Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,031 --> 00:01:10,031
www.titlovi.com
2
00:01:13,031 --> 00:01:15,993
{\an8}PO PODKASTU "FIREBUG"
TRUTH PODCASTING CORPA
3
00:01:28,172 --> 00:01:34,261
KAOS
VELIK NERED, ZMEDA
4
00:01:43,645 --> 00:01:45,314
Gudsen.
5
00:01:46,648 --> 00:01:48,275
Zbudi se.
6
00:01:49,359 --> 00:01:50,527
Alo, Gudsen.
7
00:01:54,406 --> 00:01:55,907
Preiskovalec Gudsen?
8
00:01:55,908 --> 00:01:58,952
Na�elnik Steven Burke,
Metropolitanska policija.
9
00:01:59,912 --> 00:02:01,371
Dolga no�, kaj?
10
00:02:03,373 --> 00:02:05,459
Delal sem pozno v no�.
11
00:02:10,631 --> 00:02:11,797
Vam lahko pomagam?
12
00:02:11,798 --> 00:02:15,219
Ja. Imam sestanek
s poveljnikom Englehartom.
13
00:02:16,053 --> 00:02:19,723
Komu tu moram nastaviti rit
za skodelico kave?
14
00:02:26,522 --> 00:02:29,233
- Takoj, na�elnik.
- Super. Najlep�a hvala.
15
00:02:32,152 --> 00:02:34,863
Dobro. Ja.
16
00:02:36,198 --> 00:02:40,661
{\an8}Hvala, da ste me zbudili.
�aka me dolga pot.
17
00:02:41,203 --> 00:02:44,581
- Kaj res?
- Ja.
18
00:02:45,582 --> 00:02:48,835
Moram na konferenco
preiskovalcev po�igov v Leighton.
19
00:02:48,836 --> 00:02:50,838
Dobrodo�el pobeg od vsakdana.
20
00:02:51,338 --> 00:02:52,631
Pobeg?
21
00:02:53,674 --> 00:02:56,760
Od po�igalcev,
ki ti bosta po�gala mesto?
22
00:03:02,766 --> 00:03:06,895
Gre Calderone s teboj?
23
00:03:10,607 --> 00:03:11,733
- Ne.
- Ne.
24
00:03:13,193 --> 00:03:17,656
- Super. Vsaj nekdo dela.
- Ja.
25
00:03:19,700 --> 00:03:22,785
Na�elnik Burke?
Sva dogovorjena?
26
00:03:22,786 --> 00:03:24,204
Ne.
27
00:03:25,581 --> 00:03:27,666
V bli�ini sem bil.
28
00:03:30,460 --> 00:03:32,462
- Pridi v mojo pisarno.
- Prav.
29
00:03:33,630 --> 00:03:37,842
Boste vzeli kavo s seboj,
na�elnik?
30
00:03:37,843 --> 00:03:39,219
Ne pijem kave.
31
00:03:47,644 --> 00:03:50,021
- Z Gudsenom se �e dolgo poznata.
- Ja.
32
00:03:50,022 --> 00:03:53,275
Ja? Vau.
33
00:03:54,401 --> 00:03:55,402
Lepo.
34
00:03:55,986 --> 00:03:57,112
Krasno.
35
00:03:59,364 --> 00:04:00,365
In...
36
00:04:01,158 --> 00:04:05,204
Kako dolgo ga bo� �e podpiral,
�e ne bo rezultatov?
37
00:04:05,704 --> 00:04:08,956
Delata skupaj
z va�o Calderonovo.
38
00:04:08,957 --> 00:04:14,795
Dr�i. Samo da ona je junakinja.
Tako, da...
39
00:04:14,796 --> 00:04:17,298
Jaz jo bom vedno podpiral.
40
00:04:18,675 --> 00:04:21,886
Prijetno je, Harvey. Lepo.
41
00:04:21,887 --> 00:04:26,934
Kako dolgo je trajalo, da to dose�e�?
Najbr� vse �ivljenje.
42
00:04:27,559 --> 00:04:32,105
�e podpre� napa�nega,
lahko vse to izgubi� v trenutku.
43
00:04:34,149 --> 00:04:35,901
Ti si Kerriganov nasilne�, ne?
44
00:04:36,568 --> 00:04:38,153
- Ne.
- Med drugim.
45
00:04:38,987 --> 00:04:41,198
Ne. Sem samo
46
00:04:42,950 --> 00:04:46,954
vojak,
zvest svojemu oddelku.
47
00:04:47,704 --> 00:04:50,040
Tako danes pravijo posrednikom?
48
00:04:54,378 --> 00:04:57,381
- Ve�, kaj sem sli�al o tebi?
- Dol mi visi.
49
00:04:58,131 --> 00:04:59,383
Lep dan ti �elim.
50
00:05:02,386 --> 00:05:03,804
- Jane?
- Prav.
51
00:05:04,555 --> 00:05:08,600
Prinesi mi poro�ilo
o nakupu postaje 7, prosim.
52
00:05:11,270 --> 00:05:12,271
Ja.
53
00:05:15,232 --> 00:05:16,233
Hvala.
54
00:05:21,363 --> 00:05:22,364
SAMO ZA ZAPOSLENE
55
00:05:23,991 --> 00:05:26,993
Temu pravim
trikotnik postre�be.
56
00:05:26,994 --> 00:05:31,914
Vsi se moramo malo bolj potruditi,
da se stranke po�utijo kot del dru�ine.
57
00:05:31,915 --> 00:05:35,585
Zato zahtevam �isto�o,
prijaznost in urejenost.
58
00:05:35,586 --> 00:05:37,713
To je najpomembneje.
59
00:05:40,174 --> 00:05:42,342
Vi ste najbr� g. Fasano.
60
00:05:43,343 --> 00:05:47,388
Ti lahko re�em Freddy?
Jaz sem Dev, novi poslovodja.
61
00:05:47,389 --> 00:05:49,850
Nisem dobil slu�be?
62
00:05:50,976 --> 00:05:55,355
Ravno smo se pogovarjali
o pomenu videza.
