All language subtitles for The Athena s01e15 The Problem With Fate
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,040
When I was a kid, I didn't mind getting
lost.
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,940
I thought no matter what's around the
corner, I'd be okay. I'm doing my lift.
3
00:00:08,060 --> 00:00:09,380
I stuffed on it last night.
4
00:00:09,660 --> 00:00:13,160
I love that you actually listen to the
things I've taught you. It helps,
5
00:00:13,220 --> 00:00:15,000
listening to things that are good in my
life.
6
00:00:15,360 --> 00:00:19,160
Always have. But lately, I'm starting to
question that. There's the failed
7
00:00:19,160 --> 00:00:20,220
photography assignment.
8
00:00:20,460 --> 00:00:22,860
The disqualification from the red carpet
contest.
9
00:00:24,260 --> 00:00:25,420
Getting kicked out of class.
10
00:00:26,430 --> 00:00:29,850
not getting anything into the mid -year
show, and then destroying your work last
11
00:00:29,850 --> 00:00:33,330
night. I mean, it all points in one
direction.
12
00:00:35,210 --> 00:00:37,550
Sadly, the Athena just isn't right for
you.
13
00:00:38,710 --> 00:00:40,470
You won't be coming back next time.
14
00:00:42,210 --> 00:00:45,790
Starting to feel like everything fate
has had waiting for me is bad.
15
00:00:48,210 --> 00:00:51,990
So, I'm done with getting lost. Even
just a little bit.
16
00:00:52,710 --> 00:00:53,710
Oh, sweetheart.
17
00:00:55,660 --> 00:00:57,820
All I want to feel right now is safe.
18
00:00:58,320 --> 00:01:00,260
I really wish I was still a kid.
19
00:01:06,440 --> 00:01:10,280
Instead, I'm drawn back to the college
that kicked me out.
20
00:01:12,780 --> 00:01:14,740
I don't know why I'm doing this to
myself either.
21
00:01:17,360 --> 00:01:19,600
Guess they're not missing me as much as
I'm missing them.
22
00:01:25,059 --> 00:01:26,059
Hey, Miju.
23
00:01:26,260 --> 00:01:27,260
Hey, you okay?
24
00:01:27,960 --> 00:01:28,960
Yeah, I'm okay.
25
00:01:29,180 --> 00:01:33,000
Um, we're out of milk, so I'm just
getting some milk.
26
00:01:33,460 --> 00:01:34,580
Um, okay.
27
00:01:37,040 --> 00:01:38,300
It's gonna be alright, you know.
28
00:01:38,960 --> 00:01:40,200
We'll figure everything out.
29
00:01:40,660 --> 00:01:42,240
Yeah, sure.
30
00:01:43,020 --> 00:01:44,020
I know.
31
00:01:45,180 --> 00:01:46,180
See you soon.
32
00:01:53,470 --> 00:02:00,390
We got this all together No matter what
they say We'll weather any storm And
33
00:02:00,390 --> 00:02:03,430
we'll ride it to the end Just stay
connected
34
00:02:24,330 --> 00:02:26,590
Friends with a guy, do you have to do
things you hate for the friendship?
35
00:02:27,030 --> 00:02:28,030
Like what things?
36
00:02:28,230 --> 00:02:30,070
Like going to the football tomorrow
thing.
37
00:02:30,490 --> 00:02:32,350
No, you definitely don't have to do
that. Okay.
38
00:02:35,130 --> 00:02:37,890
I'm just going to say yes, though.
There's no way you guys are just
39
00:02:38,410 --> 00:02:41,030
We have to be. I can't be someone's
serious girlfriend.
40
00:02:41,370 --> 00:02:45,290
I'd have to remember things like when we
met or his middle name. I hate
41
00:02:45,290 --> 00:02:47,670
remembering things. But you always blush
when you say his name.
42
00:02:48,720 --> 00:02:53,180
Yeah, I mean, I think he's cute and he
makes me laugh and I'm not bored by the
43
00:02:53,180 --> 00:02:55,760
things he says, but it doesn't change
anything.
44
00:03:00,300 --> 00:03:01,300
You've been gone ages.
45
00:03:01,500 --> 00:03:02,940
I thought you were just getting milk.
