All language subtitles for Rated.X.2000.R-RATED.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,500 --> 00:00:17,500 ♪ 4 00:00:17,750 --> 00:00:22,750 ♪ 5 00:00:23,000 --> 00:00:28,000 ♪ 6 00:00:28,250 --> 00:00:33,250 ♪ 7 00:00:33,500 --> 00:00:38,500 ♪ 8 00:00:38,750 --> 00:00:43,000 ♪ 9 00:00:44,500 --> 00:00:49,899 ♪ 10 00:00:49,899 --> 00:00:51,399 Hi, this is Jim Mitchell. 11 00:00:51,679 --> 00:00:52,679 I'm not home right now. 12 00:00:52,759 --> 00:00:53,759 Please leave a message. 13 00:00:54,839 --> 00:00:55,899 Oh, Mr. Perfect. 14 00:00:56,739 --> 00:00:57,899 This is your little brother. 15 00:00:58,679 --> 00:01:00,599 I just called to say, fuck you! 16 00:01:01,500 --> 00:01:06,500 ♪ 17 00:01:06,750 --> 00:01:09,500 ♪ 18 00:01:10,000 --> 00:01:14,959 You are a liar, and a fucking addict, and you always will be, motherfucker! 19 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 ♪ 20 00:01:21,250 --> 00:01:24,500 ♪ 21 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 ♪ 22 00:01:29,099 --> 00:01:30,599 Oh, James Mitchell! 23 00:01:30,599 --> 00:01:31,599 Miss Evans, excuse me. 24 00:01:32,919 --> 00:01:34,159 Sorry, I ran from the high school. 25 00:01:34,339 --> 00:01:35,699 I tried to stop him. 26 00:01:35,699 --> 00:01:37,500 I know that whatever Artie did was wrong. 27 00:01:38,239 --> 00:01:39,359 And I know he's sorry for what he's done. 28 00:01:39,459 --> 00:01:41,139 But before you hit him, you should know that my 29 00:01:41,139 --> 00:01:42,919 father is strictly against violence of any kind. 30 00:01:43,619 --> 00:01:45,399 And since he's out of town right now and my mother's 31 00:01:45,399 --> 00:01:49,159 working, I took it upon myself to come over here and intervene. 32 00:01:50,039 --> 00:01:51,780 And I give you my word, as his older 33 00:01:51,780 --> 00:01:53,699 brother, that he will not run afoul of the law again. 34 00:02:05,700 --> 00:02:07,900 I give you my word as his older brother 35 00:02:07,900 --> 00:02:10,280 that he will not run afoul of the law again. 36 00:02:10,900 --> 00:02:11,900 You're a geek. 37 00:02:12,199 --> 00:02:14,939 Artie, next time you cheat on a test, 38 00:02:15,680 --> 00:02:17,159 make sure to tell someone who's getting A's. 39 00:02:18,439 --> 00:02:21,500 You're not gonna tell Dad, are you, Bob? 40 00:02:21,719 --> 00:02:22,719 I won't have to. 41 00:02:26,550 --> 00:02:27,789 -Dad! -Barney! 42 00:02:31,510 --> 00:02:32,550 Artie, open this door. 43 00:02:32,770 --> 00:02:34,210 Now, honey, he's just a boy. 44 00:02:35,790 --> 00:02:37,430 You open this door right now. 45 00:02:38,170 --> 00:02:39,730 Daddy, I can explain. 46 00:02:41,330 --> 00:02:42,330 Please, J-Art. 47 00:02:43,000 --> 00:02:47,469 ♪ 48 00:02:47,469 --> 00:02:48,769 Jim, you go on now. Artie and I are going 49 00:02:48,769 --> 00:02:51,949 to have a little talk while you suit yourself. 50 00:02:54,699 --> 00:02:56,119 No hard feelings, son 51 00:03:00,199 --> 00:03:01,199 Ah! 52 00:03:03,500 --> 00:03:08,000 ♪ 53 00:03:09,309 --> 00:03:10,489 Hi, this is Jim Mitchell. 54 00:03:10,750 --> 00:03:11,750 I'm not home right now. 55 00:03:11,849 --> 00:03:12,849 Please leave a message. 56 00:03:14,709 --> 00:03:15,889 Where are you, motherfucker? 57 00:03:16,989 --> 00:03:18,209 Pick up the fucking phone! 58 00:03:18,769 --> 00:03:19,969 Pick up the fucking phone! 59 00:03:21,469 --> 00:03:24,310 Fucking Bob, I called mom about you. 60 00:03:24,329 --> 00:03:25,329 Liar. 61 00:03:25,589 --> 00:03:26,609 Fucking liar! 62 00:03:27,069 --> 00:03:28,349 I know you're smoking. 63 00:03:29,049 --> 00:03:30,969 Those cigarettes aren't gonna kill you, brother. 64 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 I am. 65 00:03:37,800 --> 00:03:41,840 ♪ 66 00:03:41,840 --> 00:03:44,840 ♪ 67 00:03:59,750 --> 00:04:01,310 You boys change into your clothes. 68 00:04:01,389 --> 00:04:02,389 Meet me outside. 69 00:04:03,669 --> 00:04:06,229 And, Artie, don't ever break up a pat nine against two-card draw. 70 00:04:32,399 --> 00:04:33,399 Listen, boys. 71 00:04:35,259 --> 00:04:37,019 There's only one thing you can count on in 72 00:04:37,019 --> 00:04:38,639 this life, and that's your own flesh and blood. 73 00:04:39,979 --> 00:04:41,139 Mitchell, stick together. 74 00:04:41,919 --> 00:04:43,139 Everybody else, fuck them. 75 00:04:44,939 --> 00:04:48,060 And when some son of a bitch crosses me, or 76 00:04:48,060 --> 00:04:50,919 crosses any of us, we deal with it ourselves. 77 00:04:54,699 --> 00:04:57,959 The guy that lives in that house right there, he owes us. 78 00:05:02,000 --> 00:05:04,120 I've been carrying this bastard's I.O.U. 79 00:05:04,220 --> 00:05:05,220 around for three months. 80 00:05:06,740 --> 00:05:08,439 When you boys have to settle something, 81 00:05:09,459 --> 00:05:12,420 you do it at night, like this, during a storm. 82 00:05:14,100 --> 00:05:15,459 That way nobody can hear you. 83 00:05:15,579 --> 00:05:16,839 -Hey, hey, hey! -It's not a toy! 84 00:05:17,480 --> 00:05:18,920 You want us to shoot him for you, Pop? 85 00:05:19,180 --> 00:05:20,800 No, you just let him see that you're packing. 86 00:05:20,939 --> 00:05:22,399 He'll get reasonable real fast. 87 00:05:25,050 --> 00:05:29,769 Jim, don't point that gun at the man unless you intend to shoot him. 88 00:05:30,689 --> 00:05:31,689 You understand me? 89 00:05:31,929 --> 00:05:32,929 Yes, sir. 90 00:05:33,169 --> 00:05:34,169 All right. 91 00:05:53,500 --> 00:05:54,500 What? 92 00:05:54,779 --> 00:05:55,779 Look. 93 00:06:09,800 --> 00:06:10,800 Let's go. 94 00:06:15,300 --> 00:06:16,300 All right. 95 00:06:19,649 --> 00:06:21,689 You boys givin' any thought to the future? 96 00:06:22,329 --> 00:06:23,509 I'm gonna make a million bucks. 97 00:06:23,729 --> 00:06:24,729 I'm gonna be famous. 98 00:06:24,870 --> 00:06:26,569 I'm gonna make a million girls. 99 00:06:27,209 --> 00:06:29,810 Well, you ain't gonna do that playin' lowball like your old man. 100 00:06:31,269 --> 00:06:32,310 Do yourselves a favor. 101 00:06:32,389 --> 00:06:33,389 Get an education. 102 00:06:33,609 --> 00:06:34,609 Make me proud. 103 00:06:40,100 --> 00:06:41,200 -One. Two. -Tree. -Four. 104 00:06:41,439 --> 00:06:43,040 We don't want your muttering whore. 105 00:06:43,260 --> 00:06:44,360 -One. -Two. Tree. 106 00:06:44,580 --> 00:06:46,340 ♪ 107 00:06:46,340 --> 00:06:47,340 whore. 108 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 ♪ 109 00:07:04,750 --> 00:07:07,949 Why not what's happening? 110 00:07:13,000 --> 00:07:18,000 ♪ 111 00:07:18,250 --> 00:07:22,000 ♪ 112 00:07:22,500 --> 00:07:27,500 ♪ 113 00:07:27,750 --> 00:07:31,500 ♪ 114 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 ♪ 115 00:07:40,500 --> 00:07:45,500 ♪ 116 00:07:45,750 --> 00:07:50,750 ♪ 117 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 ♪ 118 00:07:54,000 --> 00:07:59,000 ♪ 119 00:07:59,250 --> 00:08:00,500 ♪ 120 00:08:01,000 --> 00:08:06,000 ♪ 121 00:08:06,250 --> 00:08:07,500 ♪ 122 00:08:16,120 --> 00:08:17,120 Genius, man. 123 00:08:17,260 --> 00:08:18,260 It's fuckin' art. 124 00:08:18,280 --> 00:08:19,280 -Thanks. -Mr. Mitchell. 125 00:08:22,210 --> 00:08:23,629 Film is an art form. 126 00:08:24,629 --> 00:08:28,830 It is not a medium for sophomoric hijinks. 127 00:08:32,889 --> 00:08:37,730 Film is not about objective shock. 128 00:08:38,750 --> 00:08:41,750 Nudity, for the sake of 129 00:08:41,750 --> 00:08:44,810 nudity, creates neither 130 00:08:45,430 --> 00:08:49,110 emotional understanding nor character revelation. 131 00:08:49,810 --> 00:08:53,330 It is, simply put, a 132 00:08:53,330 --> 00:08:55,970 cheap device to win 133 00:08:55,970 --> 00:08:59,190 the minds of the lowest common denominator. 134 00:09:02,049 --> 00:09:03,829 What you've made, Mr. Mitchell, 135 00:09:06,629 --> 00:09:09,809 is pornography, not art. 136 00:09:10,569 --> 00:09:12,449 That's not what you want to do now, is it? 137 00:09:14,569 --> 00:09:16,209 I didn't think you'd get it, man. 138 00:09:19,500 --> 00:09:24,500 ♪ 139 00:09:24,750 --> 00:09:29,500 ♪ 140 00:09:34,309 --> 00:09:37,549 Put the editing bays right over there, put the 141 00:09:37,549 --> 00:09:40,470 soundstage back in there, wardrobe, art department. 142 00:09:41,029 --> 00:09:42,029 Huh? 143 00:09:43,600 --> 00:09:47,519 We can make whatever kind of pictures we want, man, just like Cassavetes. 144 00:09:48,080 --> 00:09:50,860 We can do political stuff or personal films. 145 00:09:51,259 --> 00:09:54,120 We can say whatever we want, however we want to say it. 146 00:09:54,279 --> 00:09:55,920 And we do not need a school for that, right? 147 00:09:56,560 --> 00:09:57,920 We can do it ourselves. 148 00:09:58,779 --> 00:10:01,120 That sounds great, Jim, but what are we going to do? 149 00:10:01,200 --> 00:10:02,899 Rob a bank to pay for all this? 150 00:10:03,240 --> 00:10:04,240 Oh! 151 00:10:07,080 --> 00:10:08,320 -Don't miss it. -Come shot. -Oh! 152 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Oh! 153 00:10:12,519 --> 00:10:13,519 And cut. 154 00:10:13,860 --> 00:10:14,860 Soft. 155 00:10:14,879 --> 00:10:15,879 Did you get it? 156 00:10:15,899 --> 00:10:17,440 I don't know, man. 157 00:10:17,539 --> 00:10:19,620 The focus was questionable, man. 158 00:10:20,440 --> 00:10:21,980 What do you mean, focus was questionable? 159 00:10:22,000 --> 00:10:24,580 Guys, the whole thing is worthless unless we get the money shot. 160 00:10:24,580 --> 00:10:27,019 I think there's something wrong with the camera. 161 00:10:27,060 --> 00:10:28,840 I think it's broken or something. 162 00:10:28,840 --> 00:10:30,300 John, it's a brand-new Airflex. 163 00:10:30,399 --> 00:10:31,500 There's nothing wrong with the camera. 164 00:10:31,539 --> 00:10:32,539 Come on, man. 165 00:10:32,740 --> 00:10:34,840 We only saw it for the first time this morning. 166 00:10:35,539 --> 00:10:38,039 Gentlemen, when all else fails, what do we do? 167 00:10:38,039 --> 00:10:40,039 We follow the instructions. 168 00:10:41,100 --> 00:10:42,100 Here you go, boys. 169 00:10:42,160 --> 00:10:43,160 Thanks, sweetie. 170 00:10:44,480 --> 00:10:45,480 What do you think? 171 00:10:45,660 --> 00:10:46,660 You got another one in you? 172 00:10:46,840 --> 00:10:47,840 Yeah. 173 00:10:47,840 --> 00:10:48,840 Of course. 174 00:10:49,100 --> 00:10:50,100 What about you? 175 00:10:51,360 --> 00:10:52,820 Oh, I don't know, man. 176 00:10:53,759 --> 00:10:54,980 It's not that easy for me. 177 00:10:56,660 --> 00:10:58,220 She just gets to lie there and take it. 178 00:10:58,320 --> 00:10:59,440 I ain't got to do all the work. 179 00:11:00,000 --> 00:11:01,160 Are you a stud or what? 180 00:11:01,660 --> 00:11:02,660 Yeah, yeah. 181 00:11:02,899 --> 00:11:03,899 That's right. 182 00:11:04,080 --> 00:11:06,200 You're the biggest goddamn stud I've ever seen. 183 00:11:08,460 --> 00:11:09,460 Hell yeah! 184 00:11:09,960 --> 00:11:10,960 Guys? 185 00:11:11,240 --> 00:11:12,240 Roll film. 186 00:11:17,379 --> 00:11:18,579 Fuck her like you mean it, man. 187 00:11:19,159 --> 00:11:20,159 That's it. 188 00:11:22,250 --> 00:11:23,409 Get into it. 189 00:11:23,649 --> 00:11:24,649 Good, good, good. 190 00:11:24,710 --> 00:11:25,710 Lick your lips. 191 00:11:28,710 --> 00:11:29,710 That's it, that's it. 192 00:11:29,830 --> 00:11:31,029 -Open your eyes. -Lick your lips. 193 00:11:31,289 --> 00:11:32,289 Good, good. 194 00:11:33,330 --> 00:11:34,330 Hi, Bob. 195 00:11:37,070 --> 00:11:39,190 I see you've made some new friends. 196 00:11:39,850 --> 00:11:40,850 Come here. 197 00:11:41,029 --> 00:11:41,989 Hey, brother! 198 00:11:46,850 --> 00:11:48,129 You guys, man. 199 00:11:48,250 --> 00:11:49,750 I'm still turned on. 200 00:11:49,950 --> 00:11:50,950 That's right. 201 00:11:51,009 --> 00:11:52,129 Here, see if this fits. 202 00:11:53,649 --> 00:11:54,649 Nice letter. 203 00:11:54,909 --> 00:11:56,110 You misspelled filmmaker. 204 00:11:56,149 --> 00:11:57,149 Yeah? 205 00:11:57,230 --> 00:11:58,230 Well, it got you here, didn't it? 206 00:11:58,509 --> 00:11:59,509 Not for long. 207 00:11:59,610 --> 00:12:01,049 Heading to Vegas in a couple of days. 208 00:12:01,429 --> 00:12:02,590 Got a job waiting for me. 209 00:12:03,009 --> 00:12:04,009 Yeah? 210 00:12:04,210 --> 00:12:05,909 -With who? -A pal from the army. 211 00:12:06,509 --> 00:12:07,629 His dad runs a factory there. 212 00:12:09,789 --> 00:12:10,789 Inhale. 213 00:12:12,289 --> 00:12:14,110 -Good. -Now hold it in. 214 00:12:18,799 --> 00:12:20,220 So I hear you're a pacifist. 