63
00:05:59,401 --> 00:06:03,697
- Bi si nataknil kapo?
- Ne. Srbi.
64
00:06:05,866 --> 00:06:09,411
Po�akajva.
Mogo�e bo� jutri druga�nega mnenja.
65
00:06:18,670 --> 00:06:20,339
- Hej.
- Ima� pisalo?
66
00:06:21,423 --> 00:06:22,548
Ja. Zakaj?
67
00:06:22,549 --> 00:06:26,844
Gudsenovemu nekdanjemu partnerju
Ezri Espositu po�iljajo �eke na naslov
68
00:06:26,845 --> 00:06:31,474
North Garnet 1175,
parcela 65, Corrales.
69
00:06:31,475 --> 00:06:32,559
Parcela?
70
00:06:33,393 --> 00:06:34,603
Tako pi�e.
71
00:06:37,272 --> 00:06:40,526
- Hvala, na�elnik.
- V�eraj sem bil Steven.
72
00:06:42,152 --> 00:06:43,820
Temu ne pripisuj
prevelikega pomena.
73
00:06:45,614 --> 00:06:48,075
- Mudi se mi.
- Pa ne streljaj v ti�e.
74
00:07:04,716 --> 00:07:07,177
Hej. Mali. Si v redu?
75
00:07:08,470 --> 00:07:10,346
- Kaj je?
- Je Dave notri?
76
00:07:10,347 --> 00:07:12,182
Ne. Zakaj bi bil?
77
00:07:12,808 --> 00:07:14,226
Ker kavsa� z njim.
78
00:07:15,978 --> 00:07:17,436
V njegovi knjigi si.
79
00:07:17,437 --> 00:07:20,315
Kako ve�, da sem jaz?
80
00:07:20,941 --> 00:07:24,778
- Ker si nazorno opisana.
- Ni �ans, jebenti.
81
00:07:25,946 --> 00:07:30,868
- Torej ne spi� z njim?
- Ne! Niti pod razno!
82
00:07:33,704 --> 00:07:35,038
Sovra�im ta kraj.
83
00:07:35,622 --> 00:07:42,337
�e bi se rad pogovoril o te�avah
pri vklapljanju ali �emerkoli, pokli�i.
84
00:07:42,838 --> 00:07:43,839
V redu bo�.
85
00:07:44,798 --> 00:07:47,092
Kako dobim
kopijo Davove knjige?
86
00:07:49,553 --> 00:07:50,846
Lahko ti jo po�ljem.
87
00:09:51,258 --> 00:09:56,471
{\an8}Ken Maddox z Gasilske postaje
Reddington je bil enota za po�ige.
88
00:09:57,764 --> 00:10:03,186
{\an8}Veljal je za najbolj�ega preiskovalca
po�igov v zahodnem delu ZDA,
89
00:10:03,187 --> 00:10:05,188
�e ne v celotni dr�avi.
90
00:10:05,189 --> 00:10:12,154
Zaradi izku�enj je bil tako dragocen,
da so trpeli njegovo nesramnost.
91
00:10:12,654 --> 00:10:17,743
Ken Maddox je tepce sovra�il
enako kot po�igalce.
92
00:10:20,370 --> 00:10:24,416
Z njegovim umom
se je lahko kosala le njegova lepota.
93
00:10:25,167 --> 00:10:28,378
�eljust je bila
kot izklesana iz kamna.
94
00:10:29,087 --> 00:10:34,510
Imel je goste lase.
Klic je prejel malo po polno�i.
95
00:10:36,136 --> 00:10:38,679
Ken Maddox
je spe�o lepotico pustil v postelji
96
00:10:38,680 --> 00:10:44,019
in se odpravil na lov na mo�kega,
ki je po�gal polovico trgovin v mestu.
97
00:10:44,895 --> 00:10:48,732
Oboro�en z glockom
in zna�ko po�arnega in�pektorja
98
00:10:49,775 --> 00:10:53,320
je prispel na kraj,
pripravljen prevzeti nadzor.
99
00:10:53,862 --> 00:10:56,781
Policija se je zana�ala nanj.
100
00:10:56,782 --> 00:11:00,619
Vedeli so, da lahko le on razvozla
sprevr�en um po�igalca.
101
00:11:01,328 --> 00:11:07,792
�eprav so mu Kenovi domnevni nadrejeni
v pomo� dodelili partnerja.
102
00:11:07,793 --> 00:11:12,338
Bil je jezen,
dokler ni potrkalo na vrata.
103
00:11:12,339 --> 00:11:19,262
Vstopila je njegova nova partnerica,
ma�ka z vranjimi lasmi.
104
00:11:19,263 --> 00:11:24,518
In smaragdnimi o�mi.
Lahko bi bil njen mentor.
105
00:11:40,158 --> 00:11:42,493
Lahko bi jo usmerjal,
dokler ne zacveti
106
00:11:42,494 --> 00:11:48,250
kot preiskovalka po�igov
in spolno pote�ena. Preprosto...
107
00:12:16,361 --> 00:12:18,197
�ivijo, Ezra.
108
00:12:35,172 --> 00:12:36,548
Kaj gleda�?
109
00:13:26,974 --> 00:13:29,141
Pezde.
110
00:13:29,142 --> 00:13:31,270
- Izvoli.
- Hvala.
111
00:13:36,817 --> 00:13:38,485
Vedno je hekti�no.
112
00:14:07,431 --> 00:14:09,098
Profesor.
113
00:14:09,099 --> 00:14:11,602
- Kaj proslavljamo?
- Zaro�il sem se.
114
00:14:12,186 --> 00:14:14,146
Kaj torej proslavljamo?
115
00:14:17,107 --> 00:14:19,817
Super. �estitke, Jag.
Vesel sem zate.
116
00:14:19,818 --> 00:14:21,570
Hvala, Dave. Hvala.
117
00:14:23,113 --> 00:14:24,114
Vau.
118
00:14:25,073 --> 00:14:28,826
- Kaj je s Cybulskim in njegovo ekipo?
- Tolpo, ne ekipo.
119
00:14:28,827 --> 00:14:31,747
Prava tolpa.
Tri tak�ne skupine so.
