Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:22,560
...mahtava perinteemme:
jokavuotinen Äijäleiri!
2
00:00:22,640 --> 00:00:25,240
Kyllä!
-Asiaa!
3
00:00:27,640 --> 00:00:30,720
Jo 50 vuoden ajan
on ollut perinteenä,
4
00:00:30,800 --> 00:00:34,960
että yläkoulun päättäneet pojat -
5
00:00:35,040 --> 00:00:39,600
käyvät Äijäleirin testatakseen,
ovatko he tosimiehiä.
6
00:00:39,680 --> 00:00:44,400
Seuraavien päivien aikana
teitä testataan eri lajeissa.
7
00:00:44,480 --> 00:00:50,560
Lopussa selviää kilpailun voittaja,
"Tosimies". Jee!
8
00:00:52,080 --> 00:00:53,400
Juuri niin!
9
00:00:53,480 --> 00:00:57,200
Eikö pimuja, Michael?
-Mitä se sinua kiinnostaa, nössö?
10
00:00:57,280 --> 00:01:02,400
Pimujako? Jestas. Hiton teinipojat.
-Ai hemmetti!
11
00:01:02,480 --> 00:01:05,560
Pidämme kohta lyhyen tauon.
12
00:01:05,640 --> 00:01:11,000
Haemme jotain syötävää ja juotavaa.
Joten pitäkää hauskaa.
13
00:01:11,080 --> 00:01:15,720
YKSI JÄTKISTÄ
14
00:01:15,800 --> 00:01:17,400
Nauttikaa!
15
00:01:29,920 --> 00:01:33,920
Hei Lau. Miten menee?
Oletko innoissasi?
16
00:01:34,000 --> 00:01:36,880
Kyllä kai.
-Kiva.
17
00:01:37,680 --> 00:01:42,520
Miten kotona menee?
-Hyvin.
18
00:01:43,400 --> 00:01:45,080
Hyvä.
19
00:01:45,160 --> 00:01:46,760
Okei.
20
00:01:46,840 --> 00:01:51,840
Hei Lau, mietin tuossa yhtä juttua.
21
00:01:51,920 --> 00:01:53,920
Jos...
22
00:01:54,000 --> 00:01:57,080
Jos haluat voittaa kilpailun...
23
00:01:58,560 --> 00:02:03,080
William on aika kova.
24
00:02:03,160 --> 00:02:07,320
Sinuna liittoutuisin hänen kanssaan.
Jos tiedät, mitä tarkoitan.
25
00:02:07,400 --> 00:02:10,080
Niinkö?
-No...
26
00:02:10,160 --> 00:02:16,160
Kun isäsi aikoinaan voitti kisan,
autoimme toisiamme paljon.
27
00:02:18,240 --> 00:02:20,480
Mahtavaa.
28
00:02:20,560 --> 00:02:21,960
Kyllä.
29
00:02:37,280 --> 00:02:39,280
Jäbä.
30
00:02:39,360 --> 00:02:44,600
Älä ole tuollainen kusipää.
Takaan sinulle, että pääsen lähelle.
31
00:02:44,680 --> 00:02:48,040
Sinä et tee mitään.
-Teenpäs.
32
00:02:48,120 --> 00:02:49,440
Hei, William.
33
00:02:50,040 --> 00:02:51,600
Hei.
34
00:02:54,040 --> 00:02:56,080
Mitä katsotte?
35
00:02:56,160 --> 00:02:57,480
Emme mitään.
36
00:02:59,520 --> 00:03:00,920
Näyttäkää minulle.
37
00:03:03,880 --> 00:03:06,120
Se on vain...
38
00:03:07,160 --> 00:03:09,560
Tunnetko Sandran?
39
00:03:09,640 --> 00:03:12,640
Hän on lukion ykkösellä.
40
00:03:12,720 --> 00:03:14,360
Tunnen.
41
00:03:15,320 --> 00:03:18,640
Mitä luulet, ovatko hänen tissinsä
feikit vai aidot?
42
00:03:19,920 --> 00:03:21,920
Nyt kun tunnet hänet niin hyvin.
43
00:03:25,080 --> 00:03:26,400
Feikit.
44
00:03:27,640 --> 00:03:30,200
Ne ovat feikit!
45
00:03:31,200 --> 00:03:34,840
Koska ne ovat niin isot, eikö niin?
46
00:03:34,920 --> 00:03:38,640
Mielenkiintoista.
Mutta miten isot ne oikeasti ovat?
47
00:03:39,920 --> 00:03:43,320
Jättimäiset.
48
00:03:46,840 --> 00:03:49,880
Voi hitto.
-Siistiä.
49
00:03:50,720 --> 00:03:53,160
Et ikinä pääse lähellekään niitä.
-Turpa kiinni.
50
00:04:21,560 --> 00:04:24,600
Hei. Minä olen Aksel.
51
00:04:24,680 --> 00:04:28,600
Hei.
-Saanko istua alas?
52
00:04:40,120 --> 00:04:42,240
Kuka sinä olet?
