All language subtitles for The Athena s01e20 A Moveable Feast
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:09,800
Okay. Okay, cheesy as it is, this moment
needs capturing.
2
00:00:12,440 --> 00:00:14,480
I can't believe we did it.
3
00:00:14,780 --> 00:00:17,540
I still keep having my nightmare that my
final piece isn't finished.
4
00:00:17,780 --> 00:00:20,900
So I start using all the paint and turn
into the paint monster. I think she
5
00:00:20,900 --> 00:00:21,900
needs to let that go.
6
00:00:22,240 --> 00:00:26,300
The next stage of our lives. His traits
are imaginative, lasting like that.
7
00:00:27,060 --> 00:00:33,200
But after everything that's happened...
We have terrible timing.
8
00:00:35,440 --> 00:00:36,720
That was then.
9
00:00:37,440 --> 00:00:38,440
Not now.
10
00:00:38,820 --> 00:00:45,500
I think maybe we're just meant to be
friends.
11
00:00:49,520 --> 00:00:50,520
It's fine.
12
00:00:50,660 --> 00:00:51,720
I'm okay, seriously.
13
00:00:52,120 --> 00:00:53,380
I can handle rejection.
14
00:00:54,280 --> 00:00:56,380
Maybe it'll be better this way.
15
00:00:56,800 --> 00:00:59,040
Maybe our friendship will be stronger
than ever.
16
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Hey.
17
00:01:04,360 --> 00:01:05,360
Bye.
18
00:01:07,620 --> 00:01:12,920
I'm gonna... Or not.
19
00:01:48,460 --> 00:01:49,460
You off to a shoot?
20
00:01:50,100 --> 00:01:54,440
No, I'm seeing Dale, even though you
don't like him. Because I do, and you
21
00:01:54,440 --> 00:01:55,399
get to tell me what to do.
22
00:01:55,400 --> 00:01:57,380
Yeah, cool. You can do what you want.
Have fun.
23
00:01:57,740 --> 00:01:58,740
He's your boyfriend.
24
00:01:58,940 --> 00:02:01,360
I'm cool with it. It's all definitely
fine with me.
25
00:02:01,660 --> 00:02:04,480
You sure? Because you've just put about
eight figures in your teeth.
26
00:02:13,320 --> 00:02:14,320
Don't laugh at me!
27
00:02:21,269 --> 00:02:22,470
Sorry. I'm sorry too.
28
00:02:22,790 --> 00:02:24,770
Not about the sugar, but about... I
know.
29
00:02:26,030 --> 00:02:27,290
So do you want to do something later?
30
00:02:27,810 --> 00:02:31,770
Yeah, but much later. Dale needs a new
duvet cover and some drawer handles.
31
00:02:32,090 --> 00:02:34,830
Oh, sounds like you're giving his place
a Lexi makeover.
32
00:02:36,250 --> 00:02:38,550
Let me guess. You think it's a stupid
idea?
33
00:02:38,870 --> 00:02:40,390
No, no, it's super sweet.
34
00:02:40,930 --> 00:02:43,450
Can you believe he hasn't even owned one
scented candle?
35
00:02:43,750 --> 00:02:47,710
You said his house has never looked so
good. That's cute, isn't it? Yeah, yeah,
36
00:02:47,730 --> 00:02:48,730
that is.
37
00:02:48,890 --> 00:02:52,850
He's really lovely, Midge. You just
don't know him. If you give him a
38
00:02:52,850 --> 00:02:53,850
know you'll like him.
39
00:02:54,510 --> 00:02:56,050
Right. Yeah, probably.
40
00:02:57,030 --> 00:03:00,050
So will you make an effort to get to
know him? For me?
41
00:03:01,010 --> 00:03:02,370
Okay. Promise?
42
00:03:02,750 --> 00:03:04,350
Promise. Pinky promise?
43
00:03:04,810 --> 00:03:07,990
The most sacred promise of all promises.
Pinky promise.
44
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
Colorful?
