All language subtitles for MDYD-858mb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,879 --> 00:00:14,000 Oh, hello? 2 00:00:14,460 --> 00:00:15,460 Yasuko? 3 00:00:16,059 --> 00:00:18,820 Yeah, I just finished, so I'm going home now. 4 00:00:20,780 --> 00:00:26,520 I'm nervous about going to the chief's house in the morning, but if I ask him, 5 00:00:27,460 --> 00:00:29,320 I'm sure he'll accept me. 6 00:00:30,240 --> 00:00:32,240 Yeah, let's do our best together. 7 00:00:34,180 --> 00:00:35,480 See you later. 8 00:01:14,540 --> 00:01:15,540 Thank you. 9 00:01:25,500 --> 00:01:28,800 What's wrong? 10 00:01:29,440 --> 00:01:30,640 Why are you two together? 11 00:01:37,340 --> 00:01:40,600 Um... Well... 12 00:01:44,590 --> 00:01:47,670 I'm going to marry Yasuko -san this time. 13 00:01:48,070 --> 00:01:49,630 What are you guys doing? 14 00:01:51,230 --> 00:01:52,230 Congratulations, 15 00:01:52,810 --> 00:01:54,130 Nakano -kun, Yasuko. 16 00:01:55,170 --> 00:01:56,170 I knew it. 17 00:01:58,630 --> 00:01:59,630 Actually, 18 00:02:03,970 --> 00:02:05,670 I like you. 19 00:02:09,270 --> 00:02:12,570 I'd like to ask the director to play a role in the play. 20 00:02:20,040 --> 00:02:21,040 I refuse. 21 00:02:24,880 --> 00:02:25,880 Why? 22 00:02:35,460 --> 00:02:38,500 Because both of you belong to my club. 23 00:02:39,320 --> 00:02:44,780 What? You haven't contacted me about the school festival, have you? 24 00:02:45,000 --> 00:02:47,300 What? You can't even play the horn? 25 00:03:04,000 --> 00:03:05,440 I'm sorry, 26 00:03:11,780 --> 00:03:13,940 Nakano -kun, Yasuko. 27 00:03:14,880 --> 00:03:17,480 I think it's just that he suddenly told me about it. 28 00:03:18,900 --> 00:03:22,100 Hey, Hitomi, didn't you just let me know? 29 00:03:23,760 --> 00:03:24,760 I'm sorry. 30 00:03:30,060 --> 00:03:32,080 Hitomi, you don't have to apologize. 31 00:03:33,280 --> 00:03:35,740 I've always been angry at you. 32 00:03:36,560 --> 00:03:38,520 I'm sorry I asked you to do this. 33 00:03:42,520 --> 00:03:47,020 Even so, you've been angry at me since you retired, haven't you? 34 00:03:49,020 --> 00:03:50,940 But that's too much. 35 00:03:52,240 --> 00:03:55,980 If Hitomi and the chief hadn't gotten married, I'd have already sued the 36 00:03:57,980 --> 00:03:58,980 Don't say that. 37 00:04:00,120 --> 00:04:01,860 He's really kind. 38 00:04:03,140 --> 00:04:05,980 I'm sure he's happy about the two of you. 39 00:04:06,880 --> 00:04:08,780 Hitomi's the only one who's kind to the chief. 40 00:04:13,960 --> 00:04:15,500 I'll go take a look. 41 00:04:26,920 --> 00:04:28,240 Well, 42 00:04:32,420 --> 00:04:36,720 that's true, but... I'm going home. 43 00:04:37,000 --> 00:04:38,980 Hey, let's go home after the greeting. 44 00:04:39,680 --> 00:04:40,680 No. 45 00:05:04,140 --> 00:05:07,840 I'm happy that they're getting married, and I want to celebrate. 46 00:05:08,820 --> 00:05:09,860 Then why? 47 00:05:11,100 --> 00:05:15,560 But if Yatsuko quits the company, she'll become a candidate, right? Like you. 48 00:05:16,440 --> 00:05:18,240 Yeah, that's what she said. 49 00:05:18,580 --> 00:05:21,000 As a person in the company, Yatsuko, who has the power of the marketing 50 00:05:21,000 --> 00:05:24,460 investigation team, will be in trouble if she quits the company. 51 00:05:26,820 --> 00:05:28,300 Nakano should quit, though. 52 00:05:28,900 --> 00:05:29,900 No way. 53 00:05:30,720 --> 00:05:32,180 Nakano is doing his best. 54 00:05:34,030 --> 00:05:38,470 I heard he went to college and studied psychology. 