46
00:03:03,240 --> 00:03:07,080
Oh, I just went to get something for my
sister when I was at home.
47
00:03:08,800 --> 00:03:10,280
You know it's going to be okay, right?
48
00:03:12,320 --> 00:03:13,320
Yeah.
49
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
Thanks.
50
00:03:22,350 --> 00:03:27,590
It don't bring something to believe in.
51
00:03:28,870 --> 00:03:35,310
I wake up looking for the glow
52
00:03:35,310 --> 00:03:37,250
in this eye.
53
00:03:37,490 --> 00:03:43,890
Yeah, my heart beats slow and with
purpose
54
00:03:43,890 --> 00:03:47,670
with every step I take.
55
00:04:06,350 --> 00:04:11,530
I can't do this right now.
56
00:04:21,550 --> 00:04:23,250
Yeah, I'm coming home.
57
00:04:33,670 --> 00:04:34,550
I
58
00:04:34,550 --> 00:04:41,490
got to hold
59
00:04:41,490 --> 00:04:42,490
on.
60
00:04:43,670 --> 00:04:45,870
Hold on to that feeling.
61
00:04:46,330 --> 00:04:50,390
I got to hold on.
62
00:04:52,330 --> 00:04:54,070
Hold on to that feeling.
63
00:04:56,370 --> 00:04:58,410
Cause I'm coming home.
64
00:05:00,090 --> 00:05:04,030
It's 4 a .m. I wanted to be before you
left. Later it's going to be okay.
65
00:05:05,030 --> 00:05:07,290
I'm coming home.
66
00:05:08,850 --> 00:05:10,630
That's the word I know.
67
00:05:12,350 --> 00:05:14,890
And knowing you're still there.
68
00:05:17,050 --> 00:05:18,870
Knowing I'm not alone.
69
00:05:19,370 --> 00:05:21,010
Yeah, I'm coming home.
70
00:05:25,770 --> 00:05:26,770
Coming home.
71
00:05:31,350 --> 00:05:32,350
Do you want a hand?
72
00:05:32,490 --> 00:05:33,630
No, that's all right. I'm almost done.
73
00:05:34,070 --> 00:05:34,849
I know.
74
00:05:34,850 --> 00:05:36,030
I turned that really well.
75
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
How's my bed?
76
00:05:38,910 --> 00:05:39,910
Does it miss me?
77
00:05:41,330 --> 00:05:43,210
No. It's just happy to have me.
78
00:05:47,490 --> 00:05:48,490
Oh.
79
00:05:50,170 --> 00:05:52,570
Is this still happening? You being
homeless and tragic?
80
00:05:53,470 --> 00:05:56,480
Tragic? is being a nasty little rich boy
with a bunch of boys.
81
00:05:56,820 --> 00:05:59,440
Whoa, calm down. You're not in a kebab
house on a Friday.
82
00:05:59,700 --> 00:06:01,020
And I don't need rescuing.
83
00:06:06,240 --> 00:06:09,660
You know, I was so right about you.
84
00:06:10,020 --> 00:06:15,280
I knew that if I got just close enough,
I'd see... Wow.
85
00:06:16,660 --> 00:06:18,360
Eight blackheads on your nose.
86
00:06:18,900 --> 00:06:22,180
So deal with that situation instead of
asking about mine.
87
00:06:37,550 --> 00:06:39,450
And I'm not technically homeless anyway.
88
00:06:39,750 --> 00:06:40,870
I have this room.
89
00:06:41,110 --> 00:06:42,250
If anyone's homeless, it's you.
90
00:06:42,630 --> 00:06:46,670
Yeah, and my bad back and crook neck can
definitely attest to that fact.
91
00:06:47,310 --> 00:06:49,490
Do you think you'll start walking like
an old man?
92
00:06:49,890 --> 00:06:52,330
Yeah, yeah, it's highly probable, yeah.
93
00:06:52,930 --> 00:06:54,350
Oh, that would be sad.
94
00:06:54,870 --> 00:07:00,690
If only someone cared enough to call
their parents, sort their finances out,
95
00:07:00,690 --> 00:07:01,690
give me my bed back.
