All language subtitles for Rachel Steele - Love or Sin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,554 --> 00:01:00,554 Breath. 2 00:01:03,834 --> 00:01:05,834 Brad, is that you? 3 00:01:19,674 --> 00:01:21,673 Gosh. 4 00:01:21,674 --> 00:01:22,674 What the heck? 5 00:01:22,675 --> 00:01:27,273 Brad? 6 00:01:27,274 --> 00:01:31,393 Goddammit. 7 00:01:31,394 --> 00:01:34,393 Did you drive with the condition? 8 00:01:34,394 --> 00:01:36,393 Oh my God. 9 00:01:36,394 --> 00:01:39,393 You parked right in my flower beds. 10 00:01:39,394 --> 00:01:42,394 Brad, wake up. 11 00:01:43,394 --> 00:01:47,393 This is ridiculous. Do you know what time it is? 12 00:01:47,394 --> 00:01:50,393 Come on, honey. Get up. You can't sleep out here on the couch. 13 00:01:50,394 --> 00:01:53,393 Come on. Let's go to your room. We'll talk about it in the morning. 14 00:01:53,394 --> 00:01:55,393 Can you walk? 15 00:01:55,394 --> 00:01:58,393 God. Be careful now. 16 00:01:58,394 --> 00:02:00,394 Oh, geez. 17 00:02:02,394 --> 00:02:05,393 Honey, don't put all your weight on me. 18 00:02:05,394 --> 00:02:07,393 Oh, God. 19 00:02:07,394 --> 00:02:12,386 I didn't mean to hurt you. 20 00:02:25,626 --> 00:02:30,626 Marcia's Mom-Well, sleep it off. Talk to you in the morning. 21 00:02:33,146 --> 00:02:36,146 Marcia's Mom-Oh boy. He's gotta get rid of that girl. 22 00:02:37,146 --> 00:02:39,146 Marcia's Mom-Don't wipe his fump it. 23 00:02:56,922 --> 00:03:04,825 Well, good morning. 24 00:03:04,826 --> 00:03:11,825 What's the matter? Have a little headache, Dewey? 25 00:03:11,826 --> 00:03:18,057 Do you know what time it was when you got home? 26 00:03:18,058 --> 00:03:21,057 It was like 5.30 in the morning. 27 00:03:21,058 --> 00:03:24,057 You parked your car in my flower beds. 28 00:03:24,058 --> 00:03:26,057 You shouldn't be driving like that. 29 00:03:26,058 --> 00:03:31,057 How much did you drink? And where were you? And who were you with? 30 00:03:31,058 --> 00:03:34,057 Just a couple of friends, you know. 31 00:03:34,058 --> 00:03:36,057 Were you with that girl? 32 00:03:36,058 --> 00:03:37,058 Yes. 33 00:03:37,059 --> 00:03:39,057 Oh my God. 34 00:03:39,058 --> 00:03:43,057 Let's sit down. We need to talk. I'm really worried about you. 35 00:03:43,058 --> 00:03:45,057 Sit. 36 00:03:45,058 --> 00:03:49,057 Do you want coffee? 37 00:03:49,058 --> 00:03:52,057 No coffee for you? 38 00:03:52,058 --> 00:03:53,058 No? 39 00:03:53,058 --> 00:03:54,058 I'm good. 40 00:03:54,059 --> 00:03:58,097 Alright. What's this girl's name? 41 00:03:58,098 --> 00:04:01,809 Jessica. Ever since you've been seeing Jessica, 42 00:04:01,821 --> 00:04:06,098 you've been in trouble and you've been drinking a lot. 43 00:04:09,098 --> 00:04:12,097 Are you still drunk? 44 00:04:12,098 --> 00:04:17,097 I just had a really bad headache, Mom. I got crazy last night. Pretty crazy. 45 00:04:17,098 --> 00:04:20,999 You and your father had a drinking problem. I really don't recommend 46 00:04:21,011 --> 00:04:25,097 that you start drinking like that because it's hereditary. It can be... 47 00:04:25,098 --> 00:04:28,097 Yeah, it was just a bunch of guys having fun. 48 00:04:28,098 --> 00:04:29,098 And Jessica? 49 00:04:29,098 --> 00:04:30,098 Yeah, Jessica. 50 00:04:30,099 --> 00:04:33,097 So if it was a bunch of guys at a party, why was Jessica there? 