55 00:05:38,950 --> 00:05:40,930 Humans are not that simple. 56 00:05:42,070 --> 00:05:43,290 They don't understand the feelings of buyers. 57 00:05:45,610 --> 00:05:48,890 I don't understand why he and Yasuo get married. 58 00:05:51,790 --> 00:05:55,690 I don't want to lose a good person from my family anymore. 59 00:05:57,090 --> 00:06:01,870 Well, if it's your time, it's my responsibility. 60 00:06:04,300 --> 00:06:07,920 I also loved you, so I broke up with my previous wife. 61 00:07:18,190 --> 00:07:20,800 Oh Yudou? 62 00:07:21,740 --> 00:07:24,760 Anji? That's right! 63 00:07:25,140 --> 00:07:26,540 Saiminjutsu! 64 00:07:32,960 --> 00:07:34,360 Hello? 65 00:07:41,300 --> 00:07:46,340 Oh, I'm Nakano, a teacher at a psychology school in college. 66 00:07:47,260 --> 00:07:48,580 Yes. 67 00:07:49,900 --> 00:07:50,900 I have a question for you. 68 00:07:52,600 --> 00:07:59,540 Well, this time... You were doing research on Taimin Jutsu, 69 00:07:59,540 --> 00:08:00,540 weren't you? 70 00:08:03,300 --> 00:08:05,540 Yes. Oh, that's right. 71 00:08:07,260 --> 00:08:10,380 If you don't mind, I was wondering if you could show me some of the materials 72 00:08:10,380 --> 00:08:12,140 for Taimin Jutsu. 73 00:08:19,440 --> 00:08:20,440 Yes. 74 00:08:20,600 --> 00:08:21,740 Ah, is that okay? 75 00:08:22,420 --> 00:08:24,220 Then, I'll be waiting for you to arrive. 76 00:08:25,880 --> 00:08:27,960 Yes. Ah, thank you very much. 77 00:08:28,960 --> 00:08:30,840 Yes. Ah, excuse me. 78 00:09:12,140 --> 00:09:16,880 Come to think of it, there used to be a necklace that I could pass on to people. 79 00:10:13,640 --> 00:10:16,240 You look like an egg. 80 00:10:18,820 --> 00:10:23,180 You can't find an egg. 81 00:10:26,360 --> 00:10:27,760 Huh? 82 00:10:43,340 --> 00:10:44,480 I don't have any eggs. 83 00:10:45,840 --> 00:10:46,840 Are you kidding? 84 00:10:46,920 --> 00:10:47,920 I just bought them yesterday. 85 00:10:48,980 --> 00:10:50,940 No, I don't have any. 86 00:10:53,180 --> 00:10:54,180 What are you talking about? 87 00:11:14,170 --> 00:11:16,090 Good. It's a success. 88 00:11:20,070 --> 00:11:21,790 I'm really sorry about what happened the other day. 89 00:11:22,610 --> 00:11:23,770 He's also regretting it. 90 00:11:24,930 --> 00:11:25,930 It's okay. 91 00:11:26,230 --> 00:11:28,850 But it looks like he's still going to ask the chief for help. 92 00:11:31,250 --> 00:11:35,410 It was the marketing department that we first met. 93 00:11:37,590 --> 00:11:40,170 Well, thanks to the fact that the chief fell in love with you, broke up with the 94 00:11:40,170 --> 00:11:42,090 previous wife, and even got married, 95 00:11:43,150 --> 00:11:47,990 He gave up on you, too. It's all thanks to the chief. 96 00:11:51,670 --> 00:11:54,250 Nakano did that to me? 97 00:11:55,330 --> 00:11:57,490 No way. You didn't know? 98 00:11:59,450 --> 00:12:02,970 Maybe it's because I didn't have feelings for him. 99 00:12:06,990 --> 00:12:09,430 I'm sorry, Hitomi. I have to go. 100 00:12:10,130 --> 00:12:11,270 Wait here until he comes. 101 00:12:46,140 --> 00:12:48,060 Yasu, it's a resistance. 102 00:12:48,460 --> 00:12:52,100 I heard a hypnotic spell on Yasu this morning. 103 00:13:26,600 --> 00:13:27,600 I'm sorry. 104 00:13:28,480 --> 00:13:30,100 I asked you earlier. 105 00:13:31,600 --> 00:13:32,600 From Yasuko. 