45
00:03:21,580 --> 00:03:23,500
Yeah, I'm fine. I thought, you know, why
not?
46
00:03:23,740 --> 00:03:27,500
It's a good day. I'm fine, so I should
dress like I'm fine. So you're not fine?
47
00:03:28,140 --> 00:03:29,220
What? I just said the opposite.
48
00:03:29,620 --> 00:03:30,940
I'm learning to read the signs.
49
00:03:31,300 --> 00:03:32,560
The opposite speaker's one of them.
50
00:03:33,840 --> 00:03:36,980
Okay, well, the truth is I'm not fine.
51
00:03:37,940 --> 00:03:42,140
I told Sam how I really feel about him,
and he knocked me back.
52
00:03:43,960 --> 00:03:47,440
But it's okay. I am heading towards
fine, as I have decided.
53
00:03:48,239 --> 00:03:50,280
Adversity will make our friendship
stronger.
54
00:03:50,760 --> 00:03:52,280
Does society make it true?
55
00:03:52,660 --> 00:03:55,060
No, it is so awkward between us.
56
00:03:56,500 --> 00:03:58,940
But you're going to try and fix that?
57
00:03:59,320 --> 00:04:03,260
Yeah, just, you know, as soon as I
figure out how.
58
00:04:21,390 --> 00:04:22,390
Good morning, everyone.
59
00:04:23,350 --> 00:04:27,510
I'm sure you're all bursting with
excitement about your next essay
60
00:04:28,950 --> 00:04:31,630
Pretty much what I was expecting, so
let's move on.
61
00:04:32,910 --> 00:04:36,330
OK, art doesn't exist in a vacuum.
62
00:04:36,670 --> 00:04:42,030
Take the DARD artists or the
Impressionists, the YBAs or the
63
00:04:42,950 --> 00:04:48,250
It's often the way that artists inspire
each other and become friends that
64
00:04:48,250 --> 00:04:49,530
creates a movement.
65
00:04:49,850 --> 00:04:54,730
So... I want 3 ,000 words on just that.
It can be about any group of artists you
66
00:04:54,730 --> 00:04:58,750
like, but I want you to examine how they
changed and grew together.
67
00:05:00,410 --> 00:05:04,610
The deadline will be this time next
week. I suggest you work in pairs.
68
00:05:13,310 --> 00:05:14,310
Do you want to work together?
69
00:05:14,950 --> 00:05:16,970
Wow, you have never asked me that
before.
70
00:05:17,750 --> 00:05:19,150
And also, yeah.
71
00:05:26,280 --> 00:05:27,420
I'm so bored.
72
00:05:27,720 --> 00:05:31,660
I didn't come here to write essays. I
came here to paint and to meet pretty
73
00:05:31,660 --> 00:05:34,480
girls. Right, yeah, but can we talk
about some other things, please?
74
00:05:34,820 --> 00:05:37,240
What, like not girl things?
75
00:05:37,780 --> 00:05:38,780
Exactly.
76
00:05:39,060 --> 00:05:40,540
Because of what went down with you and
Nyla?
77
00:05:45,300 --> 00:05:47,420
I pick up on vibes like that.
78
00:05:48,160 --> 00:05:49,640
And words in sentences.
79
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
Lee told me.
80
00:05:54,250 --> 00:05:57,130
The pre -referralites don't seem
entirely boring.
81
00:06:00,990 --> 00:06:03,210
Are you sure you're okay?
82
00:06:03,490 --> 00:06:05,610
Yeah, I'm just planning my next move.
83
00:06:05,910 --> 00:06:07,370
That sounds very terrifying.
84
00:06:07,910 --> 00:06:13,090
Maybe I should just go over there and
start talking and then keep talking
85
00:06:13,090 --> 00:06:17,690
all the finances are just filled. And
that sounds tiring, but effective.
86
00:06:24,140 --> 00:06:25,880
Oh, actually, I wasn't quite done.