51 00:04:33,098 --> 00:04:38,097 None of your guy friends have girlfriends. Why would she be at a party with all boys? 52 00:04:38,098 --> 00:04:40,097 She's... 53 00:04:40,098 --> 00:04:43,865 She's what? 54 00:04:43,866 --> 00:04:44,866 A good buddy. 55 00:04:44,867 --> 00:04:50,001 Oh, okay. I thought you said something else. 56 00:04:50,002 --> 00:04:52,437 Well, I really don't approve of her and I don't 57 00:04:52,449 --> 00:04:55,001 know what to tell you. I think you can do better. 58 00:04:55,002 --> 00:04:56,933 You know, like some of the girls at the church we go 59 00:04:56,945 --> 00:04:59,001 to. Why don't you ever look at the girls at the church? 60 00:04:59,002 --> 00:05:01,001 What? What? 61 00:05:01,002 --> 00:05:03,001 Nothing, Mom. 62 00:05:03,002 --> 00:05:06,808 Oh, my gosh. They are nice girls. They're responsible. 63 00:05:06,820 --> 00:05:10,001 They're smart. Their parents are good people. 64 00:05:10,002 --> 00:05:15,001 You grew up with these girls. Where did this Jessica even come from? 65 00:05:15,002 --> 00:05:19,001 I mean, I haven't seen her around here. Where is she from? 66 00:05:19,002 --> 00:05:20,002 I don't know anything about her. 67 00:05:20,002 --> 00:05:21,002 From the bar. 68 00:05:21,002 --> 00:05:22,002 From where? 69 00:05:22,002 --> 00:05:23,002 I met her at a bar. 70 00:05:23,003 --> 00:05:25,001 Oh, you met her at a bar. Isn't that nice? 71 00:05:25,002 --> 00:05:26,002 A strip club. 72 00:05:26,003 --> 00:05:28,001 A strip club? 73 00:05:28,002 --> 00:05:32,002 So you must have gone outside the county to go to that. 74 00:05:33,002 --> 00:05:36,002 Oh, boy. 75 00:05:56,666 --> 00:05:58,665 This is totally unacceptable. 76 00:05:58,666 --> 00:06:00,665 Oh, hey, how you doing? 77 00:06:00,666 --> 00:06:06,833 Oh, that was some good partying we did yesterday, huh? 78 00:06:06,834 --> 00:06:08,833 Yeah. 79 00:06:08,834 --> 00:06:13,833 Yeah, especially like when you whip my cock out in front of all my friends. 80 00:06:13,834 --> 00:06:15,833 You start sucking on it. 81 00:06:15,834 --> 00:06:17,833 Yeah, that was nice. 82 00:06:17,834 --> 00:06:23,833 Next time, I gotta bring a couple of girls and have them join in with all my buddies, 83 00:06:23,834 --> 00:06:27,185 because I've got kind of a big set. 84 00:06:27,186 --> 00:06:28,186 You know? 85 00:06:28,187 --> 00:06:30,257 What? 86 00:06:30,258 --> 00:06:36,673 I thought we had fun last night, but I mean, what are you talking about? 87 00:06:36,674 --> 00:06:43,210 Hello? 88 00:06:49,402 --> 00:06:51,401 I'm gonna go do this shit. 89 00:06:51,402 --> 00:06:54,402 I got a headache, I just got dumped. 90 00:06:55,402 --> 00:06:58,401 Yeah, hey Billy, this is Brad. 91 00:06:58,402 --> 00:07:00,401 Yeah, um... 92 00:07:00,402 --> 00:07:06,178 I'm a little under the weather, and I don't think today. 93 00:07:07,178 --> 00:07:09,177 Yeah, bye. I'm sorry, man. 94 00:07:09,178 --> 00:07:12,177 Just call Joey, he can cover for me. 95 00:07:12,178 --> 00:07:15,178 Alright, man. Talk to you later. Bye. 96 00:07:23,834 --> 00:07:26,834 Yes, man. I talked to Dr. Ibbits. 