215 00:12:23,399 --> 00:12:26,879 I told them if I got to shoot people just because they're 216 00:12:26,879 --> 00:12:29,639 commie pinkos or gooks, well, I'm liable to lose my mind. 217 00:12:29,879 --> 00:12:30,879 They bought it? 218 00:12:31,120 --> 00:12:32,120 Apparently. 219 00:12:32,120 --> 00:12:33,519 Next thing I knew, I was on a plane to 220 00:12:33,519 --> 00:12:37,100 Germany for two years of schnitzel und helga. 221 00:12:41,500 --> 00:12:45,159 So, Bob, why is a clean-cut American boy like you making fuck films? 222 00:12:45,779 --> 00:12:47,100 It means to an end, brother. 223 00:12:49,080 --> 00:12:50,080 Making some money. 224 00:12:50,820 --> 00:12:51,820 Doing all right. 225 00:12:52,860 --> 00:12:53,860 Mom and dad know? 226 00:12:56,259 --> 00:12:57,259 Yeah. 227 00:12:59,039 --> 00:13:00,039 No. 228 00:13:03,379 --> 00:13:07,539 There are 30 porn theaters showing nudies, man, 30. 229 00:13:07,539 --> 00:13:09,659 And they are so desperate for product 230 00:13:09,659 --> 00:13:12,460 that they pay $100 for 10 minutes of film. 231 00:13:13,340 --> 00:13:16,480 What would you say if I told you that we could make 232 00:13:16,480 --> 00:13:20,419 a fortune, I mean a fortune, working with naked women? 233 00:13:21,639 --> 00:13:23,399 I'd say you wouldn't even have to pay me. 234 00:13:24,399 --> 00:13:26,279 I think we should go into business together. 235 00:13:27,240 --> 00:13:28,240 We? 236 00:13:28,320 --> 00:13:30,919 Yeah, keep it in the family, like the Warner Brothers. 237 00:13:31,899 --> 00:13:33,080 The Mitchell Brothers? 238 00:13:33,159 --> 00:13:34,159 Exactly. 239 00:13:34,720 --> 00:13:37,840 I don't know, man, I got this Vegas thing lined up and I'm... 240 00:13:37,840 --> 00:13:39,200 Screw Vegas, man. 241 00:13:39,659 --> 00:13:41,539 You see, Hollywood does it right. 242 00:13:42,100 --> 00:13:45,120 You make the product, you own the product, show the product. 243 00:13:45,399 --> 00:13:47,519 Make money on both ends and everywhere in between. 244 00:13:48,080 --> 00:13:50,620 Hollywood doesn't make beaver films, Jim. 245 00:13:50,879 --> 00:13:52,279 Yeah, well, maybe they should. 246 00:13:53,319 --> 00:13:56,220 Look, I'm talking about doing something brand new. 247 00:13:56,580 --> 00:13:59,819 Radical filmmaking where the subject just happens to be sex. 248 00:14:00,639 --> 00:14:02,159 We're going to make our own films and 249 00:14:02,159 --> 00:14:04,440 we're going to show them in our own theater. 250 00:14:05,419 --> 00:14:06,419 Our own theater? 251 00:14:06,899 --> 00:14:07,899 Yeah. 252 00:14:10,850 --> 00:14:11,930 What do you think? 253 00:14:14,649 --> 00:14:17,290 -It's a... -piece of shit, Bob. 254 00:14:18,629 --> 00:14:21,370 Yeah, but it could be our piece of shit. 255 00:14:22,500 --> 00:14:28,000 ♪ 256 00:14:30,090 --> 00:14:31,110 All right, boys, turn around. 257 00:14:35,500 --> 00:14:36,119 Ha, 258 00:14:36,120 --> 00:14:37,220 ♪ 259 00:14:37,379 --> 00:14:37,918 ha, 260 00:14:43,190 --> 00:14:44,190 oh! 261 00:14:46,450 --> 00:14:47,509 Cut! Cut! Cut! 262 00:14:48,450 --> 00:14:49,450 Artie! 263 00:14:49,590 --> 00:14:50,890 What the hell are you doing, man? 264 00:14:51,090 --> 00:14:52,890 I was about to ask you the same thing. 265 00:14:53,210 --> 00:14:54,570 Uh, we're making a film. 266 00:14:54,990 --> 00:14:59,190 Yeah? What's it called? It happened in Muskogee. 267 00:15:01,299 --> 00:15:02,599 It's an homage, man. 268 00:15:03,000 --> 00:15:05,419 Well, my dick's not hard, and that's a problem. 269 00:15:06,120 --> 00:15:08,179 Anyone here want to know what gives me a stiff dick? 270 00:15:09,699 --> 00:15:10,699 Cheerleaders. 271 00:15:10,859 --> 00:15:14,639 Young cheerleaders in short skirts, pom-poms, and bobby socks. 272 00:15:15,539 --> 00:15:16,539 Put them on, ladies. 273 00:15:16,979 --> 00:15:18,939 Put them on. Give Uncle Artie something to smile about. 274 00:15:20,979 --> 00:15:23,039 Who's the idiot in the gorilla suit? 275 00:15:23,339 --> 00:15:24,740 That's, uh, George. 276 00:15:25,139 --> 00:15:26,139 Hey, Artie. 277 00:15:26,199 --> 00:15:27,199 Here, help me with that. 278 00:15:27,959 --> 00:15:29,240 I guess that'll work. 279 00:15:29,779 --> 00:15:30,779 Carry on, brother. 280 00:15:32,500 --> 00:15:36,750 ♪ 281 00:15:37,850 --> 00:15:43,090 Yeah. I'm thinking the title in bold red, you know, right across. 282 00:15:43,490 --> 00:15:44,909 Yeah, right across her ass. 283 00:15:47,090 --> 00:15:49,049 -Okay. -Title, title. 284 00:15:50,529 --> 00:15:52,570 The ape man cometh. 285 00:15:54,950 --> 00:15:56,110 Better, better. 286 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 Ouch. 287 00:15:58,570 --> 00:15:59,970 There's a gorilla in my ass. 288 00:16:02,690 --> 00:16:04,669 Hey, how about this for an ad slogan? 289 00:16:06,490 --> 00:16:11,169 She was no farmer's daughter, but she could make things grow. 290 00:16:11,649 --> 00:16:12,649 That's good. 291 00:16:12,870 --> 00:16:13,870 That's funny, Bob. 292 00:16:14,049 --> 00:16:17,690 That, and in the ad, a little bubble up top that says, bring a date. 293 00:16:18,049 --> 00:16:19,049 Chicks love it. 294 00:16:19,210 --> 00:16:20,289 -Yeah. -Now you're talking. 295 00:16:20,500 --> 00:16:25,500 ♪ 296 00:16:25,750 --> 00:16:30,750 ♪ 297 00:16:32,149 --> 00:16:34,889 The most tenderloins in the tenderloin. 298 00:16:36,329 --> 00:16:37,970 She do have a way with words, Artie. 299 00:16:38,009 --> 00:16:39,009 Thanks, Pop. 300 00:16:39,329 --> 00:16:40,370 I'm proud of you boys. 301 00:16:40,490 --> 00:16:43,549 I don't know about this, uh, underwater business, but what's that? 302 00:16:44,189 --> 00:16:45,789 It sends a message to the people, Pop. 303 00:16:46,029 --> 00:16:47,909 And it sets us apart from the pack, Dad. 304 00:16:47,929 --> 00:16:50,110 It makes it look like we've got our own thing going on here. 305 00:16:50,350 --> 00:16:51,569 -Hmm. -You gotta see the inside. 306 00:16:51,669 --> 00:16:52,669 Come on. 307 00:16:53,000 --> 00:16:58,000 ♪ 308 00:16:58,750 --> 00:16:59,750 Yeah! 309 00:17:03,389 --> 00:17:04,930 ♪ 310 00:17:05,609 --> 00:17:06,609 Yeah! Yeah! Yeah! 311 00:17:06,750 --> 00:17:08,009 ♪ 312 00:17:08,650 --> 00:17:10,269 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 313 00:17:10,450 --> 00:17:11,450 Yeah! 314 00:17:11,630 --> 00:17:12,769 -Yeah! -Yeah! -Yeah! -You 315 00:17:20,549 --> 00:17:22,490 So how many seats you got in here? 316 00:17:22,769 --> 00:17:23,769 Five hundred. 317 00:17:24,710 --> 00:17:25,769 What do you charge a head? 318 00:17:26,309 --> 00:17:27,309 Five bucks. 319 00:17:27,650 --> 00:17:28,650 Ooh. 320 00:17:31,450 --> 00:17:34,630 You boys sure these are the kinds of movies you want to be making? 321 00:17:36,009 --> 00:17:37,690 We're giving the people what they want, Mom. 322 00:17:38,569 --> 00:17:39,569 If you say so. 323 00:17:40,250 --> 00:17:41,690 Keeps them coming back for more. 324 00:17:42,370 --> 00:17:43,370 Oh. 325 00:17:43,690 --> 00:17:45,450 You don't look out, you'll have something else coming. 326 00:17:47,029 --> 00:17:48,029 What is it, Pop? 327 00:17:48,590 --> 00:17:49,590 Shakedowns. 328 00:17:49,809 --> 00:17:51,910 See that undercover son of a bitch right there? 329 00:17:54,769 --> 00:17:56,670 You keep an eye out for Johnny Law. 330 00:18:01,000 --> 00:18:04,619 Okay, we open the film at a hippie lunge, maybe in a park. 331 00:18:05,019 --> 00:18:08,160 There's drummers, sitars, belly dancers, and 332 00:18:08,160 --> 00:18:10,339 a minotaur in the middle of this enormous orgy. 333 00:18:10,720 --> 00:18:12,480 That sounds really stupid, Bob. 334 00:18:12,900 --> 00:18:15,079 When was the last time you came up with any brilliant ideas? 335 00:18:16,279 --> 00:18:17,279 I just did. 336 00:18:18,380 --> 00:18:20,940 Let's make a flick about a jail that's just for girls. 337 00:18:21,799 --> 00:18:24,339 The lady who runs the joint is nasty, a real maniac. 338 00:18:24,859 --> 00:18:26,420 She doesn't let the girls wear any clothes. 339 00:18:27,660 --> 00:18:32,380 We'll set it against the Roman Empire, and we'll call it Bend Her. 340 00:18:33,599 --> 00:18:34,640 I love it. 341 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 ♪ 342 00:18:42,400 --> 00:18:43,420 I'll be right back. 343 00:18:46,500 --> 00:18:51,500 ♪ 344 00:18:51,750 --> 00:18:53,500 ♪ 345 00:18:55,500 --> 00:19:00,500 ♪ 346 00:19:00,750 --> 00:19:05,750 ♪ 347 00:19:06,000 --> 00:19:11,000 ♪ 348 00:19:11,250 --> 00:19:16,000 ♪ 349 00:19:17,069 --> 00:19:18,289 Christ, party of twelve. 350 00:19:34,839 --> 00:19:36,019 So where are you from, Meredith? 351 00:19:36,380 --> 00:19:37,380 Cape Cod. 352 00:19:37,380 --> 00:19:38,380 I love Cape Cod. 353 00:19:39,640 --> 00:19:41,640 Kennedy's, fishing, chowder. 354 00:19:42,060 --> 00:19:43,060 So you've been there? 355 00:19:43,519 --> 00:19:44,519 No. 356 00:19:47,400 --> 00:19:51,860 So, uh, you and Artie met in the park dancing or something? 357 00:19:52,140 --> 00:19:53,720 Um, something like that. 358 00:19:54,019 --> 00:19:55,019 Cool. 359 00:19:55,759 --> 00:19:57,980 Do you know what Jim and Artie do for a living? 360 00:19:59,040 --> 00:20:00,040 No. 361 00:20:02,120 --> 00:20:03,120 Oh. 362 00:20:10,799 --> 00:20:11,980 We're filmmakers. 363 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 Really? 364 00:20:14,839 --> 00:20:16,059 Would I have seen something you've done? 365 00:20:16,740 --> 00:20:18,639 Not unless you go to theaters in the Tenderloin. 366 00:20:20,389 --> 00:20:21,839 You make foreign films? 367 00:20:23,009 --> 00:20:25,180 We make important films. 368 00:20:25,799 --> 00:20:30,639 Films with a social content that still leave people very satisfied. 369 00:20:32,029 --> 00:20:33,029 What are they about? 370 00:20:33,299 --> 00:20:34,299 Sex. 371 00:20:34,759 --> 00:20:35,759 Mostly sex. 372 00:20:36,799 --> 00:20:37,799 I see. 373 00:20:38,200 --> 00:20:39,399 It's a family business. 374 00:20:40,879 --> 00:20:41,879 The whole family. 375 00:20:42,019 --> 00:20:43,019 Oh, yeah. 376 00:20:43,059 --> 00:20:45,359 Good old mom, dad, granny, the whole gang. 377 00:20:52,349 --> 00:20:53,669 I don't have a problem with that. 378 00:20:55,049 --> 00:20:56,049 Really? 379 00:20:56,529 --> 00:20:57,750 No, in fact, I'd like to see one. 380 00:20:59,849 --> 00:21:01,609 I think that can be arranged. 381 00:21:06,000 --> 00:21:10,099 Don't get me wrong, but you have got such a sweet voice. 382 00:21:13,450 --> 00:21:14,450 Thank you. 383 00:21:15,769 --> 00:21:17,370 Oh, my God. 384 00:21:18,950 --> 00:21:19,950 Yes. 385 00:21:20,509 --> 00:21:21,509 Oh. 386 00:21:22,649 --> 00:21:23,649 Harder. 387 00:21:24,269 --> 00:21:25,269 Please. 388 00:21:25,769 --> 00:21:26,769 Please. 389 00:21:27,450 --> 00:21:28,450 Oh. 390 00:21:28,690 --> 00:21:29,850 I'm gonna... 391 00:21:30,409 --> 00:21:31,409 Oh. 392 00:21:31,450 --> 00:21:32,450 I'm coming. 393 00:21:32,830 --> 00:21:34,110 Oh, my God! 394 00:21:34,710 --> 00:21:36,090 Oh, my God! 395 00:21:41,599 --> 00:21:42,679 Is that okay? 396 00:21:43,059 --> 00:21:44,059 Oh! 397 00:21:45,900 --> 00:21:49,940 That was wonderful, brilliant, perfect. 398 00:21:53,299 --> 00:21:54,680 Will you marry me? 399 00:21:55,680 --> 00:21:57,200 I don't... 400 00:21:58,339 --> 00:21:59,359 I'm not kidding. 401 00:22:20,459 --> 00:22:24,099 ♪ 402 00:22:24,099 --> 00:22:26,179 ♪ 403 00:22:26,879 --> 00:22:28,819 go I always wanted a sister. 404 00:22:29,659 --> 00:22:32,259 Artie was close, but you are the real thing. 405 00:22:33,279 --> 00:22:34,459 Screw you, Bob. 406 00:22:36,000 --> 00:22:38,459 All right, who the hell is Bob? 407 00:22:39,179 --> 00:22:40,899 It's our old man's middle name. 408 00:22:43,259 --> 00:22:44,259 And? 409 00:22:45,099 --> 00:22:47,259 And that's all you need to know. 410 00:22:49,700 --> 00:22:50,700 Oh 411 00:22:53,159 --> 00:22:54,700 You're a bad influence, brother. 412 00:23:03,130 --> 00:23:06,150 Baby, I am going to give you the happiest life. 413 00:23:07,730 --> 00:23:08,870 It's going to be fucking great. 414 00:23:11,500 --> 00:23:16,099 ♪ 415 00:23:16,099 --> 00:23:20,980 ♪ 416 00:23:23,059 --> 00:23:24,219 ♪ 417 00:23:24,219 --> 00:23:27,369 ♪ 418 00:23:28,009 --> 00:23:29,009 your tools, fellas. 419 00:23:29,230 --> 00:23:30,230 You're all under 420 00:23:30,669 --> 00:23:35,669 ♪ 421 00:23:35,919 --> 00:23:40,200 ♪ 422 00:23:40,200 --> 00:23:43,720 ♪ 423 00:23:43,720 --> 00:23:48,000 ♪ 424 00:23:49,849 --> 00:23:51,269 ♪ 425 00:23:54,000 --> 00:23:58,250 ♪ 426 00:23:58,250 --> 00:24:03,250 ♪ 427 00:24:03,500 --> 00:24:08,500 ♪ 428 00:24:08,750 --> 00:24:11,680 ♪ 429 00:24:11,680 --> 00:24:13,279 ♪ 430 00:24:13,279 --> 00:24:18,279 ♪ 431 00:24:18,529 --> 00:24:22,500 ♪ 432 00:24:22,700 --> 00:24:24,640 Jesus, Solly, can't you give us a break? 