53
00:04:43,680 --> 00:04:47,520
Kukako olen?
-En ole nähnyt sinua koulussa.
54
00:04:47,600 --> 00:04:51,240
Muutin tänne juuri äitini kanssa
Kööpenhaminasta.
55
00:04:51,320 --> 00:04:56,440
Hän kuuli tästä retkestä
ja pakotti minut lähtemään.
56
00:04:58,680 --> 00:05:03,720
Kaikki täällä ovat tosi innoissaan
tästä reissusta.
57
00:05:03,800 --> 00:05:08,040
Voittaja saa valtavasti mainetta.
-Mielenkiintoista.
58
00:05:08,960 --> 00:05:12,640
Eikö sinusta ole hieman karmivaa,
että kaksi aikuista miestä -
59
00:05:12,720 --> 00:05:16,280
vie joukon poikia leirille
leikkimään kanssaan?
60
00:05:19,240 --> 00:05:22,400
Ehkä, kun sen sanoo noin.
61
00:05:23,520 --> 00:05:26,480
Olen tuntenut Michaelin koko ikäni.
62
00:05:26,560 --> 00:05:29,360
Hän oli isäni paras ystävä.
-Oli?
63
00:05:30,440 --> 00:05:32,800
Jättikö isäsi herra Eräjorman, vai?
64
00:05:32,880 --> 00:05:35,760
Ei, hän kuoli.
65
00:05:35,840 --> 00:05:39,080
Älä puhu tuollaisia.
66
00:05:39,160 --> 00:05:43,640
Hän kuoli syöpään,
kun olin kahdeksan.
67
00:05:45,240 --> 00:05:47,400
Ai.
68
00:05:47,480 --> 00:05:49,760
Hitto.
69
00:05:49,840 --> 00:05:53,400
Anteeksi.
Oikeasti. En tarkoittanut...
70
00:05:53,480 --> 00:05:57,240
Ihan sama. Siitä on pitkä aika.
71
00:05:57,320 --> 00:06:00,160
En oikeastaan muista sitä.
72
00:06:01,400 --> 00:06:02,960
Ymmärrän.
73
00:06:11,840 --> 00:06:15,960
Laitetaanpa tämä paremmin, Morten.
Ette saa nähdä mitään.
74
00:06:17,200 --> 00:06:20,200
Sinunkin huiviasi pitää kiristää.
75
00:06:21,000 --> 00:06:23,280
Olemmeko valmiit, Henrik?
76
00:06:23,360 --> 00:06:25,480
Pikku hetki.
77
00:06:26,680 --> 00:06:29,680
No niin, pojat.
Tervetuloa ensimmäiseen haasteeseen.
78
00:06:29,760 --> 00:06:33,360
Tosimies tarvitsee määrätietoisuutta
ja suuntavaistoa.
79
00:06:33,440 --> 00:06:39,440
Ottakaa parit. Sitten saatte kartat
ja kompassit suunnistusavuksi.
80
00:06:39,520 --> 00:06:42,480
Pojat, älkää käyttäkö kännyköitänne.
81
00:06:42,560 --> 00:06:46,400
Onko selvä?
Etsikää itsellenne kaveri.
82
00:06:48,960 --> 00:06:52,240
Dennis?
-Täällä.
83
00:06:52,320 --> 00:06:54,400
Oletko se sinä?
-Olen, hemmetti.
84
00:06:55,840 --> 00:06:58,560
Tule. Ollaan tiimi.
85
00:07:00,280 --> 00:07:01,680
Okei.
86
00:07:02,960 --> 00:07:06,200
Onnea matkaan!
87
00:07:06,280 --> 00:07:07,880
Mitä tapahtuu?
88
00:07:18,080 --> 00:07:22,040
Missä...
-Hitot kartasta! Juokse, Dennis!
89
00:07:32,040 --> 00:07:33,560
No niin...
90
00:07:45,680 --> 00:07:49,280
Onko tämä varmasti oikea suunta?
91
00:07:50,320 --> 00:07:52,040
Mitä sinä teet?
92
00:07:52,120 --> 00:07:56,040
Aioin käyttää Mapsia.
Kaikki varmasti käyttävät sitä.
93
00:07:58,200 --> 00:08:01,320
Haluan voittaa reilusti.
94
00:08:11,960 --> 00:08:13,920
Lau.
95
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Lau, oikeasti.
Olemme kävelleet ikuisuuden.
96
00:08:17,080 --> 00:08:18,480
Minulla on kusihätä.
97
00:08:19,120 --> 00:08:23,360
Osaatko lukea kompassia?
98
00:08:23,440 --> 00:08:25,560
Hyvä on.
99
00:08:25,640 --> 00:08:28,400
Olkoon. Anna se minulle.
100
00:08:31,320 --> 00:08:33,080
No niin.
101
00:08:33,160 --> 00:08:37,000
Ensimmäinen askel kompassin
lukemiseen on sulkea silmät.
102
00:08:38,280 --> 00:08:40,160
Kyllä. Sulje silmäsi.
103
00:08:40,240 --> 00:08:42,560
Tule yhdeksi kompassin kanssa.