97 00:07:27,834 --> 00:07:29,834 Okay. I'll hold. 98 00:07:31,706 --> 00:07:33,706 Yes, Dr. Ibbits. This is Brad. 99 00:07:34,706 --> 00:07:39,706 I'm a little under the weather today and I won't be able to come in and take my exam. 100 00:07:40,706 --> 00:07:42,706 Is there any way I could get a make-up? 101 00:07:43,706 --> 00:07:45,866 Sure, sure. I can come in the office tomorrow morning. 102 00:07:46,706 --> 00:07:47,706 7.30? 103 00:07:48,706 --> 00:07:51,706 Okay. Thank you. Have a good day. 104 00:07:57,922 --> 00:07:59,922 What are you doing home? 105 00:08:00,922 --> 00:08:06,234 What are you doing? Turn the TV off. 106 00:08:07,234 --> 00:08:11,562 Why aren't you home? Why aren't you at work? Why aren't you at school? 107 00:08:12,562 --> 00:08:14,562 I told them I didn't feel like going to work. 108 00:08:15,570 --> 00:08:16,570 What? 109 00:08:17,570 --> 00:08:21,506 What days has it been since you've been out of work? 110 00:08:22,506 --> 00:08:26,786 What's the matter with you? 111 00:08:27,786 --> 00:08:29,785 I just don't feel like doing much. 112 00:08:29,786 --> 00:08:33,786 What about school? Did you go to school today? I know you had that exam, right? 113 00:08:34,786 --> 00:08:35,786 I'm cold. 114 00:08:40,218 --> 00:08:43,217 You're getting really behind a lot of makeup stuff. 115 00:08:43,218 --> 00:08:46,217 And your boss, he's okay with you taking these days off? 116 00:08:46,218 --> 00:08:48,218 Yeah. 117 00:08:49,218 --> 00:08:51,217 He's a pretty understandable. 118 00:08:51,218 --> 00:08:53,217 Well, what's wrong with you? 119 00:08:53,218 --> 00:08:55,217 I mean, you're not sick. 120 00:08:55,218 --> 00:08:56,218 No. 121 00:08:56,218 --> 00:08:57,218 Are you sick? 122 00:08:57,218 --> 00:08:58,218 No. 123 00:09:00,546 --> 00:09:02,545 You're nuts. You don't have a temperature. 124 00:09:02,546 --> 00:09:06,545 Why are you not going to school and not going to work? 125 00:09:06,546 --> 00:09:07,546 I'm a little depressed. 126 00:09:07,547 --> 00:09:09,546 About what? 127 00:09:15,674 --> 00:09:18,113 That's what this is all about. 128 00:09:18,114 --> 00:09:19,254 When did this happen? 129 00:09:21,634 --> 00:09:23,593 Remember that morning I came in? 130 00:09:23,594 --> 00:09:24,993 How could I forget? 131 00:09:24,994 --> 00:09:27,553 I had to carry you down the hallway. 132 00:09:27,554 --> 00:09:31,201 Yeah, that's when it all came down. 133 00:09:31,202 --> 00:09:34,782 She said she needed someone crazier. 134 00:09:38,074 --> 00:09:39,153 Told you about that girl. 135 00:09:39,154 --> 00:09:40,854 Now do you understand what I mean? 136 00:09:41,874 --> 00:09:44,073 See, what she probably went through all your money 137 00:09:44,074 --> 00:09:46,833 and she found somebody with more money 138 00:09:46,834 --> 00:09:49,113 than somebody that's gonna party all the time. 139 00:09:49,114 --> 00:09:51,233 You have obligations, school and work, 140 00:09:51,234 --> 00:09:53,393 and she probably didn't like that 141 00:09:53,394 --> 00:09:55,434 because it would take time away from her. 142 00:09:59,306 --> 00:10:01,865 Honey, you're young, you're good looking, 143 00:10:01,866 --> 00:10:03,305 you've got a promising career. 144 00:10:03,306 --> 00:10:05,265 There's nothing you have to worry about. 145 00:10:05,266 --> 00:10:08,681 We're gonna find another girl. 146 00:10:08,682 --> 00:10:11,081 Like the church youth group. 147 00:10:11,082 --> 00:10:12,681 This Wednesday night. 