All language subtitles for The Adams Chronicles s01e12 Historian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,160 --> 00:00:24,440
Four generations of one family.
2
00:00:24,680 --> 00:00:30,700
Their lives and causes reveal 150 years
of American history.
3
00:00:41,400 --> 00:00:48,180
During the Civil War, Charles Francis
Adams II, grandson and great -grandson
4
00:00:48,180 --> 00:00:51,360
presidents, fought as an officer in the
Union Cavalry.
5
00:00:53,930 --> 00:00:59,230
His brother Henry served in London as
secretary to their father, the American
6
00:00:59,230 --> 00:01:00,810
minister to Great Britain.
7
00:01:04,250 --> 00:01:09,310
In 1870, Charles is at home in the
rapidly changing United States.
8
00:01:09,710 --> 00:01:15,670
He is committed to the new dynamism, big
business, and is determined it can be
9
00:01:15,670 --> 00:01:17,270
controlled by Adam's rules.
10
00:01:19,150 --> 00:01:20,510
To Henry...
11
00:01:20,780 --> 00:01:23,640
Those rules appear to have been
bypassed.
12
00:01:23,920 --> 00:01:25,600
Damn it, Henry, you are giving up.
13
00:01:26,200 --> 00:01:28,820
You can't seriously consider this offer
from Harvard.
14
00:01:29,380 --> 00:01:33,680
There's an historical tradition in our
family, Charles. Our grandfather was a
15
00:01:33,680 --> 00:01:35,540
Harvard professor early in his career.
16
00:01:35,920 --> 00:01:37,780
Well, you can't leave Washington, not
now.
17
00:01:38,220 --> 00:01:39,240
I shall miss it.
18
00:01:40,240 --> 00:01:43,480
Did you know that one of the newspapers
called me the third best dancer in the
19
00:01:43,480 --> 00:01:44,740
city? Now, that's fame, Charles.
20
00:01:45,300 --> 00:01:48,420
I was only pleased they didn't embarrass
me by naming me first.
21
00:01:48,940 --> 00:01:51,780
There's a fine line between fame and
notoriety.
22
00:01:52,100 --> 00:01:56,240
Yes, yes, back to your old tricks, that
sovereign rule of yours. Serious things
23
00:01:56,240 --> 00:01:58,480
must be discussed lightly, and light
things seriously.
24
00:01:58,680 --> 00:02:02,020
Henry, you know how important your
articles are.
25
00:02:02,320 --> 00:02:05,940
Oh, very. They were all printed in
obscure magazines. Even the typesetters
26
00:02:05,940 --> 00:02:06,940
didn't bother to read them.
27
00:02:07,580 --> 00:02:11,160
Typesetters? You were exposing faults in
our system that needed to be exposed.
28
00:02:11,840 --> 00:02:12,920
You tried to.
29
00:02:13,440 --> 00:02:17,140
You tacked Jay Gould on what he was
doing with the railroads, and with what
30
00:02:17,140 --> 00:02:18,140
result?
31
00:02:19,720 --> 00:02:22,080
Henry, have you forgotten our letters to
each other during the war?
32
00:02:23,280 --> 00:02:24,600
We had dreams then.
33
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
We cared.
34
00:02:26,880 --> 00:02:31,620
We saw ourselves as the beginning cadre
of intelligent, honest men who would do
35
00:02:31,620 --> 00:02:34,860
something to heal the country. Well,
it's more important now than then.
36
00:02:36,500 --> 00:02:40,620
You have a right to be discouraged, God
knows, but this country has exploded
37
00:02:40,620 --> 00:02:41,620
since the war.
38
00:02:42,100 --> 00:02:45,620
Explosion causes debris. We're living in
it. Well, do something about it then.
39
00:02:46,040 --> 00:02:47,880
Don't go up and hide in some ivory
tower.
40
00:02:48,780 --> 00:02:52,440
Don't spend the rest of your life
teaching medieval history and being
41
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
faculty teas.
42
00:02:53,660 --> 00:02:57,920
If that's my fate, I'm fortunate to have
a brother in the battle.
43
00:02:58,180 --> 00:02:59,940
You're damned right I'm in the battle.
44
00:03:01,380 --> 00:03:03,800
The railroads have opened up this entire
continent.
45
00:03:04,600 --> 00:03:06,520
Here, you take Kansas City.
46
00:03:06,760 --> 00:03:10,000
Now, five years ago, it was a river
village, Westport Landing.
47
00:03:10,340 --> 00:03:14,620
Nothing but a few planters' houses,
warehouses, Negro shacks. Today, it's a
48
00:03:14,620 --> 00:03:15,620
city.
49
00:03:15,820 --> 00:03:17,340
I own real estate there.
50
00:03:17,950 --> 00:03:19,510
Stockyards. I'm proud of you, Charles.
51
00:03:21,930 --> 00:03:25,230
Finance is the new frontier, Henry. I'm
not going to turn my back on it.
52
00:03:25,570 --> 00:03:28,670
You should be pleased I'm leaving
Washington. If I stayed, I might have to
53
00:03:28,670 --> 00:03:29,670
expose you.
54
00:03:30,790 --> 00:03:32,590
Oh, no. Oh, no.
55
00:03:33,370 --> 00:03:37,010
Why do you think I kept insisting all
these years on a railroad commission
56
00:03:37,010 --> 00:03:40,530
in Massachusetts to regulate one of the
most lawless industries in America?
57
00:03:41,610 --> 00:03:43,710
I believe I can change what is wrong,
Henry.
58
00:03:44,870 --> 00:03:46,990
No one in the system can change it.
59
00:03:47,590 --> 00:03:51,090
That's pure cynicism. A cheap attempt to
avoid responsibility.
60
00:03:53,630 --> 00:03:54,850
My God, Henry.
61
00:03:55,290 --> 00:03:59,210
With Grant in power, there's more fault
in Washington now than ever before. Dig
62
00:03:59,210 --> 00:04:00,210
into it.
63
00:04:00,310 --> 00:04:02,130
At least give it a month.
64
00:04:02,830 --> 00:04:04,070
Decide about Harvard then.
65
00:04:10,850 --> 00:04:14,830
I do wish Henry and Charles had finished
talking. Henry would so enjoy hearing
66
00:04:14,830 --> 00:04:15,850
you play, competition.
67
00:04:17,889 --> 00:04:20,649
Oh, he's very nice, Mr. Henry Adams.
68
00:04:21,050 --> 00:04:22,210
So intelligent.
69
00:04:23,330 --> 00:04:27,290
I expected him to be quite different,
more like Cousin Charles.
70
00:04:28,510 --> 00:04:31,710
They may seem to be different, but they
have many similarities.
71
00:04:32,910 --> 00:04:34,330
Not the important ones.
72
00:04:34,990 --> 00:04:41,730
I could never feel at ease with a
gentleman who... Who what, Letitia?
73
00:04:42,050 --> 00:04:45,770
Who hates Boston and refuses to be quiet
about it.
74
00:04:50,950 --> 00:04:53,810
You need to be at the pulse of it.
Washington is your city. You've said so
75
00:04:53,810 --> 00:04:56,690
yourself. Aging whores lose their
appeal, Charles.
76
00:04:56,970 --> 00:04:59,090
Oh, Henry is sulking, that's all.
77
00:04:59,310 --> 00:05:00,390
No, I'm just being realistic.
78
00:05:00,810 --> 00:05:04,830
I went there, eager to be carried and
triumph on my followers' shoulders. No
79
00:05:04,830 --> 00:05:05,830
noticed me.
80
00:05:06,030 --> 00:05:09,130
Despite my brilliant articles, there's
still no civil service.
81
00:05:09,870 --> 00:05:12,610
My efforts did not prevent Mr. Fisk and
Mr.
82
00:05:12,830 --> 00:05:16,790
Gould from cornering all of gold in
America. My essay on the Senate and the
83
00:05:16,790 --> 00:05:17,930
executive changed nothing.
84
00:05:19,500 --> 00:05:21,580
I've been running after the Adams go
-kart.
85
00:05:22,320 --> 00:05:23,500
Now I've stopped.
86
00:05:25,520 --> 00:05:28,360
For God's sakes, Charles, let's go our
separate ways.
87
00:05:29,120 --> 00:05:30,960
I'll be teaching at Harvard this fall.
88
00:06:02,480 --> 00:06:03,480
Miss Hooper.
89
00:06:04,240 --> 00:06:05,720
Good morning, Mr. Adams.
90
00:06:06,840 --> 00:06:08,060
You look surprised.
91
00:06:08,960 --> 00:06:12,720
At the sight of a woman in Harvard
Library, yes, but I certainly don't
92
00:06:14,100 --> 00:06:16,160
Plato. In the original.
93
00:06:16,740 --> 00:06:18,840
Well, I don't like translations.
94
00:06:19,320 --> 00:06:20,320
How wise of you.
95
00:06:20,700 --> 00:06:23,340
So Dr. Gurney is going to teach me to
read the language.
96
00:06:23,900 --> 00:06:25,560
Are you enjoying your professorship?
97
00:06:25,960 --> 00:06:29,460
More than I ever thought possible. It's
incredible what the students are
98
00:06:29,460 --> 00:06:30,460
teaching me.
99
00:06:30,990 --> 00:06:33,350
Do you always deprecate yourself, Mr.
Adams?
100
00:06:33,590 --> 00:06:34,590
I beg your pardon?