433 00:24:24,720 --> 00:24:26,299 -Not this time, kid. -Too much pressure. 434 00:24:26,519 --> 00:24:28,279 -Pressure? -From where? -The city hall, 435 00:24:28,480 --> 00:24:30,519 chamber of commerce, legion of fucking decency. 436 00:24:30,539 --> 00:24:31,539 What do you think? 437 00:24:31,539 --> 00:24:34,779 A town boiling over with hookers, faggots, panthers, porn. 438 00:24:35,360 --> 00:24:37,840 Most of these people you arrest two, three, twenty-seven times. 439 00:24:37,920 --> 00:24:38,960 -Think it's a picture. -Thirty-two. 440 00:24:39,220 --> 00:24:40,220 It's thirty-two, boss. 441 00:24:40,240 --> 00:24:41,240 Thirty-two. 442 00:24:41,240 --> 00:24:42,920 So what's it gonna take, Mitchell? A bullet in the head? 443 00:24:43,259 --> 00:24:44,980 It'll take a lot more than that, Wiener. 444 00:24:48,559 --> 00:24:49,559 Outrageous. 445 00:24:50,420 --> 00:24:53,480 So every time you show a new feature, they bust you. 446 00:24:53,559 --> 00:24:54,559 That's right. 447 00:24:54,559 --> 00:24:55,920 And you pay a fine, or...? 448 00:24:56,600 --> 00:24:57,960 Yeah, we can afford it. 449 00:24:58,299 --> 00:24:59,299 Hmm. 450 00:24:59,299 --> 00:25:01,000 Thought about, um, Reno? 451 00:25:01,019 --> 00:25:02,019 Vegas? 452 00:25:02,019 --> 00:25:03,019 Be easier. 453 00:25:03,080 --> 00:25:04,720 -Nah. -We like San Francisco. 454 00:25:05,620 --> 00:25:06,620 Don't you? 455 00:25:06,860 --> 00:25:07,860 Yeah. 456 00:25:09,039 --> 00:25:12,140 Mike, the way I see it is they're messing with our right to free speech. 457 00:25:12,840 --> 00:25:14,940 Your first amendment privilege. 458 00:25:15,120 --> 00:25:16,120 Hmm? 459 00:25:16,720 --> 00:25:21,059 What it comes down to for them is proving California Penal Code 460 00:25:21,059 --> 00:25:26,100 311.2, the production, exhibition, or distribution of obscene matter. 461 00:25:27,839 --> 00:25:28,980 That's their problem, Jim. 462 00:25:29,519 --> 00:25:34,140 They can't prove exactly what is obscene. 463 00:25:34,620 --> 00:25:35,620 Hmm? 464 00:25:35,660 --> 00:25:36,660 Dig it. 465 00:25:40,369 --> 00:25:41,529 You're Tim Leary's lawyer? 466 00:25:42,350 --> 00:25:43,710 Dr. Leary, yes. 467 00:25:44,590 --> 00:25:45,590 And Huey Newton? 468 00:25:46,350 --> 00:25:47,350 Mm-hmm. 469 00:25:51,549 --> 00:25:53,190 But now you're the Mitchell brothers. 470 00:25:53,549 --> 00:25:54,549 Okay. 471 00:26:00,150 --> 00:26:01,430 You got any pot? 472 00:26:05,950 --> 00:26:06,990 It's my brother 473 00:26:12,900 --> 00:26:14,420 I'll just have a cup of coffee, please. 474 00:26:15,640 --> 00:26:16,640 What do you say, Pop? 475 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 Jim, where's Artie? 476 00:26:20,119 --> 00:26:21,119 I don't know. 477 00:26:21,160 --> 00:26:22,160 He said he'd be here. 478 00:26:23,400 --> 00:26:27,460 The reason I called, there's this guy in Reno who owes me a favor. 479 00:26:28,380 --> 00:26:29,859 He's got a real good lawyer. 480 00:26:32,480 --> 00:26:34,359 Connected, if you know what I mean. 481 00:26:34,799 --> 00:26:35,960 I got a lawyer, Pop. 482 00:26:36,539 --> 00:26:39,079 I'm sure you can find one, but this guy is top notch. 483 00:26:39,480 --> 00:26:40,660 And he won't cost you a cent. 484 00:26:41,119 --> 00:26:42,380 It's all taken care of, Dad. 485 00:26:46,180 --> 00:26:47,180 You want anything? 486 00:26:47,299 --> 00:26:48,579 No, I'm fine, thanks. Thank you, honey. 487 00:26:56,450 --> 00:26:59,890 You remember when you were just a little 488 00:26:59,890 --> 00:27:02,410 buck and you kept coming home with black eyes? 489 00:27:02,850 --> 00:27:04,049 Yeah, I was five. 490 00:27:04,930 --> 00:27:05,930 What did I do? 491 00:27:06,470 --> 00:27:07,769 Bought me a punching bag. 492 00:27:08,350 --> 00:27:09,490 And a pair of gloves. 493 00:27:10,269 --> 00:27:12,789 And I spent two hours every night for a 494 00:27:12,789 --> 00:27:14,130 month straight teaching you how to fight. 495 00:27:16,250 --> 00:27:19,450 And when I finally sent you back out there with those kids, what happened? 496 00:27:20,170 --> 00:27:21,730 I beat the shit out of them. 497 00:27:22,210 --> 00:27:23,549 You're goddamn right you did. 498 00:27:25,750 --> 00:27:27,250 You remember that, Jimmy. 499 00:27:28,630 --> 00:27:30,049 Somebody hits you, you hit back. 500 00:27:31,009 --> 00:27:33,789 You hit back until they're flat on their ass, and then you hit them again. 501 00:27:34,529 --> 00:27:37,009 If I make myself understood... 502 00:27:37,009 --> 00:27:38,529 I read you loud and clear, Dad. 503 00:27:43,480 --> 00:27:48,799 Well, uh, first, uh, a white American female. 504 00:27:52,750 --> 00:27:58,210 orally copulates a white American male for two minutes 505 00:28:00,730 --> 00:28:03,730 and then the white American female leaves 506 00:28:03,730 --> 00:28:07,410 the room and a black American female enters and 507 00:28:11,099 --> 00:28:13,619 She copulates with... 508 00:28:18,500 --> 00:28:19,799 A bedpost. 509 00:28:22,700 --> 00:28:24,740 Well, uh, thank you, Detective Wiener. 510 00:28:24,840 --> 00:28:26,100 That-that was very helpful. 511 00:28:26,319 --> 00:28:27,319 Wiener! 512 00:28:29,100 --> 00:28:30,600 No further questions, Your Honor. 513 00:28:31,039 --> 00:28:32,440 The witness is excused. 514 00:28:36,250 --> 00:28:40,190 The prosecution would have you believe that the Mitchell 515 00:28:40,190 --> 00:28:45,250 brothers are responsible for the moral decay of today's society. 516 00:28:46,789 --> 00:28:51,509 And yet, it's curious, of the hundreds 517 00:28:51,509 --> 00:28:53,390 of phone calls that the San 518 00:28:53,390 --> 00:28:58,190 Francisco Police Department received monthly, their own witness, 519 00:28:58,410 --> 00:29:02,869 Detective Weiner, could only recall two 520 00:29:03,230 --> 00:29:06,430 that pertain to the showing of adult films. 521 00:29:06,890 --> 00:29:07,890 Two. 522 00:29:12,150 --> 00:29:16,870 The people of San Francisco, they want their tax 523 00:29:16,870 --> 00:29:19,610 dollars spent on the corralling 524 00:29:19,610 --> 00:29:23,110 of muggers, rapists, murderers. 525 00:29:23,190 --> 00:29:26,550 I mean, real hardened criminals that pose a true 526 00:29:26,550 --> 00:29:31,830 threat to society, not on two young, harmless filmmakers. 527 00:29:32,769 --> 00:29:35,530 But yet, there's a bigger question. 528 00:29:37,450 --> 00:29:40,310 Donati and Jim Mitchell, as Americans, 529 00:29:41,210 --> 00:29:44,030 have the inalienable right of free speech. 530 00:29:45,950 --> 00:29:48,870 Okay, so you may not like what they have to 531 00:29:48,870 --> 00:29:52,250 say, or this matter what they have to show. 532 00:29:53,850 --> 00:29:57,490 But we don't have a right to take away that 533 00:29:57,490 --> 00:30:00,690 privilege, and neither does the state of California. 534 00:30:02,470 --> 00:30:07,310 Okay, so you probably prefer old 535 00:30:07,310 --> 00:30:09,910 yeller to rampaging nurses. 536 00:30:10,850 --> 00:30:16,030 But as an American, hey, that's your right. 537 00:30:17,130 --> 00:30:18,130 Hmm? 538 00:30:18,410 --> 00:30:19,410 Dig it. 539 00:30:20,890 --> 00:30:23,570 Members of the jury, have you reached a verdict? 540 00:30:27,000 --> 00:30:28,980 No, Your Honor, we haven't. 541 00:30:31,220 --> 00:30:32,339 We, um... 542 00:30:32,339 --> 00:30:33,680 We can't seem to agree on anything. 543 00:30:34,380 --> 00:30:37,220 And most reluctantly, I must excuse this 544 00:30:37,220 --> 00:30:40,400 jury and declare the matter closed. 545 00:30:40,880 --> 00:30:41,880 Case dismissed. 546 00:30:48,319 --> 00:30:49,319 I told you. 547 00:30:52,000 --> 00:30:53,460 Jimmy, I'm proud of you. 548 00:30:54,980 --> 00:30:55,980 Great job. 549 00:30:56,980 --> 00:30:59,700 Jim, Jim, the prosecutor says that he's gonna 550 00:30:59,700 --> 00:31:01,799 keep busting you if you keep showing your movies. 551 00:31:01,880 --> 00:31:02,880 What's your reaction? 552 00:31:02,880 --> 00:31:06,259 Well, our films reflect our daily effort to stay out of jail, so... 553 00:31:06,259 --> 00:31:09,519 Is it true you make movies of women having sex with animals? 554 00:31:09,599 --> 00:31:10,599 Untrue. 555 00:31:10,599 --> 00:31:13,279 There's no torture, bestiality, or violence of any kind. 556 00:31:13,819 --> 00:31:16,079 We're clean-cut all-American boys, and we're gonna 557 00:31:16,079 --> 00:31:18,140 stick to making clean-cut all-American fuck films. 558 00:31:18,660 --> 00:31:19,920 How old did you say you were, Jim? 559 00:31:19,920 --> 00:31:20,920 25. 560 00:31:21,039 --> 00:31:22,039 Excuse me. 561 00:31:22,500 --> 00:31:28,000 ♪ 562 00:31:28,000 --> 00:31:29,460 All right, who else wants some more? 563 00:31:29,819 --> 00:31:31,180 I am so full. 564 00:31:31,279 --> 00:31:32,279 Come on, Adrian. 565 00:31:32,779 --> 00:31:34,200 No, it was delicious, though. 566 00:31:34,259 --> 00:31:36,019 Thanks, hon. I'll have some more coffee. 567 00:31:37,319 --> 00:31:39,799 You enjoying those groovy articles, Bob? 568 00:31:40,380 --> 00:31:42,259 Jim Mitchell, outlaw. 569 00:31:42,980 --> 00:31:45,359 Jim Mitchell, throwback to the colorful 570 00:31:45,359 --> 00:31:47,680 days of the Barbary Coast, whatever that means. 571 00:31:48,380 --> 00:31:52,220 Jim Mitchell, the porn king of San Francisco. 572 00:31:52,819 --> 00:31:54,200 I've mentioned you three times here. 573 00:31:54,939 --> 00:31:56,900 Bullshit, bullshit, bullshit. 574 00:31:57,819 --> 00:32:00,319 Not in here once, not even once. 575 00:32:01,480 --> 00:32:04,359 Every single story is Jim this, Jim fucking that. 576 00:32:06,180 --> 00:32:08,640 Oh, I'm sure it was just an honest omission, Artie. 577 00:32:08,720 --> 00:32:09,920 I don't recall asking your opinion. 578 00:32:16,750 --> 00:32:17,750 Come on, buddy. 579 00:32:23,950 --> 00:32:27,470 You know Jim, when we started all this, you talked 580 00:32:27,849 --> 00:32:31,130 filmmaking and art, not getting your name in the newspapers. 581 00:32:34,700 --> 00:32:37,700 The only art in my films is my brother. 582 00:32:40,220 --> 00:32:41,220 My films. 583 00:32:41,819 --> 00:32:42,819 My business. 584 00:32:43,259 --> 00:32:44,319 My little fucking brother. 585 00:32:45,620 --> 00:32:46,620 That's right. 586 00:32:46,740 --> 00:32:48,299 I bring you into my business. 587 00:32:48,580 --> 00:32:50,120 And I split everything with you. 588 00:32:50,799 --> 00:32:51,880 What more do you want, Artie? 589 00:32:52,259 --> 00:32:53,400 What else can I do for you? 590 00:32:55,140 --> 00:32:56,759 I got this idea for a story. 591 00:32:57,460 --> 00:32:58,460 A great idea. 592 00:32:59,640 --> 00:33:00,960 I want to make it into a film. 593 00:33:01,059 --> 00:33:02,059 Is that right? 594 00:33:02,059 --> 00:33:03,059 Yeah, that's right. 595 00:33:05,250 --> 00:33:06,670 And I want to direct. 596 00:33:12,450 --> 00:33:13,690 Put it in the car bag. 597 00:33:25,000 --> 00:33:30,000 ♪ 598 00:33:30,250 --> 00:33:35,250 ♪ 599 00:33:35,500 --> 00:33:40,500 ♪ 600 00:33:40,750 --> 00:33:42,000 ♪ 601 00:33:42,200 --> 00:33:43,200 Hi. 602 00:33:43,340 --> 00:33:44,640 I'm here for the audition. 603 00:33:45,140 --> 00:33:46,140 Try and sign in. 604 00:33:46,240 --> 00:33:47,880 You want a bowling or a non-bowling role? 605 00:33:48,340 --> 00:33:49,480 Are you making a bowling movie? 606 00:33:49,500 --> 00:33:50,500 Ha! 607 00:33:51,019 --> 00:33:52,480 Ha, ha, ha, ha. 608 00:33:52,860 --> 00:33:53,860 Bowling. 609 00:33:54,200 --> 00:33:55,200 Screwing. 610 00:33:58,409 --> 00:34:01,529 Well, the ad said you were casting a major motion picture. 611 00:34:01,849 --> 00:34:03,690 Baby doll, this is a major motion picture. 612 00:34:03,769 --> 00:34:06,549 Now, do you want a balling role or do you want to audition to be scenery? 613 00:34:09,029 --> 00:34:10,029 I'm sorry. 614 00:34:10,150 --> 00:34:11,150 I've made a mistake. 615 00:34:11,829 --> 00:34:12,829 So yourself. 616 00:34:13,009 --> 00:34:14,250 -Wait! -Wait, wait, wait! 617 00:34:14,269 --> 00:34:15,269 Stop! 618 00:34:17,730 --> 00:34:19,390 -You're it! -You're fantastic! 619 00:34:20,110 --> 00:34:22,350 Yes, yes, yes, yes. 620 00:34:23,510 --> 00:34:25,630 Nobody like you has been in a porno before. 