All language subtitles for The Adams Chronicles s01e03 Diplomat
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,030 --> 00:00:28,470
Four generations of one family. Their
lives and causes reveal 150
2
00:00:28,470 --> 00:00:30,610
years of American history.
3
00:00:44,190 --> 00:00:45,270
1776
4
00:00:46,410 --> 00:00:51,570
A declaration of independence has been
signed by once loyal American colonists.
5
00:00:52,350 --> 00:00:58,550
John Adams of Massachusetts, one time
subject of his Britannic majesty, now a
6
00:00:58,550 --> 00:01:00,030
traitor and rebel to his king.
7
00:01:01,170 --> 00:01:07,470
George III of England, earnest, well
-intentioned, plagued by ill health
8
00:01:07,470 --> 00:01:08,650
will tip him to madness.
9
00:01:09,310 --> 00:01:13,670
Ill -advised by ministers and generals
who assure him the rebellion will be
10
00:01:13,670 --> 00:01:14,670
short and sweet.
11
00:01:15,100 --> 00:01:19,960
Just a brief interruption of domestic
plans while British might teaches the
12
00:01:19,960 --> 00:01:20,980
Americans to behave.
13
00:01:27,440 --> 00:01:29,020
Madam, I am
14
00:01:29,020 --> 00:01:35,340
Dr. Franklin.
15
00:01:35,640 --> 00:01:39,780
This is Mr. Adams. We are members of
your Congress on important...
16
00:01:50,570 --> 00:01:53,710
and compassion. Madam, these are our
papers. They will acquaint you with our
17
00:01:53,710 --> 00:01:54,710
persons.
18
00:01:55,110 --> 00:01:56,990
Well, sir, forgive me. I'm honored.
19
00:01:57,310 --> 00:02:01,850
Lucy, show Dr. Franklin and Mr. Adams
the garret chamber. We require separate
20
00:02:01,850 --> 00:02:06,470
rooms. Sir, there's a war on. You'll
have to stick it together for tonight.
21
00:02:09,370 --> 00:02:10,370
Thank you.
22
00:02:14,330 --> 00:02:15,850
Nasty little room, isn't it?
23
00:02:16,270 --> 00:02:19,010
It's a palace compared to what our
soldiers sleep in.
24
00:02:21,190 --> 00:02:23,030
Have you read this dispatch from General
Washington?
25
00:02:23,570 --> 00:02:27,410
He states that our army is in a state of
wretchedness.
26
00:02:28,550 --> 00:02:33,090
Defeated, diseased, without bedding or
blankets, food or medicine.
27
00:02:33,950 --> 00:02:36,590
Damn this Congress for their failure to
provide.
28
00:02:37,010 --> 00:02:41,550
Rest assured, they will vote the funds
after our meeting with Lord Howe
29
00:02:41,550 --> 00:02:45,090
tomorrow. That meeting is clearly a
British trick.
30
00:02:45,960 --> 00:02:50,620
I do not trust these wily, high -born
Englishmen. Sir, rest easy.
31
00:02:51,020 --> 00:02:53,880
You're in the company of a wily, low
-born American.
32
00:02:56,880 --> 00:02:57,880
Understand.
33
00:02:58,800 --> 00:03:03,160
There are those in the Congress who will
not vote funds for the army unless we
34
00:03:03,160 --> 00:03:05,300
respond to every British peace offer.
35
00:03:07,100 --> 00:03:08,340
Sir, don't close it.
36
00:03:10,140 --> 00:03:11,140
Why not?
37
00:03:11,240 --> 00:03:12,820
We shall be suffocated here.
38
00:03:13,920 --> 00:03:18,000
Dr. Franklin, I have a fear of the
evening air. It disagrees with my
39
00:03:18,320 --> 00:03:19,320
Nonsense.
40
00:03:19,540 --> 00:03:23,700
Well, sir, I have made a study of my
illness and always at the start there
41
00:03:23,700 --> 00:03:25,120
an open window. No, sir.
42
00:03:25,520 --> 00:03:29,180
Always at the start there was an open
window which you closed.
43
00:03:30,020 --> 00:03:35,180
Close that window, sir, and you risk
sudden dangerous dilation of your pores.
44
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
My pores?
45
00:03:37,240 --> 00:03:39,400
Followed by a swelling of the
arterioles.
46
00:03:40,580 --> 00:03:42,520
Not only will you catch a cold...
47
00:03:42,910 --> 00:03:45,010
but you lose all power of procreation.
48
00:03:45,590 --> 00:03:50,710
Well, the organs of generation cannot be
expected to rise when the window is
49
00:03:50,710 --> 00:03:51,710
lowered.
50
00:03:52,950 --> 00:03:57,190
What? That is adulterated, canting
nonsense.
51
00:03:57,910 --> 00:03:58,910
Indeed.
52
00:03:59,130 --> 00:04:01,270
You now fancy yourself a scientist?
53
00:04:01,690 --> 00:04:05,370
Well, Dr. Franklin, my wife has
presented me with five fine children.
54
00:04:05,710 --> 00:04:09,470
I assure you, at home, we always sleep
with our window closed.
55
00:04:11,100 --> 00:04:12,400
Perhaps there was a draft.
56
00:04:12,780 --> 00:04:13,780
No, sir.
57
00:04:14,240 --> 00:04:17,839
But, of course, you New Englanders are a
race apart.
58
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
Perhaps you generate your own drafts in
your person.
59
00:04:22,800 --> 00:04:27,780
Well, I've often noticed when you enter
a room, Mr. Adams, a definite chill
60
00:04:27,780 --> 00:04:28,880
settles over it.
61
00:04:32,060 --> 00:04:36,080
Dr. Franklin, I will allow the window to
remain open.
62
00:04:37,420 --> 00:04:43,440
I do so not out of deference to your
superior wisdom, but from respect for
63
00:04:43,440 --> 00:04:47,100
advanced age and our close friendship.
64
00:04:54,560 --> 00:04:55,560
Dr.
65
00:05:00,100 --> 00:05:04,170
Franklin, do try some of the strawberry
jam. I have it. Specially sent from a
66
00:05:04,170 --> 00:05:08,050
small shop in German Street for my table
here. Lord Howe, we have not come all
67
00:05:08,050 --> 00:05:10,450
the way from Philadelphia merely to take
tea with you.
68
00:05:10,910 --> 00:05:12,590
Never the Spartan, Mr. Adams.
69
00:05:13,770 --> 00:05:15,770
Gentlemen, I have excellent news for
you.
70
00:05:16,190 --> 00:05:20,690
I am now able to assure you that our
gracious king and his parliament are
71
00:05:20,690 --> 00:05:23,290
favorably inclined towards redressing
your grievances.
72
00:05:24,370 --> 00:05:28,150
Indeed, sir. You will find them willing
to grant full pardons to those who will
73
00:05:28,150 --> 00:05:29,150
treat for peace.
74
00:05:29,870 --> 00:05:33,930
Is that why you have invited us here, to
grant us pardons? Indeed, sir, you
75
00:05:33,930 --> 00:05:37,250
shall have them as soon as the
rebellious colonies return to their
76
00:05:37,390 --> 00:05:40,610
My lord, America will deal only as an
independent state.
77
00:05:41,170 --> 00:05:46,670
If we permit you to govern us again, you
could do so only with force of arms.
78
00:05:46,910 --> 00:05:48,530
Dr. Franklin, please.
79
00:05:49,150 --> 00:05:52,350
I wave an olive branch and you see only
a sword.
80
00:05:53,190 --> 00:05:54,910
Is there no way to gain your trust?
81
00:05:55,590 --> 00:05:58,410
If your lordship truly wishes peace...
82
00:05:58,880 --> 00:06:02,340
Return home and urge the Parliament to
accept our independence.
83
00:06:02,580 --> 00:06:03,960
Sir, you know that is impossible.
84
00:06:04,360 --> 00:06:07,380
A few months ago, you would have thought
it impossible for our country to unite
85
00:06:07,380 --> 00:06:10,500
against you. You unite for your own
destruction.
86
00:06:11,440 --> 00:06:15,280
How long can you conduct a war on little
more than anger?
87
00:06:15,980 --> 00:06:18,540
When passion governs, she governs badly.
88
00:06:20,180 --> 00:06:23,740
How would you know that, sir? I have
read it in the works of Dr. Franklin.
89
00:06:26,460 --> 00:06:28,060
Gentlemen, you leave me little choice.
90
00:06:29,260 --> 00:06:33,460
I fear I must now take New York and
advance to Philadelphia.
91
00:06:34,760 --> 00:06:36,340
More tea, Dr. Franklin.
92
00:06:42,040 --> 00:06:47,180
My dearest friend, we have been three
days soaking in the heaviest rain that
93
00:06:47,180 --> 00:06:48,440
been known in several years.
94
00:06:49,020 --> 00:06:52,660
I took a walk to the potter's field
where our dead soldiers lie.
95
00:06:53,560 --> 00:06:55,680
Upwards of 2 ,000 are buried here.
96
00:06:56,280 --> 00:07:00,320
Disease has destroyed ten men where the
sword of the enemy has killed one.
97
00:07:01,000 --> 00:07:05,260
I never in my whole life was affected by
so much melancholy.
98
00:07:06,140 --> 00:07:07,700
But we must not despair.
99
00:07:08,140 --> 00:07:12,360
One thing is more certain every day. Our
people will and do fight.
100
00:07:12,720 --> 00:07:16,100
Though they make a clumsy hand of it,
yet they do better and better.
101
00:07:16,580 --> 00:07:22,160
With Dr. Franklin departed to France as
our representative, yet another of my
102
00:07:22,160 --> 00:07:23,640
friends has left this Congress.
103
00:07:25,130 --> 00:07:31,170
separated from all that I love, wedded
to all that I hate, wasted in mind and
104
00:07:31,170 --> 00:07:35,970
body with incessant application to
business, I have asked leave of the
105
00:07:36,710 --> 00:07:39,030
I shall decline any re -election to it.
106
00:07:39,630 --> 00:07:44,330
My dearest friend, I am coming home.
107
00:08:06,830 --> 00:08:13,290
Four generations of one family. Their
lives and causes reveal 150
108
00:08:13,290 --> 00:08:15,390
years of American history.
109
00:08:28,990 --> 00:08:30,010
1776
110
00:08:31,210 --> 00:08:36,370
A declaration of independence has been
signed by once loyal American colonists.
111
00:08:37,090 --> 00:08:43,350
John Adams of Massachusetts, one time
subject of his Britannic majesty, now a
112
00:08:43,350 --> 00:08:44,830
traitor and rebel to his king.
113
00:08:45,970 --> 00:08:52,270
George III of England, earnest, well
-intentioned, plagued by ill health
114
00:08:52,270 --> 00:08:53,470
will tip him to madness.
115
00:08:54,110 --> 00:08:58,470
Ill -advised by ministers and generals
who assure him the rebellion will be
116
00:08:58,470 --> 00:08:59,470
short and sweet.
117
00:08:59,900 --> 00:09:04,760
Just a brief interruption of domestic
plans while British might teaches the
118
00:09:04,760 --> 00:09:05,780
Americans to behave.