106 00:13:32,700 --> 00:13:36,500 Nakano -kun said he liked me. 107 00:13:40,700 --> 00:13:43,860 Eh? Eh? 108 00:13:58,620 --> 00:14:01,480 Chief's... Where did you fall in love with him? 109 00:14:08,360 --> 00:14:09,680 I fell in love with him when I first met him. 110 00:14:14,060 --> 00:14:16,000 He was like that, too. 111 00:14:18,680 --> 00:14:25,660 After that, he divorced my wife and remarried 112 00:14:25,660 --> 00:14:26,660 me. 113 00:14:29,600 --> 00:14:32,800 Boku wa ima demo kimi no koto ga suki da yo. 114 00:14:33,840 --> 00:14:40,500 Yasuko no koto mo aitteru kedo, kimi no koto wo akiramekirete nai jibun ga iru. 115 00:15:38,870 --> 00:15:40,210 Omae wa inu. 116 00:15:41,790 --> 00:15:42,790 Inu nanda. 117 00:15:44,470 --> 00:15:46,890 Nande inu ga fuku wo kiteirunda? 118 00:15:48,750 --> 00:15:50,030 Suyou nai darou. 119 00:16:29,520 --> 00:16:30,640 Why are dogs wearing clothes? 120 00:16:32,480 --> 00:16:33,740 They don't need it. 121 00:17:49,640 --> 00:17:51,520 Just a little bit more. 122 00:18:04,240 --> 00:18:10,780 Hold it. 123 00:18:11,800 --> 00:18:13,200 Amazing! 124 00:18:17,770 --> 00:18:21,990 The effect of tea to enhance the sleep effect taught by the professor is 125 00:18:21,990 --> 00:18:22,990 tremendous. 126 00:19:16,360 --> 00:19:20,440 Look. That's your tail. 127 00:19:22,720 --> 00:19:24,100 Mark it for me. 128 00:32:57,390 --> 00:33:01,330 I was kind of bored, so I had to go to work today. 129 00:33:03,310 --> 00:33:04,770 Oh, I see. 130 00:33:05,770 --> 00:33:06,770 Are you still here? 131 00:33:07,730 --> 00:33:09,770 I'm back. 132 00:33:11,090 --> 00:33:12,029 I see. 133 00:33:12,030 --> 00:33:14,510 I thought we could go shopping after lunch. 134 00:33:16,450 --> 00:33:18,130 Oh, I see. 135 00:33:18,590 --> 00:33:19,590 That's too bad. 136 00:33:21,690 --> 00:33:24,350 I'll be home in about five minutes, so let's have lunch. 137 00:33:25,250 --> 00:33:26,370 Hurry up. 138 00:35:30,250 --> 00:35:33,990 It's easy to think of yourself as a dog or not being able to recognize what's 139 00:35:33,990 --> 00:35:34,990 close to you, 140 00:35:36,710 --> 00:35:43,170 but it seems that the secret that affects your real life will soon melt 141 00:35:48,310 --> 00:35:49,310 Hello, 142 00:35:51,490 --> 00:35:52,790 I'm Nakoto. 143 00:35:53,070 --> 00:35:57,630 Nice to meet you. You're not going to wait in front of the house, are you? 144 00:35:57,630 --> 00:35:58,630 up! 145 00:35:59,470 --> 00:36:00,470 Nice to meet you! 146 00:36:00,670 --> 00:36:01,950 Why do I have to say this? 147 00:36:02,930 --> 00:36:05,190 I'll show you how strong you are! 148 00:36:58,050 --> 00:37:03,490 There is a princess who has been yearning for a prince since childhood. 149 00:37:04,270 --> 00:37:08,330 Now she is coming to pick you up. 150 00:37:09,250 --> 00:37:11,570 There is only one chance. 151 00:37:12,790 --> 00:37:16,770 You have to get out of the place where the devil sleeps next to you. 152 00:37:56,780 --> 00:37:59,160 I've always wanted to see you. 153 00:38:00,760 --> 00:38:01,980 Me too. 154 01:15:14,220 --> 01:15:17,560 Why do I have to do this to you? 155 01:15:19,480 --> 01:15:21,420 You can't even drink tea. 156 01:15:23,000 --> 01:15:25,080 Why do I have to do this to you? 157 01:15:26,140 --> 01:15:27,200 Go home. 158 01:16:01,320 --> 01:16:07,660 Kimi wa ima kara me no mae ni iru jinbutsu ga itoushiku de 159 01:16:07,660 --> 01:16:08,680 tamaranakunaru 160 01:17:41,790 --> 01:17:44,410 Why am I crying like that? 161 01:17:47,030 --> 01:17:49,510 Well, it can't be helped. 