Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,361 --> 00:00:30,948
OUR MOVIE
2
00:00:31,031 --> 00:00:32,199
ANY RESEMBLANCE
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES,
3
00:00:32,282 --> 00:00:33,450
OR MEDICAL CONDITIONS
IS COINCIDENTAL.
4
00:00:33,534 --> 00:00:34,701
CHILD ACTORS WERE
ALWAYS SUPERVISED
5
00:00:34,785 --> 00:00:35,953
AND SAFELY FILMED
UNDER GUIDELINES.
6
00:00:41,250 --> 00:00:42,251
Thank you.
7
00:00:45,212 --> 00:00:46,672
I'm looking forward to this.
8
00:00:52,636 --> 00:00:53,971
Are we in the wrong place?
9
00:00:56,098 --> 00:00:57,099
Are you worried?
10
00:00:58,475 --> 00:00:59,685
No, I'm not worried.
11
00:00:59,768 --> 00:01:01,687
Popcorn. Have your popcorn.
12
00:01:06,817 --> 00:01:09,611
- When did you buy that?
- I bought it a while back.
13
00:01:09,695 --> 00:01:11,488
I haven't seen it before. When?
14
00:01:12,614 --> 00:01:13,740
People are coming in.
15
00:01:15,117 --> 00:01:16,868
Looks like you are worried.
16
00:01:18,203 --> 00:01:19,246
Do you hear that?
17
00:01:19,746 --> 00:01:21,832
That sound of the wavesbreaking endlessly?
18
00:01:29,047 --> 00:01:30,465
Yeah, I hear it.
19
00:01:36,430 --> 00:01:38,640
LEE DAEUM
20
00:01:38,724 --> 00:01:40,350
Hey, get up.
21
00:01:40,851 --> 00:01:43,103
I've never fallen asleep
during a movie before.
22
00:01:43,186 --> 00:01:44,604
Like I took a sleeping pill.
23
00:01:45,731 --> 00:01:46,898
Let's go.
24
00:01:50,235 --> 00:01:51,903
I think we might be screwed.
25
00:01:52,487 --> 00:01:54,156
Don't lump me in.
26
00:01:54,239 --> 00:01:55,532
I'm fine.
27
00:01:55,615 --> 00:01:56,992
You're the one who's screwed.
28
00:02:01,955 --> 00:02:03,832
Really? You're bailing on me now?
29
00:02:04,541 --> 00:02:06,293
You should take responsibility too.
30
00:02:06,376 --> 00:02:07,711
I don't want to.
31
00:02:08,337 --> 00:02:09,546
Depends on what you do next.
32
00:02:15,260 --> 00:02:16,762
EPISODE 12
33
00:02:16,845 --> 00:02:17,929
EPISODE 1
34
00:02:19,848 --> 00:02:22,726
LET'S LIVE
LET'S LIVE IN THE MOMENT
35
00:02:52,214 --> 00:02:54,007
On days when you're sick…
36
00:02:58,762 --> 00:03:01,264
when your heart feels especially heavy,
37
00:03:02,224 --> 00:03:04,518
I want to watch
your favorite movies with you.
38
00:03:05,227 --> 00:03:06,853
So you can forget the pain,
39
00:03:07,437 --> 00:03:09,439
at least in that moment.
40
00:03:10,357 --> 00:03:11,775
I'd love that.
41
00:03:13,777 --> 00:03:17,739
We can't just forget everything
and pretend nothing will happen.
42
00:03:17,823 --> 00:03:18,824
But even so,
43
00:03:19,783 --> 00:03:21,743
we can still be happy, like right now.
44
00:03:23,620 --> 00:03:25,330
So let's not rehearse
45
00:03:26,456 --> 00:03:27,707
saying goodbye.
46
00:03:29,626 --> 00:03:32,129
This moment is too precious for that.
47
00:03:33,588 --> 00:03:34,798
Don't you think?
48
00:03:36,758 --> 00:03:38,718
The Daeum in front of me right now.
49
00:03:39,886 --> 00:03:43,098
The movie I'm making with her.
50
00:03:45,058 --> 00:03:47,811
And the love I'm sharing with her.
51
00:03:49,229 --> 00:03:50,981
Those are already more than enough.
52
00:03:54,776 --> 00:03:55,777
In that case…
53
00:03:57,696 --> 00:03:58,697
Mr. Lee,
54
00:04:00,073 --> 00:04:01,741
please stay with me.
55
00:04:02,284 --> 00:04:05,036
Even on days
when I'm not smiling like this.
56
00:04:06,121 --> 00:04:07,873
Don't go running away.
57
00:04:08,707 --> 00:04:09,791
I'm not going anywhere.
58
00:04:09,875 --> 00:04:12,169
I've got nowhere to go anyway.
59
00:04:15,714 --> 00:04:16,923
You know,
60
00:04:17,007 --> 00:04:18,967
I want to be happy right now.
61
00:04:19,551 --> 00:04:22,721
I want to love you
with everything I have, right now.
62
00:04:26,308 --> 00:04:27,517
Daeum.
63
00:04:29,436 --> 00:04:30,979
How about we write
64
00:04:31,688 --> 00:04:33,815
our movie's ending based on this feeling?
65
00:04:35,358 --> 00:04:37,152
Based on this feeling?
66
00:04:37,736 --> 00:04:38,737
Yes.
67
00:04:39,446 --> 00:04:41,114
The way you and I feel
68
00:04:42,449 --> 00:04:43,992
right this moment.
69
00:05:13,647 --> 00:05:15,982
GYUWON: I WISH I COULD BREAK
APART AND COME TOGETHER AGAIN.
70
00:05:16,066 --> 00:05:17,484
THE END.
71
00:05:19,277 --> 00:05:21,780
Oh, you bastard.
72
00:05:22,906 --> 00:05:26,159
How could I not get excited
by an ending like this?
73
00:05:27,536 --> 00:05:29,830
Let's submit it
to all the festivals next year.
74
00:05:30,539 --> 00:05:32,374
I don't care about the money,
75
00:05:32,874 --> 00:05:34,167
but I want trophies.
76
00:05:34,835 --> 00:05:36,670
Okay, then I'll shoot it like this.
77
00:05:38,296 --> 00:05:39,840
- Mr. Lee.
- Yes?
78
00:05:39,923 --> 00:05:41,758
What do you like about being a director?
79
00:05:41,842 --> 00:05:43,093
Just tell me one thing.
80
00:05:45,387 --> 00:05:46,429
What do I like?
81
00:05:48,056 --> 00:05:50,767
What do I like…
82
00:05:51,977 --> 00:05:53,061
I knew it. Nothing.
83
00:05:55,814 --> 00:05:57,065
That's even more appealing.
84
00:05:57,941 --> 00:05:59,192
What's she talking about?
85
00:06:00,360 --> 00:06:02,320
I'll go and prep now.
86
00:06:05,740 --> 00:06:09,494
As long as we don't go over budget,
87
00:06:10,829 --> 00:06:12,122
let's see this thing through.
88
00:06:12,205 --> 00:06:14,666
I'll give you everything
that I can scrape up.
89
00:06:14,749 --> 00:06:15,750
Okay.
90
00:06:22,215 --> 00:06:23,300
Junbyung.
91
00:06:24,509 --> 00:06:25,635
Oh, hello.
92
00:06:26,428 --> 00:06:27,429
Daeum is here, right?
93
00:06:27,512 --> 00:06:29,639
Yes, she got here earlier
and is resting now.
94
00:06:29,723 --> 00:06:30,724
Mmm.
95
00:06:33,226 --> 00:06:34,686
Mind if I deliver this to her?
96
00:06:35,312 --> 00:06:37,314
Of course. She's going to love that.
97
00:06:39,274 --> 00:06:40,483
What is this, by the way?
98
00:06:40,567 --> 00:06:41,902
It's abalone porridge.
99
00:06:41,985 --> 00:06:43,570
She's had trouble digesting lately.
100
00:06:43,653 --> 00:06:47,073
- Ah.
- And could you give this to her as well?
101
00:06:49,326 --> 00:06:50,619
You're a good manager.
102
00:06:50,702 --> 00:06:51,995
Just doing what I can.
103
00:06:52,537 --> 00:06:53,538
Take care, then.
104
00:07:04,257 --> 00:07:05,967
Guess I'm getting a free meal.
105
00:07:07,677 --> 00:07:09,054
Wow, abalone porridge.
106
00:07:12,766 --> 00:07:15,143
Oh. You're eating carbs.
107
00:07:15,226 --> 00:07:16,436
Yeah, I eat carbs now.
108
00:07:17,187 --> 00:07:18,647
Why keep avoiding something so good?
109
00:07:19,689 --> 00:07:22,776
It's great to see you eating well.
110
00:07:22,859 --> 00:07:24,444
I broke up with Jungwoo.
111
00:07:25,487 --> 00:07:27,572
I didn't want to feel
even a shred of loneliness.
112
00:07:27,656 --> 00:07:30,075
I was afraid that I would drown in it.
113
00:07:31,660 --> 00:07:33,912
That's why I think I used him.
114
00:07:35,789 --> 00:07:38,875
It took me too long
to admit that honestly.
115
00:07:41,544 --> 00:07:44,422
I hurt someone else
while trying to run from it,
116
00:07:45,131 --> 00:07:47,258
without knowing I'd end up
hurting myself too.
117
00:07:48,802 --> 00:07:49,803
But now…
118
00:07:51,179 --> 00:07:52,389
I'm going to fall into it.
119
00:07:54,307 --> 00:07:56,726
I'm going to let myself
sink into loneliness.
120
00:07:58,103 --> 00:08:00,188
Maybe then I'll learn how to come back up.
121
00:08:00,271 --> 00:08:02,941
I think you'll swim out of it just fine.
122
00:08:03,525 --> 00:08:06,444
Even if you fall into that fear again,
123
00:08:07,028 --> 00:08:08,738
you'll break free from it
124
00:08:09,614 --> 00:08:10,907
splashing like this.
125
00:08:10,990 --> 00:08:12,200
Splish-splash.
126
00:08:12,283 --> 00:08:15,203
Calm and smooth.
127
00:08:16,121 --> 00:08:17,122
You think so?
128
00:08:17,205 --> 00:08:19,374
Yes. Believe me.
129
00:08:19,999 --> 00:08:21,626
You know, Daeum…
130
00:08:22,752 --> 00:08:24,671
you sound very trustworthy right now.
131
00:08:24,754 --> 00:08:27,590
That's exactly the kind of
trustworthy person you are too.