621 00:34:26,430 --> 00:34:27,450 You're just like Tuesday Will. 622 00:34:28,090 --> 00:34:30,769 You are the most beautiful woman I've ever seen in my life. 623 00:34:31,730 --> 00:34:33,230 I need you in this film. 624 00:34:34,010 --> 00:34:35,950 I'm gonna make you a star. 625 00:34:39,130 --> 00:34:40,650 -Me? -Oh, yeah. 626 00:34:41,000 --> 00:34:44,500 ♪ 627 00:34:45,610 --> 00:34:48,630 It's called, Behind the Green Door. 628 00:34:49,610 --> 00:34:52,389 And it's a story about this woman named Gloria. 629 00:34:53,029 --> 00:34:54,029 That would be you. 630 00:34:54,349 --> 00:34:57,409 Who gets kidnapped from her hotel and taken to a secret 631 00:34:57,409 --> 00:35:01,150 sex club, where she's met by a group of women who strip her. 632 00:35:02,489 --> 00:35:04,569 Now, I know that sounds like rape, but hold on. 633 00:35:05,089 --> 00:35:06,750 No one gets raped, no one gets hurt. 634 00:35:08,009 --> 00:35:10,509 One of the women tells her to loosen up. 635 00:35:11,309 --> 00:35:13,309 This could be the best experience of her life. 636 00:35:14,089 --> 00:35:16,029 So she starts to relax. 637 00:35:16,610 --> 00:35:19,150 She realizes that she's always fantasized 638 00:35:19,150 --> 00:35:21,230 about something like this happening to her. 639 00:35:22,009 --> 00:35:23,589 Plus, she doesn't speak for the entire 640 00:35:23,589 --> 00:35:25,710 film, so it's like a silent-picture throwback. 641 00:35:26,029 --> 00:35:27,529 It's really a great acting role. 642 00:35:28,650 --> 00:35:32,809 You see, Gloria is scared and fascinated concurrently, and 643 00:35:32,809 --> 00:35:36,150 she has to convey that conflict with her face and her body. 644 00:35:38,469 --> 00:35:39,529 And you're the director? 645 00:35:40,250 --> 00:35:41,250 I am. 646 00:35:42,009 --> 00:35:45,009 Look, this film is our shot at cutting through to the mainstream. 647 00:35:45,789 --> 00:35:48,730 So it's not like we're asking you to star in any old fuck film. 648 00:35:49,289 --> 00:35:51,730 This is a real movie about real sex. 649 00:35:52,329 --> 00:35:54,730 Marilyn, you are exactly what we're looking for. 650 00:35:55,110 --> 00:35:56,110 You know, the girl next door. 651 00:35:59,050 --> 00:36:00,830 I think your idea is fantastic. 652 00:36:01,690 --> 00:36:04,289 And I think I can act well enough to pull it off. 653 00:36:04,769 --> 00:36:08,210 And despite the sex stuff, you know, I think it 654 00:36:08,210 --> 00:36:10,150 could really be something that I could be proud of. 655 00:36:11,630 --> 00:36:14,810 And I have done some topless dancing before, you know. 656 00:36:15,130 --> 00:36:16,130 So you'll do it. 657 00:36:21,250 --> 00:36:23,650 For $10,000 and 10% of the gross. 658 00:36:36,889 --> 00:36:38,449 I'm sure you have plenty of other girls who 659 00:36:38,449 --> 00:36:40,609 will do it for less, so don't let me stop you. 660 00:36:41,089 --> 00:36:42,089 Deal. 661 00:36:44,199 --> 00:36:46,079 But I want to do something about your name. 662 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 Okay. 663 00:36:48,239 --> 00:36:50,519 Give you something flashier. 664 00:36:50,679 --> 00:36:51,679 Something sexier. 665 00:36:51,839 --> 00:36:52,839 Sexier. 666 00:36:52,839 --> 00:36:55,779 Flashier. Definitely. So what happens next? 667 00:36:56,460 --> 00:36:57,460 To Gloria. 668 00:36:57,639 --> 00:36:58,639 Right. 669 00:36:59,719 --> 00:37:01,339 Gloria meets a black guy. 670 00:37:01,939 --> 00:37:02,939 Stunned. 671 00:37:03,079 --> 00:37:05,919 How many white girls fantasize about screwing a black guy? 672 00:37:08,050 --> 00:37:09,730 It's going to be done really nicely. 673 00:37:10,390 --> 00:37:11,750 The guy we got is a real actor. 674 00:37:11,850 --> 00:37:13,070 He's in a local production of Hair. 675 00:37:14,269 --> 00:37:17,510 Anyways, he comes out from behind the green door. 676 00:37:17,870 --> 00:37:19,710 -Huh? -Feel good? -All right, good. 677 00:37:19,970 --> 00:37:20,970 Okay. 678 00:37:21,390 --> 00:37:22,970 You're on the couch. 679 00:37:24,510 --> 00:37:25,510 Everybody ready? 680 00:37:26,500 --> 00:37:30,000 ♪ 681 00:37:30,000 --> 00:37:31,119 Roll film. 682 00:37:31,719 --> 00:37:33,280 Scene 15, take one. 683 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 Marker. 684 00:37:37,230 --> 00:37:37,998 Action! 685 00:37:38,000 --> 00:37:43,000 ♪ 686 00:37:43,250 --> 00:37:48,250 ♪ 687 00:37:50,000 --> 00:37:55,000 ♪ 688 00:37:55,250 --> 00:38:00,250 ♪ 689 00:38:00,500 --> 00:38:05,500 ♪ 690 00:38:05,750 --> 00:38:10,750 ♪ 691 00:38:11,000 --> 00:38:13,500 ♪ 692 00:38:14,000 --> 00:38:18,500 ♪ 693 00:38:19,000 --> 00:38:24,000 ♪ 694 00:38:24,250 --> 00:38:29,250 ♪ 695 00:38:29,500 --> 00:38:34,500 ♪ 696 00:38:34,750 --> 00:38:39,750 ♪ 697 00:38:40,000 --> 00:38:44,500 ♪ 698 00:38:45,000 --> 00:38:51,000 ♪ 699 00:38:51,500 --> 00:38:57,500 ♪ 700 00:38:57,530 --> 00:38:58,570 Suck it harder, baby. 701 00:39:04,000 --> 00:39:05,980 Suck it harder, baby. 702 00:39:06,559 --> 00:39:07,559 Now. 703 00:39:12,030 --> 00:39:13,369 Suck it harder, baby. 704 00:39:14,950 --> 00:39:16,090 Sounds real good, George. 705 00:39:17,950 --> 00:39:19,389 We'll get it on film after lunch. 706 00:39:19,570 --> 00:39:20,570 Great. 707 00:39:21,500 --> 00:39:25,000 ♪ 708 00:39:25,400 --> 00:39:26,660 Daily's in five, boys. 709 00:39:27,000 --> 00:39:32,000 ♪ 710 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 -Okay. -Everybody here? 711 00:39:36,139 --> 00:39:37,139 Good. 712 00:39:37,360 --> 00:39:38,360 Good. 713 00:39:38,360 --> 00:39:39,360 Lights. 714 00:39:41,929 --> 00:39:42,929 Roll it. 715 00:39:55,650 --> 00:39:56,650 Cool, yeah. 716 00:40:07,500 --> 00:40:09,000 Fix the projector. 717 00:40:09,559 --> 00:40:10,960 The projector's fine, Artie. 718 00:40:11,559 --> 00:40:12,800 No, it's not. 719 00:40:12,900 --> 00:40:14,719 It's completely fucking black. 720 00:40:15,360 --> 00:40:16,360 Lionel? 721 00:40:16,380 --> 00:40:17,380 Artie, don't blame me. 722 00:40:17,460 --> 00:40:20,480 I did exactly what you told me to do with those new lenses that you gave me. 723 00:40:21,099 --> 00:40:22,099 Congratulations, brother. 724 00:40:22,599 --> 00:40:24,380 It's the first porn film made for the blind. 725 00:40:28,750 --> 00:40:30,909 Brother, there's something wrong. 726 00:40:31,050 --> 00:40:32,050 Something wrong with the prince. 727 00:40:32,110 --> 00:40:33,329 I think there's something wrong with you. 728 00:40:33,909 --> 00:40:35,250 You can't direct, man. 729 00:40:35,429 --> 00:40:36,429 Fuck you! 730 00:40:36,769 --> 00:40:37,769 Jesus! 731 00:40:39,050 --> 00:40:40,450 You couldn't have done any better. 732 00:40:40,950 --> 00:40:43,030 I've been doing better for five years. 733 00:40:43,210 --> 00:40:44,550 Well, you said you wanted moody. 734 00:40:45,190 --> 00:40:46,190 Jackass. 735 00:40:46,250 --> 00:40:48,370 Moody doesn't mean an hour of blackness! 736 00:40:48,390 --> 00:40:49,390 It's all your fault! 737 00:40:49,510 --> 00:40:50,769 You don't know what you're doing! 738 00:40:51,230 --> 00:40:52,410 You set me up, man. 739 00:40:53,150 --> 00:40:54,789 That's why you wanted me to direct. 740 00:40:55,210 --> 00:40:56,330 You wanted me to fuck up. 741 00:41:00,400 --> 00:41:02,539 I never wanted you to direct, Artie. 742 00:41:20,849 --> 00:41:22,610 All right, people, on your marks. 743 00:41:22,969 --> 00:41:23,989 -Where's Artie? -Artie's out. 744 00:41:24,049 --> 00:41:25,049 I'm directing this thing now. 745 00:41:25,069 --> 00:41:26,069 Marilyn. 746 00:41:26,329 --> 00:41:28,969 -Marilyn. -Marilyn. -Hey. 747 00:41:29,690 --> 00:41:30,690 OK. 748 00:41:31,250 --> 00:41:33,969 You girls are going to bring Marilyn out the door. 749 00:41:34,469 --> 00:41:35,750 You're going to lay her down on the couch. 750 00:41:36,069 --> 00:41:38,049 You're going to suck on her tits and lick her pussy, OK? 751 00:41:38,409 --> 00:41:39,409 All right? 752 00:41:39,409 --> 00:41:40,409 Where the hell is Johnny? 753 00:41:41,069 --> 00:41:42,069 Johnny? 754 00:41:42,589 --> 00:41:43,589 Hey, man. 755 00:41:44,150 --> 00:41:45,150 All right. 756 00:41:46,130 --> 00:41:48,969 We need one of the gals to fluff him up, all right? 757 00:41:48,969 --> 00:41:51,929 I do not want him coming out on stage unless he's hard. 758 00:41:52,789 --> 00:41:53,789 Would you mind? 759 00:41:54,230 --> 00:41:55,289 Lose that fucking tree. 760 00:41:55,529 --> 00:41:56,529 Marilyn? 761 00:41:56,750 --> 00:41:57,750 Yeah? 762 00:41:57,769 --> 00:41:58,869 -How are you feeling? -You all right? 763 00:41:58,949 --> 00:42:00,449 Yeah, I'm good. 764 00:42:00,630 --> 00:42:01,630 Sure? 765 00:42:01,630 --> 00:42:03,469 Smoke a little pot, loosen up a little bit. 766 00:42:03,509 --> 00:42:05,029 -I did already. -I'm cool. -All right. 767 00:42:05,630 --> 00:42:06,630 You look beautiful. 768 00:42:06,969 --> 00:42:07,969 Yeah? 769 00:42:07,969 --> 00:42:09,170 All right, let's do this. 770 00:42:09,389 --> 00:42:10,389 All right. 771 00:42:12,610 --> 00:42:15,110 Guys, I'm not saying you're responsible, OK? 772 00:42:15,389 --> 00:42:17,029 Do not fuck this one up. 773 00:42:17,029 --> 00:42:18,029 We got it together, Jim. 774 00:42:20,449 --> 00:42:21,449 Cool? 775 00:42:21,509 --> 00:42:22,589 -Rolling. -Ready. 776 00:42:23,250 --> 00:42:24,250 Rolling. 777 00:42:24,730 --> 00:42:25,730 Speed. 778 00:42:25,809 --> 00:42:27,250 R15. Take one. 779 00:42:27,529 --> 00:42:28,529 Marker. 780 00:42:30,639 --> 00:42:31,960 and action 781 00:42:32,500 --> 00:42:37,500 ♪ 782 00:42:37,750 --> 00:42:42,750 ♪ 783 00:42:43,000 --> 00:42:48,000 ♪ 784 00:43:03,000 --> 00:43:08,000 ♪ 785 00:43:08,250 --> 00:43:11,500 ♪ 786 00:43:12,500 --> 00:43:17,500 ♪ 787 00:43:17,750 --> 00:43:22,750 ♪ 788 00:43:23,000 --> 00:43:28,000 ♪ 789 00:43:28,250 --> 00:43:33,250 ♪ 790 00:43:33,500 --> 00:43:38,500 ♪ 791 00:43:38,750 --> 00:43:43,000 ♪ 792 00:43:43,000 --> 00:43:45,320 ♪ 793 00:43:45,320 --> 00:43:50,320 ♪ 794 00:43:50,570 --> 00:43:55,570 ♪ 795 00:43:55,820 --> 00:43:57,500 ♪ 796 00:43:57,750 --> 00:43:59,690 We're headed for Folsom this time, Bob. 797 00:44:00,349 --> 00:44:01,349 You see any cops here? 798 00:44:01,429 --> 00:44:02,429 I don't see any cops here. 799 00:44:02,429 --> 00:44:03,429 Relax. 800 00:44:03,570 --> 00:44:04,969 It's a madhouse down there. 801 00:44:05,469 --> 00:44:06,510 Film hasn't even gotten here. 802 00:44:06,829 --> 00:44:08,090 Worry not, brother. 803 00:44:10,980 --> 00:44:12,219 -Pop! -Hey, Pop. 804 00:44:12,780 --> 00:44:13,960 Just wanted to wish you good luck. 805 00:44:14,179 --> 00:44:16,599 Thanks, Pop. Thanks. Did your mom find your seats all right? 806 00:44:16,980 --> 00:44:17,980 Front and center. 807 00:44:20,680 --> 00:44:21,680 What's the problem? 808 00:44:22,920 --> 00:44:24,260 It's going to be a disaster, Dad. 809 00:44:25,120 --> 00:44:26,240 Phil hasn't even gotten here yet. 810 00:44:26,380 --> 00:44:27,820 Dad, will you tell him to relax? 811 00:44:28,600 --> 00:44:29,600 Jim, your brother's right. 812 00:44:29,740 --> 00:44:30,740 I think he's going to be fine. 813 00:44:31,460 --> 00:44:33,120 I got a good feeling about all this. 814 00:44:35,019 --> 00:44:36,019 Jim, listen. 815 00:44:36,580 --> 00:44:37,580 Life's a crapshoot. 816 00:44:38,260 --> 00:44:39,260 You made your bet. 817 00:44:39,660 --> 00:44:40,920 Now you see if it pays off, hm? 818 00:44:41,360 --> 00:44:42,360 Yeah. 819 00:44:44,160 --> 00:44:47,440 Mark, you got a little sugar on your lip there. 820 00:44:47,440 --> 00:44:48,600 You might want to clean yourself up. 821 00:44:56,599 --> 00:44:57,779 Oh, shit. 822 00:45:01,199 --> 00:45:02,819 You guys want to watch a movie? 823 00:45:03,139 --> 00:45:04,139 Yeah! 824 00:45:05,000 --> 00:45:10,000 ♪ 825 00:45:10,250 --> 00:45:13,120 ♪ 826 00:45:13,120 --> 00:45:14,640 ♪ 827 00:45:14,720 --> 00:45:19,720 ♪ 828 00:45:19,970 --> 00:45:24,449 ♪ 829 00:45:28,569 --> 00:45:29,969 June, what the fuck's going on? 830 00:45:30,000 --> 00:45:35,000 ♪ 831 00:45:35,250 --> 00:45:40,250 ♪ 832 00:45:40,849 --> 00:45:41,929 It's the wrong reel. 833 00:45:42,429 --> 00:45:43,429 You're showing reel three. 834 00:45:43,670 --> 00:45:44,670 What? 835 00:45:45,429 --> 00:45:47,210 You're showing the wrong goddamn reel. 836 00:45:48,089 --> 00:45:49,309 Nobody cares, Bob. 837 00:45:49,369 --> 00:45:50,829 They've never seen anything like this before. 838 00:45:56,000 --> 00:46:01,000 ♪ 839 00:46:01,250 --> 00:46:06,250 ♪ 840 00:46:06,500 --> 00:46:11,500 ♪ 841 00:46:11,750 --> 00:46:16,750 ♪ 842 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 ♪ 843 00:46:32,050 --> 00:46:33,210 I can't believe it! 844 00:46:34,000 --> 00:46:38,000 ♪ 845 00:47:03,300 --> 00:47:04,860 So why didn't you tell us? 846 00:47:07,199 --> 00:47:08,579 Is this gonna hurt you? 847 00:47:13,989 --> 00:47:15,509 Marilyn, you are beautiful. 