119
00:09:12,200 --> 00:09:15,360
Madam, I am
120
00:09:15,360 --> 00:09:20,180
Dr. Franklin.
121
00:09:20,440 --> 00:09:24,580
This is Mr. Adams. We are members of
your Congress on important...
122
00:09:37,580 --> 00:09:38,900
they will acquaint you with our persons.
123
00:09:39,980 --> 00:09:41,780
Well, sir, forgive me. I'm honored.
124
00:09:42,140 --> 00:09:45,400
Lucy, show Dr. Franklin and Mr. Adams
the garret chamber.
125
00:09:45,660 --> 00:09:47,220
We require separate rooms.
126
00:09:47,760 --> 00:09:51,300
Sir, there's a war on. You'll have to
figure it together for tonight.
127
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
Thank you.
128
00:09:59,180 --> 00:10:00,680
Nasty little room, isn't it?
129
00:10:01,080 --> 00:10:03,780
It's a palace compared to what our
soldiers sleep in.
130
00:10:06,000 --> 00:10:07,840
Have you read this dispatch from General
Washington?
131
00:10:08,380 --> 00:10:12,180
He states that our army is in a state of
wretchedness.
132
00:10:13,360 --> 00:10:17,880
Defeated, diseased, without bedding or
blankets, food or medicine.
133
00:10:18,760 --> 00:10:21,380
Damn this Congress for their failure to
provide.
134
00:10:21,820 --> 00:10:26,360
Rest assured, they will boot the funds
after our meeting with Lord Howe
135
00:10:26,360 --> 00:10:29,900
tomorrow. That meeting is clearly a
British trick.
136
00:10:30,760 --> 00:10:35,440
I do not trust these wily, high -born
Englishmen. Sir, rest easy.
137
00:10:35,860 --> 00:10:38,680
You're in the company of a wily, low
-born American.
138
00:10:41,680 --> 00:10:42,680
Understand.
139
00:10:43,620 --> 00:10:47,960
There are those in the Congress who will
not vote funds for the army unless we
140
00:10:47,960 --> 00:10:50,080
respond to every British peace offer.
141
00:10:51,920 --> 00:10:53,140
Sir, don't close it.
142
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
Why not?
143
00:10:56,060 --> 00:10:57,640
We shall be suffocated here.
144
00:10:58,719 --> 00:11:02,800
Dr. Franklin, I have a fear of the
evening air. It disagrees with my
145
00:11:03,100 --> 00:11:04,100
Nonsense.
146
00:11:04,340 --> 00:11:08,500
Well, sir, I have made a study of my
illness and always at the start there
147
00:11:08,500 --> 00:11:09,920
an open window. No, sir.
148
00:11:10,300 --> 00:11:13,980
Always at the start there was an open
window which you closed.
149
00:11:14,820 --> 00:11:20,000
Close that window, sir, and you risk
sudden dangerous dilation of your pores.
150
00:11:20,720 --> 00:11:21,720
My pores?
151
00:11:22,040 --> 00:11:24,200
Followed by a swelling of the
arterioles.
152
00:11:25,380 --> 00:11:27,400
Not only will you catch a cold...
153
00:11:27,710 --> 00:11:29,810
but you lose all power of procreation.
154
00:11:30,390 --> 00:11:35,510
Well, the organs of generation cannot be
expected to rise when the window is
155
00:11:35,510 --> 00:11:36,510
lowered.
156
00:11:37,770 --> 00:11:42,010
What the... That is adulterated,
chanting nonsense.
157
00:11:42,690 --> 00:11:43,690
Indeed.
158
00:11:43,930 --> 00:11:46,050
You now fancy yourself a scientist?
159
00:11:46,490 --> 00:11:50,170
Well, Dr. Franklin, my wife has
presented me with five fine children.
160
00:11:50,490 --> 00:11:54,270
I assure you, at home, we always sleep
with our window closed.
161
00:11:55,880 --> 00:11:57,200
Perhaps there was a draft.
162
00:11:57,580 --> 00:11:58,580
No, sir.
163
00:11:59,040 --> 00:12:00,100
Well, of course.
164
00:12:00,320 --> 00:12:02,620
You New Englanders are a race apart.
165
00:12:03,820 --> 00:12:06,780
Perhaps you generate your own drafts in
your person.
166
00:12:07,600 --> 00:12:12,580
Well, I've often noticed when you enter
a room, Mr. Adams, a definite chill
167
00:12:12,580 --> 00:12:13,680
settles over it.
168
00:12:16,760 --> 00:12:20,880
Dr. Franklin, I will allow the window to
remain open.
169
00:12:22,320 --> 00:12:28,240
I do so not out of deference to your
superior wisdom, but from respect for
170
00:12:28,240 --> 00:12:31,880
advanced age and our close friendship.
171
00:12:45,230 --> 00:12:49,210
and do try some of the strawberry jam. I
have it specially sent from a small
172
00:12:49,210 --> 00:12:53,130
shop in German Street for my table here.
Lord Howe, we have not come all the way
173
00:12:53,130 --> 00:12:55,230
from Philadelphia merely to take tea
with you.
174
00:12:55,710 --> 00:12:57,390
Never the Spartan, Mr. Adams.
175
00:12:58,570 --> 00:13:00,590
Gentlemen, I have excellent news for
you.
176
00:13:01,010 --> 00:13:05,490
I am now able to assure you that our
gracious king and his parliament are
177
00:13:05,490 --> 00:13:08,070
favorably inclined towards redressing
your grievances.
178
00:13:09,170 --> 00:13:10,109
Indeed, sir.
179
00:13:10,110 --> 00:13:13,370
You will find them willing to grant full
pardons to those who will treat for
180
00:13:13,370 --> 00:13:14,370
peace.
181
00:13:14,670 --> 00:13:18,730
Is that why you have invited us here, to
grant us pardons? Indeed, sir, you
182
00:13:18,730 --> 00:13:22,050
shall have them as soon as the
rebellious colonies return to their
183
00:13:22,170 --> 00:13:25,410
My lord, America will deal only as an
independent state.
184
00:13:25,910 --> 00:13:31,470
If we permit you to govern us again, you
could do so only with force of arms.
185
00:13:31,730 --> 00:13:33,330
Dr. Franklin, please.
186
00:13:33,910 --> 00:13:37,150
I wave an olive branch and you see only
a sword.
187
00:13:37,950 --> 00:13:39,710
Is there no way to gain your trust?
188
00:13:40,350 --> 00:13:43,210
If your lordship truly wishes peace...
189
00:13:43,660 --> 00:13:47,140
Return home and urge the Parliament to
accept our independence.
190
00:13:47,520 --> 00:13:48,760
Sir, you know that is impossible.
191
00:13:49,180 --> 00:13:52,180
A few months ago, you would have thought
it impossible for our country to unite
192
00:13:52,180 --> 00:13:55,300
against you. You unite for your own
destruction.
193
00:13:56,240 --> 00:14:00,100
How long can you conduct a war on little
more than anger?
194
00:14:00,780 --> 00:14:03,340
When passion governs, she governs badly.
195
00:14:04,980 --> 00:14:08,540
How would you know that, sir? I have
read it in the works of Dr. Franklin.
196
00:14:11,260 --> 00:14:12,860
Gentlemen, you leave me little choice.
197
00:14:14,060 --> 00:14:18,240
I fear I must now take New York and
advance to Philadelphia.
198
00:14:19,540 --> 00:14:21,140
More tea, Dr. Franklin.
199
00:14:26,820 --> 00:14:31,980
My dearest friend, we have been three
days soaking in the heaviest rain that
200
00:14:31,980 --> 00:14:33,260
been known in several years.
201
00:14:33,800 --> 00:14:37,460
I took a walk to the potter's field
where our dead soldiers lie.
202
00:14:38,340 --> 00:14:40,480
Upwards of 2 ,000 are buried here.
203
00:14:41,080 --> 00:14:45,120
Disease has destroyed ten men where the
sword of the enemy has killed one.
204
00:14:45,780 --> 00:14:50,060
I never in my whole life was affected by
so much melancholy.
205
00:14:50,920 --> 00:14:52,520
But we must not despair.
206
00:14:52,920 --> 00:14:57,160
One thing is more certain every day. Our
people will and do fight.
207
00:14:57,500 --> 00:15:00,900
Though they make a clumsy hand of it,
yet they do better and better.
208
00:15:01,380 --> 00:15:06,960
With Dr. Franklin departed to France as
our representative, yet another of my
209
00:15:06,960 --> 00:15:08,340
friends has left this Congress.
210
00:15:09,890 --> 00:15:15,970
separated from all that I love, wedded
to all that I hate, wasted in mind and
211
00:15:15,970 --> 00:15:20,770
body with incessant application to
business, I have asked leave of the
212
00:15:21,490 --> 00:15:23,850
I shall decline any re -election to it.
213
00:15:24,390 --> 00:15:29,130
My dearest friend, I am coming home.
214
00:15:34,640 --> 00:15:39,360
Now remember, there is to be no jumping
or shouting or fighting or crying. Papa
215
00:15:39,360 --> 00:15:41,040
will be very tired from his journey.
216
00:15:41,460 --> 00:15:42,860
Will he remember me, Mama?
217
00:15:43,600 --> 00:15:45,060
Charlie, of course he will.
218
00:15:45,300 --> 00:15:46,780
Would I scarce remember him?
219
00:15:47,040 --> 00:15:51,840
That is ridiculous, Charlie. Papa looks
exactly like me, only bigger. And Nabi.
220
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
Yes, Mama?
221
00:15:55,140 --> 00:15:56,180
Very well, children.
222
00:15:56,740 --> 00:15:58,620
You may open the door for your father.
223
00:16:08,140 --> 00:16:10,980
Mrs. Adams, I'm James Lovell.
224
00:16:12,360 --> 00:16:15,320
Lovell, the new representative from
Massachusetts.
225
00:16:16,000 --> 00:16:17,360
Yes, I know who you are.
226
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
Why are you here?
227
00:16:19,460 --> 00:16:23,180
I'd hoped to speak with Mr. Adams before
returning to Boston. I have some news
228
00:16:23,180 --> 00:16:24,180
for him.
229
00:16:24,520 --> 00:16:27,340
Mr. Adams has yet to arrive. We've been
waiting hours.
230
00:16:28,280 --> 00:16:31,240
With your leave, madam, I will wait with
you.
231
00:16:32,680 --> 00:16:34,800
Surely your news can wait until
tomorrow.
232
00:16:35,260 --> 00:16:36,260
I fear it cannot.
233
00:16:36,730 --> 00:16:38,110
I carry a message from the Congress.
234
00:16:40,650 --> 00:16:42,310
Children, wait for your father outside.
235
00:16:42,790 --> 00:16:44,510
But, Mother, you didn't want to... Nabi,
go.
236
00:16:47,090 --> 00:16:51,110
Mr. Lovell, this is a private family
reunion.
237
00:16:52,130 --> 00:16:55,130
You would not want to spoil it with news
of a lost battle.
238
00:16:55,450 --> 00:16:58,190
Madam. We want no news here today.