132
00:08:32,137 --> 00:08:33,221
Go ahead and eat.
133
00:08:34,139 --> 00:08:35,140
Okay.
134
00:08:35,223 --> 00:08:36,224
This too.
135
00:08:41,771 --> 00:08:42,939
Tough scene, isn't it?
136
00:08:43,940 --> 00:08:46,526
Hyunsang lives on
without Gyuwon after all.
137
00:08:47,110 --> 00:08:50,613
Yes, I was curious to see how Hyunsang
would live in a world without Gyuwon.
138
00:08:50,697 --> 00:08:52,198
I think he would cry.
139
00:08:53,950 --> 00:08:55,660
He won't be able to keep it in.
140
00:08:56,244 --> 00:08:58,371
No, let's not cry here. Let's just…
141
00:08:59,039 --> 00:09:00,582
try it without tears.
142
00:09:00,665 --> 00:09:03,126
But this place
is full of memories with Gyuwon.
143
00:09:04,169 --> 00:09:07,255
Do you think he'd be okay
being here all alone?
144
00:09:08,298 --> 00:09:10,216
No, he wouldn't be okay.
145
00:09:11,259 --> 00:09:13,219
But maybe some love makes you okay
146
00:09:13,303 --> 00:09:16,347
by simply holding on to it forever.
147
00:09:18,224 --> 00:09:19,225
Maybe…
148
00:09:20,268 --> 00:09:22,854
that kind of love gives you
the strength to carry on.
149
00:09:28,902 --> 00:09:29,903
Jeez.
150
00:09:31,446 --> 00:09:33,740
You're not out here for air.
You're waiting for Mr. Lee.
151
00:09:34,532 --> 00:09:36,409
Busted.
152
00:09:37,368 --> 00:09:38,703
What's taking him so long?
153
00:09:39,579 --> 00:09:40,789
You really like him, huh?
154
00:09:41,748 --> 00:09:44,125
Yeah.
155
00:09:47,337 --> 00:09:48,463
Hey, Doc?
156
00:09:48,546 --> 00:09:49,547
Yeah.
157
00:09:50,507 --> 00:09:51,925
Why isn't my dad coming?
158
00:09:52,008 --> 00:09:53,009
Why?
159
00:09:53,885 --> 00:09:56,012
- Are you upset?
- No.
160
00:09:56,679 --> 00:09:58,556
I just wanted him to see me
161
00:09:59,474 --> 00:10:01,476
filming at least once.
162
00:10:02,060 --> 00:10:03,061
He can watch
163
00:10:04,395 --> 00:10:06,356
the movie later when it comes out.
164
00:10:07,107 --> 00:10:08,983
You can watch it together then.
165
00:10:10,568 --> 00:10:11,569
Yeah.
166
00:10:12,278 --> 00:10:13,279
Ah.
167
00:10:13,905 --> 00:10:15,907
Ah.
168
00:10:15,990 --> 00:10:17,033
Mr. Lee!
169
00:10:22,455 --> 00:10:24,207
Why are you outside? It's cold.
170
00:10:24,290 --> 00:10:26,709
I came out to wait because I missed you.
171
00:10:26,793 --> 00:10:28,044
You really missed me, huh?
172
00:10:30,380 --> 00:10:32,132
Man, I need some soju.
173
00:10:32,215 --> 00:10:33,258
Let's go get some.
174
00:10:33,967 --> 00:10:35,426
Never seen Mr. Lee run before.
175
00:10:36,010 --> 00:10:37,011
Okay, let's go.
176
00:10:37,095 --> 00:10:39,430
Hmm? Why are they all leaving?
177
00:10:39,514 --> 00:10:40,932
Let's go.
178
00:10:41,766 --> 00:10:42,892
So you waited for me?
179
00:10:43,518 --> 00:10:44,853
Yes.
180
00:10:44,936 --> 00:10:47,105
- My hand is warm, isn't it?
- Yeah.
181
00:10:48,314 --> 00:10:50,108
- Let's go.
- Okay.
182
00:10:52,318 --> 00:10:53,903
- Goodness, welcome.
- Hello.
183
00:10:53,987 --> 00:10:55,780
- Hello there.
- Wow.
184
00:10:55,864 --> 00:10:57,699
Two more glasses here, please!
185
00:10:57,782 --> 00:10:58,992
- Okay.
- Wow.
186
00:11:04,205 --> 00:11:06,791
You're so good
at taking care of people, Ms. Yu.
187
00:11:06,875 --> 00:11:08,084
I am?
188
00:11:08,168 --> 00:11:12,088
You've especially been
looking out for Junbyung in subtle ways.
189
00:11:12,172 --> 00:11:13,339
What?
190
00:11:13,423 --> 00:11:14,924
No, I haven't!
191
00:11:15,008 --> 00:11:18,678
Well, you take
really good care of Mr. Ji too!
192
00:11:18,761 --> 00:11:19,929
It's just like that.
193
00:11:22,140 --> 00:11:23,516
Hang on. Oh.
194
00:11:26,186 --> 00:11:27,729
Oh, I'm really sorry.
195
00:11:27,812 --> 00:11:29,022
I didn't read the room.
196
00:11:29,105 --> 00:11:30,273
- Huh?
- I'm really sorry.
197
00:11:30,356 --> 00:11:31,608
No! You don't have to do that!
198
00:11:31,691 --> 00:11:33,985
- I'm so sorry.
- Why are you doing this?
199
00:11:34,068 --> 00:11:35,862
Man, this is nuts.
200
00:11:35,945 --> 00:11:37,405
- Oh, dear.
- What are you doing?
201
00:11:39,574 --> 00:11:42,452
It's not Love in White,
it's Love in Everywhere.
202
00:11:42,535 --> 00:11:44,162
I know, right? Wow.
203
00:11:44,245 --> 00:11:45,830
Great work, everyone.
204
00:11:45,914 --> 00:11:47,207
- Great work!
- Great work!
205
00:11:47,290 --> 00:11:49,709
- Great work!
- Great work!
206
00:11:49,792 --> 00:11:50,835
Oh, man.
207
00:11:50,919 --> 00:11:54,505
Hey, this isn't fair.
You totally left the two of us out.
208
00:11:54,589 --> 00:11:57,926
Well, Director Lee ran off
without even looking back.
209
00:11:58,009 --> 00:12:00,053
We had no choice but to open some beers!
210
00:12:00,136 --> 00:12:01,512
We had no choice.
211
00:12:01,596 --> 00:12:03,014
Still, don't treat us like outcasts.
212
00:12:03,598 --> 00:12:05,808
All right, Director Lee.
213
00:12:05,892 --> 00:12:08,436
Try remembering when you were
the youngest in the production team.
214
00:12:08,519 --> 00:12:10,271
Why would you bring that up?
215
00:12:10,355 --> 00:12:12,357
You just happened to be there back then.
216
00:12:13,149 --> 00:12:15,526
Anyway, I don't regret
selling the building at all.
217
00:12:15,610 --> 00:12:17,070
I'm fine with it.
218
00:12:17,153 --> 00:12:18,821
I'm totally fine. I swear.
219
00:12:19,489 --> 00:12:21,574
Seungwon, have a drink while you talk.
220
00:12:21,658 --> 00:12:23,284
Oh my, our director.
221
00:12:23,368 --> 00:12:24,619
I really am fine.
222
00:12:24,702 --> 00:12:26,496
- I know you're fine.
- I really am.
223
00:12:26,579 --> 00:12:28,831
Come on. Let's feast! And drink!
224
00:12:31,251 --> 00:12:32,669
Ah!
225
00:12:41,511 --> 00:12:43,471
Ah…
226
00:12:43,554 --> 00:12:45,640
You didn't have to pay! Come on.
227
00:12:45,723 --> 00:12:47,392
This is no big deal for me.
228
00:12:47,475 --> 00:12:50,228
Can't believe I drank on the doctor's tab.
229
00:12:50,311 --> 00:12:51,771
Mr. Bu can buy the second round.
230
00:12:51,854 --> 00:12:54,274
- Yeah, I'll buy the next round.
- Really?
231
00:12:54,357 --> 00:12:56,484
- Of course I will.
- Daeum.
232
00:12:56,567 --> 00:12:58,653
There's a really great place nearby.
233
00:13:00,947 --> 00:13:02,699
Are you all right?
234
00:13:02,782 --> 00:13:05,618
Yeah, I'm all right.
I only drank a little…
235
00:13:09,038 --> 00:13:10,415
Is there anything you need?
236
00:13:13,001 --> 00:13:14,002
No.
237
00:13:14,711 --> 00:13:15,753
Mr. Lee.
238
00:13:16,838 --> 00:13:19,340
When I find a really good book,
239
00:13:19,424 --> 00:13:20,925
I start to feel sad.
240
00:13:21,634 --> 00:13:24,679
I keep checking how many pages are left,
241
00:13:25,680 --> 00:13:27,598
and try to slow down to make it last.
242
00:13:29,309 --> 00:13:30,727
That's exactly how I feel right now.
243
00:13:32,312 --> 00:13:33,688
It feels weird
244
00:13:33,771 --> 00:13:36,107
knowing that the last shoot is coming.
245
00:13:39,610 --> 00:13:42,655
Then let's not slow down
and read it to the very end.
246
00:13:44,490 --> 00:13:47,035
And when we finish that last page,
247
00:13:48,369 --> 00:13:51,831
we go looking
for the next great story to enjoy.
248
00:13:52,415 --> 00:13:53,416
You're right.
249
00:13:53,916 --> 00:13:56,294
That's how I should think.
250
00:13:58,546 --> 00:14:00,715
When we first met,
251
00:14:00,798 --> 00:14:03,968
I wondered how long
that bold energy would last.
252
00:14:04,969 --> 00:14:07,430
It never goes away.
253
00:14:08,306 --> 00:14:09,599
You never get tired.
254
00:14:09,682 --> 00:14:11,225
I told you
255
00:14:12,018 --> 00:14:14,812
that I'd finish this movie no matter what.
256
00:14:17,690 --> 00:14:19,567
It must've been difficult
getting all the way here.
257
00:14:19,650 --> 00:14:20,777
Mmm.
258
00:14:22,236 --> 00:14:23,780
Going through a difficult time
259
00:14:24,489 --> 00:14:26,616
and going through the bumpy unpaved road
260
00:14:27,617 --> 00:14:28,659
actually made me happy.
261
00:15:07,073 --> 00:15:08,449
Oh, Mr. Kim.
262
00:15:08,950 --> 00:15:10,034
Don't get up.