848 00:47:17,869 --> 00:47:19,750 99% pure and beautiful. 849 00:47:19,909 --> 00:47:20,829 Yeah, give me the number for the New York 850 00:47:20,829 --> 00:47:22,730 Times, the Daily News, Newsweek, and Playboy Magazine. 851 00:47:22,989 --> 00:47:24,150 You wanted publicity, Bob? 852 00:47:24,409 --> 00:47:25,809 Welcome to the fucking big leagues. 853 00:47:26,369 --> 00:47:28,210 You are a very bad girl, Marilyn. 854 00:47:28,789 --> 00:47:30,369 Get us a couple bottles of champagne, would you please? 855 00:47:30,710 --> 00:47:31,710 Yeah. 856 00:47:34,089 --> 00:47:35,089 Yeah, go ahead. 857 00:47:37,000 --> 00:47:42,000 ♪ 858 00:47:42,250 --> 00:47:47,250 ♪ 859 00:47:47,500 --> 00:47:52,500 ♪ 860 00:47:52,750 --> 00:47:57,750 ♪ 861 00:47:58,000 --> 00:47:59,800 ♪ 862 00:47:59,800 --> 00:48:00,800 I don't know, man. 863 00:48:00,820 --> 00:48:02,120 What the hell am I supposed to do, man? 864 00:48:02,160 --> 00:48:04,320 I'm in fucking San Francisco, for Christ's sake. 865 00:48:05,940 --> 00:48:07,080 I gotta tell the guys, man. 866 00:48:10,720 --> 00:48:14,080 Well, looks like behind the green door can take you 867 00:48:14,080 --> 00:48:16,240 anywhere between 30 and 40 million dollars this year, guys. 868 00:48:18,940 --> 00:48:19,940 What? 869 00:48:25,650 --> 00:48:26,650 Forty million dollars! 870 00:48:26,910 --> 00:48:28,230 Forty million dollars! 871 00:48:28,430 --> 00:48:29,430 What? 872 00:48:29,430 --> 00:48:30,690 -What? -What? -What's wrong with you? 873 00:48:31,369 --> 00:48:33,050 What he's talking about is he's gonna take in that 874 00:48:33,050 --> 00:48:34,750 money, but we're lucky if we're gonna see any of it. 875 00:48:38,610 --> 00:48:42,329 Boston, New York, Chicago, 876 00:48:43,349 --> 00:48:45,510 Detroit, Miami. 877 00:48:45,670 --> 00:48:47,410 We didn't send prints to any of these cities. 878 00:48:47,510 --> 00:48:48,610 That's what I'm talking about, man. 879 00:48:49,990 --> 00:48:51,769 They pirated the fucking film. 880 00:48:51,849 --> 00:48:53,050 They're showing it without our permission. 881 00:48:53,329 --> 00:48:54,329 Who is? 882 00:48:56,400 --> 00:48:57,500 You're a fuckin' mob. 883 00:48:58,000 --> 00:49:03,000 ♪ 884 00:49:03,250 --> 00:49:06,500 ♪ 885 00:49:07,500 --> 00:49:12,000 ♪ 886 00:49:18,900 --> 00:49:21,360 Hey, Joey, look at this little tootsie. 887 00:49:24,309 --> 00:49:25,309 Get her number. 888 00:49:27,690 --> 00:49:29,690 Hey, you want something to eat? 889 00:49:30,730 --> 00:49:31,730 No. 890 00:49:31,970 --> 00:49:32,970 Drink? 891 00:49:33,230 --> 00:49:34,230 No, thanks. 892 00:49:35,309 --> 00:49:36,309 Just business. 893 00:49:36,550 --> 00:49:37,550 If you don't mind. 894 00:49:41,820 --> 00:49:42,820 Here's the deal. 895 00:49:44,039 --> 00:49:46,420 We show the film, we take half the profit. 896 00:49:49,630 --> 00:49:50,630 Half. 897 00:49:50,809 --> 00:49:51,869 I don't understand. 898 00:49:52,949 --> 00:49:54,130 Come on, kiddo. 899 00:49:55,250 --> 00:49:58,250 You come to my turf with a dirty little movie, 900 00:49:59,389 --> 00:50:01,969 but you can't copyright your dirty little movie. 901 00:50:02,090 --> 00:50:05,849 How do I know that Joey over there didn't make it? 902 00:50:06,389 --> 00:50:08,289 Why don't I just give Joey half the profit? 903 00:50:08,670 --> 00:50:10,090 Because we did make it. 904 00:50:10,489 --> 00:50:14,690 You want to show a movie in my house, you pay my rent. 905 00:50:15,889 --> 00:50:16,889 Fine. 906 00:50:17,010 --> 00:50:18,650 We won't show our movie in your house. 907 00:50:21,300 --> 00:50:24,500 If you won't, I will. 908 00:50:25,519 --> 00:50:27,860 Mr. DeSalvo, we're talking about copyrights here. 909 00:50:28,019 --> 00:50:29,220 Our copyrights. 910 00:50:29,500 --> 00:50:31,480 You expect us to just sit back and let 911 00:50:31,480 --> 00:50:33,340 some New York distributor dick us around? 912 00:50:33,860 --> 00:50:35,500 Listen, shithead, I don't have to give 913 00:50:35,500 --> 00:50:39,220 you a goddamn thing, but I'm being nice here. 914 00:50:41,200 --> 00:50:42,200 You want to argue? 915 00:50:42,480 --> 00:50:43,480 Fine. 916 00:50:43,640 --> 00:50:44,640 You get nothing. 917 00:50:46,550 --> 00:50:49,789 Get the hell out of here Fuck you Robert 918 00:50:50,490 --> 00:50:53,110 take your turf shove it up your guinea ass. 919 00:50:53,430 --> 00:50:54,550 I'll see you in court 920 00:50:57,809 --> 00:50:58,929 Fucking degenerate! 921 00:50:59,000 --> 00:51:02,000 ♪ 922 00:51:19,300 --> 00:51:20,300 Who is it? 923 00:51:25,559 --> 00:51:26,559 Hi, uh, Jim? 924 00:51:27,319 --> 00:51:28,619 Artie, the FBI is here. 925 00:51:29,879 --> 00:51:30,879 Send them in. 926 00:51:36,710 --> 00:51:38,509 Relax, man. Today, we're the good guys. 927 00:51:38,750 --> 00:51:39,750 We're the good guys? 928 00:51:39,849 --> 00:51:40,849 We're never the good guys. 929 00:51:41,130 --> 00:51:42,170 When did that happen? 930 00:51:43,389 --> 00:51:46,889 Mr. Mitchell, FBI, Special Agents Brown and Hayes. 931 00:51:47,250 --> 00:51:49,409 Our friends here are very interested in Mr. DiSalvo. 932 00:51:49,929 --> 00:51:52,110 They're gonna help us out with our copyright deal on Green Door. 933 00:51:53,449 --> 00:51:54,589 I asked him to pay us a visit. 934 00:51:56,349 --> 00:51:57,349 Oh. 935 00:51:57,889 --> 00:52:00,409 I see you're knocking on our door and not kicking it in. 936 00:52:01,369 --> 00:52:02,369 Anybody want a beer? 937 00:52:02,509 --> 00:52:03,509 Yeah? 938 00:52:03,509 --> 00:52:04,509 Why don't you guys have a seat over here? 939 00:52:06,000 --> 00:52:11,000 ♪ 940 00:52:11,250 --> 00:52:16,250 ♪ 941 00:52:16,500 --> 00:52:21,500 ♪ 942 00:52:21,750 --> 00:52:26,750 ♪ 943 00:52:27,000 --> 00:52:32,000 ♪ 944 00:52:32,250 --> 00:52:37,250 ♪ 945 00:52:37,500 --> 00:52:42,500 ♪ 946 00:52:42,750 --> 00:52:47,750 ♪ 947 00:52:48,000 --> 00:52:53,000 ♪ 948 00:52:53,250 --> 00:52:58,250 ♪ 949 00:52:58,500 --> 00:53:03,500 ♪ 950 00:53:06,849 --> 00:53:07,849 I heard. 951 00:53:08,250 --> 00:53:10,089 Miss Liberty's open house at school today. 952 00:53:10,529 --> 00:53:11,610 Oh, shit. 953 00:53:12,789 --> 00:53:13,789 It was today? 954 00:53:14,029 --> 00:53:15,029 Yeah. 955 00:53:20,059 --> 00:53:21,300 -Meredith. -Meredith, come on. 956 00:53:21,300 --> 00:53:22,300 I've had enough, Artie. 957 00:53:22,400 --> 00:53:23,679 -I'll change. -I'll change. I'll change. 958 00:53:23,739 --> 00:53:25,300 I'll change. I'll change. Do you think I'm stupid? 959 00:53:25,980 --> 00:53:27,820 I don't want to raise my daughter around this. 960 00:53:27,960 --> 00:53:28,960 What's wrong with this? 961 00:53:29,199 --> 00:53:30,760 I don't come from this, Artie. 962 00:53:30,780 --> 00:53:31,960 I don't want to live with it anymore. 963 00:53:35,480 --> 00:53:36,839 Get your own life, Jim. 964 00:53:36,900 --> 00:53:37,900 Stay out of ours. 965 00:53:37,980 --> 00:53:38,980 Oh, come on, Meredith. 966 00:53:39,119 --> 00:53:40,779 -What? -Are you his keeper? 967 00:53:41,380 --> 00:53:42,599 You're as bad as he is. 968 00:53:42,619 --> 00:53:43,739 I won't compete with you. 969 00:53:45,900 --> 00:53:46,940 I'm sure you're leaving me. 970 00:53:48,659 --> 00:53:49,920 I'm tired, babe. 971 00:53:51,799 --> 00:53:53,159 I'm tired of being a second. 972 00:53:55,850 --> 00:53:57,430 I'm getting off the Mitchell Brothers train. 973 00:53:57,910 --> 00:53:58,910 She's leaving me. 974 00:53:59,289 --> 00:54:00,490 Come on, get in. Where are you going to go, Merida? 975 00:54:01,850 --> 00:54:02,850 Where are you going to go, Merida? 976 00:54:03,350 --> 00:54:04,350 Where are you going to go? 977 00:54:04,730 --> 00:54:05,730 Where are you going to go? 978 00:54:05,830 --> 00:54:06,830 Where are you going to go? 979 00:54:07,090 --> 00:54:08,090 Where are you going to go? 980 00:54:20,000 --> 00:54:25,000 ♪ 981 00:54:25,250 --> 00:54:26,500 ♪ 982 00:54:27,000 --> 00:54:32,500 ♪ 983 00:54:48,730 --> 00:54:50,469 Hey Jim, it's cold. 984 00:54:50,650 --> 00:54:51,650 Is there any way to turn the heat on? 985 00:54:52,329 --> 00:54:53,329 Yep. 986 00:55:00,300 --> 00:55:01,300 Morning, Bob. 987 00:55:01,320 --> 00:55:02,320 Morning, Bob. 988 00:55:07,049 --> 00:55:08,230 Breakfast for champions. 989 00:55:09,149 --> 00:55:10,489 Just doing a little bit of celebrating. 990 00:55:11,109 --> 00:55:12,829 That's all you guys seem to be doing these days. 991 00:55:13,129 --> 00:55:14,849 Well, Adrian, we have a lot to be thankful for. 992 00:55:18,900 --> 00:55:20,480 -Hey. -We're in the newspaper again. 993 00:55:20,639 --> 00:55:22,039 -Oh, yeah? -Congratulations. 994 00:55:23,079 --> 00:55:24,079 Oh, my god. 995 00:55:24,800 --> 00:55:25,800 Listen to this. 996 00:55:26,519 --> 00:55:29,860 The New York Supreme Court has ruled that behind the green door 997 00:55:30,279 --> 00:55:33,639 contains so many acts of sexual perversion it would have been 998 00:55:33,639 --> 00:55:38,260 considered obscene, even by the community standards of Sodom and Gomorrah. 999 00:55:40,199 --> 00:55:41,199 That's it. 1000 00:55:41,579 --> 00:55:42,579 What? 1001 00:55:43,000 --> 00:55:46,019 Our next film, a Bible epic, Sodom and Gomorrah. 1002 00:55:46,519 --> 00:55:47,519 You know, sodomy. 1003 00:55:47,519 --> 00:55:49,000 Lots of girls taking it in the ass. 1004 00:55:49,679 --> 00:55:51,119 We can shoot it out in the desert on 35 millimeter. 1005 00:55:52,280 --> 00:55:53,280 You hate the desert. 1006 00:55:55,340 --> 00:55:57,400 We can have Lot and his wife and daughters come to 1007 00:55:57,400 --> 00:55:59,340 Sodom and find the wicked people worshiping idols. 1008 00:55:59,539 --> 00:56:00,539 No children. 1009 00:56:00,840 --> 00:56:03,280 And a spaceship comes down with a monkey 1010 00:56:03,819 --> 00:56:05,440 playing God and talking like John Wayne. 1011 00:56:06,360 --> 00:56:08,199 We can dub John Wayne's voice the monkey, and we can 1012 00:56:08,199 --> 00:56:10,559 have George play a space dud that screws all the women. 1013 00:56:11,440 --> 00:56:12,440 Sounds cool. 1014 00:56:13,940 --> 00:56:18,280 You see, the monkey represents the Supreme Court, the mob, and that asshole DA. 1015 00:56:18,960 --> 00:56:19,960 It's symbolism, you know? 1016 00:56:22,300 --> 00:56:23,300 What do you think? 1017 00:56:23,860 --> 00:56:24,860 When do we shoot? 1018 00:56:27,819 --> 00:56:32,219 Exalted is He, with the strength of ten lions. 1019 00:56:33,819 --> 00:56:38,920 He fights without weakness, but He is compassionate. 1020 00:56:40,039 --> 00:56:45,679 He is your God, and He shows mercy to those who love Bera. 1021 00:56:46,940 --> 00:56:49,780 You love Him, He loves you. 1022 00:56:50,400 --> 00:56:51,639 All hail Bera! 1023 00:56:51,880 --> 00:56:53,440 All hail Bera! 1024 00:56:53,719 --> 00:56:54,960 Hail Bera! 1025 00:56:55,059 --> 00:56:56,059 Hail Bera! 1026 00:56:56,059 --> 00:56:57,300 Hail Bera! 1027 00:56:57,599 --> 00:56:58,679 Hail Bera! 1028 00:57:01,740 --> 00:57:04,160 Well, I can dig it, man. I'm just trying to find a way to motivate it in. 1029 00:57:04,240 --> 00:57:05,500 It's not about motivation, Lionel. 1030 00:57:05,519 --> 00:57:06,980 We're spending $500 a day on this thing. 1031 00:57:07,060 --> 00:57:08,060 We should use it. 1032 00:57:11,190 --> 00:57:12,210 You're in a good scene, Jordan. 1033 00:57:12,730 --> 00:57:13,730 Thanks, Hardy. 1034 00:57:17,500 --> 00:57:21,000 ♪ 1035 00:57:25,599 --> 00:57:26,799 Can I have some more, please? 1036 00:57:27,919 --> 00:57:28,919 Oh, sure. 1037 00:57:30,119 --> 00:57:31,119 Just say when. 1038 00:57:31,859 --> 00:57:32,859 More. 1039 00:57:39,050 --> 00:57:40,050 more 1040 00:57:42,500 --> 00:57:45,500 ♪ 1041 00:57:46,599 --> 00:57:47,900 You're spilling there. 1042 00:57:48,079 --> 00:57:49,079 Oh. 1043 00:57:49,079 --> 00:57:50,079 Am I? 1044 00:57:53,000 --> 00:57:54,000 Perfect. 1045 00:58:00,349 --> 00:58:01,610 Is that Guy Stone? 1046 00:58:03,150 --> 00:58:04,190 Who is he? 1047 00:58:05,029 --> 00:58:06,029 That's Artie Mitchell. 1048 00:58:07,000 --> 00:58:12,000 ♪ 1049 00:58:12,250 --> 00:58:17,250 ♪ 1050 00:58:17,500 --> 00:58:22,500 ♪ 1051 00:58:22,750 --> 00:58:27,750 ♪ 1052 00:58:27,849 --> 00:58:28,929 Barney Mitchell! 1053 00:58:31,800 --> 00:58:33,420 Where are you, you bastard? 1054 00:58:34,340 --> 00:58:35,600 You stood me up, you asshole! 1055 00:58:39,880 --> 00:58:41,679 I am so sorry. 1056 00:58:41,840 --> 00:58:42,840 Sorry is not good enough. 