101
00:06:35,470 --> 00:06:38,090
Well, you did when we met at dinner last
week.
102
00:06:38,490 --> 00:06:41,510
Is it a habit of yours or an
affectation?
103
00:06:42,730 --> 00:06:44,190
I never thought about it.
104
00:06:45,770 --> 00:06:46,990
A habit, undoubtedly.
105
00:06:48,590 --> 00:06:51,570
A subtle warning to strangers not to
expect too much.
106
00:06:54,110 --> 00:06:55,110
You're shy.
107
00:06:56,290 --> 00:06:57,610
What a pleasant surprise.
108
00:06:59,020 --> 00:07:00,600
My first impression was wrong.
109
00:07:02,640 --> 00:07:04,060
Good morning, Mr. Adams.
110
00:07:05,860 --> 00:07:07,340
Have a pleasant day, Miss Hooper.
111
00:07:13,680 --> 00:07:17,300
Perhaps Miss Marion and Mr. Adams found
it difficult to get away from the ball.
112
00:07:17,520 --> 00:07:21,380
Oh, Miss Marion won't let nothing stop
her. She'll be here at midnight to start
113
00:07:21,380 --> 00:07:22,480
the new year with you, Dr.
114
00:07:22,700 --> 00:07:24,300
Hooper. Unless that Mr.
115
00:07:24,580 --> 00:07:28,760
Adams... I beg your pardon, sir, but
those Adamses. Sure, they could have
116
00:07:28,760 --> 00:07:30,880
the Fainians back in the time of the
trouble.
117
00:07:31,120 --> 00:07:31,939
Did Mr.
118
00:07:31,940 --> 00:07:33,620
Adams' father do it? No.
119
00:07:33,960 --> 00:07:37,040
Well, Mr. Adams' father was minister to
England and Kathleen.
120
00:07:37,400 --> 00:07:38,780
Ireland was not his concern.
121
00:07:39,060 --> 00:07:40,060
You say.
122
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
No, no.
123
00:07:50,000 --> 00:07:53,260
Good evening, Mr.
124
00:07:53,480 --> 00:07:54,480
Adams.
125
00:07:54,540 --> 00:07:55,540
Fanny, Ned.
126
00:07:55,940 --> 00:07:58,840
Father, happy New Year. I've disrupted
your whole evening. Nonsense.
127
00:07:59,200 --> 00:08:01,100
Now, we couldn't begin a new year
without you.
128
00:08:01,320 --> 00:08:04,960
It's a pleasure to be here, sir. We left
the dance of the dead. Mr. Adams.
129
00:08:05,280 --> 00:08:08,920
Boston hostesses dread entertaining for
a simple reason. They've no one to
130
00:08:08,920 --> 00:08:11,840
invite except the friends they've
loathed since childhood.
131
00:08:14,160 --> 00:08:16,140
You're too hard on us, Mr. Adams.
132
00:08:16,560 --> 00:08:17,620
We're nearly 12.
133
00:08:18,190 --> 00:08:22,330
Kathleen, will you join us? Oh, no,
thank you, Miss Marion. Spirits of the
134
00:08:22,330 --> 00:08:23,330
of me race.
135
00:08:23,850 --> 00:08:27,390
If Irishmen drink too much, it's
undoubtedly because of their women.
136
00:08:27,730 --> 00:08:30,010
An interesting historical thesis, Henry.
137
00:08:32,390 --> 00:08:38,110
Well, to my family and to Mr. Adams,
Happy New Year.
138
00:08:38,830 --> 00:08:39,909
Your health, Father.
139
00:08:40,610 --> 00:08:41,610
Thank you, Clover.
140
00:08:45,900 --> 00:08:48,260
Now the new year has begun as it should.
141
00:08:54,480 --> 00:08:57,020
Why did you come back to Boston, Mr.
Adams?
142
00:08:57,600 --> 00:08:58,600
Harvard students.
143
00:08:59,260 --> 00:09:03,940
What do they need more than a
comprehensive knowledge of the years 800
144
00:09:04,580 --> 00:09:06,040
Now don't joke with me.
145
00:09:06,260 --> 00:09:07,260
I wouldn't.
146
00:09:07,540 --> 00:09:10,160
It's a fascinating period, particularly
for me.
147
00:09:10,680 --> 00:09:13,660
None of my esteemed forebears had
struggled to prominence.
148
00:09:14,640 --> 00:09:17,300
All those presidents have prejudiced
you, Mr. Adams.
149
00:09:17,540 --> 00:09:18,840
Indeed, I try not to let them.
150
00:09:20,140 --> 00:09:22,160
My mother adored her family.
151
00:09:22,900 --> 00:09:25,840
Perhaps if I had known her, I would have
too.
152
00:09:27,020 --> 00:09:30,040
You still have not told me why you came
back.
153
00:09:30,720 --> 00:09:32,500
You are too persistent.
154
00:09:33,240 --> 00:09:34,800
Yes, I am.
155
00:09:36,800 --> 00:09:40,200
I've been reading as many of your
articles as I can find.
156
00:09:41,240 --> 00:09:43,920
You could be a very important man.
157
00:09:44,460 --> 00:09:46,540
You insult me, Miss Hooper. I think I
am.
158
00:09:46,940 --> 00:09:49,200
You're important in a different way than
you are.
159
00:09:49,480 --> 00:09:50,720
We're starting for home, Clover.
160
00:09:51,780 --> 00:09:53,620
Can we take you home? That would be
kind.
161
00:09:53,820 --> 00:09:54,920
Good. I want to talk with you.
162
00:09:55,300 --> 00:09:57,500
I ran into your brother, John Quincy,
yesterday.
163
00:09:57,780 --> 00:10:00,400
He asked my support in his race for
governor. Next.
164
00:10:01,400 --> 00:10:02,400
This year.
165
00:10:02,480 --> 00:10:05,180
John's turning a willingness to run into
an eccentricity.
166
00:10:05,500 --> 00:10:07,840
But then all the Adams have their
peculiarities.
167
00:10:08,220 --> 00:10:09,420
Just as the Hoopers do.
168
00:10:10,800 --> 00:10:11,800
Good night.
169
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
Shall I see you soon?
170
00:10:15,200 --> 00:10:16,660
Whenever you like, Henry.
171
00:10:19,780 --> 00:10:21,220
Mr. Adams, the latest count.
172
00:10:22,460 --> 00:10:23,460
Ward 8.
173
00:10:27,140 --> 00:10:29,080
300 less than last year.
174
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Ward 16.
175
00:10:32,680 --> 00:10:33,680
Irish town.
176
00:10:34,860 --> 00:10:38,780
Perhaps when the returns from the
Western counties come in. They knew how
177
00:10:38,780 --> 00:10:40,300
it. They waited till they were asked.
178
00:10:40,660 --> 00:10:41,800
Now you have the Irish.
179
00:10:42,550 --> 00:10:46,450
You want a favor done, you go to the
Irish forces of their ward healers.
180
00:10:47,850 --> 00:10:49,830
Damn it, I should have made a good
governor.
181
00:10:51,290 --> 00:10:54,690
Good evening, John, Henry, Father,
Charles, Brooks.
182
00:10:55,370 --> 00:10:58,070
Well, son, you did your best.
183
00:10:58,630 --> 00:11:01,390
I can't imagine why you want to be in
politics anyway.
184
00:11:02,150 --> 00:11:03,150
Brooks, please.
185
00:11:04,530 --> 00:11:08,810
Well, if there is one consolation,
Father, you'll rescue the family name
186
00:11:08,810 --> 00:11:11,530
year. Yes, Father, stop being such an
ostrich.
187
00:11:11,870 --> 00:11:14,430
You are the logical Republican reform
candidate for president.
188
00:11:14,650 --> 00:11:16,730
And if you're nominated, you'll win.
189
00:11:17,330 --> 00:11:19,170
I must astonish the two of you.
190
00:11:19,690 --> 00:11:21,110
We shall talk of this no further.
191
00:11:29,210 --> 00:11:30,610
All right, you will be president.
192
00:11:31,390 --> 00:11:33,890
And in his official portrait, he'll be
smiling.
193
00:11:46,060 --> 00:11:49,840
For three years, you've been ringing the
fire bell, trying to get Washington to
194
00:11:49,840 --> 00:11:53,120
admit there must be federal control of
the railroads, and you haven't
195
00:11:53,300 --> 00:11:58,600
And you still insist that I leave the
ivory tower, climb back into combat.
196
00:11:58,600 --> 00:12:01,060
been a bloody gladiator, Charles. Once
is enough.
197
00:12:01,560 --> 00:12:03,220
Charles, aren't you enjoying the
orchestra?
198
00:12:03,720 --> 00:12:08,100
Oh, of course he is. I'm sure one of our
honorable ancestors is responsible for
199
00:12:08,100 --> 00:12:09,100
its very existence.
200
00:12:09,340 --> 00:12:12,080
It's the intermission that's irritating
him.
201
00:12:12,500 --> 00:12:13,580
Come along, Minnie.
202
00:12:24,010 --> 00:12:26,450
My brother has appointed himself
minister of my conscience.
203
00:12:27,610 --> 00:12:29,330
Perhaps he feels it's his duty.
204
00:12:34,150 --> 00:12:35,310
I'd rather you would.
205
00:12:45,190 --> 00:12:47,870
In short, sir, I'm in love. I don't know
why.