263
00:15:15,123 --> 00:15:18,251
The sun is shining
as brightly as you today, Gyuwon.
264
00:15:20,670 --> 00:15:23,005
Around the time we began filming,
265
00:15:24,298 --> 00:15:25,591
I went to the hospital.
266
00:15:26,759 --> 00:15:28,678
They told me my cancer was back.
267
00:15:29,720 --> 00:15:30,721
Pardon?
268
00:15:34,642 --> 00:15:36,686
Since I got a second chance at life,
269
00:15:37,395 --> 00:15:42,024
I thought I should spend it making up
for everything I did wrong to my wife,
270
00:15:43,151 --> 00:15:45,236
but I don't think I have much time left.
271
00:15:45,945 --> 00:15:47,738
What are you saying?
272
00:15:48,447 --> 00:15:51,784
At first I thought, "Am I really dying?"
273
00:15:52,368 --> 00:15:54,287
I kept thinking about death.
274
00:15:55,329 --> 00:15:57,456
But then I met you, Gyuwon.
275
00:15:58,624 --> 00:16:01,752
And I thought, "So that's how you live."
276
00:16:03,129 --> 00:16:04,547
I learned that from you.
277
00:16:07,508 --> 00:16:10,052
You just need to live each day
278
00:16:11,220 --> 00:16:13,347
as you've been given.
279
00:16:25,359 --> 00:16:26,360
That's right.
280
00:16:27,111 --> 00:16:28,196
Shamelessly.
281
00:16:28,779 --> 00:16:30,323
Yes, shamelessly.
282
00:16:32,074 --> 00:16:34,410
Let's live another warm, shining day
283
00:16:35,870 --> 00:16:37,538
just like the sunlight.
284
00:16:40,625 --> 00:16:42,585
Mr. Kim, we're ready for you.
285
00:16:42,668 --> 00:16:43,669
Shall we?
286
00:16:44,670 --> 00:16:46,255
Okay. Let's go, Daughter.
287
00:16:46,339 --> 00:16:47,924
Let's go, Father.
288
00:16:48,758 --> 00:16:49,967
Open your eyes. Look up.
289
00:16:54,263 --> 00:16:55,431
Done.
290
00:16:55,514 --> 00:16:58,059
What do you think?
Beautifully sick again, huh?
291
00:16:58,142 --> 00:17:00,478
Yes. How do you do it, Ms. Jo?
292
00:17:00,561 --> 00:17:03,189
It's like I'm pretty but sick.
I'm sick but pretty.
293
00:17:03,773 --> 00:17:06,567
You're the best, Ms. Jo!
294
00:17:06,651 --> 00:17:07,860
Daeum!
295
00:17:08,569 --> 00:17:09,654
He's here.
296
00:17:12,114 --> 00:17:15,868
This is Mr. Kim Hyuncheol,
he plays Gyuwon's father.
297
00:17:15,952 --> 00:17:16,994
I've heard a lot about you.
298
00:17:17,620 --> 00:17:18,996
Dad!
299
00:17:19,080 --> 00:17:20,164
Dad!
300
00:17:25,044 --> 00:17:26,170
Don't jump around.
301
00:17:26,921 --> 00:17:28,422
- You're not cold?
- No.
302
00:17:29,423 --> 00:17:30,800
Okay.
303
00:17:32,969 --> 00:17:35,513
This filming thing is not easy, is it?
304
00:17:36,973 --> 00:17:38,683
Still, this place is really nice.
305
00:17:39,308 --> 00:17:42,937
But why'd you come so late?
You should've come earlier.
306
00:17:43,521 --> 00:17:45,231
Showing up on the last day,
307
00:17:45,314 --> 00:17:46,691
just in time for the death scene?
308
00:17:48,901 --> 00:17:49,902
Sorry.
309
00:17:50,528 --> 00:17:51,946
Dad.
310
00:17:52,738 --> 00:17:53,739
Yeah?
311
00:17:54,907 --> 00:17:56,742
The meds haven't been working lately,
312
00:17:56,826 --> 00:17:58,953
so I didn't take any painkillers.
313
00:17:59,036 --> 00:18:00,788
I'll take them after this scene.
314
00:18:00,871 --> 00:18:02,957
You know how dazed they make me.
315
00:18:05,251 --> 00:18:06,377
Sure.
316
00:18:07,795 --> 00:18:08,838
That's okay.
317
00:18:09,338 --> 00:18:11,549
Not taking your meds isn't an emergency.
318
00:18:13,718 --> 00:18:15,177
I'm here now.
319
00:18:15,261 --> 00:18:17,555
I'll be right here watching you,
so don't worry.
320
00:18:17,638 --> 00:18:18,848
It'll be okay.
321
00:18:18,931 --> 00:18:19,932
Okay.
322
00:18:20,975 --> 00:18:23,394
Thanks, Dad.
323
00:18:23,477 --> 00:18:25,980
What? I should be the one thanking you.
324
00:18:26,063 --> 00:18:29,150
I get to experience a movie set
thanks to you.
325
00:18:29,233 --> 00:18:31,027
Right? Aren't I such a great daughter?
326
00:18:31,110 --> 00:18:32,361
Of course.
327
00:18:32,445 --> 00:18:34,488
- Daeum!
- Oh.
328
00:18:34,572 --> 00:18:36,532
- I think I have to go.
- They need you.
329
00:18:37,199 --> 00:18:38,200
Okay.
330
00:18:40,786 --> 00:18:41,787
Daeum.
331
00:18:44,206 --> 00:18:45,249
Break a leg.
332
00:18:46,042 --> 00:18:47,335
I'll see you later.
333
00:18:50,171 --> 00:18:51,464
Hurry up and go.
334
00:19:05,269 --> 00:19:06,562
What's with this weather?
335
00:19:06,646 --> 00:19:08,439
The waves should be crashing
336
00:19:08,522 --> 00:19:10,608
and the seagulls should be crying
on a day like this.
337
00:19:14,528 --> 00:19:15,529
Mr. Lee.
338
00:19:17,239 --> 00:19:19,283
I really love this ending.
339
00:19:19,992 --> 00:19:20,993
I do too.
340
00:19:21,077 --> 00:19:22,078
It's like…
341
00:19:22,161 --> 00:19:24,830
the imperfection of it
that makes it special.
342
00:19:25,581 --> 00:19:27,249
I think it'll be a pretty decent movie.
343
00:19:29,835 --> 00:19:32,838
Even when it's over,
it'll feel like it hasn't ended yet.
344
00:19:32,922 --> 00:19:36,300
That's why I'm going to miss it.
345
00:19:37,927 --> 00:19:40,554
As long as Hyunsang remembers Gyuwon,
346
00:19:40,638 --> 00:19:42,682
she won't disappear, right?
347
00:19:44,684 --> 00:19:48,521
Yes. As long as Hyunsang remembers,
that love…
348
00:19:49,647 --> 00:19:50,731
won't disappear.
349
00:19:52,900 --> 00:19:56,028
Remember how I swore
I was going to put love into this movie?
350
00:19:57,822 --> 00:19:59,073
I did it.
351
00:19:59,657 --> 00:20:01,492
Yes, you really did.
352
00:20:03,285 --> 00:20:06,455
Mr. Lee, there's something
I want to ask you.
353
00:20:09,166 --> 00:20:12,545
Could you hold off on calling "cut"
until I open my eyes again?
354
00:20:13,379 --> 00:20:14,964
Okay, I'll do that.
355
00:20:24,223 --> 00:20:26,726
Let's go. Time to shoot the last scene.
356
00:20:29,311 --> 00:20:30,771
Yes, shall we go get ready?
357
00:20:58,632 --> 00:20:59,633
Okay, let's do this.
358
00:21:03,512 --> 00:21:06,724
{\an8}Love in White final shoot.
Scene 117, take one.
359
00:21:08,225 --> 00:21:09,518
Ready.
360
00:21:13,439 --> 00:21:14,648
Action!
361
00:21:15,232 --> 00:21:16,692
Do you hear that, Hyunsang?
362
00:21:17,985 --> 00:21:20,070
That sound of the waves
breaking endlessly?
363
00:21:27,077 --> 00:21:28,537
Yeah, I hear it.
364
00:21:29,330 --> 00:21:34,794
I wanted to make sure you knew
that you could be happy again, Jeha.
365
00:21:35,544 --> 00:21:36,796
Yes, I know.
366
00:21:38,339 --> 00:21:40,257
I can be happy again.
367
00:21:40,341 --> 00:21:41,509
You taught me that, Daeum.
368
00:21:42,343 --> 00:21:45,304
Live the time that is yours, Jeha.
369
00:21:46,096 --> 00:21:48,265
Live it fully and happily.
370
00:21:50,142 --> 00:21:52,228
I'll stay right here.
371
00:21:52,978 --> 00:21:55,856
In your heart, and in this sea.
372
00:21:58,067 --> 00:22:01,111
- You're right here, Daeum.
- Mmm.
373
00:22:02,238 --> 00:22:05,533
I'm going to keep breaking apart
and coming together
374
00:22:06,200 --> 00:22:07,409
and breaking apart
375
00:22:08,035 --> 00:22:09,578
and coming together again.
376
00:22:36,981 --> 00:22:38,274
Your dad…
377
00:22:40,150 --> 00:22:42,528
He always pretends he's okay
378
00:22:42,611 --> 00:22:45,197
and tries to act strong around you…
379
00:22:46,574 --> 00:22:49,285
…but he's actually
very scared and emotional.
380
00:22:51,745 --> 00:22:52,913
You didn't know, did you?
381
00:22:52,997 --> 00:22:54,832
Of course, I knew that.
382
00:22:55,499 --> 00:22:57,960
I caught him crying alone all the time.
383
00:23:04,133 --> 00:23:05,467
You see?
384
00:23:05,551 --> 00:23:07,845
That's what I worry about the most.
385
00:23:09,054 --> 00:23:10,639
What do we do with him?
386
00:23:11,891 --> 00:23:15,060
But after pretending to be okay
and strong so much,
387
00:23:15,144 --> 00:23:16,770
he actually did become strong.
388
00:23:17,313 --> 00:23:19,356
So you don't have to worry, Mom.
389
00:23:20,524 --> 00:23:21,567
That's good to hear.
390
00:23:23,360 --> 00:23:25,779
Were you scared when you had to leave?
391
00:23:28,782 --> 00:23:29,825
I don't know.
392
00:23:31,452 --> 00:23:34,747
I don't know if what I felt was fear,
393
00:23:34,830 --> 00:23:38,417
or pain, or maybe even happiness.