96
00:07:02,950 --> 00:07:04,030
I can't, Sam.
97
00:07:06,120 --> 00:07:07,460
Because you think they won't want to
talk to you?
98
00:07:07,900 --> 00:07:12,060
No. Of course they'll want to talk to
me. They adore me. They're probably
99
00:07:12,060 --> 00:07:13,200
thinking about me right now.
100
00:07:13,540 --> 00:07:14,780
So you don't want to talk to them?
101
00:07:15,940 --> 00:07:17,340
Not after what they put me through.
102
00:07:18,160 --> 00:07:21,200
Turning up here and calling me Ellie.
103
00:07:22,400 --> 00:07:23,400
I get it.
104
00:07:23,800 --> 00:07:27,100
I think that makes a lot more sense than
you being scared to face them.
105
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
Right.
106
00:07:29,640 --> 00:07:30,840
Because I'm not scared of anything.
107
00:07:31,380 --> 00:07:32,400
No, you're fearless.
108
00:07:35,470 --> 00:07:38,390
clever. So I know that you're trying to
shame me into it.
109
00:07:39,030 --> 00:07:41,450
In my defence, my neck really does hurt.
110
00:07:42,930 --> 00:07:43,930
Fine.
111
00:07:44,230 --> 00:07:45,670
I'll play nice with them.
112
00:07:47,450 --> 00:07:48,870
Can't steal your room forever.
113
00:08:14,030 --> 00:08:15,030
No way.
114
00:08:16,190 --> 00:08:18,710
Many? This makes almost no sense.
115
00:08:18,970 --> 00:08:19,970
It makes some sense.
116
00:08:20,550 --> 00:08:22,430
Right, because we've both got family in
Germany.
117
00:08:22,750 --> 00:08:25,590
Yeah, no, you're right. It makes
absolutely no sense.
118
00:08:26,530 --> 00:08:27,570
How have you been?
119
00:08:27,910 --> 00:08:29,150
Good, yeah, yeah.
120
00:08:29,490 --> 00:08:30,490
You?
121
00:08:30,810 --> 00:08:32,490
Yeah, yeah, good.
122
00:08:34,690 --> 00:08:36,950
I should probably find my seat.
123
00:08:38,690 --> 00:08:39,690
No way.
124
00:08:40,150 --> 00:08:41,210
Is this your seat?
125
00:08:44,910 --> 00:08:46,930
So you think the universe is messing
with us?
126
00:08:47,430 --> 00:08:52,630
No, because why would the universe care?
To the universe, we're head lice.
127
00:08:53,810 --> 00:08:58,310
Well, I'll have you know that when I was
seven, I had head lice, and I was very
128
00:08:58,310 --> 00:08:59,310
aware of them.
129
00:09:01,290 --> 00:09:05,090
My careers advisor at school thought I
should be a dental hygienist. I used to
130
00:09:05,090 --> 00:09:09,150
operate this, and my mum thought it was
fate.
131
00:09:09,530 --> 00:09:10,990
But you disagreed?
132
00:09:11,370 --> 00:09:12,830
Because you don't believe in fate?
133
00:09:13,150 --> 00:09:14,150
Or the universe.
134
00:09:16,160 --> 00:09:20,520
Okay. So if it's not the work of the
universe, then how come we are on the
135
00:09:20,520 --> 00:09:23,460
plane at the same time, sat right next
to each other?
136
00:09:25,540 --> 00:09:27,460
Maybe so then I could find out what
happened.
137
00:09:28,860 --> 00:09:32,320
I mean, one minute you're at the Athena
and then the next.
138
00:09:34,520 --> 00:09:35,520
Nothing happened.
139
00:09:36,140 --> 00:09:37,480
I left.
140
00:09:38,040 --> 00:09:39,040
I got a job.
141
00:09:39,760 --> 00:09:42,780
You left because you got a job or you
left and then you got a job?
142
00:09:44,880 --> 00:09:46,340
Can we talk about you now?
143
00:09:46,820 --> 00:09:49,960
Yeah, I don't have much going on with me
either.
144
00:09:52,320 --> 00:09:56,140
Good morning, ladies and gentlemen.