120
00:14:32,581 --> 00:14:35,708
Patruljirali bodo po mestu,
da se ne ponovi lansko leto.
121
00:14:35,709 --> 00:14:39,921
- Vsi tisti po�ari...
- Spomnim se, a saj nismo v Franconi.
122
00:14:39,922 --> 00:14:41,840
A kaj �e je bil eden od nas?
123
00:14:43,509 --> 00:14:45,218
Saj ne verjame� tega, ne?
124
00:14:45,219 --> 00:14:49,097
- Ne vem. Kaj �e je bil?
- Potem se nam je smejal.
125
00:14:50,974 --> 00:14:52,768
Ga bodo zasa�ili
med po�igom?
126
00:14:53,352 --> 00:14:56,021
Cybulski s svojim intelektom?
127
00:14:58,690 --> 00:15:02,110
- Ja. Tak je na�rt.
- Vsi imajo dovolj sramo�enja.
128
00:15:18,710 --> 00:15:19,920
Je prosto?
129
00:15:27,135 --> 00:15:30,597
- �udovit nasmeh ima�.
- Pijan si.
130
00:15:31,223 --> 00:15:32,224
Kdo pa ni?
131
00:15:35,352 --> 00:15:36,520
Kaj si?
132
00:15:37,229 --> 00:15:38,313
Gasilec?
133
00:15:41,066 --> 00:15:42,442
Policaj?
134
00:15:43,861 --> 00:15:45,153
Natakar,
ki je kon�al izmeno?
135
00:15:51,702 --> 00:15:53,036
Preiskovalec po�igov.
136
00:15:54,830 --> 00:15:56,372
Kaj pa ti?
137
00:15:56,373 --> 00:15:57,833
Zavarovalni�arka.
138
00:16:00,085 --> 00:16:01,086
Torej.
139
00:16:01,962 --> 00:16:06,091
- Kako dolgo se bova �e �la to?
- Kaj?
140
00:16:06,633 --> 00:16:10,095
Se pogovarjala,
dokler ne bo� omenil svoje �ene,
141
00:16:10,888 --> 00:16:14,975
- jaz pa svojega mo�a.
- �e nekje 30 sekund.
142
00:16:16,977 --> 00:16:18,187
Ti lahko pla�am pija�o?
143
00:16:20,397 --> 00:16:21,398
Zakaj?
144
00:16:22,274 --> 00:16:25,777
To bi lahko bil za�etek prijateljstva,
ki temelji na vzajemnem spo�tovanju.
145
00:16:28,989 --> 00:16:30,240
Dovolj prijateljev imam.
146
00:16:32,951 --> 00:16:36,955
Potem pa reciva,
da sva le neznanca,
147
00:16:37,539 --> 00:16:40,876
ki pa� sedita drug ob drugem
v bednem baru s karaokami.
148
00:16:43,587 --> 00:16:45,339
O �em se ta neznanca pogovarjata?
149
00:16:47,049 --> 00:16:48,175
O �emerkoli.
150
00:16:49,009 --> 00:16:51,094
- V redu.
- Ja.
151
00:16:51,887 --> 00:16:54,723
Nato se vrneta
vsak v svoje �ivljenje.
152
00:16:57,434 --> 00:16:58,894
Brez posledic.
153
00:17:01,730 --> 00:17:04,023
- Odhajamo. Gre�?
- Ja.
154
00:17:04,983 --> 00:17:07,444
- Iti moram.
- Prav. V redu.
155
00:17:11,865 --> 00:17:12,866
Reba sem.
156
00:17:15,285 --> 00:17:16,328
Dave.
157
00:17:17,162 --> 00:17:18,163
V redu.
158
00:17:25,170 --> 00:17:29,006
Ko jo je Maddox
prvi� poljubil na vrat,
159
00:17:29,007 --> 00:17:30,592
se je takoj razvnela.
160
00:17:31,510 --> 00:17:32,510
Odjebi.
161
00:17:32,511 --> 00:17:34,096
Maddoxu ni...
162
00:17:34,680 --> 00:17:35,681
Kreten.
163
00:17:47,025 --> 00:17:48,235
Hej.
164
00:17:50,153 --> 00:17:54,408
Naj ti ne bo nerodno.
Nisi prva, ki so te razkrinkali.
165
00:17:55,284 --> 00:17:56,577
Zasebna detektivka?
166
00:17:59,121 --> 00:18:01,456
Jebenti. Drek.
167
00:18:04,668 --> 00:18:09,006
Je to �isto slu�ajno povezano
z usranetom Davom Gudsenom?
168
00:18:09,673 --> 00:18:11,049
Zakaj tako misli�?
169
00:18:16,972 --> 00:18:18,432
Ti si jaz.
170
00:18:19,016 --> 00:18:22,685
No, ne jaz, jebe� to.
Lahko pa ti jebe� to.
171
00:18:22,686 --> 00:18:26,939
A stvari se lahko spremenijo.
Nikoli se ne ve. Upanje umre zadnje.
172
00:18:26,940 --> 00:18:31,570
Si policistka, ki so te poslali
v pomo� preiskovalcu po�igov, ne?
173
00:18:32,112 --> 00:18:34,281
V�asih sem jaz to delal.
174
00:18:35,574 --> 00:18:37,742
Ni tu prepovedano
piti alkohola v javnosti?
175
00:18:37,743 --> 00:18:43,749
Tu je marsikaj prepovedano.
Bi prisedla?
176
00:18:45,542 --> 00:18:50,380
Imam majhne vodke.
Dobil sem jih, ko sem hodil s stevardeso.
177
00:18:51,256 --> 00:18:53,090
Brez skrbi,
nisva bila resen par.
178
00:18:53,091 --> 00:18:54,343
G. Esposito.
179
00:18:57,429 --> 00:18:58,679
Ezra.
180
00:18:58,680 --> 00:19:02,892
Ali Espo.
V�asih, �e so prave okoli��ine,
181
00:19:02,893 --> 00:19:05,895
- pa tudi Ez.
- Pri�la sem zaradi tvojega partnerja,
182
00:19:05,896 --> 00:19:08,105
a se morda raje lotim
tvoje kriminalnosti.