87
00:06:32,760 --> 00:06:34,740
Don't worry. It's not like we've not
been here before.
88
00:06:37,360 --> 00:06:39,640
Are you sure you've got everything you
need?
89
00:06:39,900 --> 00:06:40,900
No, actually.
90
00:06:41,180 --> 00:06:44,960
What if there's a zombie apocalypse? I
couldn't survive with just this. I'd
91
00:06:44,960 --> 00:06:48,020
a penknife and at least some shoes I can
run in. Yeah, well, I'm a plus five
92
00:06:48,020 --> 00:06:48,889
this book.
93
00:06:48,890 --> 00:06:53,090
On design and technique and three
-dimensional textiles could definitely
94
00:06:53,090 --> 00:06:54,090
out a zombie.
95
00:06:55,870 --> 00:06:59,050
Thanks. At least now I'm ready for the
zombie apocalypse.
96
00:06:59,970 --> 00:07:00,970
What?
97
00:07:01,730 --> 00:07:03,450
You know, the zombie apocalypse.
98
00:07:05,870 --> 00:07:06,870
Don't worry.
99
00:07:08,070 --> 00:07:09,070
Sorry.
100
00:07:10,550 --> 00:07:11,550
Thanks.
101
00:07:23,440 --> 00:07:30,080
believe it's you it's been years i'm
sorry and you are nyla nyla malik we
102
00:07:30,080 --> 00:07:35,720
friends at college sorry you know you
look kind of familiar i just can't place
103
00:07:35,720 --> 00:07:42,600
you right that's the thing with some
friends yeah i guess you just grow so
104
00:07:42,600 --> 00:07:45,280
far apart that you don't even remember
them
105
00:07:53,040 --> 00:07:57,040
We used to be a few awkward, and now
we're just awkward, awkward.
106
00:08:02,140 --> 00:08:04,460
What did Ali say about groups of artists
being friends?
107
00:08:06,020 --> 00:08:07,040
How about the lost generation?
108
00:08:07,720 --> 00:08:09,160
Do you think these guys have the same
problem?
109
00:08:10,220 --> 00:08:11,220
Yes.
110
00:08:11,340 --> 00:08:13,780
All groups of people do, because people
are terrible.
111
00:08:14,300 --> 00:08:15,860
But they look so cool and glamorous.
112
00:08:16,440 --> 00:08:18,260
Yeah, they're lying for the camera.
113
00:08:18,860 --> 00:08:19,860
It's like they're miserable.
114
00:08:20,410 --> 00:08:23,490
You know, I get that these artists
didn't get on with each other all the
115
00:08:23,570 --> 00:08:27,610
They argued, they felt in and out of
friendship, in and out of love. But when
116
00:08:27,610 --> 00:08:29,910
they wanted to hang out, they still
chose each other.
117
00:08:32,890 --> 00:08:34,770
I think I know how to bring us all
together.
118
00:08:35,870 --> 00:08:40,330
Okay, it's going to work. We should have
a dinner party.
119
00:08:40,870 --> 00:08:41,870
What? Why?
120
00:08:42,169 --> 00:08:44,770
Because we're 30 years old and just got
a great deal on our pension.
121
00:08:45,670 --> 00:08:46,670
No.
122
00:08:46,940 --> 00:08:50,580
Because we can eat and talk and I've got
this really great idea which will be
123
00:08:50,580 --> 00:08:51,580
amazing for the assignment.
124
00:08:52,560 --> 00:08:54,700
Lee, don't tell me you agree to this
insanity.
125
00:08:55,120 --> 00:08:55,919
Under duress.
126
00:08:55,920 --> 00:08:58,700
You hate pointless conversation. That's
all dinner parties are.
127
00:08:58,940 --> 00:09:01,700
True, but I've been sat next to her in
the library for three hours. She's
128
00:09:01,700 --> 00:09:02,700
relentless. Yeah.
129
00:09:03,100 --> 00:09:05,160
Lenny, you've got to accept fate. It's
impossible to resist.