Welcome to flight B4512 to Hamburg.
145
00:09:56,620 --> 00:09:59,020
Due to heavy fog, take -off is delayed.
146
00:09:59,600 --> 00:10:02,660
Please remain in your seats and we'll
have an update for you soon.
147
00:10:09,500 --> 00:10:10,660
Hi. Hi.
148
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
Come back.
149
00:10:13,120 --> 00:10:14,120
You ready?
150
00:10:15,240 --> 00:10:16,119
Don't be ready.
151
00:10:16,120 --> 00:10:17,520
I'm in the right colours for football.
152
00:10:17,980 --> 00:10:19,120
And he looks super cute, right?
153
00:10:19,560 --> 00:10:20,700
You look like you're going to be cold.
154
00:10:22,040 --> 00:10:24,380
And is that even a top you're wearing?
Because it looks more like someone
155
00:10:24,380 --> 00:10:27,060
thought about a top and then stopped
right there at the thought.
156
00:10:27,940 --> 00:10:28,940
You're wearing a thought.
157
00:10:29,260 --> 00:10:31,660
You just don't understand that a top
doesn't need to look like a top.
158
00:10:31,940 --> 00:10:33,400
I understand that it's cold out.
159
00:10:33,620 --> 00:10:35,740
Well, I don't feel the cold because I
just jump.
160
00:10:40,860 --> 00:10:41,860
See?
161
00:10:41,980 --> 00:10:42,980
I'm warm now.
162
00:10:44,760 --> 00:10:45,599
Okay, then.
163
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
Let's go.
164
00:10:54,500 --> 00:10:56,820
Dad! Oh, I'm so pleased you're here.
165
00:10:57,060 --> 00:10:59,620
There's a new Billy Caster place opened
up. Let's go and eat there.
166
00:10:59,820 --> 00:11:03,380
Well, I'd rather stay here. I want to
see where you spend your days.
167
00:11:03,760 --> 00:11:05,240
Good. If that's what you want.
168
00:11:05,440 --> 00:11:06,880
But you're in London.
169
00:11:07,200 --> 00:11:08,540
Don't you want to see something
interesting?
170
00:11:08,820 --> 00:11:10,900
To me, this is interesting.
171
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
Athena, here we come.
172
00:11:15,900 --> 00:11:16,900
Come on.
173
00:11:22,180 --> 00:11:23,740
So, what's the job? Is it in Germany?
174
00:11:24,680 --> 00:11:25,940
Er, no.
175
00:11:29,380 --> 00:11:32,900
Ladies and gentlemen, I'm sorry to tell
you, we still haven't been cleared for
176
00:11:32,900 --> 00:11:33,619
take -off.
177
00:11:33,620 --> 00:11:35,620
We hope to have an update very soon.
178
00:11:36,860 --> 00:11:37,860
Is that it?
179
00:11:39,020 --> 00:11:40,960
I need to tell my parents I'm going to
be late.
180
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
That's a good point.
181
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
It's not sending.
182
00:11:50,680 --> 00:11:51,680
There's no signal.
183
00:11:51,880 --> 00:11:53,240
How can everything be broken?
184
00:11:53,920 --> 00:11:56,400
Everything can't just break at the same
time.
185
00:11:56,860 --> 00:11:58,760
I mean, if one thing breaks, fine.
186
00:11:59,000 --> 00:12:03,160
If another thing breaks, then you just
deal with it. But then when everything's
187
00:12:03,160 --> 00:12:06,420
broken, I mean, how is the person
supposed to handle that? It just means
188
00:12:06,420 --> 00:12:07,640
everything is just broken.
189
00:12:12,160 --> 00:12:14,780
And I'm not crying right now.
190
00:12:19,080 --> 00:12:21,700
I'm not crying because this would be a
really silly thing to cry about.
191
00:12:23,160 --> 00:12:25,000
But you're not really crying about this.
192
00:12:27,460 --> 00:12:28,460
No.
193
00:12:29,800 --> 00:12:36,320
I'm crying because... Because I got
chucked out of college.
194
00:12:36,800 --> 00:12:37,800
What?
195
00:12:40,100 --> 00:12:43,840
According to Ali, the Athena isn't the
right place for me.
