00:14:30,890 Sorry. All you have to do is tell me not to do something, and I fall for it 238 00:14:30,890 --> 00:14:37,690 hook, line, and... Now I'm through. Well, then... You know, it could get 239 00:14:37,690 --> 00:14:40,790 pretty rough in there tonight. But, you know, on the other hand, I mean, I 240 00:14:40,790 --> 00:14:43,720 really want to do something to help this... schools. Well, why don't you 241 00:14:43,720 --> 00:14:45,820 Bob and see what he thinks? I thought about that, Carol. 242 00:14:46,680 --> 00:14:48,920 You know, I'd really like to make this decision on my own. 243 00:14:49,460 --> 00:14:52,980 Besides, Bob's got bigger fish to fry. Oh, God, now I'm doing it myself. 244 00:14:54,940 --> 00:14:57,780 Okay, I may call Bob. We're going to settle this thing once and for all. 245 00:14:57,820 --> 00:14:58,820 this is stupid. 246 00:14:59,040 --> 00:15:03,140 Are you two still arguing over who's Bob's best friend? Howard is arguing. I 247 00:15:03,140 --> 00:15:04,300 think this whole thing is childish. 248 00:15:04,500 --> 00:15:06,760 Right, I'm his best friend. Liar, liar, pants on fire. 249 00:15:08,520 --> 00:15:10,600 That's him. Oh, how can you tell, Howard? 250 00:15:11,180 --> 00:15:13,080 I'm his best friend. I can recognize the ring. 251 00:15:13,300 --> 00:15:14,840 Lord, I am expecting a call. 252 00:15:15,060 --> 00:15:19,020 Before you say anything, just answer one thing. Who's your best friend? 253 00:15:21,520 --> 00:15:22,520 Joel Katzman? 254 00:15:24,920 --> 00:15:26,440 Joel Katzman's his best friend. 255 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Hello. 256 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 Hello, Superintendent. 257 00:15:31,620 --> 00:15:34,520 Wait, he asked me to ask him to pick up the airport. I'll tell him, go get Joel 258 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 Katzman. 259 00:15:36,380 --> 00:15:38,420 Well, no, I really gave it a lot of thought. 260 00:15:39,280 --> 00:15:41,920 And I've decided I'd like to handle the meeting myself tonight. 261 00:15:42,960 --> 00:15:43,960 Yeah, thank you. 262 00:15:44,740 --> 00:15:45,740 I'm going to meet it. 263 00:15:48,880 --> 00:15:49,880 Oh, dear. 264 00:15:50,220 --> 00:15:53,020 Joel Katzman, I'm going to go downstairs and tear up all my Bob Hartley 265 00:15:53,020 --> 00:15:54,020 pictures. 266 00:15:54,200 --> 00:15:55,480 See, Howard, you don't understand. 267 00:15:55,840 --> 00:15:59,060 Bob doesn't even know Joel Katzman. He doesn't even know him. He likes him 268 00:15:59,060 --> 00:16:00,060 better than me. 269 00:16:02,600 --> 00:16:04,360 Can't we have him declared something? 270 00:16:06,040 --> 00:16:08,420 All you're going to do is... That's terrific. What made you decide? 271 00:16:09,230 --> 00:16:13,170 No, I mean, I just decided that I'm going to do this thing. I mean, I 272 00:16:13,170 --> 00:16:17,530 that I'm bright enough and I'm strong enough and I'm experienced enough to 273 00:16:17,530 --> 00:16:19,450 handle this thing. I just want to do it. 274 00:16:20,490 --> 00:16:22,530 There's only one thing that I need. What's that? 275 00:16:22,830 --> 00:16:23,910 Come with me, please. 276 00:16:24,890 --> 00:16:25,290 Who 277 00:16:25,290 --> 00:16:33,510 made 278 00:16:33,510 --> 00:16:34,369 the cupcakes? 