1057 00:58:42,900 --> 00:58:44,500 I was waiting for you for three hours. 1058 00:58:45,039 --> 00:58:47,119 I got so busy, I forgot. 1059 00:58:47,739 --> 00:58:48,739 You forgot? 1060 00:58:49,500 --> 00:58:51,400 Who the hell do you think you are? 1061 00:58:52,320 --> 00:58:53,920 We're making a movie here. 1062 00:58:54,579 --> 00:58:55,579 Forget it. 1063 00:58:55,599 --> 00:58:56,599 Wait a minute, Karen. 1064 00:58:56,599 --> 00:58:58,380 You know, I'm not one of your little actresses who just 1065 00:58:58,380 --> 00:59:00,400 wants to suck your cock so you'll put them in your movie. 1066 00:59:00,719 --> 00:59:04,360 Ooh, Artie, I'll do anything if you let me take it in the ass in the next film. 1067 00:59:05,480 --> 00:59:06,920 You know, you're not that great looking. 1068 00:59:07,340 --> 00:59:08,639 Believe me, I've had better. 1069 00:59:09,980 --> 00:59:10,980 Oh. 1070 00:59:11,420 --> 00:59:12,420 Oh. 1071 00:59:14,599 --> 00:59:15,599 Oh. 1072 00:59:16,000 --> 00:59:17,000 Oh, no. 1073 00:59:20,679 --> 00:59:21,679 Oh. 1074 00:59:23,739 --> 00:59:24,820 -Oh. -Oh. 1075 00:59:32,960 --> 00:59:36,900 Oh, dear God, please accept 1076 00:59:39,119 --> 00:59:40,360 my dying offer. 1077 00:59:46,900 --> 00:59:48,059 -Cut. -Good, Artie. 1078 00:59:48,099 --> 00:59:49,500 -Good. -Now once more with feeling. 1079 00:59:52,000 --> 00:59:55,000 ♪ 1080 00:59:56,000 --> 01:00:01,000 ♪ 1081 01:00:01,250 --> 01:00:06,250 ♪ 1082 01:00:06,500 --> 01:00:09,250 ♪ 1083 01:00:09,250 --> 01:00:14,250 ♪ 1084 01:00:14,500 --> 01:00:19,500 ♪ 1085 01:00:19,750 --> 01:00:21,500 ♪ 1086 01:00:22,000 --> 01:00:25,000 ♪ 1087 01:00:35,450 --> 01:00:36,450 Sorry to hear about Adrian. 1088 01:00:37,250 --> 01:00:39,650 Yeah, well, you know what it's like to be married to one of the Mitchell boys. 1089 01:00:46,009 --> 01:00:47,009 Oh, my God. 1090 01:00:48,189 --> 01:00:49,189 You okay? 1091 01:00:50,210 --> 01:00:52,210 I used to get these things all the time when I was a kid. 1092 01:00:52,429 --> 01:00:53,429 Uh-huh. 1093 01:00:53,509 --> 01:00:54,509 Pressure's not gonna help you. 1094 01:00:54,569 --> 01:00:55,569 I'm okay. 1095 01:00:55,909 --> 01:00:56,909 I'm all right. 1096 01:01:01,070 --> 01:01:06,130 Look, Jim, I know how hard you work, how much you worry 1097 01:01:06,130 --> 01:01:10,410 about the theater and Artie, but you gotta take care of yourself. 1098 01:01:15,550 --> 01:01:18,789 If you ever need anything, you can call me. 1099 01:01:21,699 --> 01:01:22,859 I'm gonna go back to the cake. 1100 01:01:27,599 --> 01:01:30,639 Samara, come dance with me in liberty. 1101 01:01:52,500 --> 01:01:57,500 ♪ 1102 01:01:57,750 --> 01:02:02,750 ♪ 1103 01:02:03,000 --> 01:02:08,000 ♪ 1104 01:02:08,250 --> 01:02:13,250 ♪ 1105 01:02:13,500 --> 01:02:18,500 ♪ 1106 01:02:18,750 --> 01:02:23,750 ♪ 1107 01:02:24,000 --> 01:02:28,500 ♪ 1108 01:02:28,500 --> 01:02:29,500 Yeah! 1109 01:02:33,090 --> 01:02:35,329 Still working on this piece of shit. 1110 01:02:35,730 --> 01:02:37,010 Brought you some takeout. 1111 01:02:40,639 --> 01:02:43,419 Whose ridiculous idea was this in the first place? 1112 01:02:49,150 --> 01:02:51,710 That camel was a shitty actor. 1113 01:02:53,610 --> 01:02:55,590 Hey, maybe he should have kept our scene. 1114 01:02:57,630 --> 01:03:02,210 I think the anthill scene may have been going a bit too far. 1115 01:03:02,430 --> 01:03:06,110 The zucchini scene was a little tasteful, but the anthill, no. 1116 01:03:06,869 --> 01:03:08,050 Fuck you, Bob. 1117 01:03:08,510 --> 01:03:10,170 I don't know what the hell you're doing. 1118 01:03:10,710 --> 01:03:11,710 Neither do you. 1119 01:03:12,289 --> 01:03:15,250 Maybe you should have just filmed Adrian fucking that costume designer. 1120 01:03:15,329 --> 01:03:17,110 That was the hottest sex in the whole shoot. 1121 01:03:18,750 --> 01:03:19,750 Fucking asshole. 1122 01:03:19,769 --> 01:03:20,769 Tim! 1123 01:03:20,990 --> 01:03:21,990 Guys! 1124 01:03:21,990 --> 01:03:23,170 Guys, stop it! 1125 01:03:28,050 --> 01:03:29,050 Yeah. 1126 01:03:29,850 --> 01:03:30,850 Hey, Mom. 1127 01:03:31,930 --> 01:03:32,930 Hey, Mom. 1128 01:03:33,050 --> 01:03:34,050 Hey, Mom. 1129 01:03:36,609 --> 01:03:39,649 You stay there, and we'll be there as soon as we can. 1130 01:03:43,550 --> 01:03:44,550 -What? -What's happening? 1131 01:03:47,660 --> 01:03:48,660 Dad died. 1132 01:04:15,000 --> 01:04:18,000 ♪ 1133 01:04:27,500 --> 01:04:32,500 ♪ 1134 01:04:32,750 --> 01:04:37,750 ♪ 1135 01:04:38,000 --> 01:04:42,500 ♪ 1136 01:04:43,000 --> 01:04:48,000 ♪ 1137 01:05:03,000 --> 01:05:06,500 ♪ 1138 01:05:08,000 --> 01:05:09,119 I keep this. 1139 01:05:16,599 --> 01:05:17,599 What about these? 1140 01:05:18,380 --> 01:05:19,380 Sure. 1141 01:05:31,000 --> 01:05:32,619 You want any of his clothes? 1142 01:05:35,699 --> 01:05:36,699 Just a hat. 1143 01:05:54,239 --> 01:05:56,899 Boys, there's only one thing in life you can count on. 1144 01:05:57,799 --> 01:05:58,839 Your own flesh and blood. 1145 01:06:04,000 --> 01:06:07,000 ♪ 1146 01:06:33,860 --> 01:06:34,920 Mind if I keep the rifle? 1147 01:06:59,349 --> 01:07:00,509 That was stupid. 1148 01:07:18,500 --> 01:07:21,500 ♪ 1149 01:07:24,500 --> 01:07:25,500 Where's your name again? 1150 01:07:25,940 --> 01:07:26,940 Jamie. 1151 01:07:27,000 --> 01:07:29,659 Jamie, you are the most beautiful woman I've ever seen. 1152 01:07:30,880 --> 01:07:32,199 Get out of here. 1153 01:07:32,539 --> 01:07:33,539 I'm serious. 1154 01:07:34,460 --> 01:07:36,539 You're the most beautiful woman in this hot tub. 1155 01:07:37,539 --> 01:07:39,239 So, where's your wife? 1156 01:07:40,019 --> 01:07:41,019 She's right here. 1157 01:07:43,400 --> 01:07:44,519 -Hey, Paul. -Hi, May. 1158 01:07:44,840 --> 01:07:45,840 Have you seen Jim? 1159 01:07:46,500 --> 01:07:50,200 ♪ 1160 01:07:50,200 --> 01:07:51,559 Lionel, where's Jim? 1161 01:07:51,980 --> 01:07:53,000 Not in here. 1162 01:07:55,360 --> 01:07:56,940 -John? -John. 1163 01:07:57,579 --> 01:07:58,579 Where's Jim? 1164 01:07:58,700 --> 01:08:00,039 -I don't know. -Inside? 1165 01:08:01,000 --> 01:08:06,000 ♪ 1166 01:08:06,250 --> 01:08:11,250 ♪ 1167 01:08:13,389 --> 01:08:15,050 Maybe you want to come out and say hello to everyone? 1168 01:08:16,590 --> 01:08:17,590 Yeah, sure. 1169 01:08:17,829 --> 01:08:18,829 I'll be there in a minute. 1170 01:08:19,000 --> 01:08:23,000 ♪ 1171 01:08:27,449 --> 01:08:28,449 Come on. 1172 01:08:30,369 --> 01:08:31,750 Let's hear your opinion, Bob. 1173 01:08:32,750 --> 01:08:34,429 On what subject, my man? 1174 01:08:34,970 --> 01:08:38,329 On the subject of our last three pictures losing over $600,000. 1175 01:08:39,010 --> 01:08:40,349 Fuck making movies. 1176 01:08:41,729 --> 01:08:43,010 Video cassettes, Bob. 1177 01:08:43,029 --> 01:08:44,029 That's where it's headed. 1178 01:08:44,809 --> 01:08:49,010 Why is some wanker gonna jerk off publicly when he can do it at home alone? 1179 01:08:49,949 --> 01:08:51,109 What about the theater? 1180 01:08:51,550 --> 01:08:52,550 Screw the theater. 1181 01:08:53,489 --> 01:08:54,989 Do something different with it. 1182 01:08:55,350 --> 01:08:56,350 Like what? 1183 01:08:57,769 --> 01:08:58,889 Live sex. 1184 01:09:00,809 --> 01:09:02,029 Get real, Artie. 1185 01:09:02,349 --> 01:09:03,349 I am, man. 1186 01:09:03,689 --> 01:09:05,189 Live sex. 1187 01:09:05,909 --> 01:09:07,689 Girls doing weird things. 1188 01:09:07,970 --> 01:09:09,130 Kinky stuff, you know? 1189 01:09:09,489 --> 01:09:10,630 Different rooms. 1190 01:09:10,670 --> 01:09:11,670 Girl on girl. 1191 01:09:11,789 --> 01:09:12,789 Strippers. 1192 01:09:13,109 --> 01:09:14,250 Sexual theme park. 1193 01:09:14,849 --> 01:09:16,689 How about a nude car wash while we're at it? 1194 01:09:19,090 --> 01:09:21,109 Get your finger out of your ass, Bob. 1195 01:09:24,279 --> 01:09:25,279 life sacks 1196 01:09:25,500 --> 01:09:30,500 ♪ 1197 01:09:30,750 --> 01:09:35,750 ♪ 1198 01:09:36,000 --> 01:09:41,000 ♪ 1199 01:09:41,250 --> 01:09:46,250 ♪ 1200 01:09:46,500 --> 01:09:51,500 ♪ 1201 01:09:51,750 --> 01:09:56,750 ♪ 1202 01:09:57,000 --> 01:10:02,000 ♪ 1203 01:10:02,250 --> 01:10:07,250 ♪ 1204 01:10:07,500 --> 01:10:12,500 ♪ 1205 01:10:12,750 --> 01:10:17,750 ♪ 1206 01:10:18,000 --> 01:10:23,000 ♪ 1207 01:10:23,250 --> 01:10:28,250 ♪ 1208 01:10:28,500 --> 01:10:33,500 ♪ 1209 01:10:36,699 --> 01:10:37,699 It's beautiful, 1210 01:10:37,920 --> 01:10:39,699 ♪ 1211 01:10:40,000 --> 01:10:45,000 ♪ 1212 01:10:45,250 --> 01:10:50,250 ♪ 1213 01:10:50,350 --> 01:10:51,770 ♪ 1214 01:10:52,270 --> 01:10:53,370 ♪ 1215 01:10:53,370 --> 01:10:54,370 porn! 1216 01:10:54,770 --> 01:10:56,370 No more porn! 1217 01:11:00,109 --> 01:11:01,729 It's a bummer about Moscone and milk. 1218 01:11:02,029 --> 01:11:03,109 Yeah, hell of a way to go. 1219 01:11:03,829 --> 01:11:05,109 You know, and those picketers aren't gonna help. 1220 01:11:05,529 --> 01:11:08,609 I mean, you know, Feinstein's not exactly sympathetic to the cause yet. 1221 01:11:10,920 --> 01:11:11,920 Jim Mitchell? 1222 01:11:12,039 --> 01:11:13,039 That'd be me. 1223 01:11:13,039 --> 01:11:14,039 You're under arrest. 1224 01:11:14,840 --> 01:11:16,279 You have the right to remain silent. 1225 01:11:16,659 --> 01:11:19,079 Anything you say may be used against you in a court of law. 1226 01:11:19,520 --> 01:11:20,520 Don't worry, Jim. 1227 01:11:20,579 --> 01:11:21,579 I'll come down with the money. 1228 01:11:21,640 --> 01:11:23,579 No, find Artie. I want him to do it. 1229 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 All right? 1230 01:11:27,100 --> 01:11:28,100 Find Artie! 1231 01:11:30,100 --> 01:11:31,180 Here's Artie! 1232 01:11:31,460 --> 01:11:32,179 Ha ha! 1233 01:11:32,180 --> 01:11:33,600 ♪ 1234 01:11:34,800 --> 01:11:36,620 You are beautiful. 1235 01:11:36,860 --> 01:11:37,860 Mwah! 1236 01:11:38,260 --> 01:11:39,260 Beautiful. 1237 01:11:39,360 --> 01:11:40,579 And you. You! 1238 01:11:41,240 --> 01:11:42,240 Beautiful. 1239 01:11:42,579 --> 01:11:43,579 Mwah! 1240 01:11:43,740 --> 01:11:44,740 Beautiful. 1241 01:11:44,740 --> 01:11:46,660 -You are. -You! -You are beautiful. 1242 01:11:47,100 --> 01:11:48,100 Mwah! 1243 01:11:48,160 --> 01:11:49,160 There is beauty. 1244 01:11:49,200 --> 01:11:50,200 There is beauty. 1245 01:11:50,340 --> 01:11:51,340 Mwah! 1246 01:11:51,340 --> 01:11:52,340 You. 1247 01:11:52,420 --> 01:11:54,020 -You! -Definitely. -Beautiful. 1248 01:11:54,360 --> 01:11:55,980 -Beautiful. -You! -Mwah! 1249 01:11:56,440 --> 01:11:58,020 And that is beautiful. 1250 01:11:58,560 --> 01:11:59,560 Mwah! 1251 01:12:01,500 --> 01:12:02,859 You're fucking beautiful! 1252 01:12:03,420 --> 01:12:04,420 19! 1253 01:12:06,560 --> 01:12:08,079 it's love, it's love. 1254 01:12:08,100 --> 01:12:09,100 It's good, Artie. 1255 01:12:09,520 --> 01:12:11,500 Ah, you are beautiful. 1256 01:12:12,340 --> 01:12:13,340 I gotta get with you. 1257 01:12:15,569 --> 01:12:16,750 -What you got? -What you got? 1258 01:12:19,100 --> 01:12:22,340 All right, beautiful, as you are. 1259 01:12:23,079 --> 01:12:24,079 Mwah! 1260 01:12:24,480 --> 01:12:25,480 Cynthia! 1261 01:12:26,500 --> 01:12:31,500 ♪ 1262 01:12:31,750 --> 01:12:36,750 ♪ 1263 01:12:37,000 --> 01:12:42,000 ♪ 1264 01:12:42,250 --> 01:12:47,250 ♪ 1265 01:12:47,500 --> 01:12:52,500 ♪ 1266 01:12:52,750 --> 01:12:57,750 ♪ 1267 01:12:58,000 --> 01:13:00,500 ♪ 1268 01:13:08,500 --> 01:13:09,500 Where were you, Artie? 1269 01:13:10,199 --> 01:13:11,199 Huh? 1270 01:13:11,279 --> 01:13:12,279 I'm sorry. 1271 01:13:16,149 --> 01:13:19,670 You got one thing to do last night one 1272 01:13:19,670 --> 01:13:22,989 thing one thing you know what that was 1273 01:13:25,449 --> 01:13:27,250 You were supposed to show up with the bail money. 1274 01:13:28,729 --> 01:13:31,109 I sit in that dump all fucking night wondering where you are. 1275 01:13:31,769 --> 01:13:33,109 It gives me a lot of time to think, you know? 1276 01:13:33,630 --> 01:13:35,289 I start thinking I can't trust my own brother. 1277 01:13:35,949 --> 01:13:38,329 I start asking myself, how many times can one guy fuck up? 1278 01:13:39,649 --> 01:13:41,309 I said I was sorry. 1279 01:13:43,510 --> 01:13:45,510 I'm sorry I'm not perfect like you. 1280 01:13:48,100 --> 01:13:51,420 I've spent my whole life saying I'm sorry, why not say it again? 