130
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
I'm up for it.
131
00:09:08,000 --> 00:09:09,920
It sounds good, like all of us together.
132
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
I'll cook. No.
133
00:09:11,900 --> 00:09:13,620
No, I can't eat tin soup again.
134
00:09:13,840 --> 00:09:14,840
No, I mean, I'll...
135
00:09:15,240 --> 00:09:17,400
Cook? Cook. Like, actual ingredients
will be used.
136
00:09:17,760 --> 00:09:19,220
Okay, well, then I have no choice.
137
00:09:19,960 --> 00:09:21,540
7pm? Okay, sounds good.
138
00:09:24,120 --> 00:09:26,820
See? Fixing it. Be calm, child. Not
there yet.
139
00:09:50,540 --> 00:09:52,620
Working hard on your essay, I see.
140
00:09:53,040 --> 00:09:55,760
Well, I'm not researching, because
working in pairs is disgusting.
141
00:09:56,480 --> 00:09:57,900
But I'm being productive.
142
00:09:58,620 --> 00:09:59,620
I'm creating.
143
00:10:00,160 --> 00:10:01,160
Oh, right.
144
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
Creating what, exactly?
145
00:10:02,740 --> 00:10:05,000
It's snow on snow on snow.
146
00:10:05,620 --> 00:10:06,620
It's abstract.
147
00:10:07,920 --> 00:10:09,720
Great, you're winging it again.
148
00:10:10,240 --> 00:10:13,860
Nisha, I thought we got past this.
You've actually been making an effort
149
00:10:13,860 --> 00:10:15,640
term. It hasn't got me anywhere.
150
00:10:15,920 --> 00:10:18,980
It's got you better grades. OK, but
what's the point in good grades when...
151
00:10:20,040 --> 00:10:21,180
With what, Nisha?
152
00:10:22,320 --> 00:10:24,060
No one notices or cares.
153
00:10:24,940 --> 00:10:26,440
I notice and care.
154
00:10:26,980 --> 00:10:29,140
Hallie, you know that that's not what
I'm talking about.
155
00:10:29,580 --> 00:10:32,760
I do. And honestly, Nisha, I thought
more of you.
156
00:10:33,080 --> 00:10:37,380
I didn't have you down as the type of
girl to care so much about the opinion
157
00:10:37,380 --> 00:10:38,380
a boy.
158
00:10:41,260 --> 00:10:44,060
You should do things for yourself, not
him.
159
00:10:44,800 --> 00:10:45,920
And ruin the snow.
160
00:11:07,310 --> 00:11:08,310
I can't be right.
161
00:11:55,680 --> 00:11:56,680
Where's the common room gone?
162
00:12:01,820 --> 00:12:02,900
It's just so subtle.
163
00:12:03,620 --> 00:12:05,320
Yeah, I've never really been very good
at subtle.
164
00:12:06,160 --> 00:12:07,500
It's based on the lost generation.
165
00:12:07,960 --> 00:12:10,540
They were just this really cool group of
artists and writers.
166
00:12:11,120 --> 00:12:14,720
And I kind of have an obsession with the
aesthetic of Paris in the 20s.
167
00:12:15,520 --> 00:12:20,540
And Hemingway wrote how they all drank
well and cheaply and ate well and
168
00:12:20,540 --> 00:12:21,580
and just loved each other.
169
00:12:21,820 --> 00:12:23,240
You know Hemingway was a misogynist?
170
00:12:23,940 --> 00:12:26,130
Yeah. But he could write.
171
00:12:26,550 --> 00:12:31,970
Oh, and... I made his outfit. Of course.
172
00:12:32,250 --> 00:12:38,890
Because I can't do subtle. And I love
that about you, but... Isn't this maybe
173
00:12:38,890 --> 00:12:42,970
bit much? I mean, do you want to stop or
just breathe, at least?
174
00:12:44,110 --> 00:12:46,990
No. There will be no breathing until
everything is okay.