206
00:12:48,830 --> 00:12:49,990
She respects me.
207
00:12:51,180 --> 00:12:55,880
She has the taste to admire my opinions,
my skills, such as they are.
208
00:12:56,940 --> 00:13:00,940
I don't think until recently she's
thought about marrying, but perhaps
209
00:13:00,940 --> 00:13:05,200
she didn't expect to find anyone who
appreciates her as much as her own
210
00:13:05,200 --> 00:13:06,360
does. But I do, you see.
211
00:13:08,560 --> 00:13:10,500
I think she will consider my proposal.
212
00:13:11,680 --> 00:13:13,260
Can you support her, Henry?
213
00:13:13,540 --> 00:13:16,640
My salary plus my income comes to 6 ,000
a year.
214
00:13:17,360 --> 00:13:19,040
She's used to more than that.
215
00:13:20,330 --> 00:13:21,630
Like any woman with sense.
216
00:13:22,030 --> 00:13:23,370
She has money of her own.
217
00:13:25,410 --> 00:13:28,750
You still haven't given me your consent,
sir. Your approval.
218
00:13:30,190 --> 00:13:31,190
Henry.
219
00:13:32,730 --> 00:13:34,550
We want you to marry.
220
00:13:35,670 --> 00:13:37,190
If you're sure about it.
221
00:13:38,410 --> 00:13:39,410
Quite sure.
222
00:13:40,330 --> 00:13:42,710
As sure as I will be of anything in my
life.
223
00:13:44,170 --> 00:13:45,910
How do you feel about him, Marion?
224
00:13:47,370 --> 00:13:49,070
He's a brilliant man, Father.
225
00:13:49,770 --> 00:13:53,850
Dr. Gurney says he's brought
revolutionary methods to teaching
226
00:13:54,330 --> 00:13:57,670
How do you feel about him, Marion?
227
00:13:58,710 --> 00:14:00,950
I think about him, Father.
228
00:14:01,930 --> 00:14:05,650
He could be the most notable Adams of
them all.
229
00:14:06,330 --> 00:14:07,930
He doesn't see that.
230
00:14:08,650 --> 00:14:09,970
Then he needs you.
231
00:14:11,130 --> 00:14:15,770
If he proposes, if he does, will you
accept?
232
00:14:16,670 --> 00:14:19,070
You and I need each other too, Father.
233
00:14:21,710 --> 00:14:23,730
Less today than when you were young.
234
00:14:24,930 --> 00:14:26,410
And that's as it should be.
235
00:14:27,830 --> 00:14:29,050
I hoped you'd be alone.
236
00:14:29,790 --> 00:14:30,990
Charles was in the library.
237
00:14:31,210 --> 00:14:34,430
He wants me to read your article on
socialist labor.
238
00:14:35,110 --> 00:14:38,710
I'm glad the university had the good
sense to make you editor of that review.
239
00:14:39,190 --> 00:14:43,090
I'm not so sure I am. Between the
classroom and the editing, I'm a little
240
00:14:43,090 --> 00:14:44,650
pressed for time, just as I am now.
241
00:14:45,350 --> 00:14:48,410
Father, Marion wants to tell her father
first.
242
00:14:48,690 --> 00:14:49,790
But I want you to know.
243
00:14:50,830 --> 00:14:52,410
She has accepted me.
244
00:14:53,130 --> 00:14:54,510
I'm so pleased.
245
00:14:55,290 --> 00:14:59,230
And if you are happy, Henry, you know
that your mother and I are too.
246
00:15:00,130 --> 00:15:03,830
Father, this is exactly the reason for
the railway strike in Fall River. Ah,
247
00:15:04,030 --> 00:15:06,790
Henry. Good evening, Charles. I'm glad
you published this. Good.
248
00:15:07,270 --> 00:15:11,610
The radical labor movement is
socialistic. Now, fortunately, when
249
00:15:11,610 --> 00:15:15,930
to Washington next year, Father will not
give in to those ridiculous demands.
250
00:15:16,370 --> 00:15:20,090
Me? You're not anointing me the new
president again, are you?
251
00:15:21,360 --> 00:15:24,560
Even in my ivory tower, we hear the
rumor you'll be nominated.
252
00:15:25,580 --> 00:15:30,060
My critics suggest that I'm merely a
statue from our glorious past.
253
00:15:30,340 --> 00:15:32,760
A statue waiting for its pedestal.
254
00:15:33,280 --> 00:15:37,080
Well, sir, if you would only accept a
few well -chosen speaking engagements.
255
00:15:38,520 --> 00:15:42,880
You're not suggesting that I run for the
nomination, are you? Yes, sir, I am.
256
00:15:43,120 --> 00:15:46,180
And once nominated, you'll have to run
again to beat Grant.
257
00:15:46,920 --> 00:15:50,260
Horace Greeley hasn't your scruples,
Father. He's politicking now with
258
00:15:50,260 --> 00:15:51,640
who will listen. It's the times.
259
00:15:52,420 --> 00:15:56,180
Well, fortunately, when the convention
meets, I shall be in Geneva for the
260
00:15:56,180 --> 00:15:57,180
claims arbitrations.
261
00:15:57,440 --> 00:16:01,080
Well, sir, may we speak for you, then?
You may not speak as if I were
262
00:16:01,080 --> 00:16:05,140
campaigning. And you may not commit me
to any men or any causes.
263
00:16:05,480 --> 00:16:06,600
But you're making it impossible.
264
00:16:07,300 --> 00:16:09,300
Don't you want to be president, Father?
265
00:16:09,940 --> 00:16:11,440
What man would, Henry?
266
00:16:12,820 --> 00:16:15,620
Then what man would turn the chance
down?
267
00:16:17,280 --> 00:16:18,860
No one in our family ever did.
268
00:16:28,420 --> 00:16:30,260
You'll be comfortable in here, I
believe, sir.
269
00:16:30,520 --> 00:16:32,680
That's out of the dampness, at least.
Thank you.
270
00:16:36,540 --> 00:16:38,440
What about the man from the embassy,
Father?
271
00:16:38,840 --> 00:16:39,960
Oh, he'll find us.
272
00:16:40,280 --> 00:16:43,500
Well, how does it feel to be back in
England, Brooks?
273
00:16:43,930 --> 00:16:46,610
At least this time, I shan't be
sentenced to their public schools.
274
00:16:47,590 --> 00:16:48,770
England may prize them.
275
00:16:49,310 --> 00:16:50,950
I don't, and never will.
276
00:16:51,210 --> 00:16:53,490
Mr. Adams, sir, welcome to Great
Britain.
277
00:16:53,690 --> 00:16:54,990
I'm Spofford from the embassy.
278
00:16:55,270 --> 00:16:58,050
Thank you, Mr. Spofford. This is my son,
Brooks Adams.
279
00:16:58,250 --> 00:16:59,249
How do you do?
280
00:16:59,250 --> 00:17:02,210
If you'll be kind enough to give me your
passports, I'll arrange for you to
281
00:17:02,210 --> 00:17:03,210
bypass customs.
282
00:17:03,710 --> 00:17:04,750
Very kind of you.
283
00:17:05,089 --> 00:17:08,109
Oh, I have a cable for you. It's been
waiting several days.
284
00:17:08,670 --> 00:17:09,489
Thank you.
285
00:17:09,490 --> 00:17:10,670
I shan't be long, sir.
286
00:17:20,619 --> 00:17:21,619
What is it, Father?
287
00:17:22,680 --> 00:17:26,200
The convention has chosen Horace Greeley
as its candidate.
288
00:17:27,260 --> 00:17:28,260
Father?
289
00:17:29,820 --> 00:17:33,560
Would you find out where we could send a
message of congratulations to him?
290
00:17:43,200 --> 00:17:47,000
I must say, it's the last time. In fact,
this will be the last time ever.
291
00:17:48,340 --> 00:17:49,340
Good night, December.
292
00:17:51,020 --> 00:17:52,160
Good night, Mr. Adams.
293
00:17:53,120 --> 00:17:54,180
Oh, there's one thing.
294
00:17:54,560 --> 00:17:55,560
Yes?
295
00:17:55,740 --> 00:17:57,980
I think you should know it. In fact, you
must.
296
00:17:58,680 --> 00:18:00,040
There's nothing I can do about it.
297
00:18:00,460 --> 00:18:01,460
What?
298
00:18:02,300 --> 00:18:06,280
I shall be fine in Germany and even in
Egypt once we get there.
299
00:18:07,680 --> 00:18:09,300
Henry, please tell me.
300
00:18:09,940 --> 00:18:10,940
Our honeymoon.
301
00:18:11,820 --> 00:18:12,820
The boat.
302
00:18:12,960 --> 00:18:14,220
What about the boat?
303
00:18:15,720 --> 00:18:18,140
From the moment we get on board, I shall
be seasick.
304
00:18:22,580 --> 00:18:23,700
Good night, Clover.
305
00:18:40,620 --> 00:18:42,360
My last night in this house.
306
00:18:45,220 --> 00:18:48,940
But I shall be very cheerful about it,
for after tomorrow I shall have both
307
00:18:48,940 --> 00:18:49,940
Henry and you.
308
00:18:51,470 --> 00:18:54,670
And while we're away, I shall write you
every Sunday at six.
309
00:18:55,350 --> 00:18:57,010
And you must write me then, too.