196
00:12:44,060 --> 00:12:45,580
But Ali's not as smart as she looks.
197
00:12:46,400 --> 00:12:48,020
Don't listen too hard to what Ali says.
198
00:12:50,860 --> 00:12:51,920
I've missed you.
199
00:12:54,240 --> 00:12:55,720
I've missed all of you.
200
00:12:56,740 --> 00:12:58,660
You haven't spoken to anyone from
college.
201
00:12:59,160 --> 00:13:00,160
No.
202
00:13:00,700 --> 00:13:06,420
I don't think Sam or Nisha or Satori are
ever going to forgive me for messing
203
00:13:06,420 --> 00:13:07,399
things up.
204
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
And Lee.
205
00:13:08,640 --> 00:13:14,800
I miss Lee so much, but I can't even
start a conversation with her.
206
00:13:15,130 --> 00:13:19,510
What am I supposed to say? How do I tell
her that I failed, I got chucked out of
207
00:13:19,510 --> 00:13:23,210
college, I'm never going to make it as a
designer, and now I'm running away?
208
00:13:23,930 --> 00:13:25,130
What do you mean you're running away?
209
00:13:28,070 --> 00:13:29,810
Well, my fight.
210
00:13:31,730 --> 00:13:32,730
It's one way.
211
00:13:42,590 --> 00:13:43,590
This is nice.
212
00:13:44,140 --> 00:13:46,360
It is not nice. It's cutting edge.
213
00:13:46,720 --> 00:13:48,920
OK. This is cutting edge.
214
00:13:51,300 --> 00:13:53,060
So, fill me in.
215
00:13:53,780 --> 00:13:55,320
What's been going on in Nellie land?
216
00:13:57,100 --> 00:14:00,860
Well, Daddy, honestly, money has been
tight.
217
00:14:01,400 --> 00:14:03,780
Moved into Nyla's for a bit to save on
outgoings.
218
00:14:04,040 --> 00:14:07,920
You always taught me it's important to
save on outgoings. That's true. But Nyla
219
00:14:07,920 --> 00:14:09,040
kicked me out. That's awful.
220
00:14:09,460 --> 00:14:11,580
Why would she do that? I'm not sure,
Daddy.
221
00:14:12,190 --> 00:14:13,190
But you remember high school?
222
00:14:13,390 --> 00:14:15,170
Girls were always being mean because
they were jealous.
223
00:14:15,610 --> 00:14:18,630
Well, you are the most beautiful girl in
the world.
224
00:14:21,450 --> 00:14:23,330
But you're also broke.
225
00:14:24,070 --> 00:14:28,810
According to my calculations, you've
spent over 3 ,000 on clothes and make
226
00:14:28,810 --> 00:14:29,810
since you've been here.
227
00:14:29,930 --> 00:14:33,590
This is money that should have been
spent on accommodation and tuition fees.
228
00:14:33,870 --> 00:14:36,830
It wasn't just clothes and make -up. I
donated a lot to charity.
229
00:14:37,170 --> 00:14:38,170
You need to stop lying.
230
00:14:38,830 --> 00:14:39,830
I'm not stupid.
231
00:14:40,330 --> 00:14:43,370
I know, but... I didn't want you to be
disappointed in me.
232
00:14:43,990 --> 00:14:45,470
I thought I could handle things.
233
00:14:45,930 --> 00:14:50,270
I thought people that didn't were just
not as clever or as pretty as me, but it
234
00:14:50,270 --> 00:14:53,650
turns out I'm a screw -up just like
everybody else. You've made some
235
00:14:53,830 --> 00:14:54,830
but you're young.
236
00:14:55,670 --> 00:14:57,230
It's nothing we can't fix.
237
00:14:58,230 --> 00:15:02,190
I'll pay your accommodation and tuition
fees directly to the college, and you
238
00:15:02,190 --> 00:15:05,630
can have an allowance of 200 a month for
food and living expenses.
239
00:15:06,530 --> 00:15:07,770
Have you already worked this out?
240
00:15:08,170 --> 00:15:10,590
Like I said, I'm not stupid.
241
00:15:11,210 --> 00:15:12,210
You don't hate me.