279 00:16:34,370 --> 00:16:35,810 My future homemakers. 280 00:16:36,030 --> 00:16:37,150 Aren't they yum -yum? 281 00:16:37,770 --> 00:16:40,430 I was thinking if things got hot tonight, they'd be great to throw. 282 00:16:42,050 --> 00:16:43,050 Trouble? 283 00:16:43,430 --> 00:16:48,470 No, no, Mr. Creeper. Patron, you always were a bad egg. Now straighten up and 284 00:16:48,470 --> 00:16:49,470 fly right. 285 00:16:49,750 --> 00:16:50,890 Yes, Mr. Creeper. 286 00:16:51,570 --> 00:16:57,970 Creeper, Creeper, face like a... Well, 287 00:16:58,150 --> 00:16:59,550 here goes. 288 00:16:59,810 --> 00:17:01,930 Oh, relax, Emily. It'll go like clockwork. 289 00:17:02,390 --> 00:17:03,390 Careful. 290 00:17:03,910 --> 00:17:06,210 Well, here goes nothing. Oh, go get him, Tiger. 291 00:17:09,130 --> 00:17:10,369 Please take their seats. 292 00:17:10,710 --> 00:17:11,710 Please. 293 00:17:14,630 --> 00:17:17,050 Hey, how come the teachers get the good seats? 294 00:17:17,410 --> 00:17:19,069 On your lip, Patron. 295 00:17:22,310 --> 00:17:28,170 For those of you who don't know, I'm Emily Hartley, Vice Principal, and we're 296 00:17:28,170 --> 00:17:29,310 here to... Hey, where's Bannister? 297 00:17:29,850 --> 00:17:32,250 One procedural thing. 298 00:17:32,510 --> 00:17:36,310 In the interest of saving time, I'm going to ask you to raise your hands and 299 00:17:36,310 --> 00:17:37,630 recognized before speaking. 300 00:17:39,280 --> 00:17:40,280 Mr. Patron. 301 00:17:40,720 --> 00:17:41,720 Where's Bannister? 302 00:17:41,960 --> 00:17:43,280 That saved a lot of time. 303 00:17:44,180 --> 00:17:47,480 Principal Bannister was unexpectedly called out of town. 304 00:17:48,100 --> 00:17:49,100 Chickened out, huh? 305 00:17:49,320 --> 00:17:51,280 Patron, you're asking for trouble. 306 00:17:52,160 --> 00:17:53,160 Ah, hello. 307 00:17:53,800 --> 00:17:56,740 I'm sure we're all agreed that this is a very serious situation. 308 00:17:57,460 --> 00:18:00,520 You're all going to have a chance to be heard and your comments will be duly 309 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 noted. 310 00:18:01,720 --> 00:18:03,160 Oh, I'm sorry. Miss Nightingale. 311 00:18:04,020 --> 00:18:06,500 I've been a teacher many, many years. 312 00:18:07,200 --> 00:18:12,180 And I've... I would like to make a suggestion to help this meeting run much 313 00:18:12,180 --> 00:18:13,860 smoothly. Oh, please. 314 00:18:14,520 --> 00:18:20,260 I think we should raise one finger for questions and two for wee -wee. 315 00:18:34,570 --> 00:18:37,510 a lot of important business to discuss and I don't think we should get bogged 316 00:18:37,510 --> 00:18:38,970 down in triviality. Mr. 317 00:18:39,190 --> 00:18:40,990 Patron. I think we should vote on it. 318 00:18:42,350 --> 00:18:47,590 All against. 319 00:18:50,270 --> 00:18:52,430 The motion carries. 320 00:18:52,890 --> 00:18:54,790 The window will remain closed. 321 00:18:58,930 --> 00:18:59,930 Mr. Patron. 322 00:19:00,090 --> 00:19:02,450 I still say it should have been a secret ballot. 323 00:19:04,360 --> 00:19:07,960 Good. Now can we please get back to the business of the reading school? 