183
00:19:08,106 --> 00:19:12,777
Mirno, mirno.
Lepo po vrsti, sr�ek.
184
00:19:12,778 --> 00:19:15,781
Prav?
Kaj te zanima glede Dava?
185
00:19:16,323 --> 00:19:17,950
Kaj si misli� o njem?
186
00:19:21,203 --> 00:19:28,042
Ponosen sem na to,
da pred puncami nisem prosta�ki.
187
00:19:28,043 --> 00:19:33,089
A ne, ko gre za tega
pofukanega kurca od �loveka,
188
00:19:33,090 --> 00:19:36,676
ki bi mu morali iztakniti o�i
in odrezati jajca
189
00:19:36,677 --> 00:19:39,346
ter jih vre�i
v posodo s klamidijo.
190
00:19:41,723 --> 00:19:42,808
V redu.
191
00:19:45,435 --> 00:19:50,273
- Si pa jezen.
- �e me �imfa, jih bo dobil.
192
00:19:50,274 --> 00:19:51,483
Ugasni avto.
193
00:19:52,693 --> 00:19:56,028
Imam dokaz, da namerava�
izsiljevati ljudi s pornografijo.
194
00:19:56,029 --> 00:20:01,659
- Ugasni klin�ev avto.
- Umetnik sem, ne perverzne�.
195
00:20:01,660 --> 00:20:04,871
Ozkogledne�i
pogosto zame�ajo to dvoje.
196
00:20:04,872 --> 00:20:07,916
Nisem ozkogleda.
Kaj je to?
197
00:20:09,710 --> 00:20:12,086
- Studio Lovegod, d.o.o.?
- Tako je.
198
00:20:12,087 --> 00:20:17,383
�e ho�e� visokokakovosten posnetek
sebe med mesenimi u�itki
199
00:20:17,384 --> 00:20:21,013
z izvrstno osvetlitvijo
in natan�nimi, a okusnimi koti,
200
00:20:21,680 --> 00:20:26,475
rabi� Ezro Esposita.
Sem drag? Jasno.
201
00:20:26,476 --> 00:20:29,312
Je vredno? Seveda.
A sprejemam samo gotovino.
202
00:20:29,313 --> 00:20:30,813
Zakoni
203
00:20:30,814 --> 00:20:36,611
o izsiljevanju s pornografijo
in voajerizmu so precej strogi.
204
00:20:36,612 --> 00:20:41,908
Kot prvo, nima� naloga.
Kot drugo, tu nima� pristojnosti.
205
00:20:41,909 --> 00:20:45,286
In kot tretje,
ne gre za izsiljevanje.
206
00:20:45,287 --> 00:20:47,788
Tip bo posnetek podaril
�eni za bo�i�.
207
00:20:47,789 --> 00:20:48,873
V redu. Dobro.
208
00:20:48,874 --> 00:20:52,336
Si �e kupila darilo
za svojega izvoljenca?
209
00:20:53,754 --> 00:20:56,590
Zakaj ga tako zelo sovra�i�?
210
00:20:58,592 --> 00:21:00,511
Zaradi njega so me odpustili.
211
00:21:01,428 --> 00:21:05,556
To je naredil iz �iste hudobije.
Rad sem imel svojo slu�bo.
212
00:21:05,557 --> 00:21:10,020
- V stopalo si se ustrelil.
- Ne. Past mi je nastavil.
213
00:21:10,687 --> 00:21:11,897
Zakaj bi to naredil?
214
00:21:12,397 --> 00:21:15,943
Ker vem,
da je po�igalec. Zato.
215
00:21:18,362 --> 00:21:19,780
In tudi ti ve�.
216
00:21:45,389 --> 00:21:48,474
- Prosim?
- Kako ste?
217
00:21:48,475 --> 00:21:50,643
Dobro. Kaj boste?
218
00:21:50,644 --> 00:21:56,524
Ocvrte kruhove pal�ke
in krokete po cajunsko.
219
00:21:56,525 --> 00:21:59,193
- �e kaj?
- Kavo.
220
00:21:59,194 --> 00:22:00,279
Kava.
221
00:22:01,697 --> 00:22:03,531
Tako, to bo 16,95.
Gotovina ali kartica?
222
00:22:03,532 --> 00:22:06,660
- Kartica, ljubica.
- Izvolite.
223
00:22:13,083 --> 00:22:15,919
- Potrebujete ra�un?
- Ne, sr�ek.
224
00:22:18,046 --> 00:22:20,132
Kaj ti je najbolj v�e� pri slu�bi?
225
00:22:21,675 --> 00:22:23,260
Zakaj �eli� biti poslovodja?
226
00:22:39,568 --> 00:22:43,029
Pravim ti,
da je zamenjal spro�ilec.
227
00:22:43,030 --> 00:22:46,949
Zamenjal ga je.
Potrebna sila je bila vedno 27 N.
228
00:22:46,950 --> 00:22:51,663
Tako mi je v�e�. Ko sem potem izmeril,
je bila polovico manj.
229
00:22:52,247 --> 00:22:56,626
�e, a prsta nikoli ne da� na spro�ilec,
dokler ne nameri� v tar�o.
230
00:22:56,627 --> 00:22:58,878
To je najosnovnej�e pravilo.
231
00:22:58,879 --> 00:23:02,049
Ti je kdo kdaj rekel,
da rad poslu�a o�tevanje?
232
00:23:03,217 --> 00:23:06,303
- Ker...
- Zakaj misli�, da je po�igalec?
233
00:23:06,803 --> 00:23:07,930
Za�niva tu.
234
00:23:11,433 --> 00:23:14,645
Preve�krat je bil ob pravem �asu
na pravem mestu.
235
00:23:16,897 --> 00:23:19,775
Prejmemo klic.
Ugani, kdo je �e v bli�ini.
236
00:23:20,651 --> 00:23:22,944
Kraj je po�gan do tal.
237
00:23:22,945 --> 00:23:25,572
Ugani, kdo ugotovi,
kje je zagorelo.