242
00:15:12,390 --> 00:15:13,970
Of course I don't hate you.
243
00:15:14,470 --> 00:15:16,190
You've always been my little Nellie.
244
00:15:19,250 --> 00:15:25,910
You're not jumping?
245
00:15:27,250 --> 00:15:28,250
Because I'm not cold.
246
00:15:29,570 --> 00:15:30,590
Pretty stubborn, aren't you?
247
00:15:30,890 --> 00:15:31,890
No.
248
00:15:32,890 --> 00:15:33,890
Maybe.
249
00:15:34,550 --> 00:15:36,010
I'm more annoyed at you than stubborn.
250
00:15:36,250 --> 00:15:37,990
Why? You didn't tell me you looked cute.
251
00:15:39,270 --> 00:15:41,970
We're friends. Friends don't have to
tell you that you look cute. Yeah, they
252
00:15:42,510 --> 00:15:43,910
Well, girlfriends do anyway.
253
00:15:44,330 --> 00:15:48,530
I'm sorry if this is a shock to you,
but... I'm not a girl.
254
00:15:50,190 --> 00:15:51,190
I know.
255
00:15:51,890 --> 00:15:53,230
This was new for me, that's all.
256
00:15:54,050 --> 00:15:55,050
I'm just getting used to it.
257
00:15:58,450 --> 00:16:01,750
Daddy, why don't you give the cheque to
me and I'll give it to Ali? We've been
258
00:16:01,750 --> 00:16:04,690
over this. You've lost the privilege of
managing the payments yourself.
259
00:16:08,490 --> 00:16:11,070
If she's not in, we'll just have to...
Ali, hi!
260
00:16:12,530 --> 00:16:15,830
Here's the cheque to cover my
accommodation and tuition, and that's
261
00:16:15,950 --> 00:16:16,950
so see you, bye.
262
00:16:17,590 --> 00:16:20,430
Um, Nisha, why are you acting so
strange?
263
00:16:20,670 --> 00:16:21,409
That again?
264
00:16:21,410 --> 00:16:24,910
Oh, no, he didn't hear anything. Let's
walk away now. You just called my
265
00:16:24,910 --> 00:16:25,950
daughter Nisha.
266
00:16:26,250 --> 00:16:28,330
This has happened before at high school.
267
00:16:28,570 --> 00:16:30,770
This has been a terrible
misunderstanding.
268
00:16:32,130 --> 00:16:33,150
No, it hasn't.
269
00:16:42,220 --> 00:16:43,220
aren't you going to say anything?
270
00:16:43,340 --> 00:16:44,340
No.
271
00:16:45,520 --> 00:16:47,440
Because I don't want to shout at you.
272
00:16:48,500 --> 00:16:49,740
Why would you shout at me?
273
00:16:51,800 --> 00:16:53,000
Okay, fine. Let's see.
274
00:16:53,760 --> 00:16:57,260
Your ticket is one way. So you're
leaving London?
275
00:16:57,680 --> 00:17:01,120
You're leaving the Athena? You're giving
up on being a designer? On your
276
00:17:01,120 --> 00:17:03,480
friends? And now I am shouting at you.
277
00:17:03,920 --> 00:17:05,500
I hate travelling.
278
00:17:06,960 --> 00:17:09,880
Well, technically we're not travelling
because we're not actually moving.
279
00:17:10,240 --> 00:17:11,129
Yeah, and...
280
00:17:11,130 --> 00:17:12,890
Being pedantic is going to make me less
angry.
281
00:17:17,390 --> 00:17:20,210
Well, did you think about taking Lee on
this visit?
282
00:17:22,150 --> 00:17:27,050
Lee and I... We broke up.
283
00:17:29,570 --> 00:17:33,150
She... She kissed Satori.
284
00:17:36,550 --> 00:17:37,590
Lee and Satori?
285
00:17:40,010 --> 00:17:41,010
Lee and Satori?
286
00:17:41,930 --> 00:17:44,870
Satori and Lee! Yeah, OK, can you please
stop saying their names together like
287
00:17:44,870 --> 00:17:50,390
that? OK, I am so sorry, but I have just
realised Lee may have said some things
288
00:17:50,390 --> 00:17:52,810
to me which I have seriously misread.