239
00:16:58,670 --> 00:17:02,730
Mrs. Adams, Silas Dean, one of our
commissioners in France, has been
240
00:17:03,690 --> 00:17:07,630
He was discovered in a course of
financial intrigue and faces charges of
241
00:17:07,630 --> 00:17:08,630
embezzlement.
242
00:17:10,170 --> 00:17:11,170
Shocking.
243
00:17:12,010 --> 00:17:13,030
But not surprising.
244
00:17:14,010 --> 00:17:15,030
Is that your news?
245
00:17:16,490 --> 00:17:20,250
There are few men who will not follow a
course of self -interest when they can.
246
00:17:21,550 --> 00:17:22,869
There is one who will not.
247
00:17:23,950 --> 00:17:26,430
And the Congress has appointed him
Dean's replacement.
248
00:17:26,790 --> 00:17:27,790
Oh, no.
249
00:17:28,450 --> 00:17:29,450
He will refuse.
250
00:17:30,350 --> 00:17:31,350
He must refuse.
251
00:17:31,690 --> 00:17:33,670
Mrs. Adams, he is needed in France.
252
00:17:34,430 --> 00:17:35,830
Unfortunately, Dr.
253
00:17:36,050 --> 00:17:39,830
Franklin has fallen out with Mr. Lee.
Only Mr. Adams can sort out... Mr.
254
00:17:40,110 --> 00:17:43,290
whatever have I done to you that you
contrive to rob me of my every
255
00:17:44,130 --> 00:17:45,450
Send him to France?
256
00:17:45,890 --> 00:17:48,030
Put him to the hazards of a winter
crossing?
257
00:17:48,730 --> 00:17:53,950
His health is delicate enough and mine
is worse. No, I will not suffer it.
258
00:17:54,050 --> 00:17:55,210
Madam, I am sorry.
259
00:17:55,570 --> 00:17:56,970
Mr. Adams will refuse.
260
00:17:57,570 --> 00:17:58,570
I know that.
261
00:17:58,970 --> 00:17:59,970
So does the Congress.
262
00:18:00,490 --> 00:18:03,330
And they trust that you will prevail
upon him to see his duty.
263
00:18:03,890 --> 00:18:06,110
Oh, I will.
264
00:18:06,570 --> 00:18:08,030
Be assured, I will.
265
00:18:08,370 --> 00:18:11,250
And his duty is here with his wife and
his children.
266
00:18:11,570 --> 00:18:14,990
Madam, please. Dr. Franklin is too old
to carry on... Mr. Lovell, I have
267
00:18:14,990 --> 00:18:17,230
sacrificed three years to this cause.
268
00:18:17,670 --> 00:18:22,450
I have, without complaint, taught French
to my babies, mended fences, dug
269
00:18:22,450 --> 00:18:24,870
potatoes, but I will not have this.
270
00:18:26,230 --> 00:18:27,750
Besides, we can't afford it.
271
00:18:28,810 --> 00:18:32,250
The Congress has granted him a small
allowance. One which does not permit his
272
00:18:32,250 --> 00:18:35,890
family to join him. I fear it will
merely cover his own travel expenses.
273
00:18:35,930 --> 00:18:39,170
then damn this Congress for the
heartless villain that it is.
274
00:18:39,770 --> 00:18:41,110
Mama! Abigail!
275
00:18:42,230 --> 00:18:43,230
Abigail!
276
00:18:44,070 --> 00:18:48,470
Mr. Adams, I fear your wife has
discovered the design of Congress to
277
00:18:48,470 --> 00:18:50,910
you... Mr. Lovell, I have already
refused the Congress.
278
00:18:52,030 --> 00:18:53,030
My dearest.
279
00:18:56,270 --> 00:18:58,590
I have not the stuff of a diplomat.
280
00:18:59,190 --> 00:19:00,570
My wig never fits.
281
00:19:03,990 --> 00:19:06,570
And you see how badly I manage
greetings.
282
00:19:07,170 --> 00:19:11,970
Sir, it is your wisdom and integrity we
need. Mr. Lovell, my wife and I have
283
00:19:11,970 --> 00:19:15,170
much to discuss, and none of it concerns
the business of the Congress.
284
00:19:15,870 --> 00:19:17,930
So if you will excuse us, now.
285
00:19:37,480 --> 00:19:38,620
You will stay the month.
286
00:19:39,700 --> 00:19:43,260
You must stay the month. It will take a
month to fit you out. No, Abigail, I
287
00:19:43,260 --> 00:19:44,560
cannot go. Yes, you will go.
288
00:19:46,220 --> 00:19:48,340
And you will take John Quincy with you.
289
00:19:49,920 --> 00:19:51,740
But you will need the boy here.
290
00:19:52,880 --> 00:19:55,840
This country needs trained diplomats
more than I do.
291
00:19:56,160 --> 00:19:58,180
No, I cannot take the boy. Yes, you can.
292
00:19:59,160 --> 00:20:00,800
We must give him every opportunity.
293
00:20:02,600 --> 00:20:06,040
How often have you said you fear the
ridicule of the world because of your
294
00:20:06,040 --> 00:20:09,040
narrow preference for New England? Well,
what of that?
295
00:20:09,420 --> 00:20:12,160
Johnny will not have that complaint when
he goes with you to France.
296
00:20:14,140 --> 00:20:18,820
Well, I fear... I fear you fear too
much.
297
00:20:21,980 --> 00:20:25,480
I never feared that you would keep me if
the Congress commanded.
298
00:20:27,320 --> 00:20:30,540
It has been the great blessing of my
life that you do understand.
299
00:20:34,120 --> 00:20:35,120
Oh,
300
00:20:36,840 --> 00:20:40,060
Charlie. Tommy, your greeting.
301
00:20:42,600 --> 00:20:46,920
Oh, thank you, Tommy.
302
00:20:48,320 --> 00:20:49,600
Yes,
303
00:20:50,580 --> 00:20:51,680
Charlie. Merci.
304
00:20:52,720 --> 00:20:54,000
Merci.
305
00:21:03,920 --> 00:21:07,340
En excellence, Monsieur Adams and
Monsieur John Quincy Adams.
306
00:21:08,200 --> 00:21:11,920
Mr. Adams, how pleased I am to see you
here.
307
00:21:12,140 --> 00:21:13,140
Thank you.
308
00:21:13,240 --> 00:21:17,300
Did you have a good voyage, my lad? The
ocean was better behaved than the crew,
309
00:21:17,400 --> 00:21:20,780
Doc. You cannot believe the amount of
profane swearing our sailors were given
310
00:21:20,780 --> 00:21:25,920
to, without regard for the boy. He seems
none the worse for it. Indeed, he is an
311
00:21:25,920 --> 00:21:28,960
Adams, not a parrot. We know he will not
repeat what he has heard.
312
00:21:29,500 --> 00:21:31,100
A true diplomat, eh?
313
00:21:32,900 --> 00:21:34,400
Where are you staying in Paris?
314
00:21:34,800 --> 00:21:39,000
Well, I can make no permanent
arrangements until I've settled Johnny
315
00:21:39,620 --> 00:21:40,900
You'll stay here with me.
316
00:21:41,420 --> 00:21:44,960
There's room enough, and I welcome your
company. Thank you.
317
00:21:45,300 --> 00:21:47,560
So, you're to be schooled in France, eh?
318
00:21:47,860 --> 00:21:49,000
I envy you.
319
00:21:49,340 --> 00:21:53,580
Here in France, there's everything to
inform the understanding, refine the
320
00:21:53,580 --> 00:21:56,640
taste, and purify the heart. Yes, at
your age, Doctor.
321
00:21:57,060 --> 00:22:01,540
But at his age, there is everything to
seduce, deprave, corrupt, and debauch
322
00:22:01,540 --> 00:22:02,540
him.
323
00:22:02,790 --> 00:22:06,450
Still, to exclude him from temptation is
to exclude him from the world in which
324
00:22:06,450 --> 00:22:07,269
he is to live.
325
00:22:07,270 --> 00:22:08,270
There.
326
00:22:08,830 --> 00:22:10,310
Now, when can we begin our work?
327
00:22:10,630 --> 00:22:14,930
Sir, you're not officially recognized
until you've been introduced at
328
00:22:14,930 --> 00:22:18,610
Versailles. I shall arrange a meeting
with the king's minister, the Comte de
329
00:22:18,610 --> 00:22:21,490
Vergine. Ah, yes. Have you established a
good relationship with him?
330
00:22:21,870 --> 00:22:23,690
We cannot hope for a better friend.
331
00:22:24,450 --> 00:22:28,230
I dare say there's not a Frenchman who's
not well disposed to our cause.
332
00:22:29,520 --> 00:22:34,460
If it were not for the petty jealousies
of our own people, our mission in Europe
333
00:22:34,460 --> 00:22:36,440
would be carried off without a snag or
stumble.
334
00:22:37,000 --> 00:22:42,940
Dr. Franklin, Madame Rion is waiting for
you. Ah, my dear Elaine. Dear Elaine,
335
00:22:43,080 --> 00:22:45,640
indeed. Benjamin, I am furious.
336
00:22:46,080 --> 00:22:48,380
Oh, so that is why you look so
ravishing.
337
00:22:48,820 --> 00:22:50,220
Allow me to introduce...
338
00:22:51,100 --> 00:22:55,680
Is it true what Lucien Chagrin told me
this morning? That you play card with
339
00:22:55,680 --> 00:22:58,660
her? Well, she took her bath last night.
Lies, lies.
340
00:22:58,960 --> 00:22:59,639
Swear it.
341
00:22:59,640 --> 00:23:02,120
And my heart not yours.
342
00:23:02,380 --> 00:23:04,140
You have no heart.
343
00:23:04,700 --> 00:23:05,820
Now swear.
344
00:23:06,460 --> 00:23:07,640
We played chess.
345
00:23:08,260 --> 00:23:10,480
Only chess. Believe me, Hélène.
346
00:23:10,760 --> 00:23:15,980
Do you see how this scoundrel torments
me, swearing to love me alone while
347
00:23:15,980 --> 00:23:19,380
seducing half the women in Paris?
Madame, my son.
348
00:23:24,750 --> 00:23:25,750
It's no use.
349
00:23:25,870 --> 00:23:31,110
Who can remain angry with you? I don't
care what games you play. As long as you
350
00:23:31,110 --> 00:23:35,570
do not play them tonight, you will be in
good time for my dinner party.
351
00:23:35,850 --> 00:23:37,090
And may I bring Mr. Adams?
352
00:23:37,410 --> 00:23:39,230
Adams? Le fameux Adams?
353
00:23:39,710 --> 00:23:43,490
C 'est un homme en vogue, oui? Oui,
Monsieur Adams. I know, I know.
354
00:23:43,990 --> 00:23:46,590
Who has not heard of the great...
355
00:23:46,960 --> 00:23:47,960
Samuel Adams.
356
00:23:48,420 --> 00:23:49,700
The Boston Tea Party.
357
00:23:50,020 --> 00:23:51,080
France of Liberty.
358
00:23:51,540 --> 00:23:52,580
I am honored.
359
00:23:52,880 --> 00:23:56,800
Madam, you mistake me for my
distinguished cousin, Samuel. I am John
360
00:23:57,100 --> 00:23:58,100
No.
361
00:23:58,700 --> 00:23:59,700
Yes.