148 00:10:12,682 --> 00:10:14,081 You should go with me. 149 00:10:14,082 --> 00:10:16,321 I can't go to those, I need, I love. 150 00:10:16,322 --> 00:10:17,401 It's gonna be a dance. 151 00:10:17,402 --> 00:10:18,762 It'll be a lot of fun. 152 00:10:19,922 --> 00:10:22,082 I'll bring my famous pot roast. 153 00:10:24,162 --> 00:10:25,002 See, you're smiling. 154 00:10:25,003 --> 00:10:26,281 Can I have fruit punch too? 155 00:10:26,282 --> 00:10:27,522 Yeah, fruit punch. 156 00:10:29,002 --> 00:10:31,761 Oh, I've had enough of you making fun of this. 157 00:10:31,762 --> 00:10:35,001 Well, this is the, I need the crazy life. 158 00:10:35,002 --> 00:10:36,761 Oh, that's silly, you do not. 159 00:10:36,762 --> 00:10:37,602 Yeah. 160 00:10:37,603 --> 00:10:38,921 I just think you do. 161 00:10:38,922 --> 00:10:41,641 So much fun and you know, those girls at church 162 00:10:41,642 --> 00:10:44,441 won't even give you a hand job, you know. 163 00:10:44,442 --> 00:10:47,241 Whoa, honey. 164 00:10:47,242 --> 00:10:49,442 I hope you mean give you a hand, 165 00:10:50,122 --> 00:10:51,042 like with your homework or something. 166 00:10:51,043 --> 00:10:53,321 You're not talking sexual stuff to me. 167 00:10:53,322 --> 00:10:54,721 You know how I feel about that, 168 00:10:54,722 --> 00:10:57,001 especially before marriage. 169 00:10:57,002 --> 00:10:59,321 I mean, come on, you know what my values are. 170 00:10:59,322 --> 00:11:02,321 My gosh, I can't believe you just said that. 171 00:11:02,322 --> 00:11:04,401 It's okay, you're depressed. 172 00:11:04,402 --> 00:11:05,402 I understand. 173 00:11:06,162 --> 00:11:10,713 I don't know, I think I might, to just move. 174 00:11:10,714 --> 00:11:11,714 What do you mean move? 175 00:11:11,715 --> 00:11:13,473 This is your home, this is your life. 176 00:11:13,474 --> 00:11:15,513 You have school, you have work. 177 00:11:15,514 --> 00:11:16,993 You have a lot to finish and complete. 178 00:11:16,994 --> 00:11:18,914 You can't just up and move. 179 00:11:19,034 --> 00:11:20,633 Do you mean like out to the city? 180 00:11:20,634 --> 00:11:24,865 I wanna be able to come home and pass out 181 00:11:24,866 --> 00:11:29,625 and not get my ear full of some, you know. 182 00:11:29,626 --> 00:11:31,865 That's because I'm your mother and I love you 183 00:11:31,866 --> 00:11:33,345 and I care what happens to you. 184 00:11:33,346 --> 00:11:35,185 You can't, I don't want you to go. 185 00:11:35,186 --> 00:11:36,465 Please don't go. 186 00:11:36,466 --> 00:11:38,226 Please tell me you're not gonna go. 187 00:11:39,426 --> 00:11:44,426 Mom, I just, I got placed in that lifestyle 188 00:11:45,146 --> 00:11:48,706 and just, I don't wanna go back. 189 00:11:49,482 --> 00:11:50,482 Oh my God. 190 00:11:52,154 --> 00:11:55,873 This is silly, you're just depressed, you miss the girl. 191 00:11:55,874 --> 00:11:57,873 You'll go to the church thing with me on Wednesday 192 00:11:57,874 --> 00:11:59,593 and everything will be fine. 193 00:11:59,594 --> 00:12:01,273 You'll forget all about it. 194 00:12:01,274 --> 00:12:03,313 You will, you will. 195 00:12:03,314 --> 00:12:07,913 I'm gonna go change and get some dinner for you 196 00:12:07,914 --> 00:12:11,393 and you'll be fine, I promise. 