238
00:23:26,532 --> 00:23:30,118
In?
Je pa� dober preiskovalec.
239
00:23:31,912 --> 00:23:33,246
Je pa� dober preiskovalec?
240
00:23:33,247 --> 00:23:38,292
Bil sem zraven, ko je ta kreten na�el
2,5-cm za�igalno napravo,
241
00:23:38,293 --> 00:23:41,712
ki je zanetila gozdni po�ar.
In to ne enkrat ali dvakrat,
242
00:23:41,713 --> 00:23:43,965
pa� pa kar 17-krat, jebela.
243
00:23:43,966 --> 00:23:47,802
- V redu.
- Ni tip, ki zna najti stvari.
244
00:23:47,803 --> 00:23:50,179
Je tip,
ki je te stvari podtaknil tja.
245
00:23:50,180 --> 00:23:52,557
Toda to ni dokaz, Ezra.
246
00:23:52,558 --> 00:23:56,061
Ima� bolj�o teorijo?
Poslu�am. Daj, povej.
247
00:23:59,231 --> 00:24:00,983
Ta usrane pi�e knjigo.
248
00:24:02,192 --> 00:24:03,860
Kako, prosim?
249
00:24:03,861 --> 00:24:08,906
O preiskovalcu po�igov,
ki lovi po�igalca.
250
00:24:08,907 --> 00:24:11,909
Na osnovi po�arov,
ki jih je sam preiskal.
251
00:24:11,910 --> 00:24:13,787
- Ali podtaknil.
- To, ja.
252
00:24:14,580 --> 00:24:18,834
- Seveda lahko trdi, da je fikcija.
- Ja.
253
00:24:19,668 --> 00:24:23,005
Zaenkrat imava le domnevo.
254
00:24:23,589 --> 00:24:24,923
Ja.
255
00:24:26,466 --> 00:24:28,135
Sodniki to obo�ujejo.
256
00:24:29,761 --> 00:24:33,097
Morate na�rtovati.
Se organizirati.
257
00:24:33,098 --> 00:24:36,268
Sku�ajte nadzorovati okolico.
258
00:24:37,936 --> 00:24:39,980
To sporo�a, da ni nadzora.
259
00:24:41,440 --> 00:24:46,944
Tega ne morete omejiti
z urnikom ali predstavitvijo.
260
00:24:46,945 --> 00:24:53,159
To sporo�a,
da je kaos premagal red.
261
00:24:53,160 --> 00:24:57,955
Razen �e je va� na�rt
bolj�i od kaosa.
262
00:24:57,956 --> 00:24:59,958
Poglejte pod sede�e.
263
00:25:03,045 --> 00:25:06,131
Klju�nega pomena je,
264
00:25:06,757 --> 00:25:08,717
da vedno imate
265
00:25:10,385 --> 00:25:11,512
na�rt.
266
00:25:13,764 --> 00:25:17,809
Vseeno pa noben na�rt
ne premaga kaosa.
267
00:25:23,607 --> 00:25:26,400
Napravo si vrgel v ko�,
ko si mislil, da nih�e ne gleda.
268
00:25:26,401 --> 00:25:29,362
Si pred predstavitvijo
izklopil razpr�ilnike?
269
00:25:29,363 --> 00:25:31,239
Po�ari so bili pod nadzorom.
270
00:25:31,240 --> 00:25:34,451
Mislila sem, da ni nadzora.
Da zmaga kaos.
271
00:25:36,370 --> 00:25:42,376
Sku�am definirati ogenj.
272
00:25:43,168 --> 00:25:48,507
Ogenj je spro��anje toplote in svetlobe
zaradi oksidacije med zgorevanjem.
273
00:25:50,259 --> 00:25:52,260
Tako, definirano.
274
00:25:52,261 --> 00:25:55,222
Si pripravil kak�ne podatke
ali prakti�ne tehnike?
275
00:25:57,349 --> 00:26:00,768
Ni� pametnega ne pove�.
Ogenj, neosebno elementarno silo,
276
00:26:00,769 --> 00:26:05,022
ena�i� s po�astjo
v omari otroka.
277
00:26:05,023 --> 00:26:06,608
To je tvoje mnenje.
278
00:26:08,861 --> 00:26:11,571
�e bi si pomagal z znanostjo,
namesto z nakladanjem,
279
00:26:11,572 --> 00:26:15,325
bi mogo�e imel sledi
o po�igalcih v tvojem okraju.
280
00:26:17,160 --> 00:26:19,620
Jaz...
281
00:26:19,621 --> 00:26:23,500
Mnenje kolegov
282
00:26:24,626 --> 00:26:31,383
in komunikacija sta ena glavnih razlogov,
zakaj imam to predstavitev.
283
00:26:33,343 --> 00:26:35,512
Ali pa se rad poslu�a�.
284
00:26:44,313 --> 00:26:46,064
Je Dave �e vedno o�arljiv?
285
00:26:49,109 --> 00:26:53,155
Ne ravno o�arljiv,
je pa simpati�en.
286
00:26:53,822 --> 00:26:55,115
Simpati�en?
287
00:26:55,824 --> 00:26:58,493
Zaradi njegove ponarejenosti
sem dobil izpu��aje.
288
00:27:00,579 --> 00:27:02,623
Pazi se ga.
289
00:27:03,957 --> 00:27:07,418
Lepo te prosim.
Svet je poln Davov.
290
00:27:07,419 --> 00:27:11,422
Ti povpre�ni ni�eti mislijo,
da so boga prijeli za jajca,
291
00:27:11,423 --> 00:27:13,634
ker so mo�kega spola
in svetle polti.
292
00:27:15,719 --> 00:27:21,016
In ko ni po njihovo,
bi najraje za�gali cel svet.
293
00:27:21,558 --> 00:27:23,393
Tak�nega mo�kega
se mi ni treba paziti.
294
00:27:25,479 --> 00:27:27,356
Preve� zlahka ga jemlje�.
295
00:27:28,065 --> 00:27:29,066
Sploh ne.
296
00:27:30,234 --> 00:27:34,571
Njegovi jebeni izpadi
�kodujejo ljudem.