394
00:23:40,711 --> 00:23:42,212
I guess it was
395
00:23:43,005 --> 00:23:45,507
all of them at once, you know?
396
00:23:46,342 --> 00:23:48,594
I missed you so much, Mom.
397
00:23:49,845 --> 00:23:51,305
It's still so vivid.
398
00:23:52,389 --> 00:23:53,766
And so sad.
399
00:24:01,941 --> 00:24:02,942
I know.
400
00:24:04,068 --> 00:24:06,779
I know that you missed me…
401
00:24:09,114 --> 00:24:10,741
and that you were sad.
402
00:24:11,283 --> 00:24:13,160
I feel all of it.
403
00:24:13,827 --> 00:24:14,995
You feel all of it?
404
00:24:21,418 --> 00:24:22,670
Every bit.
405
00:24:25,005 --> 00:24:26,048
All of it.
406
00:24:27,675 --> 00:24:29,593
So you knew everything.
407
00:24:31,804 --> 00:24:32,888
Daeum.
408
00:24:33,973 --> 00:24:35,182
Are you scared?
409
00:24:35,933 --> 00:24:37,393
Hmm…
410
00:24:40,020 --> 00:24:42,439
I wanted to write my own ending.
411
00:24:43,816 --> 00:24:48,153
And because of that, I found both
someone to love and something to love.
412
00:24:49,947 --> 00:24:53,242
But now that I feel
it's almost time to let go…
413
00:24:56,745 --> 00:24:58,288
I'm a little scared.
414
00:25:14,346 --> 00:25:15,347
Daeum.
415
00:25:16,056 --> 00:25:17,891
Don't be too scared.
416
00:25:20,310 --> 00:25:21,437
Okay.
417
00:25:34,658 --> 00:25:35,659
Cut.
418
00:25:36,493 --> 00:25:37,494
Okay.
419
00:25:39,121 --> 00:25:40,414
That was an OK!
420
00:25:42,249 --> 00:25:43,834
Oh, she was acting.
421
00:25:43,917 --> 00:25:45,002
That scared me.
422
00:25:45,586 --> 00:25:47,421
Thank you for all your hard work!
423
00:25:48,005 --> 00:25:49,381
That's a wrap!
424
00:25:52,092 --> 00:25:53,343
Great work.
425
00:25:56,597 --> 00:25:58,098
Goodness.
426
00:26:09,651 --> 00:26:10,903
Great job.
427
00:26:10,986 --> 00:26:12,738
- Well done, Daeum.
- Great work!
428
00:26:25,417 --> 00:26:26,502
Thank you.
429
00:26:39,765 --> 00:26:41,350
Daeum, come out.
430
00:26:43,227 --> 00:26:44,561
It's time to eat.
431
00:26:58,659 --> 00:27:00,494
- I'll go get some coffee.
- Sure.
432
00:27:20,347 --> 00:27:21,390
Mr. Lee.
433
00:27:22,683 --> 00:27:24,059
I was just missing you.
434
00:27:24,142 --> 00:27:25,978
I miss you too.
435
00:27:27,104 --> 00:27:28,689
Have you eaten?
436
00:27:28,772 --> 00:27:30,482
I ate earlier,
437
00:27:30,566 --> 00:27:32,150
but my stomach has been off.
438
00:27:32,651 --> 00:27:35,237
I need to eat again soon anyway.
439
00:27:35,320 --> 00:27:37,322
Don't force yourself and throw up.
440
00:27:37,406 --> 00:27:39,741
Small portions, often. Okay?
441
00:27:39,825 --> 00:27:41,118
Okay.
442
00:27:41,201 --> 00:27:42,744
Are you pulling an all-nighter again?
443
00:27:43,328 --> 00:27:45,706
No, I'm going to finish up early
and get some sleep.
444
00:27:45,789 --> 00:27:47,332
Got something important tomorrow.
445
00:27:48,125 --> 00:27:50,794
You'll have to brace yourself for that.
446
00:27:51,378 --> 00:27:53,589
Okay, I'll brace myself for sure.
447
00:29:34,648 --> 00:29:35,941
- You're here.
- Hello.
448
00:29:40,821 --> 00:29:41,822
You can wear that.
449
00:29:41,905 --> 00:29:43,615
Oh, okay. Here.
450
00:29:48,787 --> 00:29:51,039
Daeum, what's taking so long?
451
00:29:51,123 --> 00:29:52,582
I'll be right out!
452
00:29:52,666 --> 00:29:55,293
Jeez, what's with all the fuss
this morning?
453
00:29:56,878 --> 00:29:58,505
So what are you two doing today?
454
00:29:59,923 --> 00:30:01,049
We're going on a date.
455
00:30:01,133 --> 00:30:02,592
Oh, right.
456
00:30:06,221 --> 00:30:08,265
A date…
457
00:30:13,103 --> 00:30:14,229
Ta-da!
458
00:30:17,357 --> 00:30:18,775
That's it?
459
00:30:20,360 --> 00:30:21,820
You look stunning today.
460
00:30:24,239 --> 00:30:26,324
See? He says I look stunning.
461
00:30:26,408 --> 00:30:27,784
All right.
462
00:30:28,493 --> 00:30:30,037
Shall we go?
463
00:30:30,912 --> 00:30:31,997
Leave already.
464
00:30:33,123 --> 00:30:34,291
Hurry up and go.
465
00:30:45,844 --> 00:30:46,970
PYONGYANG COLD BUCKWHEAT NOODLES
466
00:30:49,639 --> 00:30:50,640
Mix it up.
467
00:30:53,143 --> 00:30:54,352
Bon appétit.
468
00:31:00,859 --> 00:31:02,694
Mmm.
469
00:31:08,283 --> 00:31:10,285
It tastes better plain.
470
00:31:11,036 --> 00:31:12,037
Okay.
471
00:31:24,841 --> 00:31:26,593
The coffee here is really good, Mr. Lee.
472
00:31:33,725 --> 00:31:34,976
Mr. Lee.
473
00:31:36,937 --> 00:31:40,148
You're always behind the camera.
I wanted to get you in front of one.
474
00:31:40,732 --> 00:31:42,526
This feels a bit awkward.
475
00:31:43,985 --> 00:31:44,986
Deal with it.
476
00:31:46,238 --> 00:31:48,406
Perfect. One, two, three!
477
00:31:49,366 --> 00:31:50,867
{\an8}LOOK AT THE CAMERA
478
00:31:53,537 --> 00:31:54,538
You have to smile.
479
00:31:55,455 --> 00:31:56,456
I did smile.
480
00:31:57,624 --> 00:32:00,752
Wasting a handsome face like that
is a national disaster.
481
00:32:01,378 --> 00:32:02,963
One, two, three!
482
00:32:05,215 --> 00:32:06,758
One, two, three!
483
00:32:11,638 --> 00:32:15,142
{\an8}CINEMA JONGNO
484
00:32:21,439 --> 00:32:23,316
We saw one movie
485
00:32:23,400 --> 00:32:24,568
and the sun is down.
486
00:32:25,068 --> 00:32:27,946
I know. The day feels too short.
487
00:32:31,116 --> 00:32:34,286
TIME TO EAT
488
00:32:35,912 --> 00:32:38,373
But the day isn't over yet.
489
00:32:51,094 --> 00:32:52,387
Want some help?
490
00:32:52,971 --> 00:32:54,598
No, I can do it by myself.
491
00:33:11,031 --> 00:33:12,032
Here.
492
00:33:22,709 --> 00:33:24,252
No, no. Don't do that.
493
00:33:24,336 --> 00:33:25,545
It'll be bad if you choke.
494
00:33:25,629 --> 00:33:27,047
Why not? This is my party trick.
495
00:33:27,130 --> 00:33:29,716
You laughed at me
when I did this here last time.
496
00:33:30,300 --> 00:33:32,510
Not everyone can do this, so don't laugh.
497
00:33:37,057 --> 00:33:38,225
Jeez.
498
00:33:38,308 --> 00:33:40,185
I knew it. I told you so.
499
00:33:40,685 --> 00:33:41,686
Here.
500
00:33:44,606 --> 00:33:46,233
Eat before it goes cold.
501
00:33:46,816 --> 00:33:48,193
Can't skip ramyeon.
502
00:33:48,777 --> 00:33:50,403
Thank you for the meal.
503
00:33:51,655 --> 00:33:53,615
Ooh!
504
00:33:56,576 --> 00:33:57,827
Hmm.
505
00:34:08,463 --> 00:34:09,881
Was this your first time making ramyeon?
506
00:34:11,383 --> 00:34:14,302
Wait, what?
The color is different from mine.
507
00:34:14,886 --> 00:34:17,430
I'll allow the ramyeon,
but not the entire seasoning packet.
508
00:34:19,474 --> 00:34:23,561
It's hard to make ramyeon
so plain like this, but…
509
00:34:23,645 --> 00:34:25,146
it's actually better.
510
00:34:27,232 --> 00:34:28,233
Go ahead and eat.
511
00:34:32,195 --> 00:34:34,614
Thank you for that, Mr. Lee.
512
00:34:39,661 --> 00:34:40,954
Over there.
513
00:34:41,037 --> 00:34:43,581
See that guy in the coat?
514
00:34:44,249 --> 00:34:45,542
With the rose.
515
00:35:05,729 --> 00:35:08,106
I think that flower is the problem.
516
00:35:08,189 --> 00:35:11,610
I bet he gave someone that flower
at the wrong time.
517
00:35:11,693 --> 00:35:15,614
Mmm. I don't think he got rejected
after offering the flower.
518
00:35:15,697 --> 00:35:18,533
I think he's the one who got it
at a time he shouldn't have.
519
00:35:19,034 --> 00:35:20,201
Why do you think so?
520
00:35:20,285 --> 00:35:21,369
He hesitated,
521
00:35:21,453 --> 00:35:23,204
debating if he should leave it or not.
522
00:35:23,747 --> 00:35:25,165
He looked really sad too.
523
00:35:25,749 --> 00:35:28,043
Then who do you think gave it to him?
524
00:35:28,793 --> 00:35:31,129
What do you think that person
did for a living?
525
00:35:31,212 --> 00:35:32,672
Not sure.
526
00:35:32,756 --> 00:35:34,341
But why did he hesitate?
527
00:35:34,424 --> 00:35:37,761
It looked like
he was very angry at himself.
528
00:35:38,887 --> 00:35:41,056
Where did he go after leaving the flower?
529
00:35:41,640 --> 00:35:42,766
Maybe…
530
00:35:43,767 --> 00:35:46,269
to the one who made him let it go
in the first place.