310
00:18:57,310 --> 00:18:58,410
Long, long letters.
311
00:18:58,670 --> 00:18:59,970
Every Sunday at six.
312
00:19:00,790 --> 00:19:02,950
We'll be our time together wherever we
are.
313
00:19:03,970 --> 00:19:07,870
Oh, and Father, you must keep after
Kathleen and Cook. They'll nap all day
314
00:19:07,870 --> 00:19:08,829
you let them.
315
00:19:08,830 --> 00:19:11,330
Oh, and the gardener does tend to drink
on saint days.
316
00:19:13,410 --> 00:19:14,490
Didn't you know that?
317
00:19:15,150 --> 00:19:16,210
You told me.
318
00:19:18,610 --> 00:19:19,610
Well, good night.
319
00:19:25,450 --> 00:19:26,450
Thank you.
320
00:19:33,210 --> 00:19:34,890
I'm leaving Harvard, sir.
321
00:19:35,550 --> 00:19:37,070
What? Are you Hotchkiss?
322
00:19:37,490 --> 00:19:38,590
In the middle of the term?
323
00:19:40,030 --> 00:19:42,350
If you have financial problems, I'll
speak to the bursar.
324
00:19:42,750 --> 00:19:43,890
No, sir, it's not that.
325
00:19:45,370 --> 00:19:47,630
Even if I get my degree, what can I do
with all I've learned?
326
00:19:48,190 --> 00:19:52,510
Nothing besides... teaching.
327
00:19:54,480 --> 00:19:55,640
I want to get into business.
328
00:19:56,320 --> 00:19:59,280
Industry. There are a lot of
opportunities just now.
329
00:20:00,000 --> 00:20:01,460
Yes, I'm sure there are.
330
00:20:03,980 --> 00:20:06,320
Well, if you've decided.
331
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
Yes.
332
00:20:08,660 --> 00:20:09,660
I'm truly sorry.
333
00:20:10,360 --> 00:20:11,360
And thank you.
334
00:20:11,600 --> 00:20:12,600
For what?
335
00:20:13,680 --> 00:20:18,080
For making 800 A .D. to 1453 so damn
interesting.
336
00:20:52,490 --> 00:20:53,790
Henry, what's the matter?
337
00:20:55,250 --> 00:20:56,250
Ghosts.
338
00:20:56,730 --> 00:20:58,690
I didn't know you believed in them.
339
00:20:59,050 --> 00:21:00,270
Just my family's.
340
00:21:04,370 --> 00:21:06,450
Here, I just started this.
341
00:21:09,470 --> 00:21:15,130
My dear Mr. Gallatin, knowing the deep
respect my grandfather had for Albert
342
00:21:15,130 --> 00:21:19,430
Gallatin, I am most flattered at your
suggestion that I come to Washington.
343
00:21:20,880 --> 00:21:22,800
And edit your father's papers.
344
00:21:24,740 --> 00:21:26,080
Are you going to do it?
345
00:21:27,160 --> 00:21:28,800
Can't they have the papers sent here?
346
00:21:29,260 --> 00:21:30,260
Let's leave Boston.
347
00:21:31,520 --> 00:21:35,360
Henry! Break away. Move. Smell the
asphalt of Washington again.
348
00:21:36,660 --> 00:21:40,600
We can sit on a balcony and look down
contemptuously at people in high places.
349
00:21:41,120 --> 00:21:42,720
Oh, I know you're serious.
350
00:21:43,140 --> 00:21:46,300
Yes, I mean it. I've been thinking about
it for a long time without realizing
351
00:21:46,300 --> 00:21:49,500
it. You'll love living in Washington,
Clover.
352
00:21:52,620 --> 00:21:53,620
Why are you hesitating?
353
00:21:55,880 --> 00:21:56,900
I'm not sure.
354
00:22:15,140 --> 00:22:17,420
It's just been the worst year of my
life.
355
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
I know.
356
00:22:19,620 --> 00:22:20,840
I know, Fanny.
357
00:22:21,550 --> 00:22:24,050
Charles and I still miss our Louisa.
358
00:22:25,650 --> 00:22:28,310
She at least was a grown woman when she
died.
359
00:22:29,230 --> 00:22:30,350
Mother Adams.
360
00:22:31,670 --> 00:22:34,950
To lose two young ones so quickly.
361
00:22:36,350 --> 00:22:39,050
I still keep thinking I'm going to see
Fanny.
362
00:22:39,970 --> 00:22:41,430
Toddling toward the lemonade.
363
00:22:42,290 --> 00:22:44,890
John Quincy teasing Mary.
364
00:22:46,150 --> 00:22:48,630
John Quincy. Fanny, please.
365
00:22:50,960 --> 00:22:54,100
John Quincy Adams never teased anyone.
366
00:22:54,580 --> 00:22:59,240
Yes, we were talking of John Quincy III,
Charles.
367
00:22:59,640 --> 00:23:03,560
Oh. Mama! Papa! We're coming, Charles.
368
00:23:11,280 --> 00:23:13,380
I must have been dreaming.
369
00:23:14,780 --> 00:23:17,160
About John Quincy Adams?
370
00:23:19,150 --> 00:23:21,850
I don't remember dreams, usually.
371
00:23:25,730 --> 00:23:26,730
I know.
372
00:23:27,630 --> 00:23:31,250
But there was this ship out in the bay,
Abigail.
373
00:23:31,950 --> 00:23:38,750
And old John Adams and young John Quincy
were leaving this house at night to
374
00:23:38,750 --> 00:23:39,750
board her.
375
00:23:39,890 --> 00:23:43,390
And I was watching them.
376
00:23:44,370 --> 00:23:47,050
Only it was during the Revolution.
377
00:23:48,720 --> 00:23:55,580
And old John knew that if he could get
to France, he might negotiate a treaty
378
00:23:55,580 --> 00:23:56,580
that could end the war.
379
00:23:56,880 --> 00:24:03,280
If only that waiting ship out there
could set sail and escape the blockade.
380
00:24:05,260 --> 00:24:08,100
I was dreaming history, Abigail.
381
00:24:09,380 --> 00:24:12,820
I guess my own imagination's all run
out.
382
00:24:14,940 --> 00:24:16,620
But in those days...
383
00:24:17,770 --> 00:24:21,510
The fate of one man could be the fate of
a country.
384
00:24:39,870 --> 00:24:41,050
Look at us all.
385
00:24:42,290 --> 00:24:44,530
Whatever our hope, here we are.
386
00:24:45,730 --> 00:24:46,870
John Quincy.
387
00:24:47,320 --> 00:24:50,460
A gentleman farmer, city planner, former
politician.
388
00:24:51,620 --> 00:24:52,620
Brooks.
389
00:24:52,800 --> 00:24:57,080
He has a brilliant mind without a scrap
of sense in it.
390
00:24:57,500 --> 00:25:01,460
He expects to become a successful lawyer
by turning down the very cases that
391
00:25:01,460 --> 00:25:02,460
would make his reputation.
392
00:25:02,740 --> 00:25:05,320
That's his way of keeping his integrity.
You should approve.
393
00:25:06,080 --> 00:25:08,360
You can become successful and still keep
your integrity?
394
00:25:09,160 --> 00:25:10,220
You don't believe me?
395
00:25:11,400 --> 00:25:12,600
My God, Henry.
396
00:25:14,040 --> 00:25:15,240
After the war...
397
00:25:15,660 --> 00:25:18,380
In 66, I found myself married without a
life.
398
00:25:18,780 --> 00:25:21,740
I was a colonel one day and office boy
the next. I hated the law.
399
00:25:22,320 --> 00:25:24,000
No one was begging me to practice it.
400
00:25:25,420 --> 00:25:28,900
I saw another chance and I took it. I'm
not ashamed of the money I've made.
401
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Neither am I.
402
00:25:31,040 --> 00:25:32,040
Aren't you?
403
00:25:34,980 --> 00:25:36,620
I have juggled too many lives.
404
00:25:38,420 --> 00:25:39,800
Official, literary, business.
405
00:25:41,380 --> 00:25:42,460
They've all been successful.
406
00:25:44,840 --> 00:25:48,860
A successful man is right three times
out of five. An unsuccessful man is
407
00:25:48,860 --> 00:25:49,860
in the same proportion.
408
00:25:53,500 --> 00:25:55,860
Why are you always defending your life
to me?
409
00:25:57,040 --> 00:26:00,100
We were close once. Maybe now I want you
to understand me.
410
00:26:02,540 --> 00:26:03,740
We're getting older, Henry.
411
00:26:05,620 --> 00:26:08,940
I don't see it when I look in the
mirror, but I do when I see father and
412
00:26:11,820 --> 00:26:16,160
I used to think of you, me, Brooks, and
Minnie as the future.
413
00:26:17,500 --> 00:26:18,500
Now they are.
414
00:26:22,600 --> 00:26:24,340
You and Marion should have children.
415
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
It's not possible.
416
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
I'm sorry.
417
00:26:32,560 --> 00:26:35,180
Well, you have your students. They'll
keep you young.
418
00:26:36,980 --> 00:26:37,980
Yes, they will.
419
00:26:38,400 --> 00:26:39,660
Till summer, at least.
420
00:26:41,800 --> 00:26:43,780
Henry wants to leave Harvard.
421
00:26:44,980 --> 00:26:45,980
Bost.
422
00:26:48,560 --> 00:26:51,320
When he first mentioned it, I thought it
was a mood.