175
00:12:48,010 --> 00:12:49,010
Got it.
176
00:13:08,560 --> 00:13:09,560
Smells good.
177
00:13:09,860 --> 00:13:10,860
Thanks.
178
00:13:12,340 --> 00:13:13,340
What is it?
179
00:13:13,940 --> 00:13:15,400
A mushroom risotto.
180
00:13:16,260 --> 00:13:18,720
I make it sometimes for my mum and
Nancy.
181
00:13:20,020 --> 00:13:21,020
Cool.
182
00:13:24,280 --> 00:13:25,780
You look really good, by the way.
183
00:13:27,460 --> 00:13:28,460
Oh, thanks.
184
00:13:29,700 --> 00:13:31,920
Loving outfit. I look amazing.
185
00:13:32,380 --> 00:13:35,620
You both do. Thanks for making the
effort, guys.
186
00:13:36,400 --> 00:13:38,120
I guess that's my key to go and get
changed.
187
00:13:38,660 --> 00:13:42,320
Oh, no, no, I didn't mean... You are
making an effort because you're cooking
188
00:13:42,320 --> 00:13:44,420
and... It's fine. It's fine. I was going
anyway.
189
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
OK.
190
00:13:59,560 --> 00:14:03,840
OK, Nyla, this is your shindig, so
please kick us off.
191
00:14:04,170 --> 00:14:06,890
Because if we are reduced to talking
about the weather, we'll pay.
192
00:14:07,390 --> 00:14:10,410
Well, I made character cards, but it
seems like a good place to start.
193
00:14:10,830 --> 00:14:11,890
Ah, bonjour.
194
00:14:12,110 --> 00:14:14,030
I am Picasso.
195
00:14:15,010 --> 00:14:16,190
And I'm very French.
196
00:14:16,810 --> 00:14:17,930
Spanish. What?
197
00:14:18,770 --> 00:14:20,190
But we are in Paris, non?
198
00:14:20,410 --> 00:14:22,070
Oh, oui, but you are still Spanish.
199
00:14:23,430 --> 00:14:26,410
Oh, wow, I need to do more research. I
can't even pronounce my full name.
200
00:14:26,770 --> 00:14:29,610
Actually, what is your full name?
201
00:14:30,190 --> 00:14:31,450
Please don't make me do it.
202
00:14:31,790 --> 00:14:33,330
But, Lenny, you love to entertain.
203
00:14:33,830 --> 00:14:35,250
And this will be entertaining.
204
00:14:35,710 --> 00:14:36,710
All right.
205
00:14:42,490 --> 00:14:43,490
And,
206
00:14:45,930 --> 00:14:46,930
uh,
207
00:14:49,390 --> 00:14:50,390
who are you?
208
00:14:50,690 --> 00:14:54,330
I am Zelda Fitzgerald. Ah, the legend of
Zelda.
209
00:14:54,590 --> 00:14:55,590
I know her well.
210
00:14:58,170 --> 00:14:59,370
Mr. Hemingway.
211
00:15:01,800 --> 00:15:07,160
The detail in that fake moustache is
truly a work of art. Well, that's good
212
00:15:07,160 --> 00:15:09,500
know, because I'm pretty sure I used a
permanent marker.
213
00:15:11,920 --> 00:15:13,200
Seems like it's working.
214
00:15:13,900 --> 00:15:15,580
Everything looks like it's going to be
okay.
215
00:15:21,580 --> 00:15:22,580
Or not.
216
00:15:25,800 --> 00:15:28,440
Okay, no offence, but even I wouldn't
need that.
217
00:15:28,840 --> 00:15:31,480
This garlic bread looks like it could be
used as an offensive weapon.
218
00:15:32,020 --> 00:15:34,760
Yeah, I think it's safe to say that I
messed that one up.
219
00:15:35,580 --> 00:15:36,740
It's not that bad.
220
00:15:37,020 --> 00:15:39,840
I mean, seriously, Nyla, it looks like
something died in a saucepan.