531
00:35:53,443 --> 00:35:55,570
So you play imagination games too.
532
00:35:58,406 --> 00:36:01,368
When I was in the hospital,
I used to look outside
533
00:36:01,451 --> 00:36:04,788
and make up imaginary stories
about random people.
534
00:36:04,871 --> 00:36:05,955
Mmm.
535
00:36:07,374 --> 00:36:10,001
I also spent
a lot of time alone growing up.
536
00:36:11,378 --> 00:36:13,463
I ran out of books to read at home,
537
00:36:14,047 --> 00:36:15,882
and watched all the films I had.
538
00:36:15,965 --> 00:36:19,803
After that, the only thing left
was to keep thinking and imagining.
539
00:36:19,886 --> 00:36:22,347
It became a habit, then my job.
540
00:36:23,682 --> 00:36:25,183
I like hearing about your life.
541
00:36:25,684 --> 00:36:27,268
How have you lived,
542
00:36:28,061 --> 00:36:30,021
and how will you keep living?
543
00:36:30,814 --> 00:36:33,233
I can't even make ramyeon right,
544
00:36:33,316 --> 00:36:35,068
but thanks to you,
545
00:36:35,151 --> 00:36:37,737
I think I'll live
trying to get better at it.
546
00:36:51,209 --> 00:36:52,210
Imagination over!
547
00:36:54,087 --> 00:36:56,381
What? What did you imagine?
548
00:36:56,965 --> 00:36:59,759
Mm-mmm. I want to keep this one to myself.
549
00:36:59,843 --> 00:37:00,844
It's a secret.
550
00:37:02,137 --> 00:37:04,681
Ah. This is so nice.
551
00:37:05,432 --> 00:37:08,893
It's so nice being here
like this with you.
552
00:37:34,794 --> 00:37:36,212
Gyoyeong, you're here too.
553
00:37:36,296 --> 00:37:37,297
Yes.
554
00:37:37,839 --> 00:37:40,842
Yes? Oh, what? What are you doing here?
555
00:37:40,925 --> 00:37:42,010
Pardon?
556
00:37:43,261 --> 00:37:45,180
We were just being normal, you know.
557
00:37:45,764 --> 00:37:47,557
It doesn't look normal.
558
00:37:48,141 --> 00:37:49,142
Ah.
559
00:37:51,603 --> 00:37:53,813
Gyoyeong is sleeping over here tonight,
560
00:37:53,897 --> 00:37:57,567
so I guess it might not
feel all that normal.
561
00:37:59,861 --> 00:38:02,614
I was on my way to the editing room…
562
00:38:02,697 --> 00:38:04,240
Mm-hmm.
563
00:38:04,324 --> 00:38:06,117
…and I just stopped by to see you.
564
00:38:07,619 --> 00:38:08,661
I'll head out, then.
565
00:38:09,162 --> 00:38:10,455
Okay, bye.
566
00:38:10,538 --> 00:38:12,457
- Bye?
- Yeah.
567
00:38:13,291 --> 00:38:14,375
Okay, bye.
568
00:38:15,251 --> 00:38:16,753
We'll see you out from here.
569
00:38:17,462 --> 00:38:19,464
See you after you're done. Bye!
570
00:38:28,515 --> 00:38:29,641
- Seriously!
- Come on!
571
00:38:29,724 --> 00:38:31,017
Your acting is so terrible!
572
00:38:31,100 --> 00:38:32,936
- Your acting is way worse!
- Mine?
573
00:38:33,019 --> 00:38:34,896
Yeah! You could've blown it!
574
00:38:34,979 --> 00:38:36,105
Forget it. I'm not doing it.
575
00:38:36,189 --> 00:38:37,899
- Just turn this off.
- Wait, no. Sorry.
576
00:38:37,982 --> 00:38:39,526
- Don't do it.
- I take it back. I'm sorry.
577
00:38:50,495 --> 00:38:52,580
This place makes me so sleepy.
578
00:38:53,289 --> 00:38:55,416
It's too cramped. Sleep down there.
579
00:38:56,000 --> 00:38:57,961
Come on. It's not cramped!
580
00:38:58,044 --> 00:39:00,213
You seemed fine lying next to Mr. Lee.
581
00:39:01,589 --> 00:39:03,508
- How did you…
- What do you think?
582
00:39:04,717 --> 00:39:07,220
I was just fishing and you took the bait.
583
00:39:08,847 --> 00:39:10,557
You're such an amateur.
584
00:39:13,476 --> 00:39:16,020
When are you going back to work, huh?
585
00:39:16,729 --> 00:39:18,064
I don't know.
586
00:39:18,147 --> 00:39:20,650
I just started my break, come on.
587
00:39:21,401 --> 00:39:22,861
Will you get married someday?
588
00:39:23,444 --> 00:39:25,071
Shouldn't you ask if I'm dating first?
589
00:39:25,154 --> 00:39:26,406
Hmm.
590
00:39:27,740 --> 00:39:30,410
You said you'll get promoted
and work some more
591
00:39:31,870 --> 00:39:33,663
then move out of your mom's, right?
592
00:39:33,746 --> 00:39:35,039
Probably.
593
00:39:35,623 --> 00:39:39,210
What will you do when your eyes go bad
and you can't look at a computer anymore?
594
00:39:40,086 --> 00:39:41,254
Maybe I'll try farming.
595
00:39:43,131 --> 00:39:44,173
Will you have kids?
596
00:39:44,257 --> 00:39:45,425
Oh, please.
597
00:39:46,426 --> 00:39:47,760
Stop talking and go to sleep.
598
00:39:48,303 --> 00:39:49,804
Your eyes are way too bubbly.
599
00:39:50,889 --> 00:39:53,516
You never know
what life will throw at you.
600
00:39:55,226 --> 00:39:56,853
You'll have a fun life, right?
601
00:39:58,730 --> 00:39:59,772
I don't know.
602
00:40:01,316 --> 00:40:03,818
I'm sleepy. Let me sleep.
603
00:40:14,704 --> 00:40:15,705
I'm sorry…
604
00:40:18,625 --> 00:40:20,877
I won't get to see it all.
605
00:40:25,006 --> 00:40:26,007
I'm sorry…
606
00:40:29,385 --> 00:40:31,220
I won't be here for that.
607
00:41:11,302 --> 00:41:12,512
Spring is here.
608
00:41:15,264 --> 00:41:16,474
I see that.
609
00:41:17,725 --> 00:41:20,103
We saw the first snow together,
610
00:41:20,186 --> 00:41:21,813
and now the first cherry blossoms.
611
00:41:22,981 --> 00:41:25,608
- Should we go out for a proper look?
- Yeah.
612
00:41:36,786 --> 00:41:38,913
Want me to pick one for you?
613
00:41:39,706 --> 00:41:41,332
Mommy, pick a flower for me.
614
00:41:42,166 --> 00:41:43,626
No, sweetie.
615
00:41:43,710 --> 00:41:46,337
These flowers are precious lives too.
616
00:41:46,421 --> 00:41:48,798
We can't just pick them, okay?
617
00:41:48,881 --> 00:41:49,882
Okay!
618
00:41:51,718 --> 00:41:53,052
You can't.
619
00:41:55,013 --> 00:41:57,140
I'll just take the thought.
620
00:42:19,871 --> 00:42:20,997
THANK YOU, DAEUM!
ROOTING FOR YOU
621
00:42:21,080 --> 00:42:22,790
Thank you for letting me
622
00:42:23,332 --> 00:42:26,461
be more than just a patient
and for letting me live
623
00:42:26,544 --> 00:42:29,505
as someone who makes movies
and falls in love.
624
00:42:32,175 --> 00:42:35,178
Thank you for making a movie with me
and loving me.
625
00:42:36,721 --> 00:42:37,764
Mr. Lee.
626
00:42:38,473 --> 00:42:39,474
Yes?
627
00:42:41,434 --> 00:42:44,228
Are you as happy as you set out to be?
628
00:42:44,812 --> 00:42:47,148
I'm feeling even happier than I ever
629
00:42:48,232 --> 00:42:49,567
set out to be.
630
00:42:49,650 --> 00:42:51,944
Me too.
631
00:42:52,820 --> 00:42:54,238
Me too, thanks to you.
632
00:42:56,240 --> 00:42:57,950
Gosh.
633
00:43:04,791 --> 00:43:06,250
I'm tired.
634
00:43:06,334 --> 00:43:07,710
I might fall asleep.
635
00:43:08,878 --> 00:43:10,755
But the weather is so nice outside.
636
00:43:13,007 --> 00:43:14,801
It's been cloudy for so long.
637
00:43:19,430 --> 00:43:21,099
Then I'll hang on a bit more.
638
00:43:21,599 --> 00:43:24,811
It'd be a waste to just lie here
when the breeze is so nice.
639
00:43:41,452 --> 00:43:45,623
{\an8}OUR MOVIE
640
00:43:56,300 --> 00:44:03,224
{\an8}MY FAMILY, DAD,
DR. KIM, I LOVE YOU
641
00:44:25,329 --> 00:44:29,959
{\an8}MR. BU SEUNGWON,
THE BEST PRODUCER EVER!
642
00:44:41,637 --> 00:44:46,475
{\an8}ASSISTANT DIRECTOR MS. YU HONG,
ALWAYS THE BUSIEST…
643
00:45:00,114 --> 00:45:05,036
{\an8}THE DANDY DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
MR. JI AND BEAUTIFUL MS. JO!
644
00:45:10,791 --> 00:45:12,793
Oh. Oh.
645
00:45:12,877 --> 00:45:13,878
I'm sorry.
646
00:45:17,590 --> 00:45:23,387
{\an8}AT ANDONG: MS. GO AND SEOYOUNG
WHO ALWAYS CARE FOR ME
647
00:45:23,471 --> 00:45:24,764
It's interesting.
648
00:45:24,847 --> 00:45:25,890
- Is it?
- Yeah.
649
00:45:26,891 --> 00:45:28,684
I knew you had a good eye for scripts.
650
00:45:29,185 --> 00:45:30,394
Gosh.
651
00:45:38,653 --> 00:45:43,032
{\an8}MY SUPER FAN, MANAGER JUNBYUNG
652
00:45:43,115 --> 00:45:45,117
{\an8}YOU'RE ALL I SEE
653
00:46:00,341 --> 00:46:05,346
{\an8}AUNTIE, LIKE A MOM TO ME
MY FRIEND AND SISTER, GYOYEONG
654
00:46:06,138 --> 00:46:08,349
Mom! I'm here.