423
00:26:51,980 --> 00:26:52,980
But it's not.
424
00:26:56,380 --> 00:26:57,620
When will you be leaving?
425
00:27:00,380 --> 00:27:02,760
I haven't really agreed yet, Father.
426
00:27:03,780 --> 00:27:04,780
Why not, Mary?
427
00:27:06,780 --> 00:27:07,860
Isn't it your duty?
428
00:27:25,930 --> 00:27:27,650
Is your father enjoying the afternoon?
429
00:27:27,990 --> 00:27:28,990
I think so.
430
00:27:29,790 --> 00:27:31,430
Does he look well to you?
431
00:27:32,030 --> 00:27:36,670
I don't know why, but everyone seems so
much older.
432
00:27:38,070 --> 00:27:40,190
I guess it's the children's fault.
433
00:27:42,650 --> 00:27:45,890
Will we leave for Washington as soon as
classes end, Henry?
434
00:27:49,390 --> 00:27:51,930
Yes, we will.
435
00:27:52,490 --> 00:27:53,910
We will.
436
00:27:56,620 --> 00:27:57,800
I still don't believe it.
437
00:27:58,280 --> 00:27:59,280
Gallatin's finished.
438
00:27:59,640 --> 00:28:04,180
Clover, it's so good to talk to you
without part of my mind being back in
439
00:28:04,180 --> 00:28:05,220
or 1815.
440
00:28:05,600 --> 00:28:07,440
But now I have to read four volumes.
441
00:28:07,800 --> 00:28:10,200
I shall only be very hurt if you don't.
Well, I must.
442
00:28:10,720 --> 00:28:13,420
How will I know the reviews are fair
unless I've read the books?
443
00:28:13,720 --> 00:28:14,780
Well, ignore the reviews.
444
00:28:15,120 --> 00:28:18,900
We'll simply hurl the four volumes at
the head of an unconscious public and go
445
00:28:18,900 --> 00:28:19,900
on from there.
446
00:28:20,820 --> 00:28:25,300
Perhaps a study of John Randolph, Aaron
Burr.
447
00:28:25,740 --> 00:28:26,740
No, Henry.
448
00:28:29,040 --> 00:28:31,340
You must finish your novel.
449
00:28:32,340 --> 00:28:37,140
Democracy? Oh, no one reads satire. Oh,
Henry, I've just reread what you've
450
00:28:37,140 --> 00:28:38,140
written, and it's brilliant.
451
00:28:38,880 --> 00:28:41,440
All the characters are so recognizable.
452
00:28:42,420 --> 00:28:48,000
I even think I recognized a bit of
myself when, um, Madeline couldn't
453
00:28:48,000 --> 00:28:50,920
whether she had real ambition or was
just restless.
454
00:28:52,129 --> 00:28:54,130
Madeline is a completely fictitious
character.
455
00:28:54,510 --> 00:28:56,190
Oh, Henry. I don't mind.
456
00:28:56,490 --> 00:28:57,490
I'm flattered.
457
00:28:58,030 --> 00:28:59,030
You're a writer.
458
00:28:59,150 --> 00:29:01,190
You must use who and what you know.
459
00:29:02,410 --> 00:29:03,770
Finish the book for me.
460
00:29:04,830 --> 00:29:08,170
Get it to a publisher before we leave
for Europe in September.
461
00:29:10,770 --> 00:29:13,590
Well, it would have to be published
anonymously, of course.
462
00:29:14,450 --> 00:29:16,930
No. I wouldn't want that kind of
notoriety.
463
00:29:17,310 --> 00:29:20,810
The cover must read Democracy by Henry
Adams.
464
00:29:21,280 --> 00:29:25,600
Half the town would recognize
themselves, Senator Blaine, Cameron.
465
00:29:25,600 --> 00:29:28,660
know what we feel about them. We've said
it often enough.
466
00:29:30,480 --> 00:29:31,800
Frequently to their faces.
467
00:29:35,500 --> 00:29:36,860
There's another consideration.
468
00:29:38,460 --> 00:29:39,580
My serious work.
469
00:29:41,140 --> 00:29:43,040
This is serious work, Henry.
470
00:29:43,260 --> 00:29:44,860
The historians won't think so.
471
00:29:45,740 --> 00:29:49,080
Besides, think of the fun we'll have
sitting there.
472
00:29:50,390 --> 00:29:54,230
laughing to ourselves while the whole
town tries to find out who the author
473
00:29:54,230 --> 00:29:55,230
truly is.
474
00:29:56,470 --> 00:29:57,930
Another game, Henry?
475
00:29:58,150 --> 00:30:02,130
But an amusing one, at least. What does
it matter whose name is on the cover?
476
00:30:05,290 --> 00:30:07,570
Oh, don't be angry, please.
477
00:30:09,030 --> 00:30:10,850
I need your help to finish it.
478
00:30:12,330 --> 00:30:15,130
You need me in very curious ways, Henry.
479
00:30:20,220 --> 00:30:21,580
Henry's always late.
480
00:30:22,060 --> 00:30:24,160
Historical research is no excuse.
481
00:30:24,620 --> 00:30:26,400
He should stop writing history.
482
00:30:26,640 --> 00:30:29,120
Tell him to follow my example and beget
a few novels.
483
00:30:29,500 --> 00:30:33,100
At least they can be researched in the
drawing room and written in the privacy
484
00:30:33,100 --> 00:30:36,920
of one's study. I wonder what a novel by
Henry would be like.
485
00:30:37,280 --> 00:30:38,860
Filled with momentous events.
486
00:30:39,480 --> 00:30:43,500
He'd probably attempt to turn that
shanty village of his into a great city,
487
00:30:43,660 --> 00:30:44,660
Washington.
488
00:30:45,400 --> 00:30:48,460
You must come back to America soon, Mr.
James.
489
00:30:49,040 --> 00:30:51,440
You'll be surprised how the capital has
changed.
490
00:30:51,640 --> 00:30:53,260
I would still see the village.
491
00:30:53,880 --> 00:30:55,680
Oh, excuse me. Of course.
492
00:30:56,860 --> 00:30:59,800
Dear Mrs. Howard, what kind of you to
come?
493
00:31:00,000 --> 00:31:03,220
Mr. James, I just finished your volumes.
494
00:31:03,520 --> 00:31:05,280
I can't let go of them.
495
00:31:05,480 --> 00:31:06,820
I have the same difficulty.
496
00:31:07,380 --> 00:31:10,280
I do adore everything American.
497
00:31:10,680 --> 00:31:13,600
Such an endlessly fascinating people.
498
00:31:13,960 --> 00:31:14,960
I have a treat for you, then.
499
00:31:15,310 --> 00:31:18,630
An authentic American who's escaped the
provincialism of my country.
500
00:31:18,910 --> 00:31:20,370
Mrs. Howard, Mrs. Adams.
501
00:31:20,950 --> 00:31:22,370
John, how do you do?
502
00:31:22,610 --> 00:31:27,330
How I envy you being here, discovering
our country.
503
00:31:27,970 --> 00:31:31,490
I understand you have no cathedrals at
all.
504
00:31:32,070 --> 00:31:34,470
Describe what you do have to Mrs.
Howard, my dear.
505
00:31:34,850 --> 00:31:35,850
Excuse me.
506
00:31:45,290 --> 00:31:46,930
They don't stop to greet your wife.
507
00:31:47,170 --> 00:31:50,930
Their grace is the Duke and Duchess of
Exeter are here to meet you. They never
508
00:31:50,930 --> 00:31:52,370
go out. This is a rare privilege.
509
00:31:55,030 --> 00:32:00,990
Yes, your father and I spent many an
afternoon together in the early 60s. And
510
00:32:00,990 --> 00:32:04,610
after a few meetings, one completely
forgot that he wasn't English.
511
00:32:05,050 --> 00:32:06,050
Who is?
512
00:32:06,070 --> 00:32:07,070
Where?
513
00:32:07,390 --> 00:32:09,150
It's all right, my dear.
514
00:32:10,190 --> 00:32:13,170
Doesn't hear a word, but won't let it
interfere with her life.
515
00:32:13,730 --> 00:32:14,770
Of course...
516
00:32:15,440 --> 00:32:18,060
It was an impossible mission that your
father had.
517
00:32:18,380 --> 00:32:19,880
He succeeded, Your Grace.
518
00:32:20,120 --> 00:32:23,760
Your country never sided with the
Confederacy. I was his secretary then.
519
00:32:24,000 --> 00:32:25,120
Of course, I remember.
520
00:32:25,540 --> 00:32:27,440
Oh, I barely remember myself.
521
00:32:28,260 --> 00:32:32,320
I suppose you have followed in the
family tradition and are in the
522
00:32:32,920 --> 00:32:33,920
No, sir.
523
00:32:34,180 --> 00:32:36,460
What? None of my brothers has.
524
00:32:36,720 --> 00:32:37,720
Has what?
525
00:32:38,180 --> 00:32:40,740
Nothing, my dear, nothing at all.
526
00:32:41,420 --> 00:32:42,420
Pity.
527
00:32:43,850 --> 00:32:46,250
We don't let that kind of thing happen
here.
528
00:32:53,690 --> 00:32:56,530
Henry becomes more English every year.
529
00:32:56,890 --> 00:33:00,930
He should be stuffed and placed in
Westminster Abbey, a monument to his
530
00:33:00,930 --> 00:33:02,650
country. Well, that's unkind.