197 00:12:11,394 --> 00:12:13,274 You don't have to go anywhere, okay? 198 00:12:14,314 --> 00:12:15,314 Bye. 199 00:12:28,538 --> 00:12:33,026 Not in the rubble, it should be more. 200 00:12:47,674 --> 00:12:51,673 I'm sorry mom but I gotta go. I can't stay here anymore. 201 00:12:51,674 --> 00:12:53,673 You gotta go. 202 00:12:53,674 --> 00:12:54,674 I gotta go. 203 00:12:54,674 --> 00:12:55,674 Where are you going? 204 00:12:55,675 --> 00:12:59,673 I have a friend in the city. He said I could crash in his place. 205 00:12:59,674 --> 00:13:02,673 No! What are you doing? No! 206 00:13:02,674 --> 00:13:03,674 Mom. 207 00:13:03,675 --> 00:13:08,673 No! You can't leave! No I don't want you to go there. It's not good for you. Please. 208 00:13:08,674 --> 00:13:11,673 Please you gotta think. You're not thinking straight. 209 00:13:11,674 --> 00:13:15,674 Please don't go. Your father left me. You can't leave me too. 210 00:13:16,674 --> 00:13:18,745 I just can't mom. 211 00:13:18,746 --> 00:13:24,745 Oh my god. No no no no no. I can't let you go. I can't. Wait. Will you just wait? 212 00:13:24,746 --> 00:13:28,023 I think. I think I might have something 213 00:13:28,035 --> 00:13:31,745 that might be able to make you want to stay. 214 00:13:31,746 --> 00:13:34,414 If you'll just sit down and just relax for a second. 215 00:13:34,426 --> 00:13:36,745 Can you just give me a few minutes to change? 216 00:13:36,746 --> 00:13:41,745 I'll have my work clothes and then we can talk about this. 217 00:13:41,746 --> 00:13:43,746 Okay. 218 00:13:54,138 --> 00:13:57,338 I can't let him go. Oh my god. 219 00:14:07,802 --> 00:14:11,802 Complete slut, tramp, prostitute. 220 00:14:15,346 --> 00:14:17,346 I gotta keep him here. 221 00:14:18,346 --> 00:14:21,334 He won't go for the church girls, he won't go 222 00:14:21,346 --> 00:14:24,346 for the other girls in the choir, he won't... 223 00:14:26,346 --> 00:14:31,698 If I get out my stuff that I used to wear for his father... 224 00:14:34,474 --> 00:14:36,473 This is a sin. 225 00:14:36,474 --> 00:14:38,474 But how else am I gonna keep my son? 226 00:15:05,210 --> 00:15:07,210 Let's see what way. 227 00:15:08,210 --> 00:15:11,210 I have to do something desperate to keep him here. 228 00:15:13,210 --> 00:15:17,530 This is the only way that I can think. 229 00:15:20,722 --> 00:15:21,722 This is what I'll do. 230 00:15:22,722 --> 00:15:23,722 Oh my God. 231 00:15:33,370 --> 00:15:34,790 And that's today. 232 00:15:44,634 --> 00:15:50,634 Please forgive me. I have to keep my son. I can't let him go to the city. 233 00:15:52,634 --> 00:15:54,506 Brad! 234 00:15:55,506 --> 00:15:56,506 Yeah? 235 00:15:56,507 --> 00:15:58,506 Can you come here? 236 00:16:10,010 --> 00:16:11,010 Sit down. 237 00:16:14,198 --> 00:16:15,517 You can't go to the city. 238 00:16:15,518 --> 00:16:17,817 You know the kind of women that are there. 239 00:16:17,818 --> 00:16:19,438 All those painted ladies. 240 00:16:22,374 --> 00:16:26,233 I just, I can't live here anymore, Mom. 241 00:16:26,234 --> 00:16:29,173 So it's the wild and crazy scene that you miss? 242 00:16:29,174 --> 00:16:30,134 Yes. 243 00:16:30,135 --> 00:16:32,613 And Jessica gave all that to you? 244 00:16:32,614 --> 00:16:33,933 Yes. 245 00:16:33,934 --> 00:16:36,933 So, she did sexual things that were pretty unusual 246 00:16:36,934 --> 00:16:38,873 because I heard you on the phone talking about 247 00:16:38,874 --> 00:16:41,653 her doing things with your buddies right around there. 