297
00:27:36,323 --> 00:27:39,326
- To niso izpadi.
- Ve�, kaj mislim.
298
00:27:41,578 --> 00:27:42,871
Ne pozna� ga.
299
00:27:49,545 --> 00:27:53,799
Lahko dobim tri tekile, prosim?
300
00:27:55,092 --> 00:27:56,844
Ona vozi.
301
00:27:59,137 --> 00:28:01,473
Mimogrede, ima� kaj kokaina?
302
00:28:02,349 --> 00:28:03,683
Daj no, policajka sem.
303
00:28:03,684 --> 00:28:07,396
Tudi jaz sem bil. Slu�ba je,
ne moralna poklicanost. Pomiri se.
304
00:28:09,022 --> 00:28:10,899
Povsod je zmanjkalo zaloge.
305
00:28:12,860 --> 00:28:15,362
Pogre�am dostop
do sobe z dokazi.
306
00:28:19,616 --> 00:28:21,326
Zamudila si mojo predstavitev.
307
00:28:22,828 --> 00:28:24,371
Zavleklo se mi je.
308
00:28:26,456 --> 00:28:27,833
Pa �e klic sem imela.
309
00:28:30,169 --> 00:28:31,420
Slu�ben ali oseben?
310
00:28:33,505 --> 00:28:34,548
Kaj meni�?
311
00:28:37,968 --> 00:28:39,428
Te osre�uje?
312
00:28:42,931 --> 00:28:44,141
Ljubim ga.
313
00:28:46,101 --> 00:28:47,186
Gre nama.
314
00:28:49,062 --> 00:28:50,105
Trudiva se.
315
00:28:52,691 --> 00:28:56,195
Nisi pa sre�na.
316
00:28:57,571 --> 00:28:58,780
Sploh kdo je?
317
00:28:59,865 --> 00:29:00,866
Jasno.
318
00:29:03,076 --> 00:29:04,119
Otroci.
319
00:29:05,579 --> 00:29:06,580
Psi.
320
00:29:08,081 --> 00:29:09,082
Lahko nadaljujem.
321
00:29:11,293 --> 00:29:12,878
Ne more� biti
ves �as sre�en.
322
00:29:16,173 --> 00:29:21,720
Najve�, kar lahko dose�e�,
je zadovoljstvo.
323
00:29:24,765 --> 00:29:26,183
Kaj to sploh pomeni?
324
00:29:27,643 --> 00:29:31,772
Da si ves �as �isto v redu.
325
00:29:34,358 --> 00:29:37,986
- Verjame� v to?
- Nekateri verjamejo.
326
00:29:42,324 --> 00:29:43,492
Ti ljudje
327
00:29:46,119 --> 00:29:48,120
se zjutraj zbudijo,
si umijejo zobe,
328
00:29:48,121 --> 00:29:51,208
se oprhajo, �eprav voda komaj te�e,
in se po�utijo
329
00:29:53,377 --> 00:29:55,796
v redu.
330
00:29:59,091 --> 00:30:02,468
Okoli poldneva pojedo postano tortiljo,
se s sodelavci pogovarjajo
331
00:30:02,469 --> 00:30:06,264
o all-inclusive po�itnicah,
na katere ne bodo nikoli �li,
332
00:30:06,265 --> 00:30:09,351
- in se po�utijo v redu?
- Tako je.
333
00:30:11,520 --> 00:30:12,771
Nato gredo domov.
334
00:30:15,399 --> 00:30:18,443
Bi rekel,
da tam postane zelo zanimivo.
335
00:30:21,071 --> 00:30:23,323
Cela omara udobnih obla�il,
kupljenih na razprodajah.
336
00:30:24,908 --> 00:30:27,411
Nizkokalori�en obrok
v mikrovalovki.
337
00:30:30,747 --> 00:30:33,250
- Nato pa se pogledajo v ogledalo.
- Ja.
338
00:30:34,626 --> 00:30:37,379
In pomislijo: "To je v redu.
339
00:30:39,673 --> 00:30:41,175
V redu sem."
340
00:30:43,719 --> 00:30:48,431
In to se ponavlja dan za dnem.
341
00:30:48,432 --> 00:30:53,854
Ene in iste stvari do smrti.
342
00:30:58,108 --> 00:31:02,529
�e je torej vse v redu...
343
00:31:04,990 --> 00:31:11,663
kak�na je razlika med tem,
ali si �iv ali mrtev?
344
00:31:16,043 --> 00:31:17,127
Ni je.
345
00:31:23,717 --> 00:31:24,801
Ni je.
346
00:31:27,304 --> 00:31:30,891
Nekaterim je v�e� rutinskost.
347
00:31:35,687 --> 00:31:41,944
Ti nisi nekateri.
348
00:32:12,391 --> 00:32:15,644
Kje je tvoj zdaj�nji?
349
00:32:19,898 --> 00:32:21,858
Ni ga. Ne bom ve� imel psov.
350
00:32:21,859 --> 00:32:23,110
Ne?
351
00:32:25,112 --> 00:32:27,823
Torej misli�,
da pozna� svojega partnerja.
352
00:32:30,868 --> 00:32:32,159
Naj ti nekaj poka�em.
353
00:32:32,160 --> 00:32:34,620
To je bilo
po letu dni sodelovanja.
354
00:32:34,621 --> 00:32:37,666
Rekel je,
da je to iniciacija.
355
00:32:39,293 --> 00:32:41,170
Ne morem gledati.
356
00:32:42,462 --> 00:32:43,588
Je zagotovo prazna?
357
00:32:43,589 --> 00:32:47,718
Ja. Daj.
�ivi sanje. Za�gi svet.
358
00:32:50,637 --> 00:32:54,016
Ja, pizda. Za�gal bom svet.
359
00:33:00,564 --> 00:33:02,065
Drek.
360
00:33:07,321 --> 00:33:08,447
Kaj, pizda?
361
00:33:09,740 --> 00:33:11,116
Rekel si, da je prazna.
362
00:33:12,492 --> 00:33:13,827
Prekleto.
363
00:33:15,704 --> 00:33:17,623
Prekleto. Jebenti.