1281 01:13:52,520 --> 01:13:53,520 I'm 1282 01:13:56,220 --> 01:13:57,220 -r-r 1283 01:14:00,649 --> 01:14:04,769 I'm not a loser Not some freak you hired off 1284 01:14:04,769 --> 01:14:08,129 the street I'm the guy that thought up green door. 1285 01:14:08,189 --> 01:14:13,670 Don't fucking forget that You won't let me brother You won't let me 1286 01:14:19,649 --> 01:14:20,670 -See you, baby. -Come on, baby. -Come on. 1287 01:14:21,129 --> 01:14:22,129 All 1288 01:14:24,170 --> 01:14:25,170 right. 1289 01:14:27,049 --> 01:14:28,109 Let's go. Come on. 1290 01:14:28,629 --> 01:14:29,629 We're all in. 1291 01:14:29,729 --> 01:14:31,049 -Let's go. -Be seated. 1292 01:14:31,569 --> 01:14:32,569 Let's go. 1293 01:14:32,569 --> 01:14:33,809 It's time to go. Let's go. 1294 01:14:41,350 --> 01:14:44,870 This is a continuation of case number 4119, 1295 01:14:45,230 --> 01:14:47,270 State of California versus the Mitchell Brothers. 1296 01:14:47,850 --> 01:14:51,030 Violation of California Penal Code 311.2. 1297 01:14:51,550 --> 01:14:53,490 Mr. Kennedy, will you call your first witness? 1298 01:14:54,590 --> 01:14:57,410 Yes, Your Honor, if I could have a minute. 1299 01:15:01,000 --> 01:15:06,000 ♪ 1300 01:15:06,250 --> 01:15:09,000 ♪ 1301 01:15:11,199 --> 01:15:15,679 You know, most people don't go to court and waste it on mushrooms. 1302 01:15:16,619 --> 01:15:18,239 Most people don't want to push their luck. 1303 01:15:19,779 --> 01:15:22,279 Well, Nancy, I'm not most people. 1304 01:15:26,199 --> 01:15:27,920 Art, what the hell are you looking for? 1305 01:15:28,000 --> 01:15:29,000 The blow. 1306 01:15:29,739 --> 01:15:31,179 ♪ 1307 01:15:36,600 --> 01:15:39,200 It's in the filing cabinet under S, for stash. 1308 01:15:39,520 --> 01:15:40,520 That's right. 1309 01:15:40,520 --> 01:15:41,740 That was your bright idea, man. 1310 01:15:50,980 --> 01:15:53,360 Brother, you are flying, man. 1311 01:15:53,880 --> 01:15:54,920 You don't need any more. 1312 01:15:55,260 --> 01:15:57,060 Just say yes. 1313 01:16:01,500 --> 01:16:02,500 Love. 1314 01:16:05,600 --> 01:16:06,600 Where'd I put my gun? 1315 01:16:06,660 --> 01:16:07,660 Anybody see my gun? 1316 01:16:08,100 --> 01:16:09,380 Don't ask me, Jesse James. 1317 01:16:09,480 --> 01:16:10,480 Why don't you look under G? 1318 01:16:10,960 --> 01:16:11,960 Hey, take a hit, man. 1319 01:16:12,000 --> 01:16:14,700 Relax. You're too uptight. Why am I so fucking uptight? 1320 01:16:15,360 --> 01:16:17,240 Because I got to run this whole show by myself. 1321 01:16:17,560 --> 01:16:19,039 Because my partner's too busy frying his 1322 01:16:19,039 --> 01:16:20,600 brain to do any goddamn work around here. 1323 01:16:20,960 --> 01:16:21,960 You... 1324 01:16:21,960 --> 01:16:24,160 do more of this shit than anybody I know. 1325 01:16:26,000 --> 01:16:29,100 So do not point your finger at me. 1326 01:16:31,820 --> 01:16:32,820 Yes. 1327 01:16:49,029 --> 01:16:52,689 Oh, Jesus, Jim, that was a good blow, man. 1328 01:16:53,389 --> 01:16:54,389 That's it. 1329 01:16:54,949 --> 01:16:56,449 Lionel, I am out of here, man. 1330 01:16:57,049 --> 01:16:58,049 All right, Jim. 1331 01:16:58,589 --> 01:16:59,589 See you tomorrow. 1332 01:16:59,809 --> 01:17:00,809 No, you won't. 1333 01:17:00,949 --> 01:17:01,949 What are you talking about? 1334 01:17:03,649 --> 01:17:05,129 Tell Artie I'll be in Cape Cod. 1335 01:17:05,269 --> 01:17:06,269 Wait a minute, Jim. 1336 01:17:07,289 --> 01:17:08,569 Who's gonna run this place? 1337 01:17:10,409 --> 01:17:12,129 Jim, who's gonna run this place? 1338 01:17:22,000 --> 01:17:27,000 ♪ 1339 01:17:27,250 --> 01:17:29,500 ♪ 1340 01:17:31,000 --> 01:17:35,500 ♪ 1341 01:17:41,949 --> 01:17:43,409 You gonna check on Uncle Jeff? 1342 01:18:00,350 --> 01:18:01,350 Oh 1343 01:18:05,449 --> 01:18:06,489 I can't. 1344 01:18:10,199 --> 01:18:11,679 Jim, maybe we should take you to a hospital. 1345 01:18:14,770 --> 01:18:16,710 No, I gotta kick this on my own. 1346 01:18:17,450 --> 01:18:18,450 Jim. 1347 01:18:21,050 --> 01:18:22,890 I can assure you, it can be done. 1348 01:18:24,449 --> 01:18:26,670 I don't know why you do so much for him. 1349 01:18:27,050 --> 01:18:28,130 Because he's my brother. 1350 01:18:30,950 --> 01:18:31,950 Because I love them. 1351 01:18:41,390 --> 01:18:42,849 SHUT THE FUCKING DOOR! 1352 01:19:02,000 --> 01:19:07,000 ♪ 1353 01:19:07,250 --> 01:19:12,250 ♪ 1354 01:19:12,500 --> 01:19:17,500 ♪ 1355 01:19:17,750 --> 01:19:19,500 ♪ 1356 01:19:20,500 --> 01:19:25,000 ♪ 1357 01:19:28,500 --> 01:19:33,500 ♪ 1358 01:19:33,750 --> 01:19:35,500 ♪ 1359 01:19:39,510 --> 01:19:40,929 Welcome home, everybody. 1360 01:19:41,750 --> 01:19:42,969 Welcome home, kiddo. 1361 01:19:47,489 --> 01:19:48,489 What do you think? 1362 01:19:49,129 --> 01:19:50,129 It's ours. 1363 01:19:50,569 --> 01:19:51,569 Really? 1364 01:19:51,569 --> 01:19:53,729 We're gonna have a nice, quiet, normal life. 1365 01:19:59,980 --> 01:20:00,980 Let's go look. 1366 01:20:30,500 --> 01:20:35,500 ♪ 1367 01:20:35,750 --> 01:20:37,000 ♪ 1368 01:20:40,500 --> 01:20:46,000 ♪ 1369 01:20:56,050 --> 01:20:57,050 Blech. 1370 01:20:57,189 --> 01:20:58,189 Blech. 1371 01:21:19,779 --> 01:21:22,899 All right, don't do that at the table, it's disgusting. 1372 01:21:25,559 --> 01:21:27,439 I'm not going to eat this fucking rabbit food. 1373 01:21:29,399 --> 01:21:31,339 I grew that rabbit food in our garden. 1374 01:21:33,699 --> 01:21:36,539 Who wants to go down to the mall and get some burger shakes and fries? 1375 01:21:36,819 --> 01:21:37,819 We do! 1376 01:21:37,939 --> 01:21:39,939 Nope, you're gonna sit there and eat your lunch. 1377 01:21:45,550 --> 01:21:46,610 I need another beer. 1378 01:21:54,760 --> 01:21:55,760 Thanks, babe. 1379 01:21:59,260 --> 01:22:03,119 So, tell me, how are those tennis lessons going? 1380 01:22:05,439 --> 01:22:06,439 Good. 1381 01:22:06,879 --> 01:22:07,879 They're fun. 1382 01:22:08,159 --> 01:22:09,159 Oh, yeah. 1383 01:22:09,239 --> 01:22:10,239 Lots of fun. 1384 01:22:10,279 --> 01:22:12,759 Private lessons with some faggot named Josh, who's 1385 01:22:12,759 --> 01:22:14,799 got one hand on the racket, the other on your ass. 1386 01:22:15,099 --> 01:22:16,099 Are you gonna eat or not? 1387 01:22:16,779 --> 01:22:18,259 Feed the shit to the tennis pro. 1388 01:22:20,649 --> 01:22:23,250 You know, whenever you're feeling guilty about screwing 1389 01:22:23,250 --> 01:22:25,949 someone down at the club, you start accusing me of having an affair. 1390 01:22:26,189 --> 01:22:27,189 Have you ever noticed that? 1391 01:22:28,029 --> 01:22:29,049 Where do you meet him, Karen? 1392 01:22:30,289 --> 01:22:31,289 What? 1393 01:22:32,609 --> 01:22:33,609 Where do you meet him? 1394 01:22:34,429 --> 01:22:36,129 I don't meet him anywhere. 1395 01:22:37,049 --> 01:22:39,909 I spend all my time cleaning this house and looking after your kids. 1396 01:22:39,949 --> 01:22:41,109 I don't have time for an affair. 1397 01:22:41,710 --> 01:22:44,829 God, Art, can't you think of anything other than sex? 1398 01:22:44,989 --> 01:22:46,229 Where the fuck do you meet him? 1399 01:22:46,509 --> 01:22:47,509 You don't know where I meet him? 1400 01:22:47,649 --> 01:22:48,909 I meet him in the ladies' locker room. 1401 01:22:48,909 --> 01:22:50,989 I meet him in the bushes, on the baseline. 1402 01:22:51,250 --> 01:22:53,049 Anywhere I can, any way I can. 1403 01:22:53,229 --> 01:22:54,609 I fuck his brains out. 1404 01:22:54,849 --> 01:22:55,849 Is that what you want to hear? 1405 01:22:56,289 --> 01:22:57,289 Bitch! 1406 01:23:00,149 --> 01:23:01,369 Oh, fuck you! 1407 01:23:01,489 --> 01:23:02,489 Fuck you! 1408 01:23:02,689 --> 01:23:03,689 Oh, fuck you! 1409 01:23:05,350 --> 01:23:06,789 I'll fucking kill you! 1410 01:23:06,990 --> 01:23:08,810 I'll fucking kill you! 1411 01:23:11,699 --> 01:23:12,699 Come here! 1412 01:23:13,159 --> 01:23:14,159 Come here. 1413 01:23:14,279 --> 01:23:15,279 Did you fuck him? 1414 01:23:16,239 --> 01:23:17,300 Tell me the truth! 1415 01:23:17,619 --> 01:23:19,019 Baby, please listen. 1416 01:23:22,659 --> 01:23:24,939 Don't you ever come near me again, Artie Mitchell! 1417 01:23:35,449 --> 01:23:36,449 Ken! 1418 01:23:37,069 --> 01:23:38,069 Ken! 1419 01:23:39,550 --> 01:23:41,010 God damn it! 1420 01:23:57,050 --> 01:23:58,050 FUCK! 1421 01:24:04,500 --> 01:24:08,500 ♪ 1422 01:24:10,399 --> 01:24:11,399 Thank you. 1423 01:24:22,399 --> 01:24:26,960 So I'm thinking that I should just move in here with you guys. 1424 01:24:27,359 --> 01:24:28,359 No. 1425 01:24:32,149 --> 01:24:33,529 You did good, Jim. 1426 01:24:34,529 --> 01:24:35,529 You're very strong. 1427 01:24:37,989 --> 01:24:39,609 I couldn't have done it without you and Liberty. 1428 01:24:41,949 --> 01:24:42,949 Yeah, you could have. 1429 01:24:48,350 --> 01:24:49,450 You know, Meredith, 1430 01:24:51,710 --> 01:24:53,610 you're one of the few people that I can count on. 1431 01:24:56,000 --> 01:24:57,000 I mean that. 1432 01:25:00,750 --> 01:25:02,449 I am so glad you came. 1433 01:25:11,500 --> 01:25:16,500 ♪ 1434 01:25:16,750 --> 01:25:21,750 ♪ 1435 01:25:22,000 --> 01:25:27,000 ♪ 1436 01:25:27,250 --> 01:25:32,250 ♪ 1437 01:25:32,500 --> 01:25:37,500 ♪ 1438 01:25:37,750 --> 01:25:42,750 ♪ 1439 01:25:43,000 --> 01:25:47,000 ♪ 1440 01:25:47,500 --> 01:25:52,500 ♪ 1441 01:25:52,750 --> 01:25:55,500 ♪ 1442 01:25:56,000 --> 01:26:01,000 ♪ 1443 01:26:01,250 --> 01:26:06,250 ♪ 1444 01:26:06,500 --> 01:26:11,500 ♪ 1445 01:26:11,750 --> 01:26:16,750 ♪ 1446 01:26:17,000 --> 01:26:22,000 ♪ 1447 01:26:22,250 --> 01:26:27,250 ♪ 1448 01:26:27,500 --> 01:26:32,500 ♪ 1449 01:26:32,750 --> 01:26:37,750 ♪ 1450 01:26:38,000 --> 01:26:43,000 ♪ 1451 01:26:43,250 --> 01:26:48,250 ♪ 1452 01:26:48,679 --> 01:26:53,679 ♪ 1453 01:26:53,929 --> 01:26:58,929 ♪ 1454 01:27:03,250 --> 01:27:04,250 How you doing? 1455 01:27:05,369 --> 01:27:06,430 Welcome back, man. 1456 01:27:06,569 --> 01:27:07,569 Where's Artie? 1457 01:27:30,100 --> 01:27:31,100 Artie. 1458 01:27:33,029 --> 01:27:34,829 -Marty. -Hey, man. 1459 01:27:35,349 --> 01:27:36,349 Hey. 1460 01:27:39,430 --> 01:27:40,430 Amen. 1461 01:27:44,500 --> 01:27:49,500 ♪ 1462 01:27:49,750 --> 01:27:54,750 ♪ 1463 01:27:55,000 --> 01:28:00,000 ♪ 1464 01:28:00,250 --> 01:28:05,250 ♪ 1465 01:28:05,500 --> 01:28:07,500 ♪ 1466 01:28:09,579 --> 01:28:10,579 Hey! 1467 01:28:14,300 --> 01:28:15,300 What do you think? 1468 01:28:28,449 --> 01:28:30,349 Gotta be good this weekend. 1469 01:28:32,600 --> 01:28:34,740 Karen doesn't want me with the kids. 1470 01:28:37,000 --> 01:28:39,100 Maybe you should take some time off and clean up. 1471 01:28:41,539 --> 01:28:43,340 Maybe you should quit smoking. 1472 01:28:45,560 --> 01:28:47,060 It's hardly the same, Bob. 1473 01:28:47,980 --> 01:28:49,320 Yeah, the hell it isn't. 1474 01:28:50,700 --> 01:28:51,760 If I can do it, you can. 1475 01:28:52,320 --> 01:28:54,380 Six months is nothing in the scheme of things. 1476 01:28:57,149 --> 01:28:58,849 For a lifetime, Bob. 1477 01:29:02,329 --> 01:29:03,329 Boys! 1478 01:29:06,770 --> 01:29:07,770 Hold up! 1479 01:29:25,130 --> 01:29:26,130 All right, kid. 1480 01:29:26,630 --> 01:29:27,630 Ha! 1481 01:29:27,729 --> 01:29:28,949 -Hi, Dad. -Hi, Dad. 1482 01:29:29,130 --> 01:29:30,350 -How we doing? -Whoa! 1483 01:29:31,710 --> 01:29:32,710 Ha, ha, ha. 1484 01:29:34,189 --> 01:29:35,350 Dad, don't do that. 1485 01:29:36,649 --> 01:29:37,649 Having fun? 1486 01:29:37,989 --> 01:29:39,329 -Yeah. -Oh, you having fun? 1487 01:29:39,449 --> 01:29:40,449 Yeah. 1488 01:29:40,590 --> 01:29:41,590 Let's go a little deeper. 1489 01:29:41,689 --> 01:29:42,689 No, it's OK. 1490 01:29:42,689 --> 01:29:43,890 Come on, you pansies. 1491 01:29:43,890 --> 01:29:44,890 We're going deeper. 1492 01:29:44,909 --> 01:29:45,909 No, we're not. 1493 01:29:45,909 --> 01:29:47,510 Come on! You sound like your mom. 1494 01:29:50,600 --> 01:29:52,819 I don't know how to do this! 1495 01:29:53,180 --> 01:29:55,520 -Hey! -Dad! -Make room for Daddy! 1496 01:29:56,000 --> 01:29:57,000 Go, Daddy! 1497 01:29:57,119 --> 01:29:58,380 -Make room! -I'm scared! 1498 01:29:58,479 --> 01:29:59,479 Make room! 1499 01:30:10,500 --> 01:30:14,000 ♪ 1500 01:30:18,000 --> 01:30:19,319 My brother's drowning 1501 01:30:33,949 --> 01:30:34,949 Arnie! 1502 01:30:42,600 --> 01:30:43,900 Take the kids in! 1503 01:30:48,399 --> 01:30:49,399 Oh 1504 01:31:16,750 --> 01:31:17,750 Bye. 1505 01:31:40,310 --> 01:31:41,310 Yeah. 1506 01:31:48,199 --> 01:31:50,399 I don't feel so good, man. 1507 01:31:56,949 --> 01:31:58,329 I gotta stop. 1508 01:31:59,500 --> 01:32:04,500 ♪ 1509 01:32:04,750 --> 01:32:08,229 My body feels different. 1510 01:32:11,350 --> 01:32:13,170 I feel slobbery. 