162 01:18:48,180 --> 01:18:49,180 Thank you. 163 01:37:36,460 --> 01:37:37,460 That's what it's all. 164 01:46:42,160 --> 01:46:43,160 I'm going to quit. 165 01:46:55,340 --> 01:46:56,960 You want to go, don't you? 166 01:46:59,580 --> 01:47:04,500 You want to go, don't you? 167 01:49:55,240 --> 01:49:56,240 Which is better, your progress or mine? 168 01:50:00,720 --> 01:50:06,820 I'll quit if 169 01:50:06,820 --> 01:50:07,960 you don't answer. 170 01:54:39,560 --> 01:54:46,520 Why did I use hypnosis to sleep with Hitomi, the chief's wife? 171 01:54:51,100 --> 01:54:54,460 Because of the hypnosis, 172 01:54:55,720 --> 01:54:58,180 Hitomi's family collapsed. 173 01:54:59,640 --> 01:55:03,600 Hitomi used hypnosis to revenge me. 174 01:55:04,940 --> 01:55:07,700 You're a dog. You're a dog. 175 01:55:21,360 --> 01:55:23,300 But if I can be with Hitomi, 176 01:55:24,660 --> 01:55:26,480 I don't mind. 177 01:58:06,480 --> 01:58:07,800 Sex. Ah, no. 178 01:58:08,480 --> 01:58:09,480 Success. 179 01:58:09,820 --> 01:58:11,380 What? I did it! 180 01:58:11,920 --> 01:58:12,920 I succeeded! 181 01:58:15,800 --> 01:58:18,000 What did you succeed in, Professor? 182 01:58:18,480 --> 01:58:23,460 Oh, you're a girl, but you don't help me at all. You stare at everything in the 183 01:58:23,460 --> 01:58:26,940 lab all day, and you're sighing. 184 01:58:27,600 --> 01:58:28,900 You're Asuka -kun, aren't you? 185 01:58:30,300 --> 01:58:31,400 Today, I'm the examiner. 186 01:58:31,720 --> 01:58:33,820 Yeah, the origin, the location, I don't care! 187 01:58:36,879 --> 01:58:43,140 My favorite genius, Dan Nola's ultimate plan has finally been completed, Asuka 188 01:58:43,140 --> 01:58:44,140 -kun! 189 01:58:44,880 --> 01:58:46,100 Look over there! 190 01:58:51,500 --> 01:58:52,500 Doctor, 191 01:58:53,480 --> 01:58:54,279 what about this side? 192 01:58:54,280 --> 01:59:00,300 Ah, this side has nothing to do with it at all, so... This 193 01:59:00,300 --> 01:59:04,180 invention, until now... 194 01:59:04,650 --> 01:59:07,990 A video that can only be viewed on a computer or smartphone can now be viewed 195 01:59:07,990 --> 01:59:08,990 TV! 196 01:59:10,250 --> 01:59:11,390 It's a revolutionary thing! 197 01:59:14,330 --> 01:59:16,530 Then, how did you get here? 198 01:59:18,530 --> 01:59:19,530 Let me explain! 199 01:59:24,510 --> 01:59:26,010 First, we need to insert this LAN cable! 200 01:59:29,730 --> 01:59:31,110 Hey, where is it? 201 01:59:39,240 --> 01:59:41,960 I'm on my way to the new era of the internet! 202 02:00:11,579 --> 02:00:13,380 Wow, it came out from here. 203 02:00:13,900 --> 02:00:14,900 Is it good? 204 02:00:15,300 --> 02:00:16,360 It's warm. 205 02:00:16,700 --> 02:00:17,700 It's warm. 206 02:00:19,740 --> 02:00:26,120 Anyway, use this smartphone to access the art door and enter the necessary 207 02:00:26,120 --> 02:00:27,700 information according to the flow. 208 02:00:28,480 --> 02:00:29,480 Then... 209 02:00:40,560 --> 02:00:41,980 Got a man. 210 02:01:24,620 --> 02:01:28,940 I've heard that there's a criminal who looks like you, but... I can't hear you! 211 02:01:28,980 --> 02:01:29,980 I can't hear you! 212 02:01:30,940 --> 02:01:32,640 Wow! Wow! This is what it looks like! 213 02:01:32,920 --> 02:01:36,300 Wow! Wow! Wow! Wow! Thank you very much! 214 02:01:36,700 --> 02:01:37,700 Thank you very much! 215 02:01:38,440 --> 02:01:41,840 Professor, I'm running out of time, so I'll be going now. 216 02:02:25,360 --> 02:02:26,560 See you next week. 14111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.