221
00:15:40,120 --> 00:15:41,980
Well, I want to try some.
222
00:15:42,220 --> 00:15:45,800
You really don't have to do that. No, I
know. I want to.
223
00:15:46,140 --> 00:15:49,880
It's something you make for your mum and
Nancy, so hit me.
224
00:16:04,170 --> 00:16:05,570
Those mushrooms are really great.
225
00:16:06,730 --> 00:16:08,010
What's that other taste?
226
00:16:08,750 --> 00:16:09,750
Charcoal.
227
00:16:09,910 --> 00:16:11,310
Lemon, right?
228
00:16:12,530 --> 00:16:14,110
You are party night.
229
00:16:22,390 --> 00:16:26,050
Oh, get out of the way, Jamie. I'm not
in the mood.
230
00:16:26,690 --> 00:16:28,270
What are you going to do, hit me again?
231
00:16:28,510 --> 00:16:29,590
Only if you deserve it.
232
00:16:31,330 --> 00:16:32,510
Hey, what's going on in there?
233
00:16:33,120 --> 00:16:34,860
Since when were they one big happy
family?
234
00:16:35,560 --> 00:16:36,660
Since now, apparently.
235
00:16:37,120 --> 00:16:40,320
So none of us get to eat or watch TV
because they're being gross?
236
00:16:40,720 --> 00:16:43,000
I do have half a pack of salad if you
want it.
237
00:16:44,620 --> 00:16:45,640
I'm not that desperate.
238
00:16:49,560 --> 00:16:55,100
Have you finished with Dale's flat
makeover?
239
00:16:56,060 --> 00:16:58,140
Because I actually need to talk to you
about him.
240
00:16:59,700 --> 00:17:01,220
You promised you'd give him a chance.
241
00:17:01,760 --> 00:17:03,440
I know, but you need to hear this.
242
00:17:04,180 --> 00:17:07,640
So, you know how you missed Lenny's
party because it was the anniversary of
243
00:17:07,640 --> 00:17:08,640
Dale's mum dying?
244
00:17:09,339 --> 00:17:13,460
Yeah. Well, it wasn't. The party and
when she died aren't even in the same
245
00:17:13,460 --> 00:17:14,460
month.
246
00:17:14,839 --> 00:17:16,060
How do you know when she died?
247
00:17:16,880 --> 00:17:20,680
I was looking at her memorial page on
Fishbowl and the date's on there. You
248
00:17:20,680 --> 00:17:21,680
check.
249
00:17:23,000 --> 00:17:24,940
I can't believe this.
250
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
I know.
251
00:17:28,430 --> 00:17:30,990
Why would Dale lie? I don't understand.
Not him, you.
252
00:17:32,210 --> 00:17:35,410
I know things have changed between us
and you don't get me all to yourself
253
00:17:35,410 --> 00:17:36,410
anymore.
254
00:17:36,570 --> 00:17:40,690
But talking a dead woman online, I never
thought you'd go that low.
255
00:17:40,970 --> 00:17:41,970
It was an accident.
256
00:17:41,990 --> 00:17:43,770
Well, you accidentally talked a dead
woman online?
257
00:17:44,270 --> 00:17:45,270
Yes.
258
00:17:48,110 --> 00:17:49,850
I'm in love, Midge.
259
00:17:50,130 --> 00:17:51,790
For the first time in my life.
260
00:17:52,530 --> 00:17:54,950
I didn't think that meant I had to lose
my best friend.
261
00:17:56,210 --> 00:17:57,210
But I guess it does.
262
00:18:05,870 --> 00:18:07,190
You know you can stop.
263
00:18:07,570 --> 00:18:08,950
I don't like to waste food.
264
00:18:09,230 --> 00:18:11,470
Good, that is probably the effort you're
going to need for the zombie
265
00:18:11,470 --> 00:18:15,430
apocalypse. Yeah, I think the food might
be better. Do you think a zombie would
266
00:18:15,430 --> 00:18:16,810
be a better chef than me, Malik?