362
00:24:00,440 --> 00:24:01,480
Quelle dommage.
363
00:24:02,100 --> 00:24:07,060
We do not feel badly, monsieur. You are
a friend of Dr. Franklin, no? And that
364
00:24:07,060 --> 00:24:09,520
is enough distinction for any American
in Paris.
365
00:24:09,720 --> 00:24:11,520
You will come to my soiree tonight.
366
00:24:12,200 --> 00:24:13,780
Everyone will be there.
367
00:24:14,720 --> 00:24:15,900
A tout à l 'heure.
368
00:24:39,240 --> 00:24:40,860
What has happened to Dr. Franklin?
369
00:24:41,120 --> 00:24:43,580
He's so altered since I last saw him in
America.
370
00:24:44,280 --> 00:24:45,700
Sir, I believe that Dr.
371
00:24:45,920 --> 00:24:51,200
Franklin has been afflicted with the
three Bs, which plague all Americans in
372
00:24:51,200 --> 00:24:52,920
Paris. What do you mean?
373
00:24:53,820 --> 00:24:57,180
Vanity, venery, and virgin.
374
00:24:58,940 --> 00:24:59,960
Look at this, sir.
375
00:25:01,140 --> 00:25:03,960
His face decorates half the teacups in
Paris.
376
00:25:04,220 --> 00:25:07,000
You can buy him on snuff boxes, serving
trays.
377
00:25:08,070 --> 00:25:12,030
Tensue engravings, with or without fur
cap and witty quotations.
378
00:25:12,510 --> 00:25:13,810
Yes, he's all the rage.
379
00:25:14,390 --> 00:25:17,170
These French have turned him into a sort
of demigod.
380
00:25:18,010 --> 00:25:20,290
Indeed, he is more honored than a deity.
381
00:25:21,210 --> 00:25:24,430
Yes, he's all the fashion, and he knows
it.
382
00:25:24,990 --> 00:25:26,890
He's making many friends for America.
383
00:25:27,530 --> 00:25:28,530
For America.
384
00:25:29,230 --> 00:25:33,750
Any American who serves here with him
will tell you that he makes great
385
00:25:33,750 --> 00:25:34,750
for Franklin.
386
00:25:35,530 --> 00:25:37,750
He believes that he has captivated
Paris.
387
00:25:38,370 --> 00:25:41,290
It's clear that he is the captive of
this city.
388
00:25:42,530 --> 00:25:47,610
His venery, his lust, would be infamous
anywhere else.
389
00:25:48,310 --> 00:25:53,030
And his close friendship with the Comte
de Végin does not serve our country
390
00:25:53,030 --> 00:25:54,030
well.
391
00:25:54,650 --> 00:25:56,250
Be careful, Mr. Adams.
392
00:25:57,370 --> 00:26:00,350
This court is a nest of intrigue and
cunning.
393
00:26:01,910 --> 00:26:02,910
Mr. Adams!
394
00:26:04,210 --> 00:26:05,210
Excuse me.
395
00:26:07,230 --> 00:26:10,230
Let me introduce you to the Count and
Countess de Berger.
396
00:26:10,910 --> 00:26:12,950
I look forward to our meeting, sir.
397
00:26:13,330 --> 00:26:17,350
Dr. Franklin has spoken so often of your
services to your country.
398
00:26:17,730 --> 00:26:21,190
All Paris is admiring your great
writings, Mr. Adams.
399
00:26:21,590 --> 00:26:22,590
Indeed. Yes.
400
00:26:22,790 --> 00:26:25,170
Le common sense is my favorite.
401
00:26:26,750 --> 00:26:30,850
Madam, you mistake me for Mr. Thomas
Paine. Pray forgive me, sir.
402
00:26:31,050 --> 00:26:34,050
Come. Let me take you to the Ptigato.
403
00:26:34,700 --> 00:26:36,100
They shall be my peace offering.
404
00:26:39,520 --> 00:26:40,760
Ouvrez la bouche.
405
00:26:40,960 --> 00:26:41,960
Madame.
406
00:26:45,420 --> 00:26:48,920
You must meet my cousin, Louis de Gaulle
-Sauvignon.
407
00:26:56,000 --> 00:27:01,820
My dearest Abbey, how shall I persuade
my dear countrymen to avoid the plague
408
00:27:01,820 --> 00:27:06,470
Europe? If power were in my hands, I
would forever banish and exclude from
409
00:27:06,470 --> 00:27:11,830
America all gold, silver, precious
stones, marble, silk, velvet, and lace.
410
00:27:12,570 --> 00:27:17,170
The ladies might denounce me as a
tyrant, but I would remind them that
411
00:27:17,170 --> 00:27:19,110
tyrants banish things of greater value.
412
00:27:20,270 --> 00:27:22,110
Wisdom, virtue, and liberty.
413
00:27:23,050 --> 00:27:26,490
I am with an ardor that words have not
the power to express.
414
00:27:26,850 --> 00:27:27,850
Yours.
415
00:27:36,080 --> 00:27:37,080
Oh, doctor.
416
00:27:38,660 --> 00:27:40,020
Ah, Mr. Adams.
417
00:27:40,880 --> 00:27:44,020
Up working so late? I wonder if I might
have a few words with you.
418
00:27:44,480 --> 00:27:46,380
Pray, Mr. Adams. We'll wait for
tomorrow.
419
00:27:46,840 --> 00:27:48,480
Sir, I promise not to keep you up late.
420
00:27:48,760 --> 00:27:50,300
Oh, Mr. Adams, I'm not retiring.
421
00:27:50,520 --> 00:27:51,520
I'm going out.
422
00:27:52,380 --> 00:27:53,380
At this hour?
423
00:27:53,580 --> 00:27:55,320
A small private party.
424
00:27:55,540 --> 00:27:58,580
A little whist followed by a little
whimsy.
425
00:27:59,740 --> 00:28:02,920
Well, I'm not asking for an account of
your evenings, Doctor, but I have been
426
00:28:02,920 --> 00:28:06,100
charged by the Congress to provide an
account of our expenses here.
427
00:28:07,680 --> 00:28:12,480
Can you tell me where I can find some
record of the loans made by France in
428
00:28:12,480 --> 00:28:13,640
months prior to my arrival?
429
00:28:14,580 --> 00:28:15,860
Have you asked Mr. Lee?
430
00:28:16,320 --> 00:28:17,740
Yes, Mr. Lee does not know.
431
00:28:18,220 --> 00:28:22,520
All I can find are these scraps of
paper. Nowhere can I locate a proper
432
00:28:22,520 --> 00:28:23,520
of our records.
433
00:28:23,980 --> 00:28:26,480
Mr. Adams, it is very late.
434
00:28:27,080 --> 00:28:29,730
As you can observe, I... I'm an elderly
man.
435
00:28:29,990 --> 00:28:32,550
I save all my strength to deal with the
French court.
436
00:28:33,150 --> 00:28:38,070
Well, as representatives of America, we
must be loved so that our country is
437
00:28:38,070 --> 00:28:39,070
loved.
438
00:28:39,130 --> 00:28:42,590
Yes, we must study to be courtiers here,
not clerks.
439
00:28:43,390 --> 00:28:47,070
Diplomacy is a difficult art. Even
diplomats keep records, Doctor.
440
00:28:47,390 --> 00:28:48,930
Have you kept no records?
441
00:28:50,790 --> 00:28:51,910
Spies, Mr. Adams.
442
00:28:53,810 --> 00:28:54,810
Spies everywhere.
443
00:28:58,129 --> 00:28:59,190
Don't trust Mr.
444
00:28:59,410 --> 00:29:04,030
Lee. Oh, I know Mr. Lee has a difficult
temper, but I believe him to be an
445
00:29:04,030 --> 00:29:05,610
honest man, loyal to his country.
446
00:29:05,890 --> 00:29:11,330
You may believe that if you wish, sir,
but I believe it best to keep few
447
00:29:11,330 --> 00:29:14,630
records, safer to store it all in one's
head.
448
00:29:15,070 --> 00:29:16,770
Ah, so that it is in your memory.
449
00:29:17,770 --> 00:29:21,970
Mr. Adams, who would trust the memory of
a man my age?
450
00:29:22,690 --> 00:29:23,690
I wouldn't.
451
00:29:24,100 --> 00:29:27,880
Well, how are we to pay back the loans
made by the French bankers if we have no
452
00:29:27,880 --> 00:29:30,720
records? And what of our debts to our
agents here in Europe?
453
00:29:31,140 --> 00:29:36,260
Mr. Adams, it's been my experience in
life that no one ever loses a debt by
454
00:29:36,260 --> 00:29:37,300
misplacing a bill.
455
00:29:37,740 --> 00:29:39,660
They will turn up, believe me.
456
00:29:40,620 --> 00:29:43,540
Now, if you no longer need me, I must be
going.
457
00:29:45,080 --> 00:29:47,640
Do get some rest, Mr. Adams. You look
tired.
458
00:29:48,320 --> 00:29:50,660
Tomorrow you are to be introduced in
Versailles.
459
00:29:59,560 --> 00:30:06,360
Your Excellency, the Minister of the
United States of America, Mr. John
460
00:30:11,240 --> 00:30:12,240
Mr.
461
00:30:19,500 --> 00:30:23,380
Adams. Your Majesty, I am delighted to
meet you.
462
00:30:24,380 --> 00:30:28,900
Nothing more precious than the cause of
our North America, and you will see me
463
00:30:28,900 --> 00:30:30,340
consecrate it to my zeal.
464
00:30:30,560 --> 00:30:31,560
Your Dr.
465
00:30:31,680 --> 00:30:35,520
Franklin has made us all the sons of
freedom.
466
00:30:36,760 --> 00:30:38,140
Do you like Paris?
467
00:30:40,060 --> 00:30:42,660
Is this your first trip to France?
468
00:30:45,580 --> 00:30:47,140
Is there a problem?
469
00:30:48,000 --> 00:30:49,600
Sir, Mr.
470
00:30:49,900 --> 00:30:52,020
Adams does not understand, Your Majesty.
471
00:31:14,580 --> 00:31:21,240
I warned you not to waste your time
copying our accounts.
472
00:31:21,960 --> 00:31:24,220
Far better. You spent your time learning
French.
473
00:31:24,600 --> 00:31:26,960
But I have been studying. I have an
excellent grammar.
474
00:31:27,160 --> 00:31:33,200
Mr. Adams, French can be learned from
the salon or in the boudoir, but nobody
475
00:31:33,200 --> 00:31:36,300
ever mastered it from a book. You were
wrong, sir. My son has.
476
00:31:36,540 --> 00:31:39,860
He learns more French in one day than I
have in the month I've been here. Dr.
477
00:31:39,880 --> 00:31:44,000
Franklin, His Majesty wishes to hear all
about your meeting with Voltaire.
478
00:31:45,560 --> 00:31:49,940
Mr. Adams, why don't you make a tour of
the gardens?
479
00:31:50,940 --> 00:31:54,140
Everyone understands the language of the
flowers.
480
00:32:01,000 --> 00:32:05,320
I tell you, Johnny, the longer I live
and the more I see of public men, the
481
00:32:05,320 --> 00:32:06,580
I wish to be a private one.