324 00:19:10,320 --> 00:19:14,620 I think the problem is some of the progressive, newfangled teaching methods 325 00:19:14,620 --> 00:19:16,120 this school are going too far. 326 00:19:18,140 --> 00:19:19,140 Mrs. Hunzinger? 327 00:19:19,320 --> 00:19:20,320 Miss. Miss. 328 00:19:22,220 --> 00:19:26,620 I am aware that certain progressive teaching methods are under the gun. 329 00:19:27,060 --> 00:19:30,620 Still, I for one would like to speak out boldly on their behalf. 330 00:19:32,590 --> 00:19:35,130 My children, butterfly and truth. 331 00:19:37,910 --> 00:19:42,870 The new methods have helped them blossom forth from within themselves, relate 332 00:19:42,870 --> 00:19:47,290 more fully to their fellow human beings, and become aware of the glorious 333 00:19:47,290 --> 00:19:48,850 wonders of our universe. 334 00:19:50,090 --> 00:19:55,390 Please, I'm not saying don't teach them to read. Just wait till they're ready. 335 00:19:56,450 --> 00:19:59,190 Why, just this morning a student came to me and said, 336 00:19:59,930 --> 00:20:01,270 Miss Hunsinger, 337 00:20:02,030 --> 00:20:05,730 I feel I'm ready to learn to read. Yeah, he was 26. 338 00:20:07,390 --> 00:20:08,390 Please, please. 339 00:20:11,110 --> 00:20:14,590 Mrs. Moss, Mrs. Hartley, you know where we stand. 340 00:20:14,910 --> 00:20:16,830 What I want to know is, where do you stand? 341 00:20:17,190 --> 00:20:22,930 Mrs. Hartley, I feel it's your duty as our acting principal to stand behind 342 00:20:22,930 --> 00:20:26,690 teachers 100%. Yeah, you do, and those kids are gone tomorrow. 343 00:20:26,970 --> 00:20:28,610 All right, everybody with me on that? 344 00:20:28,990 --> 00:20:30,050 Miss Nightingale. 345 00:20:31,630 --> 00:20:35,210 I've been a teacher many, many years. Yeah, she came over on the Mayflower. 346 00:20:35,390 --> 00:20:36,390 Sorry, 347 00:20:38,410 --> 00:20:40,170 Creeper. I guess it was the ark. 348 00:20:42,690 --> 00:20:43,690 Sorry, sir. 349 00:20:44,130 --> 00:20:46,930 Will you continue, Miss Nightingale? 350 00:20:47,230 --> 00:20:52,030 I think the problem with the children is they are not having the proper 351 00:20:52,030 --> 00:20:53,030 nutrition. 352 00:20:53,470 --> 00:20:56,270 Breakfast is the most important meal of the day. 353 00:20:57,130 --> 00:21:00,670 I bake blueberry muffins every morning. 354 00:21:01,280 --> 00:21:06,940 And there's no better smell than freshly baked blueberry muffins. And they taste 355 00:21:06,940 --> 00:21:07,940 good, too. 356 00:21:08,680 --> 00:21:15,240 So, let's all put our heads down on the desks, close our eyes, and just think 357 00:21:15,240 --> 00:21:16,680 about my muffins. 358 00:21:18,220 --> 00:21:21,220 I know what is wrong with this school. 359 00:21:21,820 --> 00:21:24,360 It has nothing to do with your muffins. 360 00:21:24,840 --> 00:21:27,980 It has to do with law and order. 361 00:21:29,580 --> 00:21:34,680 These kids, the poor little dears. Well, it's a rough world out there. There is 362 00:21:34,680 --> 00:21:35,820 no free lunch. 363 00:21:36,040 --> 00:21:43,020 That's just what we need. Free lunch, tomato soup, and freshly grilled nippy 364 00:21:43,020 --> 00:21:44,020 sandwiches. 365 00:21:44,600 --> 00:21:46,200 I think her nippy's grilled. 366 00:21:47,180 --> 00:21:48,820 That's what I'm talking about. 