267
00:18:17,410 --> 00:18:18,890
Yeah, I really do.
268
00:18:19,190 --> 00:18:20,190
That's probably fair.
269
00:18:21,790 --> 00:18:22,749
What are these?
270
00:18:22,750 --> 00:18:23,750
Oh, read it.
271
00:18:24,590 --> 00:18:25,590
OK.
272
00:18:26,270 --> 00:18:31,830
In World War I, Ernest Hemingway signed
up to become an ambulance driver.
273
00:18:32,710 --> 00:18:34,970
The things he experienced changed him.
274
00:18:35,580 --> 00:18:39,960
When he arrived home, he was not yet 20,
but he had a maturity that separated
275
00:18:39,960 --> 00:18:41,680
him from those around him.
276
00:18:43,120 --> 00:18:45,680
Dad, why don't you just do us all a
favour and go?
277
00:18:53,620 --> 00:18:57,160
Not long after, he left for Paris
because he thought it was where the most
278
00:18:57,160 --> 00:18:58,760
interesting people in the world lived.
279
00:18:59,040 --> 00:19:01,580
And he was right. Plus, that's where you
met us.
280
00:19:01,820 --> 00:19:04,060
Well, not us, but you know what I mean.
281
00:19:05,260 --> 00:19:09,240
As a student, Picasso lacked discipline,
but not passion.
282
00:19:09,800 --> 00:19:13,740
You know, he's all very well doing
technically brilliant painting, but
283
00:19:13,740 --> 00:19:15,100
the point if they don't mean anything?
284
00:19:16,800 --> 00:19:20,240
He became one of the most prolific
painters of all time, continuously
285
00:19:20,240 --> 00:19:22,800
his medium to find new ways to express
himself.
286
00:19:26,400 --> 00:19:30,940
Gertrude Stein's uncautious mode of
dress caused a comment, and she was
287
00:19:30,940 --> 00:19:32,700
described as not carrying a job.
288
00:19:33,360 --> 00:19:38,300
Why? Because you're malicious, petty,
and you lack imagination.
289
00:19:44,160 --> 00:19:50,240
She described her writing as portrait,
designed to evoke the idea of pure
290
00:19:50,240 --> 00:19:51,240
beauty.
291
00:19:53,120 --> 00:19:58,200
Zelda Fitzgerald was initially only
known for her look. She was
292
00:19:58,340 --> 00:19:59,620
even by her own husband.
293
00:19:59,860 --> 00:20:02,560
She struggled with anxiety and
insecurity.
294
00:20:04,910 --> 00:20:06,230
This is your voice, Nyla.
295
00:20:06,810 --> 00:20:07,810
Listen to it.
296
00:20:08,530 --> 00:20:13,690
She kept on painting and writing, and in
the end, Zelda Fitzgerald proved to be
297
00:20:13,690 --> 00:20:15,650
a great artist in her own right.
298
00:20:16,790 --> 00:20:20,490
It was Gertrude Stein who called them
the lost generation.
299
00:20:26,710 --> 00:20:29,030
Okay, now I can breathe.
300
00:20:37,520 --> 00:20:38,520
Been looking for you.
301
00:20:39,400 --> 00:20:41,360
Why? I was very clear.
302
00:20:41,960 --> 00:20:44,420
Yeah, but I've got nothing else to
interest me right now.
303
00:20:46,360 --> 00:20:47,360
What are you doing?
304
00:20:47,600 --> 00:20:48,600
Painting my pain.
305
00:20:48,940 --> 00:20:50,680
Everyone else does it, so why can't I?
306
00:20:51,600 --> 00:20:52,499
You can.
307
00:20:52,500 --> 00:20:53,640
It's good.
308
00:20:53,940 --> 00:20:55,340
I don't care what you think.
309
00:20:55,940 --> 00:20:58,660
Doing this for myself is making me feel
better.