482
00:32:07,180 --> 00:32:09,500
Father, are you thinking of resigning
your commission here?
483
00:32:09,700 --> 00:32:11,740
There are too many American ministers in
Paris.
484
00:32:12,180 --> 00:32:16,100
Far better the Congress appoint only one
and give him the full authority to deal
485
00:32:16,100 --> 00:32:17,100
with the French.
486
00:32:17,180 --> 00:32:18,660
Then you wish to carry on here alone.
487
00:32:18,940 --> 00:32:19,940
Me? Never.
488
00:32:20,510 --> 00:32:21,389
Oh, it's Dr.
489
00:32:21,390 --> 00:32:22,970
Franklin who should have the full
authority.
490
00:32:23,350 --> 00:32:27,430
The French love him. He and that devious
Virgin are the greatest of friends.
491
00:32:27,610 --> 00:32:29,010
They deserve each other.
492
00:32:29,550 --> 00:32:30,550
But you're Dr.
493
00:32:30,710 --> 00:32:32,470
Franklin's friend as well, Father, are
you not?
494
00:32:33,770 --> 00:32:34,830
No more, Johnny.
495
00:32:35,810 --> 00:32:38,750
He only studies to advance his own fame
in the world.
496
00:32:39,510 --> 00:32:40,570
He is vanity.
497
00:32:42,010 --> 00:32:45,870
He sets about to spread his fame so the
mob will stare and gape.
498
00:32:47,070 --> 00:32:48,130
Have you told him so?
499
00:32:49,740 --> 00:32:51,360
What do you take me for, Johnny?
500
00:32:51,780 --> 00:32:53,680
I am, after all, a diplomat.
501
00:32:54,780 --> 00:32:56,660
Now, where shall we spend our afternoon?
502
00:32:56,940 --> 00:32:59,000
It is your free Sunday as well as mine.
503
00:32:59,700 --> 00:33:03,320
Well, Father, the boys at school told me
about a hall of curiosities in the
504
00:33:03,320 --> 00:33:04,780
Faubourg Saint -Germain. Oh?
505
00:33:05,040 --> 00:33:06,300
What curiosities?
506
00:33:06,820 --> 00:33:09,700
They say there's a woman who weighs 450
pounds there.
507
00:33:09,920 --> 00:33:12,400
She wears a thimble as big as my fist on
her finger.
508
00:33:12,740 --> 00:33:15,940
Well, we shall view this wonder of the
modern world if it is your wish.
509
00:33:16,620 --> 00:33:20,120
And I pray that she is adorned by more
than that thimble, Johnny. Papa!
510
00:33:21,020 --> 00:33:23,580
Come now, we must not waste a precious
afternoon in dawdling.
511
00:33:23,840 --> 00:33:27,760
I have a list of monuments and churches
that we will view after we've gazed upon
512
00:33:27,760 --> 00:33:28,760
your human mountain.
513
00:33:29,180 --> 00:33:31,340
There's much to see here before we
return to America.
514
00:33:32,000 --> 00:33:33,220
Do you think that will be soon?
515
00:33:33,980 --> 00:33:37,020
If Congress will not send us home,
Johnny, we will go home nonetheless.
516
00:33:37,400 --> 00:33:38,820
We are finished with Paris.
517
00:33:39,040 --> 00:33:40,040
Fini!
518
00:33:44,640 --> 00:33:45,860
Your Excellency.
519
00:33:47,050 --> 00:33:50,110
I fear I have some distressing news for
you.
520
00:33:50,330 --> 00:33:53,190
Ah? You have me in check again?
521
00:33:54,030 --> 00:33:55,310
If that were all.
522
00:33:56,070 --> 00:34:01,430
My latest dispatches from America advise
me that the Congress has appointed Mr.
523
00:34:01,630 --> 00:34:06,810
Adams as sole American peace
commissioner, granting him the power to
524
00:34:06,810 --> 00:34:07,810
treaty with Great Britain.
525
00:34:08,449 --> 00:34:13,730
But you are the only man qualified to
undertake... Your Excellency, I am to
526
00:34:13,730 --> 00:34:16,210
remain as representative to the French
court.
527
00:34:18,060 --> 00:34:19,260
He will not accept.
528
00:34:19,980 --> 00:34:24,840
Adams must know that he has not the
skill, the experience to deal with
529
00:34:25,719 --> 00:34:26,960
He has accepted.
530
00:34:28,739 --> 00:34:32,659
Even now he's traveling to Paris with
additional reinforcements.
531
00:34:32,880 --> 00:34:36,520
Two of his sons and Francis Dana, a
secretary.
532
00:34:37,679 --> 00:34:41,880
Naturally, he will confer with you here
before attempting to treat with the
533
00:34:41,880 --> 00:34:42,880
British.
534
00:34:43,320 --> 00:34:44,520
Be assured...
535
00:34:45,050 --> 00:34:48,469
He is committed by the Congress to seek
your advice in all these matters.
536
00:34:50,989 --> 00:34:53,449
How can I put it more clearly, Mr.
Adams?
537
00:34:54,690 --> 00:34:59,190
Much as we desire the end of hostilities
between your country and England, it
538
00:34:59,190 --> 00:35:03,690
would be a great mistake for you to
enter into negotiations before America
539
00:35:03,690 --> 00:35:05,910
won a decisive victory on the
battlefield.
540
00:35:06,130 --> 00:35:09,070
Yes, but that might be months from now.
The Congress has sent me here to open
541
00:35:09,070 --> 00:35:13,070
negotiations at this time. With the
advice and approval.
542
00:35:13,580 --> 00:35:19,080
of your life, France. Well, sir, we
advise against it now. Your Excellency,
543
00:35:19,340 --> 00:35:22,600
Adams is aware of the great debt we owe
to France.
544
00:35:23,080 --> 00:35:27,360
Nothing we do will jeopardize our amity.
Except perhaps our efforts to make a
545
00:35:27,360 --> 00:35:29,160
peace with England that does not suit
France.
546
00:35:31,720 --> 00:35:35,040
That is why no word of my presence in
Paris has been published in the
547
00:35:35,040 --> 00:35:36,040
newspapers.
548
00:35:36,100 --> 00:35:40,020
If I am ignored, perhaps I will
disappear and the war will go on as
549
00:35:40,020 --> 00:35:41,020
no peace in sight.
550
00:35:41,310 --> 00:35:44,110
Mr. Adams, you need have no fear that
America will fight forever.
551
00:35:44,910 --> 00:35:50,030
I have already begun drafting the agenda
for negotiations between your country
552
00:35:50,030 --> 00:35:51,030
and Great Britain. Voyez.
553
00:36:00,830 --> 00:36:02,110
Do you approve this?
554
00:36:03,250 --> 00:36:07,930
We will be happy to study it and give it
a due. This calls for a general
555
00:36:07,930 --> 00:36:10,680
armistice. between Great Britain and her
colonies.
556
00:36:11,360 --> 00:36:13,180
Where does it recognize America's
independence?
557
00:36:13,720 --> 00:36:17,220
That is something the powers of Europe
will negotiate in your behalf.
558
00:36:17,420 --> 00:36:20,520
And we will join with Russia to protect
your interests. Indeed.
559
00:36:21,000 --> 00:36:23,500
Empress Catherine is no friend to our
revolution.
560
00:36:23,720 --> 00:36:25,720
She will certainly not intercede for us.
561
00:36:26,360 --> 00:36:30,760
Indeed, what king or queen can speak for
us? No, sir. American independence is
562
00:36:30,760 --> 00:36:31,760
not a matter for negotiation.
563
00:36:32,100 --> 00:36:35,620
It is a precondition, something which
you and the English must understand.
564
00:36:36,060 --> 00:36:37,520
Sir, it is but a draft.
565
00:36:37,780 --> 00:36:39,240
We welcome your suggestions.
566
00:36:41,240 --> 00:36:43,000
You welcome my suggestions?
567
00:36:44,260 --> 00:36:48,180
Sir, we have not cast off the yokes of
English masters to put on the chains of
568
00:36:48,180 --> 00:36:52,960
French protectors. Sir, you do not truly
believe that we wish to enslave you?
569
00:36:54,240 --> 00:36:57,660
Monsieur, no man is more aware of our
obligation to your country than I am.
570
00:36:58,220 --> 00:37:01,140
But I am also aware that you owe us a
great deal in return.
571
00:37:02,160 --> 00:37:03,160
Indeed, sir.
572
00:37:03,440 --> 00:37:07,280
The new power France has gained in
Europe is a direct result of my
573
00:37:07,280 --> 00:37:08,280
struggle for independence.
574
00:37:08,580 --> 00:37:12,260
Our separation from your great enemy,
England, has allowed you to regain the
575
00:37:12,260 --> 00:37:14,180
great power and strength you once had.
576
00:37:14,800 --> 00:37:17,420
The obligations as I see them, sir, are
mutual.
577
00:37:17,940 --> 00:37:22,160
Mr. Adams, you are the strangest
diplomat I have yet encountered.
578
00:37:22,780 --> 00:37:26,680
Have you returned to Paris to make peace
with the English or to declare war on
579
00:37:26,680 --> 00:37:27,680
France?
580
00:37:39,850 --> 00:37:41,510
You were always an honest man.
581
00:37:42,770 --> 00:37:43,950
Often a wise man.
582
00:37:45,030 --> 00:37:48,210
But sometimes, sir, you are completely
out of your senses.
583
00:37:49,310 --> 00:37:51,570
Will you now tell your French friends
that I'm mad?
584
00:37:52,630 --> 00:37:56,850
It is this groveling towards the French
that I call lunacy. Sir, what is it that
585
00:37:56,850 --> 00:38:00,370
maddened us to question the motives of
our only benefactor? And you agree with
586
00:38:00,370 --> 00:38:02,210
Virgin. They pay and we obey.
587
00:38:02,710 --> 00:38:05,910
That would make us the beggars of the
world. Where else are we?
588
00:38:06,350 --> 00:38:07,630
Our treasury is bankrupt.
589
00:38:08,410 --> 00:38:11,110
Our army stays alive on French funds and
supplies.
590
00:38:11,870 --> 00:38:15,590
It is not our place to inspect the
French motives, so long as we get the
591
00:38:15,590 --> 00:38:17,190
money. You would sell us to France.
592
00:38:17,530 --> 00:38:18,529
Nonsense.
593
00:38:18,530 --> 00:38:21,910
All we need do is make a public show of
submitting to their will.
594
00:38:23,850 --> 00:38:25,670
Privately, we'll follow our own course.
595
00:38:40,300 --> 00:38:45,260
Oh, Mr. Adams, you do not disturb me. I
am honored by your unexpected visit.
596
00:38:45,700 --> 00:38:46,700
Thank you.
597
00:38:46,980 --> 00:38:53,820
In the past weeks, I've come to share
your view that this may not be the best
598
00:38:53,820 --> 00:38:55,540
time to open negotiations with England.
599
00:38:55,800 --> 00:38:59,920
Ah, indeed, we do need a great victory
in the field in order to bring them to
600
00:38:59,920 --> 00:39:00,920
the conference table.