655
00:46:14,605 --> 00:46:15,648
I'm hungry.
656
00:46:15,731 --> 00:46:18,276
You shouldn't forget to eat.
657
00:46:18,359 --> 00:46:19,652
You can have a sandwich.
658
00:46:19,735 --> 00:46:20,903
- Can I?
- Yeah.
659
00:46:35,626 --> 00:46:39,463
{\an8}LOVE IN WHITE
660
00:46:40,589 --> 00:46:42,925
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
661
00:46:43,009 --> 00:46:46,887
THE LATE YU EUNAE
662
00:46:55,438 --> 00:46:56,647
Thank you, Mom.
663
00:47:24,592 --> 00:47:25,968
Like I took a sleeping pill.
664
00:47:28,846 --> 00:47:30,264
I think we might be screwed.
665
00:47:31,057 --> 00:47:32,600
Don't lump me in.
666
00:47:33,100 --> 00:47:35,770
I'm fine. You're the one who's screwed.
667
00:47:37,938 --> 00:47:39,732
Really? You're bailing on me now?
668
00:47:40,858 --> 00:47:42,443
You should take responsibility too.
669
00:47:42,526 --> 00:47:43,611
I don't want to.
670
00:47:44,236 --> 00:47:45,613
Depends on what you do next.
671
00:47:51,869 --> 00:47:53,454
Wow, that really hurts.
672
00:47:56,123 --> 00:47:58,667
ORIGINAL SCREENPLAY BY YU EUNAE
ADAPTED BY LEE JEHA, LEE DAEUM
673
00:48:00,753 --> 00:48:01,754
What?
674
00:48:02,296 --> 00:48:04,799
ORIGINAL SCREENPLAY BY YU EUNAE
ADAPTED BY LEE JEHA, LEE DAEUM
675
00:48:04,882 --> 00:48:06,759
My name…
676
00:48:06,842 --> 00:48:07,843
is there.
677
00:48:07,927 --> 00:48:10,054
Did you forget? We wrote it together.
678
00:48:11,347 --> 00:48:12,723
"Adapted by Lee Daeum."
679
00:48:14,016 --> 00:48:16,394
No backing out now.
680
00:48:17,978 --> 00:48:19,688
I was going to sneak away,
681
00:48:20,606 --> 00:48:22,608
but so much for that. Darn it.
682
00:48:30,408 --> 00:48:31,409
Hyunsang.
683
00:48:32,368 --> 00:48:37,915
I wanted to make sure you knewthat you could be happy again.
684
00:48:39,750 --> 00:48:42,878
Live the time that is yours, Hyunsang.
685
00:48:44,213 --> 00:48:46,465
Live it fully and happily.
686
00:48:48,634 --> 00:48:50,761
I'll stay right here.
687
00:48:52,012 --> 00:48:53,639
- In your heart…
- Excuse me.
688
00:48:53,722 --> 00:48:55,391
…and in this sea.
689
00:49:06,402 --> 00:49:09,697
{\an8}LOVE IN WHITE
690
00:49:20,749 --> 00:49:25,379
"I WANT TO FEEL REAL LOVE
BEFORE I DIE"
691
00:49:59,580 --> 00:50:02,750
1 YEAR LATER
692
00:50:02,833 --> 00:50:03,876
LIMCINE RESTAURANT
693
00:50:03,959 --> 00:50:05,961
So what if you know
lots of veteran actors?
694
00:50:06,462 --> 00:50:08,964
Do those veterans land you parts? Huh?
695
00:50:09,048 --> 00:50:12,927
The more connections you have,
the more chances you get, you know.
696
00:50:13,010 --> 00:50:15,387
Come on. You think I'm that clueless?
697
00:50:15,471 --> 00:50:18,224
Yeah, I think you're that clueless.
698
00:50:18,307 --> 00:50:20,392
What? Are you worried about me now?
699
00:50:20,476 --> 00:50:21,602
Me?
700
00:50:22,728 --> 00:50:23,771
Me?
701
00:50:23,854 --> 00:50:25,147
Why would I worry about you?
702
00:50:25,231 --> 00:50:27,399
I've got enough to deal with on my own!
703
00:50:27,483 --> 00:50:28,859
You two aren't busy, right?
704
00:50:31,153 --> 00:50:33,364
Hang on. She may not be,
705
00:50:33,447 --> 00:50:35,783
but I'm a very busy woman. Here.
706
00:50:35,866 --> 00:50:37,743
- Good luck.
- Good luck!
707
00:50:38,494 --> 00:50:40,371
I've never even done this at home.
708
00:50:40,454 --> 00:50:42,414
Just do it if you have a shred of shame.
709
00:50:42,498 --> 00:50:45,251
You were practicing cheerleading like this
710
00:50:45,334 --> 00:50:47,711
for an audition,
and chugging booze like crazy.
711
00:50:47,795 --> 00:50:49,922
What? I never chugged booze…
712
00:50:55,010 --> 00:50:57,304
Nothing is going right for me lately.
713
00:50:57,972 --> 00:50:59,765
Well, maybe try smiling more.
714
00:51:00,307 --> 00:51:03,477
That permanent frown isn't helping.
715
00:51:03,561 --> 00:51:06,480
It's not like smiling
ever brought me anything.
716
00:51:06,564 --> 00:51:08,107
"Smile, and luck will follow"?
717
00:51:08,774 --> 00:51:10,776
I'll smile after luck comes, not before.
718
00:51:10,859 --> 00:51:12,027
I'd just look like a fool.
719
00:51:13,487 --> 00:51:14,488
All right, now.
720
00:51:15,072 --> 00:51:17,783
Let's just start by smiling first.
721
00:51:17,866 --> 00:51:19,076
Copy me.
722
00:51:23,706 --> 00:51:24,999
Yeah, that's a bit better.
723
00:51:25,082 --> 00:51:26,083
Second one.
724
00:51:29,086 --> 00:51:30,129
Third one.
725
00:51:32,798 --> 00:51:35,175
That's not right!
You're mocking me, aren't you?
726
00:51:35,843 --> 00:51:36,844
Hey, that's it.
727
00:51:36,927 --> 00:51:39,388
{\an8}- Here you go. Thank you.
Oh, wow.
728
00:51:39,471 --> 00:51:41,765
{\an8}They're so pretty.
Are they your daughters?
729
00:51:41,849 --> 00:51:42,975
They look alike, don't they?
730
00:51:43,475 --> 00:51:44,643
They're my daughters.
731
00:51:44,727 --> 00:51:47,104
{\an8}This one is Daeum. She's an actress.
732
00:51:47,187 --> 00:51:49,648
{\an8}This one is Gyoyeong. She's a producer.
733
00:51:50,858 --> 00:51:53,319
- An actress?
- Yes. See right here.
734
00:51:54,903 --> 00:51:56,572
{\an8}LOVE IN WHITE
735
00:51:58,449 --> 00:52:00,492
- Have you seen it?
- Yes.
736
00:52:00,576 --> 00:52:02,077
Isn't she a great actress?
737
00:52:03,621 --> 00:52:04,830
This one is a genre film.
738
00:52:05,331 --> 00:52:07,374
Gosh no. The title is weird.
739
00:52:07,458 --> 00:52:08,626
What's so weird about it?
740
00:52:08,709 --> 00:52:11,295
The Unfinished Pursuit.
What kind of title is that?
741
00:52:11,378 --> 00:52:13,714
So now the title has to please you too?
742
00:52:13,797 --> 00:52:15,549
Of course. Titles are very important.
743
00:52:15,633 --> 00:52:17,885
Okay, okay. In this one,
you're the solo lead.
744
00:52:19,136 --> 00:52:21,555
You'd carry the whole movie by yourself.
745
00:52:21,639 --> 00:52:24,642
Hmm… Carrying a movie on my own…
746
00:52:26,310 --> 00:52:27,394
is too lonely.
747
00:52:27,936 --> 00:52:29,063
It's no fun.
748
00:52:29,146 --> 00:52:30,189
All right.
749
00:52:30,773 --> 00:52:32,650
Then how about this? It has two leads.
750
00:52:33,275 --> 00:52:34,276
Not into it.
751
00:52:36,445 --> 00:52:39,239
Then what? What is it that you want to do?
752
00:52:40,324 --> 00:52:41,659
TOO FUNNY TO DO THIS
BY YU HONG
753
00:52:42,910 --> 00:52:44,662
What the hell is with this title?
754
00:52:45,454 --> 00:52:46,705
Too funny to do what?
755
00:52:47,623 --> 00:52:50,084
Just read it. It's really interesting.
756
00:52:50,167 --> 00:52:51,543
Come on.
757
00:52:52,544 --> 00:52:54,505
You're ignoring all these
top directors' scripts
758
00:52:54,588 --> 00:52:56,298
to choose… Yu Hong?
759
00:52:56,382 --> 00:52:57,716
- Yeah.
- Ms. Go.
760
00:52:58,717 --> 00:53:00,928
It's actually BUFILM's
most anticipated project.
761
00:53:01,512 --> 00:53:05,224
Man, I told that damn Mr. Bu
not to give you scripts directly.
762
00:53:05,307 --> 00:53:07,768
How much did we make
thanks to Mr. Bu last time?
763
00:53:07,851 --> 00:53:10,688
Eight million people saw Love in White,
so if we calculate our share--
764
00:53:10,771 --> 00:53:13,399
Forget it. You're getting the lead, right?
765
00:53:14,525 --> 00:53:15,526
I'll be the lead for this.
766
00:53:15,609 --> 00:53:17,528
THE EMPEROR
767
00:53:17,611 --> 00:53:19,154
That one is a cameo.
768
00:53:19,905 --> 00:53:22,950
I'll do one you want, and one I want.
769
00:53:23,033 --> 00:53:25,577
Fair and square, everyone is happy.
Perfect, right?
770
00:53:25,661 --> 00:53:26,829
It's perfect.
771
00:53:27,538 --> 00:53:29,957
You should've told me sooner!
772
00:53:30,040 --> 00:53:32,459
You think I wouldn't let you do a cameo?
773
00:53:32,543 --> 00:53:34,545
Man, this is frustrating.
774
00:53:34,628 --> 00:53:39,174
You've got Chae Seoyoung
and you're wasting her on a cameo?
775
00:53:39,258 --> 00:53:41,593
She offered to help big time, Director!
776
00:53:41,677 --> 00:53:44,888
What can I do? She doesn't fit the role.
777
00:53:45,806 --> 00:53:46,974
What is this?