310
00:20:59,940 --> 00:21:01,420
Why do you need to feel better?
311
00:21:01,960 --> 00:21:04,600
I thought you'd be happy now you don't
have Sam smothering you.
312
00:21:05,420 --> 00:21:06,860
Right. I am.
313
00:21:07,300 --> 00:21:08,300
So happy.
314
00:21:09,380 --> 00:21:11,400
You should know that I don't care.
315
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
About what?
316
00:21:13,520 --> 00:21:14,800
About the fact that you lied.
317
00:21:15,980 --> 00:21:17,920
About the fact that the whole thing was
staged.
318
00:21:18,740 --> 00:21:21,720
Honestly, everyone's so giddy two -shoes
around here.
319
00:21:22,800 --> 00:21:24,380
At least you make life more interesting.
320
00:21:26,380 --> 00:21:27,560
I do, don't I?
321
00:21:27,880 --> 00:21:28,880
Yeah,
322
00:21:29,320 --> 00:21:33,460
and so do I. So I'm going to do
something that I never do and offer
323
00:21:34,140 --> 00:21:37,380
I've got half a... Pass the salad here,
if you want it.
324
00:21:40,700 --> 00:21:43,180
Fine. I'm bored of being good now
anyway.
325
00:21:55,800 --> 00:21:58,840
Okay, there is a big and unnatural gap
between you guys.
326
00:21:59,080 --> 00:22:00,080
It's not.
327
00:22:01,860 --> 00:22:02,860
Fine.
328
00:22:03,980 --> 00:22:05,000
Okay, what's going on?
329
00:22:05,420 --> 00:22:06,359
Ask her.
330
00:22:06,360 --> 00:22:08,520
Ask her. I'm kind of asking you both.
331
00:22:11,440 --> 00:22:13,520
But if you're not going to tell me, it's
fine.
332
00:22:14,560 --> 00:22:21,120
I will sit on the sofa, turn on the TV,
and let you guys decide whether a fight
333
00:22:21,120 --> 00:22:24,620
is worth sacrificing a friendship as
beautiful as these meerkats.
334
00:22:41,360 --> 00:22:43,140
May I just please, can you show me that
thing you found?
335
00:22:57,400 --> 00:22:58,400
Knock, knock.
336
00:22:59,660 --> 00:23:00,660
Thanks.
337
00:23:01,380 --> 00:23:04,580
How does Lenny always get up during the
washing up? I think it is one of his
338
00:23:04,580 --> 00:23:05,580
many superpowers.
339
00:23:06,080 --> 00:23:08,840
Like how he's always wearing clean
clothes and I never see him wash them.
340
00:23:09,260 --> 00:23:11,500
I think he might post them to his dad in
Germany.
341
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
I buy that.
342
00:23:15,980 --> 00:23:16,980
Can I ask you a question?
343
00:23:17,740 --> 00:23:18,740
Sure.
344
00:23:21,020 --> 00:23:22,020
It's kind of personal.
345
00:23:22,740 --> 00:23:24,580
Well, you can ask it, but I might not
answer it.
346
00:23:25,540 --> 00:23:26,540
Fair.
347
00:23:28,500 --> 00:23:29,940
Why did you say no to Nyla?
348
00:23:31,880 --> 00:23:37,360
I saw your face when she was eating your
food and...
349
00:23:38,890 --> 00:23:40,850
I don't think you just like her.
350
00:23:42,050 --> 00:23:43,170
I think you love her.
351
00:23:45,930 --> 00:23:49,430
Floralee, I want to give you an honest
answer.
352
00:24:20,360 --> 00:24:22,160
We're electrically connected.
353
00:24:22,460 --> 00:24:24,620
We're light in our own way.
354
00:24:24,860 --> 00:24:29,360
We got this all together, no matter what
they say.
355
00:24:29,800 --> 00:24:35,400
We'll weather any storm and we'll ride
it to the end to stay connected.
356
00:24:37,980 --> 00:24:38,980
Don't wait.
26151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.