248 00:16:41,654 --> 00:16:42,654 Yeah. 249 00:16:42,734 --> 00:16:44,973 So, that was nice? 250 00:16:44,974 --> 00:16:45,974 Yeah. 251 00:16:46,734 --> 00:16:49,197 Okay, then this just convinces me more 252 00:16:49,198 --> 00:16:51,158 that this is exactly what I have to do. 253 00:16:54,886 --> 00:16:58,506 You're gonna stay here if this is what I have to do 254 00:16:59,606 --> 00:17:04,045 to keep you here. 255 00:17:04,046 --> 00:17:05,046 Yes. 256 00:17:06,526 --> 00:17:08,926 I used to do this with your father a little bit. 257 00:17:11,334 --> 00:17:14,794 Don't you think I could convince you to stay? 258 00:17:19,314 --> 00:17:21,353 Just don't think about it like I'm your mother. 259 00:17:21,354 --> 00:17:23,314 Just think about Jessica. 260 00:17:25,394 --> 00:17:30,394 I can be just as naughty as Jessica can be. 261 00:17:32,434 --> 00:17:33,914 Maybe even a little bit better 262 00:17:35,074 --> 00:17:36,794 because I have more experience. 263 00:17:38,754 --> 00:17:40,093 That's right. 264 00:17:40,094 --> 00:17:42,173 Even though you think I'm a prude, 265 00:17:42,174 --> 00:17:44,794 I still know a little bit about what I'm doing. 266 00:17:48,850 --> 00:17:49,850 You're not the same. 267 00:17:51,682 --> 00:17:54,802 You can just lay back and enjoy 268 00:17:55,842 --> 00:17:57,742 and then you decide what you wanna do. 269 00:17:58,922 --> 00:18:00,922 If you wanna stay or if you wanna go. 270 00:18:03,682 --> 00:18:07,042 My job is gonna be to convince you to stay. 271 00:18:11,130 --> 00:18:12,130 Stand up. 272 00:18:18,682 --> 00:18:21,881 There's no way that I'm just gonna let you fly out of here 273 00:18:21,882 --> 00:18:25,182 after everything that you've done, worked so hard for. 274 00:18:26,482 --> 00:18:29,382 Just because of one tranquil little girl. 275 00:18:33,926 --> 00:18:35,826 Not after all these years. 276 00:18:37,226 --> 00:18:38,226 So... 277 00:18:39,126 --> 00:18:40,626 Are you okay with this? 278 00:18:41,926 --> 00:18:42,626 Yeah. 279 00:18:42,627 --> 00:18:44,410 Are you sure? 280 00:19:14,778 --> 00:19:16,358 How does that feel? 281 00:19:35,546 --> 00:19:38,546 Did you say that she did this to you? 282 00:22:34,170 --> 00:22:36,670 Do you want to taste your mom? 283 00:22:46,746 --> 00:22:49,094 Already got me all wet. 284 00:22:58,650 --> 00:23:00,650 Oh, yeah. 285 00:23:09,978 --> 00:23:10,978 Oh, yeah. 286 00:23:10,978 --> 00:23:11,978 Oh my god. 287 00:23:11,979 --> 00:23:12,985 It's been so long for me. 288 00:23:12,986 --> 00:23:13,986 Oh, yeah. 289 00:23:13,986 --> 00:23:14,986 Oh my god. 290 00:23:14,987 --> 00:23:17,986 It's been so long for me. 291 00:23:45,638 --> 00:23:53,198 Oh God. 292 00:24:19,834 --> 00:24:21,834 Oh my god 293 00:24:30,650 --> 00:24:32,649 Oh god 294 00:24:32,650 --> 00:24:36,650 Oh my god 295 00:24:47,682 --> 00:24:53,754 Now see, that's the way it's supposed to be between two people, not in a big crowd 296 00:24:54,754 --> 00:24:56,774 Love 297 00:25:04,826 --> 00:25:08,738 to everything you do, you end up making a lot of your face. 298 00:25:52,506 --> 00:25:55,506 Good, at least you're using condoms like I told you. 299 00:28:03,290 --> 