778
00:53:47,850 --> 00:53:49,268
Wait, I know this feeling.
779
00:53:49,893 --> 00:53:52,396
I'm about to rant for 30 minutes
780
00:53:52,479 --> 00:53:54,189
and get all worked up alone,
781
00:53:54,273 --> 00:53:55,774
but you'll just end up
782
00:53:55,858 --> 00:53:57,484
casting that rookie as the lead.
783
00:53:57,568 --> 00:54:00,863
You picked up
all these weird habits from Jeha.
784
00:54:03,323 --> 00:54:04,324
You know, right?
785
00:54:05,576 --> 00:54:07,870
Why don't you just tell me now?
786
00:54:09,747 --> 00:54:11,123
Where's Jeha?
787
00:54:11,206 --> 00:54:12,958
And what's he up to?
788
00:54:15,085 --> 00:54:17,212
Who knows? I have no idea.
789
00:54:17,755 --> 00:54:18,922
Aren't you discharged soon?
790
00:54:19,757 --> 00:54:21,300
All right, I'm off.
791
00:54:21,383 --> 00:54:22,968
What? You're off again?
792
00:54:23,552 --> 00:54:25,637
- Well…
- You're going there, right?
793
00:54:27,222 --> 00:54:28,849
Take me with you sometime.
794
00:54:28,932 --> 00:54:30,350
Take you where?
795
00:54:31,393 --> 00:54:32,978
Keep up the good work, everyone.
796
00:54:39,735 --> 00:54:42,821
{\an8}IN MEMORY OF KIM HYUNCHEOL…
797
00:54:42,905 --> 00:54:44,823
{\an8}LOVE IN WHITE
798
00:54:48,827 --> 00:54:50,370
DIRECTED BY LEE DUYOUNG
799
00:54:50,454 --> 00:54:52,498
WRITTEN BY YU EUNAE
800
00:54:56,752 --> 00:54:57,920
I'm here.
801
00:54:58,003 --> 00:54:59,129
Hey, you're here.
802
00:55:03,342 --> 00:55:06,220
How about this one today?
803
00:55:07,888 --> 00:55:09,014
I saw that last week.
804
00:55:11,099 --> 00:55:12,226
With who?
805
00:55:13,894 --> 00:55:15,103
By myself, of course.
806
00:55:15,812 --> 00:55:17,481
You don't watch movies alone.
807
00:55:18,065 --> 00:55:19,733
I can enjoy movies by myself now.
808
00:55:21,652 --> 00:55:23,820
You don't have to sit with me anymore.
809
00:55:26,657 --> 00:55:29,284
Let's watch one together just for today.
810
00:55:56,520 --> 00:55:57,521
Hey.
811
00:55:57,604 --> 00:55:59,606
You think you're all that? Well, so am I.
812
00:55:59,690 --> 00:56:02,192
And just like I've got dirt, so do you!
So what the hell?
813
00:56:02,276 --> 00:56:03,652
You think I did it on purpose?
814
00:56:03,735 --> 00:56:06,572
You think I hid you because I was ashamed?
I told you it's not that!
815
00:56:06,655 --> 00:56:08,532
You never mean any harm!
816
00:56:08,615 --> 00:56:10,867
That's why I'm always
the only one going nuts!
817
00:56:12,703 --> 00:56:13,787
Don't go.
818
00:56:15,289 --> 00:56:16,373
Damn it.
819
00:56:21,086 --> 00:56:22,671
Cut. Let's try one more time.
820
00:56:24,423 --> 00:56:25,799
- You okay?
- Yeah.
821
00:56:28,051 --> 00:56:30,804
This movie is kind of insane.
822
00:56:30,887 --> 00:56:31,972
I can hear you, you know.
823
00:56:34,558 --> 00:56:35,559
I mean,
824
00:56:36,184 --> 00:56:38,729
can't you help me discover
a new side of myself?
825
00:56:38,812 --> 00:56:40,355
I'm always the ex. Again.
826
00:56:40,439 --> 00:56:41,982
That felt so real, Ms. Chae.
827
00:56:42,065 --> 00:56:45,235
I really thought you were his ex!
828
00:56:46,903 --> 00:56:48,196
Right?
829
00:56:48,280 --> 00:56:49,406
You're the best.
830
00:56:51,283 --> 00:56:52,284
Does she not know?
831
00:56:52,367 --> 00:56:54,036
I don't think she does.
832
00:56:54,661 --> 00:56:56,413
I said I can hear you.
833
00:56:56,496 --> 00:56:57,831
What don't I know?
834
00:56:59,958 --> 00:57:01,168
- F-stop 2.0.
- Okay.
835
00:57:17,017 --> 00:57:18,352
Long time no see.
836
00:57:18,935 --> 00:57:20,437
What the heck? Seriously?
837
00:57:22,564 --> 00:57:23,690
Way too sweet.
838
00:57:25,108 --> 00:57:26,693
You made me worry!
839
00:57:28,236 --> 00:57:30,530
Mr. Lee.
840
00:57:30,614 --> 00:57:33,659
Well, look who it is. I don't know you.
841
00:57:33,742 --> 00:57:36,662
I knew it. You always act
like you won't show, then you do!
842
00:57:36,745 --> 00:57:38,497
You stole my actors, my crew…
843
00:57:38,580 --> 00:57:41,083
You stole everything.
I didn't want to see that.
844
00:57:42,125 --> 00:57:43,627
Come on. Let's talk.
845
00:57:44,711 --> 00:57:45,754
Come on. Outside.
846
00:57:47,214 --> 00:57:48,215
- Hello.
- Hello.
847
00:57:48,298 --> 00:57:49,341
Hello.
848
00:57:52,260 --> 00:57:53,762
Goodness.
849
00:57:53,845 --> 00:57:55,972
So, then. How have you been?
850
00:57:56,932 --> 00:57:58,517
Well, you know…
851
00:57:59,518 --> 00:58:02,104
Nothing out of the ordinary.
852
00:58:02,187 --> 00:58:04,439
Disappearing for a year is ordinary?
853
00:58:05,065 --> 00:58:06,149
You scared me, you bastard.
854
00:58:06,233 --> 00:58:08,527
Thought you'd lock yourself up
for years again.
855
00:58:09,111 --> 00:58:10,195
I sent you an email.
856
00:58:11,279 --> 00:58:12,280
What email?
857
00:58:12,364 --> 00:58:14,658
What else would a director email about?
858
00:58:15,242 --> 00:58:16,368
A nice little hello?
859
00:58:17,411 --> 00:58:18,537
You've been writing?
860
00:58:19,121 --> 00:58:21,206
You've been writing all along?
861
00:58:21,289 --> 00:58:22,290
Yeah.
862
00:58:22,374 --> 00:58:24,209
I spent a year writing a script
863
00:58:24,292 --> 00:58:25,836
like an ordinary director.
864
00:58:27,796 --> 00:58:29,131
Answer my call next time.
865
00:58:29,214 --> 00:58:30,215
Okay.
866
00:58:36,888 --> 00:58:38,014
Have you been well?
867
00:58:38,682 --> 00:58:39,766
Yeah, I have.
868
00:58:41,727 --> 00:58:42,894
It looked pretty good.
869
00:58:44,020 --> 00:58:45,021
Yeah.
870
00:58:45,897 --> 00:58:47,315
I missed this kind of vibe.
871
00:58:49,568 --> 00:58:51,319
You're not going to ask how I've been?
872
00:58:56,074 --> 00:58:57,451
I hoped you were okay.
873
00:58:59,369 --> 00:59:00,579
Yeah.
874
00:59:00,662 --> 00:59:02,372
Seoyoung!
875
00:59:05,500 --> 00:59:06,960
Goodbye, Mr. Lee.
876
00:59:08,128 --> 00:59:09,129
Bye.
877
00:59:48,919 --> 00:59:49,961
Excuse me, sir.
878
00:59:50,545 --> 00:59:52,547
Could I borrow a dolly?
879
00:59:52,631 --> 00:59:53,965
Moving some stuff?
880
00:59:55,133 --> 00:59:56,802
- I'm moving out.
- What?
881
00:59:57,594 --> 01:00:00,889
Ah! Could you check the garden?I think it's there.
882
01:00:11,066 --> 01:00:12,651
How did you know I lived here?
883
01:00:12,734 --> 01:00:15,403
Your friend is my manager after all.
884
01:00:18,406 --> 01:00:19,825
Want to step outside?
885
01:00:20,659 --> 01:00:21,660
Just for a moment.
886
01:00:30,794 --> 01:00:31,920
You're like a person
887
01:00:33,380 --> 01:00:34,381
made of concrete.
888
01:00:36,842 --> 01:00:39,052
You know what? It just feels too unfair.
889
01:00:42,764 --> 01:00:43,932
Scene 30.
890
01:00:45,475 --> 01:00:47,894
"The two share a soft kiss."
891
01:01:02,075 --> 01:01:03,076
Hey, babe.
892
01:01:03,159 --> 01:01:04,578
When are you coming?
893
01:01:04,661 --> 01:01:06,162
I'm all alone in this empty house.
894
01:01:06,830 --> 01:01:09,207
It's not my fault. Jeha was late.
895
01:01:11,668 --> 01:01:13,211
Get over here already.
896
01:01:14,045 --> 01:01:15,297
Sorry we took so long.
897
01:01:20,552 --> 01:01:22,220
You said you'd never be a director,
898
01:01:22,762 --> 01:01:24,514
but now you're making a huge debut.
899
01:01:25,223 --> 01:01:27,726
It's all thanks
to you and Daeum, of course.
900
01:01:28,310 --> 01:01:30,020
- How come?
- Love in White.
901
01:01:30,604 --> 01:01:33,982
At first, I just jumped in
because I was curious about you.
902
01:01:34,065 --> 01:01:36,192
I regretted it sometimes along the way.
903
01:01:36,985 --> 01:01:39,487
I so was sure
we wouldn't be able to finish it.
904
01:01:40,780 --> 01:01:41,781
Then what?
905
01:01:43,450 --> 01:01:44,451
But then,
906
01:01:45,035 --> 01:01:46,661
you gave everything up,
907
01:01:46,745 --> 01:01:47,787
threw everything away,
908
01:01:48,580 --> 01:01:51,875
just believed in each other,
and somehow finished the movie
909
01:01:52,792 --> 01:01:54,502
that I thought was impossible to make.
910
01:01:55,086 --> 01:01:56,546
I questioned why people make movies,
911
01:01:57,088 --> 01:01:58,632
and I realized that was why.
912
01:01:58,715 --> 01:02:01,676
I wanted to make a movie like that
for once in my life.