1511 01:32:14,500 --> 01:32:19,500 ♪ 1512 01:32:19,500 --> 01:32:21,060 We're gonna get it together. 1513 01:32:27,000 --> 01:32:32,000 ♪ 1514 01:32:32,250 --> 01:32:36,500 ♪ 1515 01:32:36,949 --> 01:32:38,050 I'm gonna quit. 1516 01:32:42,750 --> 01:32:43,750 You're my what? 1517 01:32:45,000 --> 01:32:48,000 ♪ 1518 01:32:51,149 --> 01:32:52,469 I'm cleaning up. 1519 01:32:53,500 --> 01:32:58,500 ♪ 1520 01:32:58,949 --> 01:32:59,949 Okay, brother 1521 01:33:03,350 --> 01:33:04,350 Okay. 1522 01:33:17,399 --> 01:33:18,519 What do you want? 1523 01:33:18,799 --> 01:33:19,960 I want to see my kids. 1524 01:33:20,059 --> 01:33:21,059 Well, you can't. 1525 01:33:21,079 --> 01:33:22,079 Why not? 1526 01:33:26,850 --> 01:33:30,789 What is this it's a restraining order you can't see the kids 1527 01:33:30,789 --> 01:33:35,030 without a court-appointed supervisor Please it's your own fault art. 1528 01:33:35,090 --> 01:33:36,289 You do drugs around them. 1529 01:33:36,329 --> 01:33:38,150 You have sex around totally irresponsible. 1530 01:33:38,190 --> 01:33:39,410 They're not safe with you 1531 01:33:53,500 --> 01:33:58,500 ♪ 1532 01:33:58,750 --> 01:34:03,750 ♪ 1533 01:34:04,000 --> 01:34:09,000 ♪ 1534 01:34:09,250 --> 01:34:11,500 ♪ 1535 01:34:12,000 --> 01:34:17,000 ♪ 1536 01:34:17,250 --> 01:34:22,250 ♪ 1537 01:34:22,500 --> 01:34:27,500 ♪ 1538 01:34:27,750 --> 01:34:32,750 ♪ 1539 01:34:33,000 --> 01:34:35,000 ♪ 1540 01:34:36,829 --> 01:34:41,829 ♪ 1541 01:34:42,079 --> 01:34:45,449 ♪ 1542 01:34:45,449 --> 01:34:46,510 ♪ 1543 01:34:46,510 --> 01:34:51,000 ♪ 1544 01:34:51,500 --> 01:34:56,500 ♪ 1545 01:34:56,750 --> 01:35:00,000 ♪ 1546 01:35:01,809 --> 01:35:02,809 am I gonna do, man? 1547 01:35:07,100 --> 01:35:08,800 You gotta ban him from the club, Jim. 1548 01:35:18,500 --> 01:35:21,500 ♪ 1549 01:35:42,250 --> 01:35:43,250 Artie! 1550 01:36:04,899 --> 01:36:05,899 Hey, brother. 1551 01:36:08,399 --> 01:36:09,399 Pow-pow! 1552 01:36:10,799 --> 01:36:12,519 Think the neighbors might be a little worried? 1553 01:36:14,339 --> 01:36:16,420 Not too fucking afraid to be worried. 1554 01:36:17,699 --> 01:36:18,699 Want a beer? 1555 01:36:19,319 --> 01:36:20,319 I'm fine. 1556 01:36:20,579 --> 01:36:22,619 Come on, have a beer with your bro. 1557 01:36:23,339 --> 01:36:25,039 Hey, Julie, get Jim a beer, will ya? 1558 01:36:26,379 --> 01:36:27,379 I'm fine, man. 1559 01:36:27,659 --> 01:36:28,799 Come on, you lightweight. 1560 01:36:29,939 --> 01:36:30,939 Have a beer. 1561 01:36:32,059 --> 01:36:33,659 I'll get you a fucking beer. 1562 01:36:38,000 --> 01:36:41,000 ♪ 1563 01:36:41,050 --> 01:36:42,310 You can't come in here. 1564 01:36:43,070 --> 01:36:44,070 Sorry, man. 1565 01:36:44,130 --> 01:36:45,130 That's your brother's orders. 1566 01:36:46,230 --> 01:36:47,230 Come on, man. 1567 01:36:47,390 --> 01:36:48,390 I'm just doing my job. 1568 01:36:50,310 --> 01:36:51,350 Out of my way, Earl. 1569 01:36:54,920 --> 01:36:55,920 Line up! 1570 01:36:55,939 --> 01:36:56,939 Holy shit. 1571 01:36:56,939 --> 01:36:58,559 Fuck you! All right, now, hold on, Artie. 1572 01:36:58,639 --> 01:36:59,639 Calm down. 1573 01:36:59,799 --> 01:37:01,699 Get up behind my back to my brother. 1574 01:37:01,920 --> 01:37:03,019 Oh, God, Artie, I'm sorry, man. 1575 01:37:03,119 --> 01:37:05,239 I'm sorry, man. You're gonna kick me out of my own place? 1576 01:37:05,319 --> 01:37:07,379 No, Artie, I'm not gonna kick you out of your place, man. 1577 01:37:07,460 --> 01:37:08,479 -Huh? -Don't fucking kill me, man. 1578 01:37:08,539 --> 01:37:10,019 Don't fucking kill me, Artie, please. 1579 01:37:10,359 --> 01:37:11,799 Don't fucking kill me, man. 1580 01:37:12,099 --> 01:37:13,099 Hey, little brother. 1581 01:37:15,659 --> 01:37:17,699 You gonna shoot one of the guys that helped make you a millionaire? 1582 01:37:20,039 --> 01:37:21,039 Huh? 1583 01:37:24,329 --> 01:37:25,329 Huh? 1584 01:37:25,369 --> 01:37:26,429 -Whoa. -Come on. -Hey. 1585 01:37:26,929 --> 01:37:27,929 Come on. 1586 01:37:28,189 --> 01:37:29,269 -Come on. Come on. -Come on. -Come on. 1587 01:37:29,269 --> 01:37:30,269 Come on. Come on. Come on. 1588 01:38:07,500 --> 01:38:12,479 The other night, a stripper up at my place, 1589 01:38:14,900 --> 01:38:19,039 18, perfect tits, laying in my bed. 1590 01:38:20,939 --> 01:38:22,359 She wants it, you know? 1591 01:38:23,100 --> 01:38:24,100 She wants me. 1592 01:38:25,850 --> 01:38:26,850 I try. 1593 01:38:26,910 --> 01:38:27,910 I try. 1594 01:38:30,649 --> 01:38:31,869 I couldn't do it. 1595 01:38:36,449 --> 01:38:37,750 It doesn't work anymore. 1596 01:38:40,800 --> 01:38:41,800 N-nothing. 1597 01:38:42,440 --> 01:38:43,440 Works at four. 1598 01:38:48,510 --> 01:38:49,510 Marty? 1599 01:38:51,630 --> 01:38:54,010 You have got to clean yourself up, man. 1600 01:38:59,800 --> 01:39:03,220 I'll quit drinking when you quit smoking. 1601 01:39:06,050 --> 01:39:07,930 I'll get you committed if I have to. 1602 01:39:08,510 --> 01:39:09,610 I'm serious, brother. 1603 01:39:12,800 --> 01:39:17,220 The only way I go to the tank is in a hail of bullets. 1604 01:39:23,000 --> 01:39:28,000 ♪ 1605 01:39:28,250 --> 01:39:33,250 ♪ 1606 01:39:33,500 --> 01:39:35,399 ♪ 1607 01:39:35,399 --> 01:39:36,519 How bad is he? 1608 01:39:37,500 --> 01:39:42,500 ♪ 1609 01:39:42,750 --> 01:39:45,000 ♪ 1610 01:39:45,300 --> 01:39:46,520 What do you want me to do, Jim? 1611 01:39:49,000 --> 01:39:54,000 ♪ 1612 01:39:54,250 --> 01:39:55,500 ♪ 1613 01:39:55,500 --> 01:39:56,859 I want to split the business. 1614 01:39:58,000 --> 01:40:02,000 ♪ 1615 01:40:03,149 --> 01:40:04,710 You want to split the business? 1616 01:40:05,670 --> 01:40:08,009 Sure we can split the fucking business. 1617 01:40:08,909 --> 01:40:10,549 No man, go ahead and do it. 1618 01:40:11,389 --> 01:40:16,289 Tell Jim he can take my boot up his ass and I'll take the O'Farrell. 1619 01:40:20,000 --> 01:40:24,000 ♪ 1620 01:40:25,649 --> 01:40:28,829 Mom, you got to do something about Jim. 1621 01:40:29,489 --> 01:40:33,489 I want you to call him and tell him he's killing himself with those cigarettes. 1622 01:40:34,170 --> 01:40:36,170 He's smoking three packs a day, Mom! 1623 01:40:36,449 --> 01:40:39,109 I can go out and drink one beer, and everybody's 1624 01:40:39,109 --> 01:40:41,789 on my case, but Jim, fucking Jim, smokes three 1625 01:40:41,789 --> 01:40:44,549 packs a day, and nobody says anything to him, anything! 1626 01:40:45,069 --> 01:40:46,949 How come everybody thinks he's so fucking perfect, Mom? 1627 01:40:47,449 --> 01:40:49,429 He isn't perfect, he's a fucking liar! 1628 01:40:49,769 --> 01:40:50,789 You know what I'd like to do? 1629 01:40:51,609 --> 01:40:54,569 I'd like to take my gun, shove it 1630 01:40:54,569 --> 01:40:57,869 between his eyes, and pull the fucking trigger! 1631 01:40:58,369 --> 01:40:59,710 That's what I'd like to do! 1632 01:41:04,980 --> 01:41:05,980 Bye, Ma. 1633 01:41:06,500 --> 01:41:11,000 ♪ 1634 01:41:13,850 --> 01:41:17,250 You bitch don't hang up listen to me. 1635 01:41:17,270 --> 01:41:22,390 I want to see my kids fuck you fuck you I want to see my kid don't hang up 1636 01:41:32,480 --> 01:41:34,800 -God! -Listen to me, I will kill you! 1637 01:41:35,180 --> 01:41:39,180 I swear to fucking Christ, you piece of shit, fucking $2 whore! 1638 01:41:39,500 --> 01:41:40,680 I will fucking kill you! 1639 01:41:47,250 --> 01:41:48,710 Hi, this is Jim Mitchell. 1640 01:41:48,970 --> 01:41:49,970 I'm not home right now. 1641 01:41:50,050 --> 01:41:51,149 Please leave a message here. 1642 01:41:52,250 --> 01:41:53,550 Pick up the fucking phone! 1643 01:41:54,189 --> 01:41:55,310 Pick up the fucking phone! 1644 01:41:56,010 --> 01:41:57,170 Pick up the fucking phone! 1645 01:41:57,689 --> 01:41:58,890 Pick up the fucking phone! 1646 01:41:59,390 --> 01:42:01,109 You pick up the fucking phone! 1647 01:42:01,229 --> 01:42:06,430 You are a liar and a fucking addict and you always will be, motherfucker! 1648 01:42:07,829 --> 01:42:09,930 Those cigarettes aren't gonna kill you, brother. 1649 01:42:10,329 --> 01:42:11,329 I am. 1650 01:42:21,050 --> 01:42:22,229 Hi, this is Jim Mitchell. 1651 01:42:22,569 --> 01:42:23,569 I'm not home right now. 1652 01:42:23,609 --> 01:42:24,609 Please leave a message. 1653 01:42:25,170 --> 01:42:26,170 Jimmy, it's Mom. 1654 01:42:26,349 --> 01:42:27,649 Barney is ranting and raving. 1655 01:42:27,809 --> 01:42:28,809 He's out of control. 1656 01:42:29,129 --> 01:42:30,129 Mom. 1657 01:42:30,389 --> 01:42:31,389 No, it's alright. 1658 01:42:33,589 --> 01:42:34,589 Everything's gonna be fine. 1659 01:42:35,309 --> 01:42:36,829 I'm here if you need anything, okay? 1660 01:42:39,009 --> 01:42:40,009 I know. 1661 01:42:42,440 --> 01:42:43,440 I love you, too. 1662 01:42:54,899 --> 01:42:57,159 He called and said he was going to kill me. 1663 01:42:57,819 --> 01:42:59,219 Jim, I'm scared. 1664 01:43:00,000 --> 01:43:02,579 Artie keeps leaving me horrible messages on the machine. 1665 01:43:03,099 --> 01:43:04,099 I don't know what to do. 1666 01:43:04,639 --> 01:43:07,019 You know, I'm out there in the middle of nowhere with the kids. 1667 01:43:07,359 --> 01:43:08,939 Do you know how many guns he has? 1668 01:43:09,239 --> 01:43:10,639 He is totally paranoid. 1669 01:43:11,899 --> 01:43:15,359 Somebody is going to end up hurt, and I don't want it to be me or my kids. 1670 01:43:15,399 --> 01:43:16,399 I know. 1671 01:43:16,399 --> 01:43:17,819 Jim, you have to do something. 1672 01:43:18,079 --> 01:43:19,079 I'll take care of it. 1673 01:43:21,000 --> 01:43:25,000 ♪ 1674 01:43:25,609 --> 01:43:26,729 -Yeah, I'm Lionel. -It's Jim. 1675 01:43:28,069 --> 01:43:29,609 Can you meet me over at ours about 10.30? 1676 01:43:31,429 --> 01:43:32,429 I don't know what I'm gonna do. 1677 01:43:33,829 --> 01:43:34,829 Yeah. 1678 01:43:39,250 --> 01:43:40,729 You think you're so perfect. 1679 01:43:40,829 --> 01:43:41,829 You're not. 1680 01:43:41,829 --> 01:43:44,289 You're a fucking addict, and you always will be, motherfucker. 1681 01:43:45,430 --> 01:43:48,710 Mr. Perfect motherfucking Bob, I called mother about you. 1682 01:43:48,970 --> 01:43:50,170 -Liar. -Fucking liar. 1683 01:43:51,670 --> 01:43:53,670 Those cigarettes aren't gonna kill you, brother. 1684 01:43:54,109 --> 01:43:55,109 I am. 1685 01:43:57,000 --> 01:44:02,000 ♪ 1686 01:44:02,250 --> 01:44:07,250 ♪ 1687 01:44:07,500 --> 01:44:12,500 ♪ 1688 01:44:12,750 --> 01:44:17,750 ♪ 1689 01:44:18,000 --> 01:44:21,000 ♪ 1690 01:44:21,500 --> 01:44:26,500 ♪ 1691 01:44:26,750 --> 01:44:30,500 ♪ 1692 01:44:34,500 --> 01:44:38,500 ♪ 1693 01:44:39,500 --> 01:44:44,500 ♪ 1694 01:44:44,750 --> 01:44:47,000 ♪ 1695 01:45:07,500 --> 01:45:13,000 ♪ 1696 01:45:14,000 --> 01:45:19,000 ♪ 1697 01:45:19,250 --> 01:45:22,500 ♪ 1698 01:45:31,000 --> 01:45:36,000 ♪ 1699 01:45:36,250 --> 01:45:41,000 ♪ 1700 01:45:42,500 --> 01:45:47,500 ♪ 1701 01:45:47,750 --> 01:45:52,750 ♪ 1702 01:45:53,000 --> 01:45:55,000 ♪ 1703 01:46:00,199 --> 01:46:01,199 Honey? 1704 01:46:02,479 --> 01:46:04,079 Honey, get your ass down here! 1705 01:46:09,149 --> 01:46:10,549 -What's that? -Arnie! 1706 01:46:11,389 --> 01:46:13,029 Where the fuck is my gun? 1707 01:46:13,229 --> 01:46:14,549 Come on out, motherfucker! 1708 01:46:14,909 --> 01:46:16,009 I wanna talk to you! 1709 01:46:23,250 --> 01:46:25,510 I JUST WANT TO FUCKING TALK TO YOU, ARTY! 1710 01:46:25,689 --> 01:46:26,770 ARTY! ARTY! 1711 01:46:27,489 --> 01:46:28,529 Where are you going? 1712 01:46:29,329 --> 01:46:30,329 Arty! 1713 01:46:30,850 --> 01:46:31,850 Don't go in there! 1714 01:46:35,500 --> 01:46:40,500 ♪ 1715 01:46:40,750 --> 01:46:45,750 ♪ 1716 01:46:46,000 --> 01:46:51,000 ♪ 1717 01:46:51,250 --> 01:46:54,500 ♪ 1718 01:46:56,000 --> 01:47:01,000 ♪ 1719 01:47:01,250 --> 01:47:06,250 ♪ 1720 01:47:06,500 --> 01:47:11,500 ♪ 1721 01:47:11,750 --> 01:47:16,750 ♪ 1722 01:47:17,000 --> 01:47:22,000 ♪ 1723 01:47:22,250 --> 01:47:27,250 ♪ 1724 01:47:28,750 --> 01:47:29,750 BOMB! 1725 01:47:36,500 --> 01:47:39,500 ♪ 1726 01:47:56,000 --> 01:48:02,000 ♪ 1727 01:48:03,500 --> 01:48:08,500 ♪ 1728 01:48:08,750 --> 01:48:10,500 ♪ 1729 01:48:29,500 --> 01:48:34,500 ♪ 1730 01:48:34,750 --> 01:48:38,000 ♪ 1731 01:48:42,000 --> 01:48:45,500 ♪ 1732 01:48:49,500 --> 01:48:52,500 ♪ 1733 01:49:03,000 --> 01:49:07,500 ♪ 1734 01:49:10,500 --> 01:49:15,500 ♪ 1735 01:49:15,750 --> 01:49:20,000 ♪ 1736 01:49:21,000 --> 01:49:24,500 ♪ 1737 01:49:25,500 --> 01:49:30,500 ♪ 1738 01:49:37,000 --> 01:49:40,000 ♪ 102848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.