00:28:05,290 It's like, fuck me. 300 00:28:18,682 --> 00:28:21,062 Oh yeah. 301 00:28:32,538 --> 00:28:36,538 Oh yeah, yeah, yeah. 302 00:28:44,538 --> 00:28:47,538 Oh yeah, yeah, yeah. 303 00:29:02,242 --> 00:29:05,241 Yeah, yeah, give it to me. 304 00:29:05,242 --> 00:29:07,241 Give it to me. 305 00:29:07,242 --> 00:29:09,241 Yeah. 306 00:29:09,242 --> 00:29:11,241 Yeah, fuck me. 307 00:29:11,242 --> 00:29:13,241 Mmm, yeah. 308 00:29:13,242 --> 00:29:16,241 Mmm, yeah, yeah, like that. 309 00:29:16,242 --> 00:29:18,242 Yeah. 310 00:29:23,818 --> 00:29:25,817 Oh, yeah. 311 00:29:25,818 --> 00:29:27,817 Yeah. 312 00:29:27,818 --> 00:29:30,817 You can let it come when you want it to. 313 00:29:30,818 --> 00:29:33,817 Mmm, wherever you want it to come, it'll come. 314 00:29:33,818 --> 00:29:35,817 Mmm, yeah. 315 00:29:35,818 --> 00:29:40,210 I want you to be happy. 316 00:30:11,098 --> 00:30:13,098 Yeah, where'd you learn all this? 317 00:30:16,098 --> 00:30:17,098 Jessica. 318 00:30:19,098 --> 00:30:20,098 Jessica. 319 00:30:25,098 --> 00:30:26,098 Oh, God. 320 00:30:37,810 --> 00:30:38,817 Oh, fuck. 321 00:30:38,818 --> 00:30:41,818 Oh, God. 322 00:30:54,490 --> 00:30:57,490 Oh god, oh god! 323 00:30:58,490 --> 00:31:00,626 Yeah, huh? 324 00:31:05,626 --> 00:31:08,626 Oh my god, oh! 325 00:31:42,670 --> 00:31:44,170 Do you suck? 326 00:31:47,498 --> 00:31:49,498 Oh, God. 327 00:32:40,090 --> 00:32:44,090 Oh yeah, this one. 328 00:33:58,662 --> 00:33:59,662 Oh, God. 329 00:34:00,062 --> 00:34:01,062 Yeah, sorry. 330 00:34:10,042 --> 00:34:11,842 Yeah. Oh, God! 331 00:34:12,842 --> 00:34:13,842 Yeah. 332 00:34:15,810 --> 00:34:17,210 Oh, yeah, that's it. 333 00:34:18,210 --> 00:34:19,210 Mm, yeah. 334 00:34:22,310 --> 00:34:23,310 Oh, yeah. 335 00:34:27,310 --> 00:34:29,310 Yeah. 336 00:34:31,810 --> 00:34:32,810 Oh, my God. 337 00:34:34,310 --> 00:34:35,310 Yeah. 338 00:34:37,310 --> 00:34:38,310 Oh, yeah, fuck me. 339 00:34:38,311 --> 00:34:40,638 Fuck me. 340 00:34:48,282 --> 00:34:50,282 Oh, yeah. 341 00:35:24,474 --> 00:35:25,474 Come on. 342 00:35:57,274 --> 00:35:59,072 That's why you have to stay in medical 343 00:35:59,084 --> 00:36:01,274 school, because look what you know what to do. 344 00:36:04,574 --> 00:36:05,574 Yeah... 345 00:36:11,994 --> 00:36:13,994 I'll make you stay until better. 346 00:36:48,282 --> 00:36:50,282 Feel better already? 347 00:37:23,418 --> 00:37:25,418 Oh my god. 348 00:37:44,282 --> 00:37:48,282 Oh yeah baby. Come. Where do you want to come? 349 00:37:49,282 --> 00:37:53,018 You come on my face. 350 00:38:35,354 --> 00:38:37,354 Mmm, yeah. 351 00:39:12,506 --> 00:39:14,506 Wow, yeah. 352 00:41:06,906 --> 00:41:08,906 This didn't keep your father around. 353 00:41:11,906 --> 00:41:13,906 Maybe I can be enough... 354 00:41:14,906 --> 00:41:15,906 slut... 355 00:41:16,906 --> 00:41:17,906 for you. 356 00:41:18,906 --> 00:41:19,906 You think? 357 00:41:25,338 --> 00:41:27,337 So you're not gonna move? 358 00:41:27,338 --> 00:41:28,338 No. 359 00:41:28,339 --> 00:41:31,049 Oh, good. 360 00:41:31,050 --> 00:41:33,050 Alright, lay down. 361 00:41:35,050 --> 00:41:40,049 I'll go clean up, and then we'll talk about things, okay? 362 00:41:40,050 --> 00:41:42,050 Okay, Mom. 24966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.