913
01:02:01,760 --> 01:02:02,886
To go all in like that,
914
01:02:03,470 --> 01:02:04,721
like Daeum did
915
01:02:05,472 --> 01:02:06,973
and like you did.
916
01:02:07,057 --> 01:02:08,683
That's how I came to think.
917
01:02:09,267 --> 01:02:10,644
Isn't she amazing?
918
01:02:10,727 --> 01:02:11,853
That's why I like you.
919
01:02:13,396 --> 01:02:15,398
Now that you've tried it, how is it?
920
01:02:17,192 --> 01:02:18,485
How is it?
921
01:02:19,277 --> 01:02:20,278
I'm losing my mind.
922
01:02:21,655 --> 01:02:22,948
I absolutely love it!
923
01:02:32,749 --> 01:02:34,376
- We're heading out now.
- Okay.
924
01:02:34,459 --> 01:02:36,503
You didn't have to help.
It was unnecessary.
925
01:02:36,586 --> 01:02:37,796
"Unnecessary"?
926
01:02:37,879 --> 01:02:39,756
I hate that word, "unnecessary."
927
01:02:39,839 --> 01:02:41,758
Maybe it is, but we can still go together.
928
01:02:44,386 --> 01:02:45,595
Unnecessary, but…
929
01:02:46,221 --> 01:02:47,472
thanks for helping out.
930
01:02:50,433 --> 01:02:52,560
Mr. Lee, I didn't come to work for free.
931
01:02:52,644 --> 01:02:54,938
Please come by the set more often.
932
01:02:56,147 --> 01:02:58,566
Before I forget, here you go.
933
01:02:59,150 --> 01:03:00,694
Gyoyeong sent you this.
934
01:03:00,777 --> 01:03:01,820
We're off.
935
01:03:13,373 --> 01:03:14,541
LOVE IN WHITE
936
01:03:45,447 --> 01:03:48,408
- TO DIRECTOR LEE JEHA
- LEE DAEUM -
937
01:04:00,086 --> 01:04:01,755
Hi, Mr. Lee.
938
01:04:03,256 --> 01:04:04,632
Uh…
939
01:04:04,716 --> 01:04:07,302
I have something I want to say to you,
940
01:04:07,385 --> 01:04:09,929
but I was worriedyou might forget if I just said it,
941
01:04:10,013 --> 01:04:11,723
so I'm using a camera and everything.
942
01:04:14,517 --> 01:04:15,518
Mr. Lee.
943
01:04:16,186 --> 01:04:18,688
Everyone dies.
944
01:04:19,481 --> 01:04:21,399
It's not just me.
945
01:04:22,650 --> 01:04:25,987
Just think of this as a little time apart.
946
01:04:26,529 --> 01:04:30,366
Because we're meantto see each other again.
947
01:04:30,450 --> 01:04:33,036
But that time we spend apart,
948
01:04:33,119 --> 01:04:35,330
as you've experienced before,
949
01:04:35,413 --> 01:04:36,831
hurts so much.
950
01:04:37,457 --> 01:04:39,250
The pain gets sharper every day
951
01:04:39,334 --> 01:04:41,336
and you don't know when it'll end.
952
01:04:41,419 --> 01:04:44,047
We know very well what that's like.
953
01:04:44,589 --> 01:04:46,341
Remember to eat well,
954
01:04:46,424 --> 01:04:48,968
write some more awesome scripts…
955
01:04:49,052 --> 01:04:52,764
…and make a really,really great next movie.
956
01:04:52,847 --> 01:04:54,682
Keep living well like that.
957
01:04:54,766 --> 01:04:56,101
And…
958
01:04:57,352 --> 01:05:00,688
when a day comes
where you miss me really badly…
959
01:05:01,856 --> 01:05:04,317
…just think of me as much as you want.
960
01:05:05,026 --> 01:05:07,195
Think about what a ridiculous person I was
961
01:05:07,278 --> 01:05:12,242
and how passionate our love was.
962
01:05:12,325 --> 01:05:14,369
Think of it over and over again.
963
01:05:14,953 --> 01:05:16,871
I heard I'll be able to feel all that.
964
01:05:17,455 --> 01:05:18,540
So…
965
01:05:19,082 --> 01:05:21,876
grieve for me so much that it reaches me.
966
01:05:23,837 --> 01:05:25,505
I'll also be well,
967
01:05:26,548 --> 01:05:29,592
uh, and whenever I feel your emotions,
968
01:05:29,676 --> 01:05:31,761
I'll think of you then.
969
01:05:32,804 --> 01:05:35,014
And when I do, you'll feel me too.
970
01:05:37,016 --> 01:05:38,017
All right.
971
01:05:38,768 --> 01:05:40,103
Here's my final gift.
972
01:05:41,187 --> 01:05:42,438
Enjoy this beautiful face.
973
01:05:57,328 --> 01:05:58,538
I love you.
974
01:06:00,790 --> 01:06:02,750
I love you so much.
975
01:06:10,133 --> 01:06:11,134
I do too.
976
01:06:12,802 --> 01:06:14,012
I love you too.
977
01:06:31,738 --> 01:06:33,698
Am I really
in love with this woman?
978
01:06:34,824 --> 01:06:36,326
Honestly, I'm not so sure.
979
01:06:37,452 --> 01:06:40,330
It kind of feels like
I just got caught up in the moment.
980
01:06:40,914 --> 01:06:44,083
Feels like there should be
a clear starting point, you know?
981
01:06:48,880 --> 01:06:52,175
EVERY CELL IN YOUR BODY KNOWS.
THAT IT'S LOVE.
982
01:06:52,258 --> 01:06:54,928
What's with this sappy melodrama?
983
01:06:55,011 --> 01:06:57,430
It came to me
while I was reading the script.
984
01:06:58,473 --> 01:07:01,184
Gyuwon and Hyunsang
wouldn't just kiss on a whim.
985
01:07:01,851 --> 01:07:04,103
Gyuwon wants him to know.
986
01:07:05,647 --> 01:07:07,982
"Look. Don't you feel it too?"
987
01:07:09,067 --> 01:07:10,860
"It's already begun."
988
01:07:16,783 --> 01:07:17,784
Mr. Lee?
989
01:07:21,120 --> 01:07:24,540
Love doesn't always
have to start with certainty.
990
01:07:24,624 --> 01:07:26,251
Then what does it start with?
991
01:07:28,002 --> 01:07:29,504
When you're in love…
992
01:07:32,507 --> 01:07:35,176
every cell in your body knows it.
That it's love.
993
01:07:38,012 --> 01:07:39,097
Well, that's…
994
01:07:40,807 --> 01:07:41,975
a good point.
995
01:07:44,018 --> 01:07:45,311
Just relax and try it.
996
01:07:45,395 --> 01:07:47,563
We can talk through it again afterward.
997
01:07:48,648 --> 01:07:49,691
Okay.
998
01:07:56,281 --> 01:07:58,324
THE RETURN
WRITTEN AND DIRECTED BY LEE JEHA
999
01:08:02,954 --> 01:08:05,123
- The heck?
- Oh, no. The equipment.
1000
01:08:05,206 --> 01:08:06,207
This way.
1001
01:08:12,297 --> 01:08:14,716
Here comes another bump, huh?
1002
01:08:14,799 --> 01:08:17,176
I knew things were going
a little too smoothly.
1003
01:08:17,927 --> 01:08:20,013
Should we wrap up for the day?
1004
01:08:21,306 --> 01:08:23,057
No, let's keep going like this.
1005
01:08:24,309 --> 01:08:25,310
Okay.
1006
01:08:29,022 --> 01:08:30,023
Let's continue.
1007
01:08:32,817 --> 01:08:35,737
♪ If I could say ♪
1008
01:08:39,157 --> 01:08:42,910
♪ Every word ♪
1009
01:08:42,994 --> 01:08:45,413
♪ In my heart ♪
1010
01:08:45,496 --> 01:08:48,124
♪ I could not contain ♪
1011
01:08:48,207 --> 01:08:51,377
♪ It would scatter into ♪
1012
01:08:52,086 --> 01:08:55,340
♪ A million twinkling stars ♪
1013
01:08:55,423 --> 01:08:58,593
There's a warm momentat the end of every film
1014
01:08:58,676 --> 01:09:00,803
where it reads the namesof everyone involved.
1015
01:09:00,887 --> 01:09:02,388
- Let's go!
- Let's go!
1016
01:09:04,724 --> 01:09:07,018
Until that final moment arrives,
1017
01:09:07,935 --> 01:09:09,479
movies, like life,
1018
01:09:09,562 --> 01:09:11,814
race tirelessly toward the ending.
1019
01:09:12,857 --> 01:09:14,359
And sometimes…
1020
01:09:15,193 --> 01:09:17,987
Just when we thinkthe ending is here,
1021
01:09:19,197 --> 01:09:20,656
that's when life begins.
1022
01:09:24,786 --> 01:09:25,912
I miss you.
1023
01:09:26,996 --> 01:09:27,997
Mmm.
1024
01:09:29,499 --> 01:09:30,625
I feel it.
1025
01:09:41,427 --> 01:09:43,638
Our Movie,scene 1, shot 1, take 1.
1026
01:09:44,847 --> 01:09:45,848
Ready.
1027
01:09:46,599 --> 01:09:47,600
Action!
1028
01:09:48,851 --> 01:09:54,816
OUR MOVIE
1029
01:10:24,178 --> 01:10:27,724
♪ Will you remember? ♪
1030
01:10:31,227 --> 01:10:36,899
♪ When our time stood still ♪
1031
01:10:36,983 --> 01:10:40,236
♪ It felt like a dream ♪
1032
01:10:40,319 --> 01:10:44,699
♪ Your eyes were a look into ♪
1033
01:10:44,782 --> 01:10:49,704
♪ Forever ♪
1034
01:10:50,204 --> 01:10:54,125
♪ I never go back ♪
1035
01:10:56,878 --> 01:11:02,759
♪ To a time where we never met ♪
1036
01:11:03,301 --> 01:11:09,140
♪ I'd rather feel it tear me apart ♪
1037
01:11:09,724 --> 01:11:12,643
♪ Than ever forget ♪
1038
01:11:20,777 --> 01:11:21,778
Ready.
1039
01:11:23,404 --> 01:11:24,405
Action!
1040
01:11:25,031 --> 01:11:30,995
LEE GYUWON BOOKSTORE
1041
01:11:58,773 --> 01:12:00,775
{\an8}Translated by Yenny Kang
70417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.