531
00:33:03,750 --> 00:33:05,250
He should come home, though.
532
00:33:05,490 --> 00:33:06,830
Well, I asked him. He refused.
533
00:33:07,530 --> 00:33:10,090
Return to America, my dear Adams? To do
what?
534
00:33:10,360 --> 00:33:12,540
Watch the laborers fighting in the
street.
535
00:33:12,880 --> 00:33:15,460
I didn't mention it might give his
novels added reality.
536
00:33:15,660 --> 00:33:16,660
Well, I would have.
537
00:33:18,080 --> 00:33:20,680
We could never live long in Europe,
Henry.
538
00:33:21,880 --> 00:33:24,560
I've been thinking about home all day.
539
00:33:29,640 --> 00:33:31,940
Have you finished reading Henry's books
yet?
540
00:33:32,540 --> 00:33:33,560
Yes, I have.
541
00:33:34,740 --> 00:33:38,000
Well, I thought we might take a walk
over to the old house and see father.
542
00:33:40,240 --> 00:33:43,380
Oh, you aren't going to write Henry
tonight, are you? No.
543
00:33:44,180 --> 00:33:49,040
I'm reviewing Mr. Henry Adams' life of
Albert Gallatin for the nation.
544
00:33:49,380 --> 00:33:52,600
Charles, do you think that's wise? After
what you've said, I don't... My
545
00:33:52,600 --> 00:33:54,660
critique will be published anonymously.
546
00:33:54,900 --> 00:33:59,300
Charles, I... Henry once told me that he
would be pleased to have me kick his
547
00:33:59,300 --> 00:34:02,100
tail whenever it was necessary. It is
necessary.
548
00:34:02,620 --> 00:34:05,020
It has no life at all.
549
00:34:06,240 --> 00:34:07,580
You Adamses.
550
00:34:07,980 --> 00:34:11,460
You have so high a standard born into
you. I wonder how any of you ever get
551
00:34:11,460 --> 00:34:12,460
anything done.
552
00:34:13,940 --> 00:34:16,360
These volumes fall a little short of
being an outrage.
553
00:34:16,940 --> 00:34:21,000
Both on Albert Gallatin and on everyone
who wishes to know anything about him.
554
00:34:21,139 --> 00:34:24,300
You must not let one review... That's
the nation. It's important.
555
00:34:24,840 --> 00:34:27,860
Whoever wrote this misread the whole
book. They're in the drawing room, sir.
556
00:34:28,000 --> 00:34:31,300
That must be John Hay. He promised he'd
come by. He'll make you forget the
557
00:34:31,300 --> 00:34:32,299
nation.
558
00:34:32,300 --> 00:34:33,300
John.
559
00:34:34,380 --> 00:34:36,880
Well, I have something for the two of
you.
560
00:34:38,159 --> 00:34:39,780
Democracy, a new novel.
561
00:34:40,320 --> 00:34:41,460
Author unknown.
562
00:34:42,080 --> 00:34:43,300
Oh, I know about that.
563
00:34:43,620 --> 00:34:45,940
Is it really as marvelous as everyone
says?
564
00:34:46,380 --> 00:34:47,380
It is.
565
00:34:47,739 --> 00:34:50,080
I had to send to New York for this copy.
566
00:34:50,300 --> 00:34:51,560
It's sold out here.
567
00:34:52,060 --> 00:34:54,699
The man who wrote it's making a fortune.
568
00:34:55,500 --> 00:35:00,520
I doubt he needs it. He's obviously so
well -connected, so a part of the scene.
569
00:35:00,660 --> 00:35:04,620
Everybody's wondering who... Oh, my God.
570
00:35:04,980 --> 00:35:06,060
What's the matter, John?
571
00:35:07,000 --> 00:35:13,740
I shan't go on thinking what I'm
thinking unless... Oh,
572
00:35:13,880 --> 00:35:14,880
no.
573
00:35:15,700 --> 00:35:20,700
We'll start all over here. Henry, you
know about this? All about it?
574
00:35:21,280 --> 00:35:22,280
Henry.
575
00:35:23,520 --> 00:35:28,120
Quote, the senator talked about virtue
and vice as a man whose colorblind talks
576
00:35:28,120 --> 00:35:29,700
about red and green, unquote.
577
00:35:30,540 --> 00:35:32,340
Chapter 12, I've forgotten the page.
578
00:35:36,460 --> 00:35:37,460
I am.
579
00:35:38,100 --> 00:35:40,320
I shan't tell even Clara.
580
00:35:41,320 --> 00:35:44,760
Oh, Henry, how I wish I had written it.
581
00:35:46,620 --> 00:35:47,620
Congratulations.
582
00:35:49,940 --> 00:35:51,920
Both of you must be so pleased.
583
00:35:54,640 --> 00:35:57,020
You look so pained, Father.
584
00:35:59,020 --> 00:36:03,400
I wanted to pose you in the drawing
room, but Henry knew I wouldn't be
585
00:36:03,400 --> 00:36:04,900
before the guests arrived.
586
00:36:06,460 --> 00:36:08,600
Really, I shall get the hang of all this
equipment.
587
00:36:09,120 --> 00:36:13,200
Christmas presents should not be so much
work. Oh, you're enjoying it. I'm going
588
00:36:13,200 --> 00:36:15,440
to be good at it. That's the way I
raised you.
589
00:36:15,660 --> 00:36:16,660
Quite right.
590
00:36:17,720 --> 00:36:21,280
You know, Henry thought I needed some
creative outlet.
591
00:36:21,860 --> 00:36:22,920
Let me just do this.
592
00:36:23,680 --> 00:36:25,880
Well, he may regret it.
593
00:36:26,340 --> 00:36:27,340
You ready, Margaret?
594
00:36:27,600 --> 00:36:28,640
Yes, ma 'am. Harriet?
595
00:36:29,720 --> 00:36:34,500
Now, you must hold very still for what
may seem an endless amount of time.
596
00:36:35,560 --> 00:36:36,560
You ready?
597
00:36:38,460 --> 00:36:39,560
Now, on the count of three.
598
00:36:41,820 --> 00:36:42,820
One.
599
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
Two.
600
00:36:46,120 --> 00:36:47,120
Father!
601
00:36:48,080 --> 00:36:50,900
Father, are you all right? Yes, yes, of
course, my dear.
602
00:36:51,860 --> 00:36:52,860
Excuse me.
603
00:36:53,620 --> 00:36:55,300
No, no, do let's proceed.
604
00:36:55,980 --> 00:36:59,120
Are you sure? Yes, yes. Go ahead, my
dear, go ahead.
605
00:37:11,080 --> 00:37:12,080
One. Two.
606
00:37:14,200 --> 00:37:15,200
Three.
607
00:37:17,120 --> 00:37:18,560
Mr. Adams. Hotchkiss.
608
00:37:18,840 --> 00:37:20,080
I was curious to see you.
609
00:37:20,300 --> 00:37:21,400
I see I'm the first.
610
00:37:21,660 --> 00:37:23,080
That gives us a chance to chat.
611
00:37:23,480 --> 00:37:27,240
Your notes said nothing except you're
living here now. Tell me, what are you
612
00:37:27,240 --> 00:37:28,240
doing in our city?
613
00:37:28,320 --> 00:37:32,060
Actually, I'm working for Mr. Jay Gould.
Oh, your history studies won't be
614
00:37:32,060 --> 00:37:33,038
wasted then.
615
00:37:33,040 --> 00:37:36,220
You've done thorough groundwork in both
despots and criminals, this time
616
00:37:36,220 --> 00:37:38,260
combined into one man. Excuse me.
617
00:37:38,830 --> 00:37:39,830
Elizabeth. Henry.
618
00:37:40,510 --> 00:37:41,510
Senator. Henry.
619
00:37:42,030 --> 00:37:43,030
Where's Marion?
620
00:37:43,430 --> 00:37:46,050
Photographing. I'm afraid I have a rival
now for my time and affection.
621
00:37:46,450 --> 00:37:48,210
I know you don't believe that.
622
00:37:48,510 --> 00:37:49,510
Oh, I'm so sorry.
623
00:37:49,650 --> 00:37:52,530
Mr. Hotchkiss, I'd like you to meet a
dear friend of ours, Mrs. Cameron.
624
00:37:52,870 --> 00:37:54,330
Mr. Hotchkiss, Senator Cameron.
625
00:37:54,690 --> 00:37:56,770
Mr. Hotchkiss. I'm a great admirer of
yours, Senator.
626
00:37:57,050 --> 00:37:59,110
Well, thank you, sir. I read that piece
you wrote. Isn't it fortunate your
627
00:37:59,110 --> 00:38:01,050
husband has at least one? No, Henry.
628
00:38:01,530 --> 00:38:05,230
I'm an admirer of my husband, too. Oh,
but Marion and I love you, nevertheless.
629
00:38:06,760 --> 00:38:08,960
This time last year, the White House was
quite dark.
630
00:38:09,520 --> 00:38:12,100
Mrs. Hayes' teetotaling had turned it
into a desert.
631
00:38:12,920 --> 00:38:14,640
As her husband did his office.
632
00:38:15,680 --> 00:38:19,900
When we returned from Europe, I was
fully prepared to bumble along with
633
00:38:19,900 --> 00:38:20,819
for eight years.