364
00:33:19,625 --> 00:33:20,626
Pizda.
365
00:33:24,338 --> 00:33:25,339
Pizda.
366
00:33:26,381 --> 00:33:28,132
Jebenti.
367
00:33:28,133 --> 00:33:29,551
Kaj, pri pizdi?
368
00:33:32,471 --> 00:33:35,598
Hej! Bolan si.
369
00:33:35,599 --> 00:33:39,561
Kaj si naredil, pizda?
Kaj je narobe s teboj, jebenti?
370
00:33:40,854 --> 00:33:46,485
Rekel je, da je banka zasegla prikolico
in je �e ve� mesecev prazna.
371
00:33:47,402 --> 00:33:48,612
A je vedel.
372
00:33:50,239 --> 00:33:51,323
O ja.
373
00:33:51,990 --> 00:33:53,367
Vedel je.
374
00:33:54,660 --> 00:33:56,119
Ves �as je vedel.
375
00:35:42,935 --> 00:35:46,313
- Ni� ne bo.
- Nadaljuj. Daj no.
376
00:35:51,568 --> 00:35:52,778
Greva na posteljo.
377
00:35:55,989 --> 00:35:56,990
Zakaj?
378
00:36:04,706 --> 00:36:06,500
V sobi imam tabletko.
379
00:36:07,584 --> 00:36:11,755
Pet let zakona, Dave.
Pri meni nisi rabil tabletk.
380
00:36:12,881 --> 00:36:17,552
- Nisi ti kriva.
- Igra vlog, ja. Nikoli pa tabletka.
381
00:36:17,553 --> 00:36:19,096
Raztresen sem.
382
00:36:21,139 --> 00:36:22,516
Zakaj?
383
00:36:27,980 --> 00:36:29,398
Zaradi predstavitve.
384
00:36:30,774 --> 00:36:34,361
Neka kuzla me je prekinila.
385
00:36:43,912 --> 00:36:45,330
Osramotila te je.
386
00:36:49,334 --> 00:36:52,337
- Nisi rekla, da nisi bila tam?
- Lagala sem.
387
00:36:53,839 --> 00:36:55,632
Nisem hotela,
da nama to pokvari ve�er.
388
00:36:58,343 --> 00:36:59,595
Ni me osramotila.
389
00:37:03,557 --> 00:37:08,437
Priznaj, da te je razjezila.
390
00:37:12,941 --> 00:37:14,233
Ni.
391
00:37:14,234 --> 00:37:18,238
Torej si tradicionalen,
samozavesten mo�ki?
392
00:37:18,906 --> 00:37:20,908
Sem jaz kriv za to?
393
00:37:22,201 --> 00:37:25,369
Tvoj ego je tako krhek,
da tvoj ti� uplahne,
394
00:37:25,370 --> 00:37:29,750
ko samo pomisli�
na prepir z �ensko.
395
00:37:30,626 --> 00:37:31,960
Pa si se vrnila.
396
00:37:33,712 --> 00:37:35,547
Moja biv�a �ena.
397
00:37:38,258 --> 00:37:39,718
Na vrsti so
zimzelene uspe�nice.
398
00:37:40,344 --> 00:37:44,515
Sledi Besne�i narcist
od Rebe Daniels.
399
00:37:49,478 --> 00:37:50,645
Ni mi ve� zabavno.
400
00:37:50,646 --> 00:37:51,812
- Ne?
- Ne.
401
00:37:51,813 --> 00:37:56,443
Pa ti osvajaj �ensko srednjih let
in se pretvarjaj, da jih je videti 25.
402
00:38:04,409 --> 00:38:05,869
Neznaten si.
403
00:38:13,168 --> 00:38:14,711
Ne bodi tu, ko pridem ven.
404
00:39:18,817 --> 00:39:23,947
Ne, ne. Ne.
405
00:39:39,588 --> 00:39:41,131
Hvala. Izvolite vre�ko.
406
00:39:42,049 --> 00:39:43,383
Lahko no�.
407
00:39:48,597 --> 00:39:50,057
Dober ve�er, kako gre?
408
00:39:51,433 --> 00:39:52,518
Hvala.
409
00:42:59,454 --> 00:43:00,873
Pizda.
410
00:43:01,707 --> 00:43:02,875
Jebenti.
411
00:43:11,592 --> 00:43:13,135
Nisi umrl.
412
00:43:34,740 --> 00:43:36,241
Prekleto.
413
00:43:56,053 --> 00:43:57,304
Ostala si.
414
00:43:58,639 --> 00:44:02,267
Drek. Zdaj te pa imam.
415
00:44:03,060 --> 00:44:06,562
Poznam te, jebela.
416
00:44:06,563 --> 00:44:07,981
Pozna� me?
417
00:44:08,774 --> 00:44:09,983
�astna oseba si.
418
00:44:12,486 --> 00:44:13,653
Ti pa si pijan.
419
00:44:13,654 --> 00:44:17,114
Mogo�e,
a ti si vseeno �astna oseba.
420
00:44:17,115 --> 00:44:22,328
Pravil se oklepa�
kot pijanec plota,
421
00:44:22,329 --> 00:44:28,335
ne zapusti� pa
ljudi v te�avah.
422
00:44:29,044 --> 00:44:30,295
Ne, jih ne.
423
00:44:32,589 --> 00:44:35,008
Si mislila, da se bom zadu�il
z lastnim bruhanjem?
424
00:44:35,968 --> 00:44:37,928
- Ja.
- Ja.
425
00:44:40,430 --> 00:44:42,891
No, nisem se.
426
00:44:45,310 --> 00:44:46,310
V redu.
427
00:44:46,311 --> 00:44:50,690
Ti samo poskrbi, da se uvrsti�
na seznam za presaditev jeter.
428
00:44:50,691 --> 00:44:52,859
- Se vidiva.
- Kam gre�?
429
00:44:52,860 --> 00:44:54,068
Dan je.
430
00:44:54,069 --> 00:44:58,197
Daj no. Drek. Po�akaj no.
431
00:44:58,198 --> 00:45:01,701
- �akaj. S teboj grem.