104
00:08:42,640 --> 00:08:46,160
Kompassi kertoo sinulle
magneettikentistä.
105
00:08:46,240 --> 00:08:52,240
Kuvittele, kuinka Kuu ja Aurinko
vetävät Maan ydintä puoleensa...
106
00:08:52,320 --> 00:08:55,600
Ei Lau, minulla ei ole hajuakaan,
miten kompassia luetaan.
107
00:08:58,240 --> 00:09:02,440
Käytetään sitten Mapsia.
-Kyllä! Kiitos!
108
00:09:02,520 --> 00:09:05,800
Tässä. Minä käyn kusella.
109
00:09:05,880 --> 00:09:08,320
Minä kusen, sinä luet karttaa.
110
00:09:10,520 --> 00:09:14,680
Mikä PIN-koodisi on?
-Yksi, kaksi, kolme, neljä.
111
00:09:23,080 --> 00:09:25,080
JAKOB:
IKÄVÖIN SINUA IHAN HULLUNA
112
00:09:32,880 --> 00:09:35,560
"Lähden äijäretkelle."
-"Kokoan tiimin ja haen sinut."
113
00:09:35,640 --> 00:09:38,640
IKÄVÖIN SINUA IHAN HULLUNA
114
00:09:52,040 --> 00:09:55,560
Ovatko nuo he?
-Tuolta he tulevat!
115
00:09:55,640 --> 00:09:57,960
Sieltä he tulevat. Terve!
116
00:09:59,520 --> 00:10:02,320
Teillähän kesti.
117
00:10:03,640 --> 00:10:08,840
Nyt kun kaikki ovat täällä,
kävelemme rantaa pitkin yhdessä.
118
00:10:08,920 --> 00:10:11,680
Tarvitsen vähän apua kärryn kanssa.
119
00:10:11,760 --> 00:10:14,960
William? Loistavaa.
Dennis? Mahtavaa.
120
00:10:15,040 --> 00:10:18,880
Ja sitten menoksi!
Kohti seuraavaa haastetta!
121
00:10:22,480 --> 00:10:24,720
Mitä tapahtui?
122
00:10:25,600 --> 00:10:28,480
Meillä oli ongelmia
kompassin kanssa.
123
00:10:32,560 --> 00:10:35,440
Ensi kerralla onnistut.
124
00:10:37,720 --> 00:10:39,800
Tosimiehellä on raakaa voimaa.
125
00:10:41,480 --> 00:10:45,400
Tämä on todellinen klassikko:
köydenveto.
126
00:10:45,480 --> 00:10:49,440
Ensimmäinen taistelu on
Morten Friis ja Simon -
127
00:10:51,320 --> 00:10:53,280
vastaan William ja Lau.
128
00:10:55,320 --> 00:11:00,160
Muistakaa varoa toisianne, pojat.
Kukaan ei saa loukkaantua.
129
00:11:00,240 --> 00:11:03,840
Mennään, pojat!
-Mennään, pojat!
130
00:11:09,000 --> 00:11:13,080
Mennään, pojat! Niin sitä pitää!
131
00:11:17,240 --> 00:11:19,440
Antaa tulla!
132
00:11:19,520 --> 00:11:21,680
Nyhveröt!
-Antaa tulla!
133
00:11:21,760 --> 00:11:23,280
Dennis!
134
00:11:25,200 --> 00:11:28,200
Kolme, kaksi, yksi, vetäkää!
135
00:11:45,160 --> 00:11:48,680
Oletko kunnossa, William?
-Oletko kunnossa?
136
00:11:48,760 --> 00:11:51,200
Painu hittoon siitä!
137
00:11:53,240 --> 00:11:54,760
Hienoa työtä.
138
00:11:56,960 --> 00:12:00,440
Jatkakaa, pojat!
139
00:12:24,240 --> 00:12:26,520
Oletko kunnossa?
140
00:12:33,360 --> 00:12:35,360
Tuo William...
141
00:12:37,800 --> 00:12:39,880
Hän vaikuttaa kusipäältä.
142
00:12:41,560 --> 00:12:43,520
Hän on siisti.
143
00:12:46,520 --> 00:12:49,640
Minusta sinä olet siistimpi.
144
00:12:55,680 --> 00:12:57,920
Osaathan sinä hymyillä!
145
00:12:59,400 --> 00:13:01,640
Kaivoit esiin
hiton ison hiekkakasan.
146
00:13:01,720 --> 00:13:04,200
Seuraava tiimi on Dennis ja Aksel!
147
00:13:04,280 --> 00:13:08,760
Minun vuoroni.
Toivota minulle onnea, Lau!
148
00:13:12,840 --> 00:13:16,200
No niin.
-Riisu paitasi.
149
00:13:23,600 --> 00:13:25,480
Oletteko valmiit?
150
00:13:25,560 --> 00:13:28,640
Kolme, kaksi, yksi, vetäkää!
151
00:14:29,360 --> 00:14:32,280
Tekstitys: Valtteri Väyrynen
plint.com
10116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.