634
00:38:20,820 --> 00:38:23,920
Guiteau and his pistol have spared us
that. I have no thanks to him.
635
00:38:24,480 --> 00:38:28,460
Our electoral college is supposed to
provide us with presidents, not
636
00:38:29,940 --> 00:38:33,880
And now we have Chester Arthur, man of
the people.
637
00:38:34,360 --> 00:38:37,500
most of whom turn out to be General
Grant's needy followers.
638
00:38:38,240 --> 00:38:43,480
I think the time has come, King, to talk
seriously about organizing a free trade
639
00:38:43,480 --> 00:38:44,480
party.
640
00:38:44,660 --> 00:38:45,960
Will you give your time to that?
641
00:38:46,240 --> 00:38:47,860
More importantly, I'll give my money.
642
00:38:48,500 --> 00:38:52,200
I'd like to have a man in the White
House whose dinner invitation I care to
643
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
accept.
644
00:38:59,690 --> 00:39:04,990
That young man from Harvard is a
lobbyist, Henry, with Mr. Jay Gould's
645
00:39:05,890 --> 00:39:09,550
He's been refilling the senator's glass
while he talks about Mr.
646
00:39:09,790 --> 00:39:11,650
Gould's governmental problems.
647
00:39:12,050 --> 00:39:13,050
Hotchkiss. Yes.
648
00:39:13,350 --> 00:39:14,470
I won't have it.
649
00:39:15,070 --> 00:39:18,690
He can do his bribery in the bar rooms
of the streets for not a mile.
650
00:39:18,930 --> 00:39:19,930
Excuse me, Mrs. Evans.
651
00:39:20,670 --> 00:39:23,010
I've always wished that you would write
a book in the medieval period.
652
00:39:23,350 --> 00:39:25,110
Oh, I have so many other books planned.
653
00:39:25,350 --> 00:39:27,290
I'm glad to hear that. What will the
next one be?
654
00:39:27,880 --> 00:39:33,480
Ah, a history of lobbying in this
country. A detailed expose about how
655
00:39:33,480 --> 00:39:35,200
congressional votes are bought.
656
00:39:35,940 --> 00:39:41,360
It will be an unscrupulous book about an
equally unscrupulous profession, Mr...
657
00:39:41,360 --> 00:39:42,540
Hotchkiss.
658
00:39:50,340 --> 00:39:52,500
You're at your incorrigible best.
659
00:39:56,730 --> 00:39:59,850
Midnight. Is that it? Happy New Year.
660
00:40:00,190 --> 00:40:03,690
This year you came to me.
661
00:40:03,990 --> 00:40:05,970
Dear Father, Happy New Year.
662
00:40:06,750 --> 00:40:07,750
Happy New Year.
663
00:40:08,710 --> 00:40:15,690
Dear Father, our new house
664
00:40:15,690 --> 00:40:20,890
will be so grand, Henry swears it will
be perfect except for one uncorrectable
665
00:40:20,890 --> 00:40:24,010
thing. The front windows face the White
House.
666
00:40:25,180 --> 00:40:29,540
John and Clara Hay think they will get
in their house next door before we do.
667
00:40:29,980 --> 00:40:33,320
But Henry and I are determined to spend
the holidays in residence.
668
00:40:34,140 --> 00:40:36,820
I long to see the house through your
eyes.
669
00:40:38,380 --> 00:40:41,160
Clover and I just started to build a
simple little box.
670
00:40:41,420 --> 00:40:42,840
It's become a castle.
671
00:40:43,280 --> 00:40:44,280
Yes.
672
00:40:45,440 --> 00:40:51,100
Perhaps if you added a turret or two, it
might become quite as grand as my next
673
00:40:51,100 --> 00:40:54,700
door. Oh, no turrets. I am wondering
about putting on a balcony, though.
674
00:40:55,040 --> 00:40:56,860
Hmm. Overlooking the White House.
675
00:40:57,340 --> 00:40:59,920
I once promised Clover we'd have a
balcony to sit on.
676
00:41:00,400 --> 00:41:03,600
Yes, Henry. A telegram, sir. Oh, thank
you. Thank you.
677
00:41:14,280 --> 00:41:15,660
Tom. Yes.
678
00:41:15,860 --> 00:41:17,400
Is father going to be all right?
679
00:41:19,080 --> 00:41:20,280
Is there a chance?
680
00:41:20,660 --> 00:41:21,660
A chance?
681
00:41:23,100 --> 00:41:24,420
Yesterday's was evidently...
682
00:41:25,670 --> 00:41:26,670
Not the first attack.
683
00:41:28,750 --> 00:41:29,870
Not the first?
684
00:41:32,570 --> 00:41:37,890
Father wouldn't keep that from me. He
wouldn't. He did, Clover.
685
00:41:38,910 --> 00:41:40,010
I don't believe it.
686
00:41:41,570 --> 00:41:44,170
I won't. I must be... Marion.
687
00:41:50,230 --> 00:41:51,590
He's asleep, Mrs. Adams.
688
00:41:51,870 --> 00:41:53,310
I'll call you when he's awake.
689
00:41:53,870 --> 00:41:57,550
I'll stay with you. Mrs. Adams. I'm
going to take care of him myself.
690
00:41:57,890 --> 00:42:02,910
You're going to wake him. No, I won't.
You need his... Nurse, I know that.
691
00:42:05,010 --> 00:42:06,770
Please, leave us alone.
692
00:42:08,190 --> 00:42:09,690
I'm going to take care of him.
693
00:42:36,720 --> 00:42:43,260
Dearest Henry, every day he seems
weaker, though when he is awake his mind
694
00:42:43,260 --> 00:42:44,640
alert, so cheerful.
695
00:42:45,500 --> 00:42:48,560
I know that as long as I am here, he
will be all right.
696
00:42:49,480 --> 00:42:54,780
I miss you dreadfully, of course, but I
really feel Father will revive and be
697
00:42:54,780 --> 00:42:57,000
with us in our new house New Year's Eve.
698
00:42:57,740 --> 00:42:59,800
All my love, Clover.
699
00:43:01,610 --> 00:43:06,690
A wonderful fact to reflect upon, that
every human creature is constituted to
700
00:43:06,690 --> 00:43:09,850
that profound secret and mystery to
every other.
701
00:43:10,450 --> 00:43:15,930
A solemn consideration when I enter a
great city by night, that every one of
702
00:43:15,930 --> 00:43:19,490
those darkly clustered houses encloses
its own secret.
703
00:43:20,130 --> 00:43:23,910
That every room in every one of them
encloses its own secret.
704
00:43:30,090 --> 00:43:31,310
Don't stop reading.
705
00:43:31,650 --> 00:43:33,610
I thought you were asleep.
706
00:43:36,570 --> 00:43:38,810
You should go back to Washington.
707
00:43:43,870 --> 00:43:49,190
That every beating heart and the
hundreds of thousands of breaths there
708
00:43:49,190 --> 00:43:52,730
some of its imaginings, a secret to the
heart itself.
709
00:43:56,830 --> 00:44:01,450
Something of the awfulness... Even if
death itself is referable to this.
710
00:44:02,830 --> 00:44:08,950
No more can I turn the leaves of this
dear book that I loved and vainly hope
711
00:44:08,950 --> 00:44:10,150
time to read it all.
712
00:44:38,710 --> 00:44:42,450
A fireplace in every room will bankrupt
us, but Henry insists.
713
00:44:43,010 --> 00:44:47,570
As a child I froze in Quincy, as a young
man in London, and now in soggy, humid
714
00:44:47,570 --> 00:44:49,450
Washington, I will have my fires.
715
00:44:50,150 --> 00:44:54,490
Henry, wait till you see the marble I
found for this lantern.
716
00:44:54,830 --> 00:44:58,130
You didn't tell me. She's been a demon.
She's found shops I didn't even know
717
00:44:58,130 --> 00:45:00,570
existed. Well, you have your work and I
have mine.
718
00:45:01,150 --> 00:45:03,250
Let me show you the sample. It's in my
bag.
719
00:45:08,590 --> 00:45:10,710
So much better than when she first came
back.
720
00:45:10,970 --> 00:45:12,430
Well, this house is saved and not me.
721
00:45:13,130 --> 00:45:15,790
She was very bad in Quincy. I wasn't
able to help her.
722
00:45:16,370 --> 00:45:20,050
Well, she didn't collapse, but... I knew
her despair.
723
00:45:20,430 --> 00:45:22,470
There was nothing I could do. I hated
the feeling so.
724
00:45:23,770 --> 00:45:29,730
If you don't like it, I... What have you
two been talking about?
725
00:45:31,490 --> 00:45:34,090
How wonderful this house is for you
both.
726
00:45:34,930 --> 00:45:36,890
I've always wanted a perfect house.
727
00:45:37,630 --> 00:45:39,830
A house in which every room is exactly
right.
728
00:45:40,350 --> 00:45:41,950
You've just got to like it, Henry.
729
00:45:42,790 --> 00:45:46,330
You certainly won't the price, but what
does that matter? We aren't going to
730
00:45:46,330 --> 00:45:47,330
live forever.
731
00:45:49,390 --> 00:45:50,410
Do you like it?
732
00:45:50,650 --> 00:45:52,170
Oh, yes, it's very unusual.
733
00:45:52,390 --> 00:45:53,930
I want it as much as you do.
734
00:45:54,250 --> 00:45:56,430
Good. What do you think, Elizabeth?