- Pojdi noter.
432
00:45:01,702 --> 00:45:07,082
- Zelen si, madona. Pojdi noter.
- Jebenti. Drek.
433
00:45:08,917 --> 00:45:11,295
Jebenti boga.
434
00:45:14,590 --> 00:45:19,261
Moji otroci me sovra�ijo.
435
00:45:20,053 --> 00:45:23,139
Imam biv�e �ene.
Tudi one me sovra�ijo.
436
00:45:23,140 --> 00:45:25,684
Nimam prijateljev.
437
00:45:26,310 --> 00:45:28,187
Ve�, zakaj sem vse izgubil?
438
00:45:29,813 --> 00:45:30,813
Zaradi slu�be.
439
00:45:30,814 --> 00:45:33,609
Ja, zaradi slu�be.
Zaradi slu�be.
440
00:45:34,526 --> 00:45:36,612
On pa mi jo je odvzel.
441
00:45:41,533 --> 00:45:43,118
Bom poravnala ra�une.
442
00:45:45,495 --> 00:45:48,957
�e v tebi vidi gro�njo,
�e pozna tvojo �ibko to�ko.
443
00:46:17,319 --> 00:46:18,653
Ja, Harv.
444
00:46:18,654 --> 00:46:20,863
Tvoj kreten
je zakuril mo�a in �eno.
445
00:46:20,864 --> 00:46:22,491
S �estimi kanglami.
446
00:46:22,991 --> 00:46:25,201
In to ne v Trolley Townu.
447
00:46:25,202 --> 00:46:27,495
Izbral je belski par
v Crawfordu.
448
00:46:27,496 --> 00:46:29,081
�ena je bila zdravnica.
449
00:46:29,748 --> 00:46:31,624
Crawford ni
v na�i pristojnosti.
450
00:46:31,625 --> 00:46:32,918
Vem.
451
00:46:33,502 --> 00:46:37,255
Mogo�e se je po�igalec
naveli�al tvoje nesposobnosti
452
00:46:37,256 --> 00:46:40,050
in se je odpravil iskat
primernej�ega nasprotnika.
453
00:46:40,551 --> 00:46:41,551
�est kangel?
454
00:46:41,552 --> 00:46:45,222
Imela sta ve�er zase.
Otroka sta bila pri babici.
455
00:46:45,806 --> 00:46:48,891
�isto slu�ajno
ni ubil dveh otrok.
456
00:46:48,892 --> 00:46:52,771
Vse postaje poro�ajo
samo o tem.
457
00:46:53,730 --> 00:46:58,193
Preiskovalci v Crawfordu imajo
vpra�anja zate, zato se spravi tja.
458
00:46:58,777 --> 00:47:00,863
In obvesti sodelavko.
459
00:47:01,864 --> 00:47:02,990
Prav.
460
00:47:04,116 --> 00:47:05,366
Ustavil ga bom, Harv.
461
00:47:05,367 --> 00:47:07,536
Vedno pravi� isto, Dave.
462
00:47:11,790 --> 00:47:13,375
{\an8}Udarna novica.
463
00:47:13,834 --> 00:47:17,170
{\an8}V po�aru v Crawfordu
sta umrli dve osebi.
464
00:47:17,171 --> 00:47:20,131
Oblasti �e preiskujejo
vzrok po�ara.
465
00:47:20,132 --> 00:47:24,510
Na po�ar, ki je izbruhnil sino�i,
se je odzvalo veliko gasilskih enot.
466
00:47:24,511 --> 00:47:27,013
Stanovalci so v skrbeh.
467
00:47:27,014 --> 00:47:29,516
Poro�a Catherine Smith.
468
00:47:30,142 --> 00:47:32,603
- Hvala.
- �est jebenih kangel.
469
00:47:34,605 --> 00:47:36,481
Svoj teritorij si zapustil.
470
00:47:41,111 --> 00:47:42,446
Osebno je, stari.
471
00:48:26,990 --> 00:48:28,241
Nikoli ne ve�.
472
00:48:28,242 --> 00:48:31,577
Sandersonova sta vnuku kupila
sladoled iz "stipacije"
473
00:48:31,578 --> 00:48:36,332
in ga peljala v �eleznino.
Nista se zavedala,
474
00:48:36,333 --> 00:48:41,797
da de�ek in ga. Sanderson
ne bosta pri�la �iva ven.
475
00:48:43,257 --> 00:48:48,595
�util bom
svetlobo nebesa.
476
00:48:49,805 --> 00:48:54,058
Obsijala me bo.
477
00:48:54,059 --> 00:48:58,730
Nekega lepega dne
jo bom za�util.
478
00:48:59,648 --> 00:49:02,985
Preden bi kdo podvomil
o vzroku po�ara,
479
00:49:03,569 --> 00:49:08,323
je razglasil,
da je �lo za nesre�o.
480
00:49:08,949 --> 00:49:10,826
Napako v elektri�ni napeljavi.
481
00:49:19,418 --> 00:49:24,089
Je razglasil,
da je �lo za nesre�o.
482
00:49:24,756 --> 00:49:26,592
Napako v elektri�ni napeljavi.
483
00:49:28,302 --> 00:49:32,306
Ko se spet poberem.
484
00:49:34,766 --> 00:49:38,854
Ko se spet poberem,
485
00:49:40,898 --> 00:49:45,235
bom spet ponosno
stopal po ulici.
486
00:49:47,029 --> 00:49:51,533
Vsi me bodo spet gledali.
487
00:49:53,243 --> 00:49:56,788
Vedeli bodo,
da sem mo�an.
488
00:49:59,249 --> 00:50:03,128
Ne bom se plazil.
489
00:50:16,266 --> 00:50:18,644
Mojbog. Pokli�ite re�ilca.
490
00:50:26,485 --> 00:50:27,903
Kaj se je zgodilo?
491
00:50:34,368 --> 00:50:35,494
Mojbog.
492
00:52:02,122 --> 00:52:04,124
Prevedla
Nena Lubej Artnak
493
00:52:07,124 --> 00:52:11,124
Preuzeto sa www.titlovi.com
35681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.