289
00:17:53,010 --> 00:17:54,550
And when I said all that stuff to Sam!
290
00:17:55,130 --> 00:17:57,190
Oh, no, Lee must hate me. Is she OK?
291
00:17:57,590 --> 00:17:58,590
She doesn't hate you.
292
00:17:59,430 --> 00:18:02,070
And, uh... I don't know.
293
00:18:04,030 --> 00:18:05,190
I don't know if she's OK.
294
00:18:06,850 --> 00:18:07,850
Are you OK?
295
00:18:13,000 --> 00:18:18,720
Really? You know what's tough? That I
couldn't see us together, you know?
296
00:18:19,800 --> 00:18:23,780
I was imagining when we go celebrate, if
we both go into second year, I'd
297
00:18:23,780 --> 00:18:25,140
picture graduation.
298
00:18:25,760 --> 00:18:27,440
And I've never done that.
299
00:18:28,040 --> 00:18:29,820
Never pictured things that way.
300
00:18:32,680 --> 00:18:39,630
So, um... I've always been really good
at... imagining stuff.
301
00:18:40,290 --> 00:18:43,850
Like, some of the things I see seem
really real to me.
302
00:18:44,050 --> 00:18:47,330
Like, whole scenes will just play out in
my head.
303
00:18:47,950 --> 00:18:51,890
And, um, recently I haven't been
imagining anything.
304
00:18:52,550 --> 00:18:54,410
Nothing good or bad.
305
00:18:55,130 --> 00:18:56,570
It's just gone.
306
00:18:58,130 --> 00:19:00,070
Like, my whole future's gone blank.
307
00:19:00,850 --> 00:19:04,290
So fill it in by not giving up.
308
00:19:06,530 --> 00:19:08,350
I'm not giving up. I'm just...
309
00:19:08,940 --> 00:19:09,940
Accepting my fate?
310
00:19:10,620 --> 00:19:11,620
It's different.
311
00:19:18,420 --> 00:19:23,280
Right. Well, there's no need for you to
wait. After all, people might see you
312
00:19:23,280 --> 00:19:23,819
with me.
313
00:19:23,820 --> 00:19:26,720
But it's just... Always going to be a
problem, I know.
314
00:19:27,400 --> 00:19:31,040
You want me to be proud of you, but
you'll never be proud of us.
315
00:19:31,360 --> 00:19:32,720
Or the life we've built.
316
00:19:33,020 --> 00:19:34,700
The world you came from.
317
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Like that.
318
00:19:39,920 --> 00:19:40,920
You're Nellie, aren't I?
319
00:19:42,660 --> 00:19:43,680
How can you be?
320
00:19:44,460 --> 00:19:45,780
You're called Nisha now.
321
00:19:58,720 --> 00:19:59,900
Hey, Nellie.
322
00:20:00,160 --> 00:20:00,919
Go away.
323
00:20:00,920 --> 00:20:03,580
What's the matter? You're upset about
your background. I can see why, Nellie.
324
00:20:05,020 --> 00:20:08,440
The name's Nisha.
325
00:20:22,190 --> 00:20:23,190
I don't think Neil Mill should exist.
326
00:20:23,410 --> 00:20:26,270
It's basically nothing, nothing, meaning
nothing happened twice.
327
00:20:26,570 --> 00:20:28,190
It's pretty common in football, nothing
happening.
328
00:20:28,670 --> 00:20:29,670
So why do you like it?
329
00:20:30,130 --> 00:20:32,770
Because when something does happen, it
feels like Christmas.
330
00:20:33,850 --> 00:20:34,850
Oh.
331
00:20:35,130 --> 00:20:37,850
Well, maybe I'll come again then.
332
00:20:40,670 --> 00:20:41,730
You should have your coat back.
333
00:20:42,070 --> 00:20:43,070
Have we seen you?
334
00:20:43,330 --> 00:20:47,290
You have no body fat to protect you. You
could die and that would be on me.
335
00:20:48,990 --> 00:20:50,810
You don't know how to be chivalrous.
336
00:20:51,640 --> 00:20:52,640
Just friends?