735
00:45:58,410 --> 00:46:00,370
It has a marvelous texture.
736
00:46:01,230 --> 00:46:04,450
The carving is going to take some time,
but I'll keep after them.
737
00:46:04,880 --> 00:46:07,160
The walls are going to have to be
painted first.
738
00:46:07,460 --> 00:46:10,460
I've taken the color from the Reynolds
painting we bought in London.
739
00:46:11,660 --> 00:46:14,500
Everything we own is going to look
beautiful here.
740
00:46:15,180 --> 00:46:17,780
You're finally going to live as we've
always wanted.
741
00:46:18,300 --> 00:46:19,300
Yes, finally.
742
00:46:20,180 --> 00:46:21,800
I do have one request, though.
743
00:46:23,140 --> 00:46:27,320
May I have one wall of this room as I
want?
744
00:46:27,600 --> 00:46:28,600
Of course, Henry.
745
00:46:29,800 --> 00:46:30,800
That one.
746
00:46:30,820 --> 00:46:32,960
Perfect. I'll choose them myself.
747
00:46:33,400 --> 00:46:34,400
Choose what?
748
00:46:34,640 --> 00:46:35,800
The best of your photographs?
749
00:46:36,280 --> 00:46:37,280
Oh, yes.
750
00:46:37,640 --> 00:46:40,160
We'll have them properly framed. There
will be no photographs, Henry.
751
00:46:41,200 --> 00:46:42,200
What?
752
00:46:43,200 --> 00:46:45,940
I don't want any photographs in this
house.
753
00:46:46,700 --> 00:46:50,460
But they would be beautiful here.
They're such a part of you, Clover. I
754
00:46:50,460 --> 00:46:51,800
other plans for that wall.
755
00:46:52,620 --> 00:46:53,940
A tapestry.
756
00:46:55,140 --> 00:46:57,880
Now, come. You must see the pantry,
Elizabeth.
757
00:46:58,540 --> 00:47:01,200
I'm finally forcing myself to be
practical.
758
00:47:01,550 --> 00:47:04,250
We'll have no trouble with servants once
we move in.
759
00:47:23,510 --> 00:47:24,510
Father?
760
00:47:25,470 --> 00:47:26,730
Just one moment, Henry.
761
00:47:36,360 --> 00:47:37,780
I'm glad to see you're working again.
762
00:47:39,620 --> 00:47:40,598
How's it coming?
763
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
Well enough.
764
00:47:42,620 --> 00:47:46,940
The first proofs came in on the Thomas
Jefferson book. I thought you might like
765
00:47:46,940 --> 00:47:47,940
to go over them with me.
766
00:47:49,420 --> 00:47:52,700
I'm sorry. I... I have a headache.
767
00:47:53,520 --> 00:47:55,240
The fumes from the chemicals.
768
00:47:56,140 --> 00:47:57,600
Come out of there, then. No.
769
00:47:58,560 --> 00:48:00,180
We always read the galleys together.
770
00:48:00,520 --> 00:48:02,460
I think the book is a mistake.
771
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
Clover.
772
00:48:07,310 --> 00:48:09,790
That's wrong. I didn't mean to say that.
You obviously did.
773
00:48:10,010 --> 00:48:13,310
I only meant... What is the book about,
Henry?
774
00:48:13,530 --> 00:48:16,190
Jefferson? No, it's about John Adams.
775
00:48:17,330 --> 00:48:18,950
What are you trying to prove?
776
00:48:20,710 --> 00:48:21,970
What am I doing?
777
00:48:24,030 --> 00:48:28,410
I'm so tired. I don't sleep well at
night. You know that.
778
00:48:28,610 --> 00:48:30,230
I don't mean to hurt you.
779
00:48:31,490 --> 00:48:35,090
These days, there are so many things we
just can't talk about.
780
00:48:44,550 --> 00:48:46,150
Henry, forgive me.
781
00:48:48,810 --> 00:48:49,930
It's my mood.
782
00:48:52,110 --> 00:48:53,870
I don't want to be like this.
783
00:48:55,850 --> 00:48:57,670
I won't be like this anymore.
784
00:48:58,910 --> 00:48:59,950
I promise.
785
00:49:10,000 --> 00:49:11,300
I won't be needing you now.
786
00:49:12,280 --> 00:49:14,640
Will you be having tea in the studio
this afternoon, madam?
787
00:49:15,420 --> 00:49:16,440
Not this afternoon.
788
00:50:20,100 --> 00:50:21,220
Sunday is her worst day.
789
00:50:21,660 --> 00:50:25,700
I wanted her to come to the new house
with me, and she was reading and
790
00:50:26,640 --> 00:50:27,940
When we're living there, perhaps.
791
00:50:28,240 --> 00:50:29,580
Of course, that'll help.
792
00:50:30,700 --> 00:50:33,140
Let me go find her. She'll want to see
you before you leave.
793
00:50:58,680 --> 00:51:00,900
Marion? I was just starting a letter.
794
00:51:02,660 --> 00:51:03,660
To whom?
795
00:51:04,860 --> 00:51:05,860
Ned.
796
00:51:10,980 --> 00:51:11,980
John's downstairs.
797
00:51:12,060 --> 00:51:13,220
Why don't you write it later?
798
00:51:13,940 --> 00:51:16,800
He's catching a night train to New York.
If you don't come now, you'll miss him.
799
00:51:17,480 --> 00:51:18,600
Oh, John will understand.
800
00:51:19,800 --> 00:51:20,840
It is to Ned.
801
00:51:23,200 --> 00:51:25,260
John will be back next week. Give him my
love.
802
00:51:26,970 --> 00:51:28,190
Slova, you're all right, aren't you?
803
00:51:29,890 --> 00:51:32,230
Henry, you worry about me too much. You
must stop.
804
00:51:33,230 --> 00:51:37,090
I simply don't like to be interrupted
once I've decided what I must do. You
805
00:51:37,090 --> 00:51:38,090
that.
806
00:52:44,520 --> 00:52:46,300
Please, madam, he does not want to be
disturbed.
807
00:52:46,540 --> 00:52:49,060
But I must see him. But, madam... I'm
going to see him.
808
00:52:51,900 --> 00:52:52,900
Henry.
809
00:52:55,000 --> 00:52:56,000
Oh, Henry.
810
00:52:57,040 --> 00:52:58,860
Why didn't you send word?
811
00:53:01,020 --> 00:53:02,720
I read it in the stock.
812
00:53:04,460 --> 00:53:05,780
Heart failure, they said.
813
00:53:07,820 --> 00:53:11,060
For once the press is willing to save
the pride of an Adams.
814
00:53:17,960 --> 00:53:19,020
Marion, what... Please.
815
00:53:21,220 --> 00:53:24,160
It will be so much easier for me if you
do not mention her name.
816
00:53:30,180 --> 00:53:34,300
Here, now, I begin my posthumous life.
817
00:53:41,280 --> 00:53:43,280
You could never have moved into this
place.
818
00:53:44,750 --> 00:53:48,310
You've always accused me of living in
the past. Moving here, I've stepped into
819
00:53:48,310 --> 00:53:49,310
the future.
820
00:53:50,670 --> 00:53:52,070
What are you going to do now?
821
00:53:52,930 --> 00:53:55,050
We planned a trip to Japan in June.
822
00:53:55,590 --> 00:53:56,590
You're not going.
823
00:53:58,270 --> 00:54:01,950
Henry, you'll be miserable if you'll be
thinking about everything the two of
824
00:54:01,950 --> 00:54:07,210
you... Why are you doing this?
825
00:54:08,270 --> 00:54:10,210
I want to understand.
826
00:54:10,910 --> 00:54:11,910
What?
827
00:54:12,430 --> 00:54:13,430
Our lives.
828
00:54:14,570 --> 00:54:16,110
There's so much work planned.
829
00:54:17,990 --> 00:54:19,450
I'll leave the work to you, Charles.
830
00:54:20,450 --> 00:54:24,770
You're 50 now. You told me once that
when you were, and you had everything
831
00:54:24,770 --> 00:54:28,890
wanted, you'd retire to President's Hill
and become an historian yourself.
832
00:54:29,910 --> 00:54:31,850
I haven't everything I want yet.
833
00:54:32,910 --> 00:54:35,890
Will either of us ever have what we
really want?
834
00:54:39,090 --> 00:54:41,290
Remember when we were very small.
835
00:54:44,970 --> 00:54:49,090
In the long room at Quincy, there was
this portrait of old John Adams.
836
00:54:50,290 --> 00:54:54,490
His great somber face always seemed to
be staring down at me. It terrified me.
837
00:54:55,490 --> 00:54:59,230
And I would wonder in my innocence what
he thought of me.
838
00:55:00,010 --> 00:55:01,130
And then I knew the answer.
839
00:55:02,430 --> 00:55:03,950
He was disappointed in me.
840
00:55:05,490 --> 00:55:06,870
I felt that way too.
841
00:55:07,650 --> 00:55:09,170
I wonder now if we were right.
842
00:55:10,530 --> 00:55:13,410
We're each looking for new frontiers in
our own way.
843
00:55:15,720 --> 00:55:18,740
Our times simply do not call for heroes.
844
00:55:25,220 --> 00:55:26,660
Good afternoon, Charles.
845
00:55:26,860 --> 00:55:28,000
Thank you for coming by.
63174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.