601
00:39:01,480 --> 00:39:04,000
Therefore, I have worked out this plan.
602
00:39:09,100 --> 00:39:14,120
If the French fleet were settled in
Chesapeake Bay, it could harass the
603
00:39:14,120 --> 00:39:17,680
lines of communication, and we could
bring them to such misery they would
604
00:39:17,680 --> 00:39:21,880
to... But, Mr. Adams, the Comte de
Rochambeau and Admiral de Ternay are in
605
00:39:21,880 --> 00:39:24,460
America now with this express purpose in
mind.
606
00:39:26,740 --> 00:39:28,660
But why did no one tell me of this?
607
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
An oversight.
608
00:39:31,280 --> 00:39:35,020
Rochambeau will discuss the question of
a blockade with General Washington.
609
00:39:35,300 --> 00:39:36,880
It is, after all...
610
00:39:37,190 --> 00:39:40,670
A matter for generals, not mere
diplomats such as we are.
611
00:39:41,690 --> 00:39:45,050
I am hardly a diplomat, sir, until I am
recognized as such.
612
00:39:45,890 --> 00:39:50,930
Until my credentials as peace
commissioner are made known to the
613
00:39:50,930 --> 00:39:52,630
merely a guest in a foreign country.
614
00:39:53,250 --> 00:39:55,070
At times, an unwanted one.
615
00:39:55,510 --> 00:40:02,450
Mr. Adams, nobody would like to see you
leave Paris in triumph more
616
00:40:02,450 --> 00:40:03,450
than I.
617
00:40:03,950 --> 00:40:09,130
But if we allowed you... To announce
your mission at this time, the English
618
00:40:09,130 --> 00:40:11,690
would consider any communication
ridiculous.
619
00:40:14,470 --> 00:40:18,970
Monsieur, I realize that I cannot go
against the wishes of this court, so
620
00:40:18,970 --> 00:40:20,330
as you remain our only ally.
621
00:40:21,630 --> 00:40:25,610
And I see it does not serve your designs
for America to make peace until you
622
00:40:25,610 --> 00:40:28,650
have squeezed the last drop of advantage
out of our war with England.
623
00:40:29,630 --> 00:40:32,130
But, sir, you are not the only country
in Europe.
624
00:40:45,550 --> 00:40:50,570
My dearest Abby, a child was never more
weary of a whistle than I am of
625
00:40:50,570 --> 00:40:55,250
embassies. If we could flit across the
Atlantic as they say the angels do from
626
00:40:55,250 --> 00:41:00,210
planet to planet, I would dart to
Braintree tonight, bring you over on my
627
00:41:00,210 --> 00:41:02,070
and end this horrid solitude.
628
00:41:02,770 --> 00:41:06,050
For God's sake, never reproach me again
with not writing.
629
00:41:06,430 --> 00:41:08,310
Your wounds strike too deep.
630
00:41:08,890 --> 00:41:12,190
You don't know the dangers that surround
me and our country.
631
00:41:13,070 --> 00:41:16,950
There are spies upon every word I utter
and every syllable I write.
632
00:41:17,610 --> 00:41:19,290
Spies planted by the English.
633
00:41:20,190 --> 00:41:23,190
Spies planted by envious and malicious
politicians.
634
00:41:24,530 --> 00:41:29,210
My life has been often in danger, but I
never considered my reputation and
635
00:41:29,210 --> 00:41:31,250
character so much in danger as now.
636
00:41:33,710 --> 00:41:35,570
Congratulations, Mr. Adams.
637
00:41:36,190 --> 00:41:39,170
Sir, I know of nothing that warrants
your congratulations.
638
00:41:39,770 --> 00:41:41,530
Sir, you must not be so modest.
639
00:41:42,730 --> 00:41:46,130
I have just been advised by the Comte de
Vergennes that you have raised the art
640
00:41:46,130 --> 00:41:47,510
of rudeness to a new height.
641
00:41:48,670 --> 00:41:53,990
Sir, is there no end to your suspicions?
How can there be when every action of
642
00:41:53,990 --> 00:41:55,630
this court confirms my worst fears?
643
00:41:55,930 --> 00:41:57,910
They would keep us poor and weak.
644
00:41:58,270 --> 00:42:01,870
Why, they make all Europe believe that
we are in great distress and danger so
645
00:42:01,870 --> 00:42:04,650
that other nations would be discouraged
from taking our part. Nonsense.
646
00:42:05,150 --> 00:42:08,550
Well, then why have the bankers of
Holland failed to lend us money? Mr.
647
00:42:08,830 --> 00:42:11,810
we can hardly blame France for Holland's
stinginess.
648
00:42:12,090 --> 00:42:16,110
You know as well as I that the Dutch
will not lend us money as long as they
649
00:42:16,110 --> 00:42:19,390
under the English influence. She is ripe
to fall off the English tree if we
650
00:42:19,390 --> 00:42:20,390
could reach her.
651
00:42:20,610 --> 00:42:23,670
Show her that we are an independent
power worthy of her support.
652
00:42:23,970 --> 00:42:27,450
No. Why? Because the Count of Magenta
does not wish us to have another ally.
653
00:42:27,690 --> 00:42:31,910
He wishes us only to be dependent on
France. Adams, please cease this
654
00:42:31,910 --> 00:42:32,910
will not have it.
655
00:42:34,730 --> 00:42:38,650
No man regrets more than I that your
mission in Europe must wait to be
656
00:42:38,650 --> 00:42:39,650
accomplished.
657
00:42:39,950 --> 00:42:43,970
I wish the time were ripe to open
negotiations with the British, but you
658
00:42:43,970 --> 00:42:45,450
well as I that this is not the moment.
659
00:42:47,450 --> 00:42:52,330
I well understand how in your idleness
you have become a creature of mischief.
660
00:42:52,710 --> 00:42:54,070
It is the way with boys.
661
00:42:55,010 --> 00:42:59,750
And like a boy, your imagination makes
you see enemies behind every tree.
662
00:43:00,450 --> 00:43:03,270
Lacking true enemies here, you endeavor
to create them.
663
00:43:03,660 --> 00:43:06,140
And I must warn you, you have succeeded.
664
00:43:07,880 --> 00:43:11,060
Bergen has asked me to write to the
Congress, requesting your recall.
665
00:43:15,240 --> 00:43:16,240
Have you done so?
666
00:43:18,340 --> 00:43:19,340
No.
667
00:43:20,100 --> 00:43:24,580
But if you cannot control your tongue in
France, I will be obliged to seek the
668
00:43:24,580 --> 00:43:26,060
help of Congress in restraining you.
669
00:43:26,680 --> 00:43:29,720
Sir, you threaten all the good work I've
accomplished in this court.
670
00:43:30,280 --> 00:43:34,260
Dr. Franklin, since I appear to be in
your way here, I shall remove myself to
671
00:43:34,260 --> 00:43:38,080
Holland and do what I can for my country
there. But you have no authority to act
672
00:43:38,080 --> 00:43:38,759
in Holland.
673
00:43:38,760 --> 00:43:41,660
My instructions from the Congress allow
me to reside where I choose.
674
00:43:42,040 --> 00:43:44,620
Mr. Adams, you may go to Holland or to
hell.
675
00:43:46,020 --> 00:43:47,020
Whichever is closer.
676
00:44:00,080 --> 00:44:04,120
The University of Leiden is the very
best in Europe. I know you will be happy
677
00:44:04,120 --> 00:44:05,120
there.
678
00:44:05,240 --> 00:44:08,240
But the students at the university will
all be years older than we are.
679
00:44:08,680 --> 00:44:09,980
They may not speak to us.
680
00:44:10,360 --> 00:44:12,340
Well, you and your brother will have
each other.
681
00:44:12,880 --> 00:44:14,400
And you will make other friends.
682
00:44:15,180 --> 00:44:18,960
You may use your solitude to improve
your Latin. I hope you will soon be
683
00:44:18,960 --> 00:44:21,760
proficient in Virgil and Tully's
orations.
684
00:44:22,060 --> 00:44:24,220
Oh, I know. Dr. Franklin recommended
them to me.
685
00:44:26,060 --> 00:44:28,260
I would you did not mention that man to
me.
686
00:44:29,640 --> 00:44:30,720
Father, have you quarreled again?
687
00:44:30,980 --> 00:44:32,220
For the last time.
688
00:44:33,240 --> 00:44:37,500
So far as my cruel fate compels me to
act with him in public, I will treat him
689
00:44:37,500 --> 00:44:38,500
with decency.
690
00:44:39,060 --> 00:44:42,520
Further than that, I can feel nothing
but contempt and abhorrence.
691
00:44:46,520 --> 00:44:51,400
My Lord, I don't believe this. Look at
this, Johnny. Charlie, the London
692
00:44:51,400 --> 00:44:54,280
calls me a rebel chieftain. Here, read,
Charlie.
693
00:44:54,860 --> 00:44:57,420
He's the most obnoxious rebel of them
all.
694
00:44:57,820 --> 00:44:58,759
Poor Dr.
695
00:44:58,760 --> 00:45:00,260
Franklin is only his duke.
696
00:45:03,200 --> 00:45:07,460
What I would not give to see his face
when he reads this.
697
00:45:08,540 --> 00:45:10,500
Oh, we must send this to your mother.
698
00:45:13,560 --> 00:45:16,760
I wonder if she got the last parcel I
sent from France.
699
00:45:17,340 --> 00:45:20,240
The bolt of the sauciest red cloth I
ever saw.
700
00:45:20,820 --> 00:45:24,780
I told her to make a dress of it, but
knowing your mother, she probably sold
701
00:45:24,780 --> 00:45:26,900
and bought new farm implements with the
profits.
702
00:45:35,760 --> 00:45:39,560
When I learned of the plot to have Mr.
Adams recalled by the Congress, I
703
00:45:39,560 --> 00:45:40,900
to inform you of what was happening.
704
00:45:41,760 --> 00:45:45,740
The Comte de Virgin has complained to
the Congress requesting his recall.
705
00:45:46,760 --> 00:45:47,760
But surely Dr.
706
00:45:47,920 --> 00:45:49,580
Franklin will stand by my husband.
707
00:45:49,840 --> 00:45:52,820
Dr. Franklin joins Virgin in seeking his
censure.
708
00:45:54,700 --> 00:45:57,980
Oh, is there no end to human perfidy?
709
00:46:00,660 --> 00:46:02,940
No, it is wrong to speak of betrayals.
710
00:46:03,480 --> 00:46:07,720
When you have demonstrated such great
loyalty, Mr. Lovell. It is my duty as an
711
00:46:07,720 --> 00:46:08,820
old friend of Mr. Adams.
712
00:46:10,420 --> 00:46:14,400
Now, be set another place. Mr. Lovell
will stay for supper. Oh, Mrs. Adams, I
713
00:46:14,400 --> 00:46:17,760
would not trouble you. No, you must rest
the night before returning to Congress.
714
00:46:18,180 --> 00:46:22,980
We are quite starved for polite
conversation here in Braintree. I cannot
715
00:46:22,980 --> 00:46:23,779
that, madam.
716
00:46:23,780 --> 00:46:26,860
Surely your house must be filled with
friends and admirers.
717
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
No.