367 00:21:49,140 --> 00:21:53,960 We kept guys like Patron in line by sitting on them. Dog face. 368 00:21:54,200 --> 00:21:55,200 I heard that. 369 00:22:12,400 --> 00:22:14,200 Please, just come on. 370 00:22:14,540 --> 00:22:17,820 And Mrs. Hartley, you're supposed to be in charge here. I think it's about time 371 00:22:17,820 --> 00:22:18,900 you told us where you stood. 372 00:22:19,160 --> 00:22:20,420 All right. 373 00:22:21,480 --> 00:22:28,360 I promise each and every one of you that the test scores of our 374 00:22:28,360 --> 00:22:30,240 kids will go up with the very next test. 375 00:22:30,480 --> 00:22:34,720 How can you possibly promise that, Mrs. Hartley? Because the teachers are going 376 00:22:34,720 --> 00:22:37,620 to work a lot harder. I mean, we're going to take a look at everything 377 00:22:37,620 --> 00:22:39,420 going on in this school, the old and the new. 378 00:22:39,900 --> 00:22:42,380 and we're going to keep what's working, and we're going to throw out what isn't. 379 00:22:42,840 --> 00:22:43,840 Hey, I'm for that. 380 00:22:44,100 --> 00:22:46,320 You're going to have to work hard, too. 381 00:22:46,800 --> 00:22:48,160 Maybe a lot harder than we do. 382 00:22:48,680 --> 00:22:51,920 Because you're going to have to start turning off those television sets once 383 00:22:51,920 --> 00:22:52,539 a while. 384 00:22:52,540 --> 00:22:55,860 You're going to have to start reading to your kids, letting your kids read to 385 00:22:55,860 --> 00:22:59,600 you. You know, it wouldn't hurt if some of you started reading once in a while. 386 00:23:00,140 --> 00:23:01,140 Read? 387 00:23:01,600 --> 00:23:02,740 What do you mean, like books? 388 00:23:05,700 --> 00:23:08,380 But why should the children read if the parents don't? 389 00:23:08,650 --> 00:23:11,350 Okay, let's give Mrs. Hartley a chance. Sure. 390 00:23:11,790 --> 00:23:12,950 All right, come on. 391 00:23:13,270 --> 00:23:14,850 I like what you do. You feel good about it? 392 00:23:15,110 --> 00:23:16,450 Well, that's great then. 393 00:23:16,670 --> 00:23:17,990 All right. It's all settled. 394 00:23:18,270 --> 00:23:20,630 All right. Unless there are any other questions? 395 00:23:21,050 --> 00:23:22,230 No. Oh, it's not you. 396 00:23:22,470 --> 00:23:24,090 No. Two fingers. 397 00:23:26,050 --> 00:23:28,330 This meeting is adjourned. 398 00:23:29,430 --> 00:23:34,830 Hey, Mrs. 399 00:23:35,910 --> 00:23:37,350 Hartley, you did a real good job. 400 00:23:37,820 --> 00:23:41,340 I hope they make your principal full -time. Oh, thank you, Mr. Patron. And 401 00:23:41,340 --> 00:23:42,640 they do, dump Creva. 402 00:23:43,960 --> 00:23:48,680 Patron, that does it. Come to my office. I didn't do nothing, Creva. Same old 403 00:23:48,680 --> 00:23:49,680 song. I didn't do nothing. 404 00:23:49,920 --> 00:23:56,840 You know, sitting there, I decided to name my tenth child Emily. 405 00:23:57,460 --> 00:23:59,900 Why, thank you, Mrs. Moss. That's quite an honor. 406 00:24:00,160 --> 00:24:01,160 Not if it's a boy. 407 00:24:10,640 --> 00:24:11,960 It's just standard procedure. 408 00:24:13,080 --> 00:24:15,280 Oh, I forgot my purse. Okay. 409 00:24:21,400 --> 00:24:22,400 Yeah! 30659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.