337
00:20:53,040 --> 00:20:54,740
Doesn't matter. I'm old -fashioned that
way.
338
00:20:55,280 --> 00:20:57,460
Is it because you're old -fashioned you
don't do casual dating?
339
00:20:58,820 --> 00:20:59,820
I guess.
340
00:21:01,380 --> 00:21:03,400
I want a relationship like my mum and
dad's.
341
00:21:03,940 --> 00:21:07,320
They were so in love, you know, from day
one, that he proposed to her the first
342
00:21:07,320 --> 00:21:09,980
night he met her, and he hasn't looked
at another woman since she died.
343
00:21:10,820 --> 00:21:11,820
Your mum died?
344
00:21:12,600 --> 00:21:13,600
Seven years ago.
345
00:21:14,720 --> 00:21:16,640
My mum died seven years ago, too.
346
00:21:18,160 --> 00:21:19,160
Pretty weird coincidence.
347
00:21:21,719 --> 00:21:24,000
Maybe it's not a coincidence of me
saying this.
348
00:21:24,640 --> 00:21:25,640
Paige.
349
00:21:29,160 --> 00:21:30,200
I remember what I said.
350
00:21:30,960 --> 00:21:32,180
You're either with me or you're not.
351
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
And I'm with you.
352
00:21:51,050 --> 00:21:53,170
You want to say something, I can feel
it.
353
00:21:55,590 --> 00:21:57,990
Just that I know it must have been hard
today.
354
00:21:59,390 --> 00:22:00,390
And I'm proud of you.
355
00:22:01,210 --> 00:22:02,210
My dad isn't.
356
00:22:03,950 --> 00:22:06,050
It's just, he doesn't understand.
357
00:22:06,710 --> 00:22:09,910
I do. I think you love him. You just
want to leave Nellie behind.
358
00:22:11,070 --> 00:22:12,070
Yeah.
359
00:22:14,110 --> 00:22:15,370
You really get me, Sam.
360
00:22:17,730 --> 00:22:20,190
I just get wanting things to be
different.
361
00:22:29,500 --> 00:22:33,920
Ladies and gentlemen, I'm sorry to
inform you this flight has been
362
00:22:34,300 --> 00:22:38,260
You can exchange your ticket at the main
desk for our next flight leaving in two
363
00:22:38,260 --> 00:22:40,320
hours. Are you okay?
364
00:22:40,920 --> 00:22:43,580
I thought you'd be the first in line to
get another flight.
365
00:22:44,620 --> 00:22:45,620
Me too.
366
00:22:47,360 --> 00:22:48,900
But I don't know anymore.
367
00:22:50,380 --> 00:22:52,200
I don't know where I'm meant to be.
368
00:22:57,660 --> 00:22:59,160
Okay, so, fate.
369
00:22:59,660 --> 00:23:01,360
What exactly are you trying to tell me
now?
370
00:23:02,160 --> 00:23:03,380
Where do you think I should go?
371
00:23:04,740 --> 00:23:06,420
How do I stop getting lost?
372
00:23:06,880 --> 00:23:10,720
Figure out if I'm on the right path,
with the right people, doing what I'm
373
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
to be doing?
374
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Because you know what?
375
00:23:14,360 --> 00:23:17,540
There is a place I want to be, where I
already feel at home.
376
00:23:18,080 --> 00:23:19,920
And I don't want to give that up just
yet.
377
00:23:23,340 --> 00:23:29,240
I'm not getting another ticket. I still
believe in fate. I mean, us on the same
378
00:23:29,240 --> 00:23:32,580
plane at the same time, sitting right
next to each other. Come on.
379
00:23:33,720 --> 00:23:36,800
I think there's a time and a place for
accepting it.
380
00:23:37,200 --> 00:23:42,060
And maybe I accepted my place away from
the Athena a little too easily.
381
00:23:42,480 --> 00:23:43,980
My decision is mine.
382
00:23:44,660 --> 00:23:45,660
Thank you.
383
00:24:51,500 --> 00:24:55,460
We've got this all together, no matter
what they say.
384
00:24:55,840 --> 00:25:01,480
We'll weather any storm and we'll ride
it to the end to stay connected.
27692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.