718
00:46:29,180 --> 00:46:31,560
Things have very much changed since the
war.
719
00:46:32,320 --> 00:46:34,180
Old friends have moved back to England.
720
00:46:34,920 --> 00:46:36,100
Neighbors have moved away.
721
00:46:37,120 --> 00:46:38,960
There is very little sociability.
722
00:46:39,480 --> 00:46:41,000
Then you must be very lonely here.
723
00:46:43,380 --> 00:46:46,620
That word scarcely describes the
desolation of my life.
724
00:46:47,720 --> 00:46:49,440
I have only Nabi for company.
725
00:46:49,800 --> 00:46:51,660
She is not given to gay chatter.
726
00:46:52,260 --> 00:46:55,760
She misses her brothers and her father.
She's quite lovely.
727
00:46:57,920 --> 00:47:00,240
That does little to improve a woman's
conversation.
728
00:47:00,960 --> 00:47:02,860
It does not seem to interfere with your
own, madam.
729
00:47:04,800 --> 00:47:05,800
What?
730
00:47:08,200 --> 00:47:12,740
Mrs. Adams, I... Mr. Lovell, is
something wrong? Why do you stare so?
731
00:47:13,660 --> 00:47:16,260
I fear that I'm still amazed at what I
find here.
732
00:47:17,500 --> 00:47:24,260
Mr. Adams and others have often spoken
of your wit and zeal, but... Why has no
733
00:47:24,260 --> 00:47:25,480
man ever spoken of your beauty?
734
00:47:30,860 --> 00:47:33,300
Quite simply, Mr. Lovell, because I am
not beautiful.
735
00:47:33,820 --> 00:47:37,840
I fear you have allowed your husband to
wrong you sorely in Philadelphia.
736
00:47:39,160 --> 00:47:44,980
Sir? He speaks of you as his Portia, his
Penelope. But, madam, to another man,
737
00:47:45,180 --> 00:47:49,340
you would be the Helen of this war.
738
00:47:50,800 --> 00:47:51,800
Me, sir?
739
00:47:52,500 --> 00:47:53,500
Helen of Troy?
740
00:47:55,400 --> 00:47:59,480
I'm afraid I cannot allow you to
continue in this fashion. Pray, madam,
741
00:47:59,480 --> 00:48:03,200
affectionate esteem for you offends...
Mr. Lovell, have you quite finished with
742
00:48:03,200 --> 00:48:04,200
your tea?
743
00:48:04,400 --> 00:48:07,800
Surely you would not turn me out without
a night's lodging. I would as soon
744
00:48:07,800 --> 00:48:10,380
spend a night under the same roof with
Lord Howe.
745
00:48:10,940 --> 00:48:11,940
Nabby!
746
00:48:12,980 --> 00:48:13,980
Good day.
747
00:48:15,840 --> 00:48:16,880
Your servant, madam.
748
00:48:18,060 --> 00:48:19,060
Yes, mother?
749
00:48:28,270 --> 00:48:32,670
Abby, I'm afraid we have nothing on this
farm to satisfy his appetite.
750
00:48:44,710 --> 00:48:45,710
Down, vanity.
751
00:48:50,090 --> 00:48:55,130
I'm sorry I could find you no better
quarters, Mr. Adams. This view is hardly
752
00:48:55,130 --> 00:48:56,950
the best that Amsterdam has to offer.
753
00:48:57,560 --> 00:49:01,400
I've had a wearisome journey, Mr. Dana.
Please, close that window.
754
00:49:01,940 --> 00:49:08,460
I fear I cannot fear farewell among such
cold damps and putrid streams. How did
755
00:49:08,460 --> 00:49:12,840
the Dutch survive surrounded by all this
dead water? They drink a great deal of
756
00:49:12,840 --> 00:49:13,840
Holland's gin.
757
00:49:14,020 --> 00:49:17,040
Try some, Mr. Adams. It will revive you.
No, sir.
758
00:49:18,060 --> 00:49:23,520
To restore my spirits, I must obtain
money for our country here and some
759
00:49:23,520 --> 00:49:25,100
recognition of our independence.
760
00:49:26,460 --> 00:49:27,460
Mr. Adams.
761
00:49:28,680 --> 00:49:30,000
Oh, you look very tired.
762
00:49:30,540 --> 00:49:34,560
I'll return tomorrow and we can review
the situation here. Surely I have some
763
00:49:34,560 --> 00:49:36,980
letters from the Congress, letters I
must answer.
764
00:49:37,500 --> 00:49:39,720
I'm certain they can wait till you've
had a night's sleep.
765
00:49:40,120 --> 00:49:43,540
Oh, do let me have my letters, Mr. Dane.
I'll never sleep the night on that.
766
00:49:43,620 --> 00:49:44,620
It's too soft.
767
00:49:46,660 --> 00:49:47,660
Thank you.
768
00:49:58,320 --> 00:50:04,240
been informed by the Congress that my
commission as sole negotiator for the
769
00:50:04,240 --> 00:50:05,400
peace has been ended.
770
00:50:09,360 --> 00:50:10,380
I'm sorry, sir.
771
00:50:12,420 --> 00:50:14,360
But now you can return home.
772
00:50:15,760 --> 00:50:17,700
Because they plucked my feathers.
773
00:50:18,340 --> 00:50:22,180
What need have I for such ornaments? I
still have work to do. But you were
774
00:50:22,180 --> 00:50:24,200
dismissed. No, sir. Merely diluted.
775
00:50:24,940 --> 00:50:29,300
I have been appointed to a five -member
peace commission with Dr.
776
00:50:29,520 --> 00:50:33,920
Franklin. Sir, you must protest. This is
all Franklin's intrigue. No, sir, the
777
00:50:33,920 --> 00:50:34,920
Congress does well.
778
00:50:37,640 --> 00:50:42,020
My talent, if I have any, is for making
war. I'm a wretched diplomat.
779
00:50:43,000 --> 00:50:47,500
I would not trust myself with such an
important task as making the peace.
780
00:50:49,200 --> 00:50:52,920
But I am damned if I will leave Europe
without obtaining that Dutch loan.
781
00:50:54,320 --> 00:50:57,300
I must study the Dutch language.
782
00:50:57,660 --> 00:51:01,300
If you would obtain me a teacher.
783
00:51:03,940 --> 00:51:08,020
Mr. Adams, you must rest now. You look
very tired.
784
00:51:08,340 --> 00:51:13,280
I fear I'm past being tired, Mr. Dana.
If you know of a physician in Amsterdam
785
00:51:13,280 --> 00:51:15,500
who will not kill me, I pray you fetch
him.
786
00:51:15,960 --> 00:51:18,520
I fear I've caught a fever.
787
00:51:19,680 --> 00:51:21,220
Oh, I'm burning with it.
788
00:51:23,240 --> 00:51:24,240
Quickly, sir, quickly.
789
00:51:30,740 --> 00:51:31,740
Mr.
790
00:51:32,720 --> 00:51:35,160
Adams, are you well enough to be out of
bed?
791
00:51:35,400 --> 00:51:39,220
Mr. Dana, I have wasted enough time in
Amsterdam already. Where is that Dutch
792
00:51:39,220 --> 00:51:42,200
teacher I asked for? Well, sir, you were
in a coma for five days.
793
00:51:42,420 --> 00:51:44,560
It wasn't the time to learn a new
language.
794
00:51:44,760 --> 00:51:47,940
I pray you keep my illness a secret. No
one need know about it.
795
00:51:48,280 --> 00:51:49,280
But why, sir?
796
00:51:49,530 --> 00:51:53,050
My enemies would be happy to spread the
report that my brain has not recovered
797
00:51:53,050 --> 00:51:54,050
from that fever.
798
00:51:54,930 --> 00:51:55,990
Now, the lessons.
799
00:51:56,610 --> 00:52:00,670
We hear the grammar of the Dutch
language, sir, but nobody learns Dutch.
800
00:52:00,950 --> 00:52:04,590
Anyone of consequence will speak English
with you. Nonetheless, I will make the
801
00:52:04,590 --> 00:52:08,970
effort. Have you procured the book I
asked for to study their form of
802
00:52:08,970 --> 00:52:12,910
government? Sir, nobody understands the
Dutch government.
803
00:52:13,370 --> 00:52:14,510
Least of all the Dutch.
804
00:52:14,790 --> 00:52:16,490
Their constitution is so...
805
00:52:16,730 --> 00:52:19,970
and so whimsical a thing, it defies all
reason.
806
00:52:20,190 --> 00:52:22,910
Oh, it's far better to study the sights.
807
00:52:23,250 --> 00:52:27,030
Mr. Dana, I have not come to Amsterdam
to admire the tulips and the windmills.
808
00:52:27,130 --> 00:52:30,870
This country will recognize our
independence and lend us money.
809
00:52:31,370 --> 00:52:36,750
But first... Let us burn these.
810
00:52:37,490 --> 00:52:41,870
You fear infection from your old
clothes, Mr. Adams? Indeed, Mr. Dana.
811
00:52:42,410 --> 00:52:43,930
They smell of failure.
812
00:52:44,250 --> 00:52:46,010
I shall have a new set made.
813
00:52:46,620 --> 00:52:47,960
to fit my future success.
814
00:52:52,880 --> 00:52:53,880
Danke.
815
00:52:54,520 --> 00:52:57,960
May I ask, sir, what is your reason for
refusing my country's appeal?
816
00:52:58,520 --> 00:53:00,740
Please, sir, I would appreciate
frankness.
817
00:53:01,780 --> 00:53:03,240
Very well, Mr. Adams.
818
00:53:06,040 --> 00:53:10,800
I must tell you, then, that it is not
our habit to lend money where there is
819
00:53:10,800 --> 00:53:12,560
little hope of having it returned.
820
00:53:13,280 --> 00:53:16,980
For six years now, your new country has
been making a revolution.
821
00:53:17,520 --> 00:53:20,960
What if it fails? Who will repay your
debts then?
822
00:53:21,200 --> 00:53:24,360
Our revolution will not fail, sir.
Believe me, America will be independent.
823
00:53:24,760 --> 00:53:27,540
Mr. Adams, you ask me to be frank.
824
00:53:28,340 --> 00:53:30,920
We do not lend money to grow poor.
825
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
Indeed, sir.
826
00:53:33,640 --> 00:53:38,080
Your stinginess and general littleness
may make you rich, but it impoverishes
827
00:53:38,080 --> 00:53:39,080
your soul.
828
00:53:39,310 --> 00:53:41,490
I did not know you were a preacher, Mr.
829
00:53:41,690 --> 00:53:44,310
Adams. Wrong again, sir. I am a
diplomat.
830
00:53:45,530 --> 00:53:52,310
And you're still not discouraged, Mr.
831
00:53:52,470 --> 00:53:53,830
Adams? Certainly not, Mr.
832
00:53:54,030 --> 00:53:58,350
Dana. Why should I be surprised that
bankers are devoted to the pursuit of
833
00:53:58,870 --> 00:54:03,070
I see my errors now. I must convince the
lawyers of the country first.
834
00:54:03,310 --> 00:54:04,129
Do you mind?
835
00:54:04,130 --> 00:54:06,530
Those who shape the opinion of the
bankers.
836
00:54:07,050 --> 00:54:09,070
Learn from my mistakes, Mr. Dana.
837
00:54:09,730 --> 00:54:13,090
Stay away from bankers when you take up
your new post in Russia.
838
00:54:13,670 --> 00:54:16,670
Clearly, bankers are the last people to
go to when you need money.
839
00:54:18,090 --> 00:54:19,090
Thank you.
840
00:54:23,550 --> 00:54:27,070
We are all so pleased to hear of General
Washington's victories.
841
00:54:27,370 --> 00:54:28,370
Thank you, sir.
842
00:54:28,450 --> 00:54:32,450
America has many friends in Holland.
What kind of friends? Friends who will
843
00:54:32,450 --> 00:54:36,270
cheer her victories or friends who will
help her finance a lasting peace?
844
00:54:36,950 --> 00:54:39,330
But why should we help you, Mr. Adams?
845
00:54:40,070 --> 00:54:43,650
You could easily become the greatest
manufacturing country in the world and
846
00:54:43,650 --> 00:54:47,510
ruin Europe. Oh, sir, we are a rural
people, a nation of farmers.
847
00:54:48,010 --> 00:54:52,090
I dare say we will not manufacture
enough for our own needs in the next
848
00:54:52,090 --> 00:54:57,750
years. That would not keep you from
taking up arms and threatening our peace
849
00:54:57,750 --> 00:55:01,950
Europe. We have enough land to conquer
from our own rocks and trees. Why should
850
00:55:01,950 --> 00:55:05,370
we go abroad to trouble other nations?
If we want land...
851
00:55:05,630 --> 00:55:07,790
All we have to do is clear a forest.
Still, sir,
852
00:55:08,570 --> 00:55:09,570
you study warfare.
853
00:55:10,490 --> 00:55:13,130
Were you not a leader of the war in your
own country?
854
00:55:13,690 --> 00:55:19,990
Sir, if I study war, it is so that my
sons may study mathematics, and their
855
00:55:19,990 --> 00:55:23,510
may someday study poetry, painting, and
architecture.
856
00:55:39,280 --> 00:55:40,280
Johnny?
857
00:55:41,860 --> 00:55:43,780
Charlie, what's happening here?
858
00:55:44,240 --> 00:55:46,300
He mustn't pay any mind to his weeping
papa.
859
00:55:46,580 --> 00:55:48,980
He always cries the day he receives a
letter from mother.
860
00:55:49,360 --> 00:55:51,480
Well, your mother and sister are all
right.
861
00:55:52,160 --> 00:55:53,360
And your younger brother?
862
00:55:54,420 --> 00:55:56,120
Well, then, why do you weep?
863
00:55:58,640 --> 00:56:05,320
I hope that the universal neatness and
864
00:56:05,320 --> 00:56:07,140
cleanliness of the people there...
865
00:56:07,450 --> 00:56:11,370
will cure you of all your slovenly
tricks and that you will learn from them
866
00:56:11,370 --> 00:56:13,510
industry, economy... Oh, son.
867
00:56:14,410 --> 00:56:16,990
Your mother does not mean to chide you.
868
00:56:17,350 --> 00:56:21,390
It's just that she wants the best for
you, and since she cannot be here to
869
00:56:21,390 --> 00:56:24,090
oversee your life, she would instruct
you by proxy.
870
00:56:24,550 --> 00:56:27,370
Papa, I want her to instruct me in
person.
871
00:56:27,610 --> 00:56:28,930
I miss her so.
872
00:56:29,150 --> 00:56:30,570
I hate it here.
873
00:56:31,410 --> 00:56:34,810
Johnny, tell him of all the advantages
he has in being here.
874
00:56:47,120 --> 00:56:48,120
Very well, Charlie.
875
00:56:49,000 --> 00:56:51,740
You shall return to Boston by the next
neutral ship.
876
00:56:54,280 --> 00:56:56,620
And you, Johnny, do you want to leave
Holland too?
877
00:56:57,240 --> 00:56:58,280
I'm to take him home?
878
00:56:58,640 --> 00:57:01,080
No, I have a much more important task
for you.
879
00:57:01,800 --> 00:57:03,300
How would you like to go to Russia?
880
00:57:04,120 --> 00:57:07,680
Have you been transferred to Russia,
Father? No, I have not, but our friend
881
00:57:07,880 --> 00:57:11,020
Dana has been asked to open diplomatic
relations with the Russian court.
882
00:57:11,440 --> 00:57:15,520
He speaks no French, and he's asked if I
can spare you to be his secretary.
883
00:57:16,220 --> 00:57:20,220
At first I refused. I could not bear the
thought of sending you away.
884
00:57:20,820 --> 00:57:22,500
But it is a wonderful opportunity.
885
00:57:24,460 --> 00:57:25,460
Then it is settled.
886
00:57:25,880 --> 00:57:29,040
Well, we have no choice. It is, after
all, for our country.
887
00:57:29,940 --> 00:57:33,180
So I'm to be sent to Russia, where I
shall be very cold and lonely.
888
00:57:33,880 --> 00:57:37,760
To be secretary to Mr. Dana, a man
unprepared to take on his own duties.
889
00:57:38,900 --> 00:57:40,620
And all this without consulting me?
890
00:57:42,120 --> 00:57:44,600
Well, I never imagined you would object,
Johnny.
891
00:57:45,420 --> 00:57:47,060
I never imagined you would, Father.
892
00:57:53,880 --> 00:57:54,880
Mr.
893
00:58:02,500 --> 00:58:06,260
Adams, do come closer.
894
00:58:08,880 --> 00:58:10,020
And be seated.
895
00:58:11,460 --> 00:58:13,420
I want to examine.
896
00:58:14,600 --> 00:58:21,040
The wizard who could obtain a loan of
five million gulden from our
897
00:58:21,040 --> 00:58:23,180
bankers. Was it mesmerism?
898
00:58:24,000 --> 00:58:28,620
Incantation? Tell me. There was nothing
supernatural in the fleet, madam.
899
00:58:28,920 --> 00:58:31,640
I merely presented the cause of America
to the Dutch people.
900
00:58:31,940 --> 00:58:34,680
We have always considered Holland our
first friend in Europe.
901
00:58:34,980 --> 00:58:39,260
Mr. Atkins, are you now unfaithful to
France?
902
00:58:40,160 --> 00:58:43,320
Oh, madam, our relations with France
were a mere wartime dalliance.
903
00:58:43,740 --> 00:58:47,400
Now that the war is ending, we seek an
alliance based on similar beliefs.
904
00:58:47,780 --> 00:58:50,520
We have always admired Holland for her
freedom of thought.
905
00:58:50,880 --> 00:58:55,280
Why, every Netherlander must return that
affection or pass judgment on his
906
00:58:55,280 --> 00:58:58,800
ancestors. You could not turn your back
on our struggle for liberty without
907
00:58:58,800 --> 00:59:00,060
turning your back. Mr.
908
00:59:00,380 --> 00:59:04,800
Adams, I have read your memorial to our
people. The Netherlands has recognized
909
00:59:04,800 --> 00:59:05,800
your country.
910
00:59:06,080 --> 00:59:13,000
But I trust that this marriage between
us... Our
911
00:59:13,000 --> 00:59:15,740
countries will not impoverish us.
912
00:59:16,380 --> 00:59:19,020
Five million gulden.
913
00:59:19,340 --> 00:59:21,480
And at a mere 5 % interest.
914
00:59:21,800 --> 00:59:27,500
Well, the Dutch... Tracer, do not
attempt to use your art on me, for I can
915
00:59:27,500 --> 00:59:31,440
scarcely afford to lend you money.
916
00:59:32,220 --> 00:59:36,600
Your Serene Highness, it is far more
than mere money that I wish to obtain
917
00:59:36,600 --> 00:59:37,538
your hands.
918
00:59:37,540 --> 00:59:41,720
I ask for protection for a new republic,
an infant world.
919
00:59:43,040 --> 00:59:46,720
America. And where is your
Massachusetts?
920
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
Massachusetts?
921
00:59:51,300 --> 00:59:53,600
Massachusetts is right here.
922
00:59:55,200 --> 00:59:58,380
You will be pleased to return there, I'm
sure.
923
00:59:58,700 --> 01:00:02,420
Our damp Dutch weather does not agree
with everyone.
924
01:00:03,000 --> 01:00:04,960
Oh, is it damp here? I never noticed.
925
01:00:05,660 --> 01:00:09,020
Alas, I must be leaving this lovely land
and returning to France.
926
01:00:09,630 --> 01:00:12,770
Now that the peace treaty is being
negotiated with England, I'm wanted
927
01:00:12,770 --> 01:00:17,210
Paris. I shall do my best to protect the
infant, Mr. Adams.
928
01:00:17,790 --> 01:00:24,690
If I may be assured that he resembles
his father when he
929
01:00:24,690 --> 01:00:25,690
matures.
930
01:00:26,110 --> 01:00:28,530
Father? Why, you are the father.
931
01:00:29,730 --> 01:00:31,050
Are you not, sir?
932
01:00:52,360 --> 01:00:56,060
So, Franklin, what has happened to Mr.
Adams?
933
01:00:57,160 --> 01:01:00,420
Oh, I fear I'm the last man to answer
that, Your Excellency.
934
01:01:00,760 --> 01:01:02,920
Mr. Adams does not confide in me.
935
01:01:03,140 --> 01:01:04,960
But he's being charming tonight.
936
01:01:05,380 --> 01:01:07,800
He's paying court to the Countess. Yes.
937
01:01:23,990 --> 01:01:27,390
Mr. Adams, I don't quite... I'm being
congratulated on the success of our
938
01:01:27,390 --> 01:01:28,410
negotiations with England.
939
01:01:29,950 --> 01:01:33,750
Compliments of the study of these
people. No other nation is so ingenious
940
01:01:33,750 --> 01:01:34,750
giving them.
941
01:01:34,890 --> 01:01:35,930
Monsieur, encore une fois.
942
01:01:36,370 --> 01:01:40,690
Merci. Ah, there is the Washington of
the negotiation.
943
01:01:41,370 --> 01:01:45,070
Mr. Adams, permit me to present you to
Madame de Montmorin.
944
01:01:46,210 --> 01:01:48,570
Adam, le fameux Adam.
945
01:01:49,290 --> 01:01:51,490
C 'est un homme en vogue, n 'est -ce
pas?
946
01:01:52,270 --> 01:01:54,410
Madame asks if I am the famous Adams.
947
01:01:56,110 --> 01:01:57,110
I am.
948
01:01:57,890 --> 01:01:59,530
I don't believe I am.
949
01:02:02,890 --> 01:02:08,350
The 13 colonies of North America, the
brightest jewel in King George's
950
01:02:08,350 --> 01:02:13,230
crown, became a new and sovereign nation
with the signing of the Treaty of
951
01:02:13,230 --> 01:02:14,230
Paris.
952
01:02:14,450 --> 01:02:18,250
John Adams truly called the Washington
of the negotiations.
953
01:02:19,200 --> 01:02:23,260
was among those who drew up and signed
that treaty recognizing the new country,
954
01:02:23,460 --> 01:02:25,580
the United States of America.
77331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.