Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,173
�Es suficiente!
2
00:00:49,208 --> 00:00:52,029
Aqu�, finalmente, hay
un retrato de Mar�a Antonieta.
3
00:00:52,064 --> 00:00:55,032
Data del a�o 1787.
En esa �poca,...
4
00:00:55,033 --> 00:00:57,438
...la reina ten�a
muy mala reputaci�n.
5
00:00:57,473 --> 00:01:00,840
Ella verdaderamente quer�a
restaurar su imagen.
6
00:01:01,120 --> 00:01:03,189
Por eso,
la gran retratista...
7
00:01:03,190 --> 00:01:05,320
...Elisabeth Vig�e Le Brun
la hizo posar...
8
00:01:05,680 --> 00:01:07,280
...con sus hijos...
9
00:01:07,640 --> 00:01:10,920
...en un rol m�s maternal,
m�s cercano a las personas.
10
00:01:11,280 --> 00:01:13,280
�Tienen preguntas?
11
00:01:13,560 --> 00:01:14,840
�No? �Ninguna pregunta?
12
00:01:15,200 --> 00:01:19,760
Entonces, les propongo seguir
y visitar la siguiente sala.
13
00:01:34,200 --> 00:01:36,618
Y aqu� est� el dormitorio
de la reina.
14
00:01:36,619 --> 00:01:38,400
�Es esta
su verdadera cama?
15
00:01:38,680 --> 00:01:41,120
No, es su r�plica exacta.
16
00:01:41,480 --> 00:01:43,773
En cambio, a la
izquierda de la cama,...
17
00:01:43,774 --> 00:01:45,760
...se encuentra el gabinete
de la reina que,...
18
00:01:46,040 --> 00:01:47,760
...ese s�, es aut�ntico,...
19
00:01:48,120 --> 00:01:50,611
...con decoraciones
en porcelana de S�vres,...
20
00:01:50,612 --> 00:01:51,936
...de una delicadeza
y finura excepcionales.
21
00:01:51,971 --> 00:01:53,480
Ella se lo encarg�...
22
00:01:53,760 --> 00:01:56,618
...al ebanista Schwerdfeger,
en 1787,...
23
00:01:56,619 --> 00:01:59,190
...porque el antiguo
hab�a pasado de moda.
24
00:01:59,200 --> 00:02:01,640
�Alguna pregunta?
25
00:02:01,920 --> 00:02:03,400
�No?
26
00:02:03,680 --> 00:02:05,641
As� que vayamos
a descubrir...
27
00:02:05,642 --> 00:02:07,480
...la Galer�a de los Espejos.
S�ganme.
28
00:02:41,080 --> 00:02:45,600
La Galer�a de los Espejos era una
terraza. Fue transformada...
29
00:02:45,960 --> 00:02:49,800
...para que el patio ya no tuviera
que soportar el mal tiempo.
30
00:02:50,120 --> 00:02:53,680
Es un poco
como una gran terraza.
31
00:02:54,000 --> 00:02:57,400
�Eso es oro puro?
32
00:02:59,400 --> 00:03:03,840
Los dejo pensar.
Alguien parece haberse perdido.
33
00:03:08,800 --> 00:03:10,680
�Qu� est� haciendo ah�?
34
00:03:11,880 --> 00:03:13,160
�No puede estar ac�!
�Est� prohibido!
35
00:03:13,520 --> 00:03:17,360
- Solo quer�a mirar...
- �Fuera de aqu�! No toque nada.
36
00:03:17,680 --> 00:03:20,680
�Se da cuenta
de d�nde est�?
37
00:03:21,000 --> 00:03:22,400
�Sin ning�n respeto!
38
00:04:44,800 --> 00:04:49,040
Necesitas un bar con clase
para poder hablar en paz.
39
00:04:49,360 --> 00:04:51,501
Eso no es lo
suficientemente elegante.
40
00:04:51,502 --> 00:04:53,360
En cuanto
a una primera cita,...
41
00:04:53,720 --> 00:04:55,680
...�de qu� se trata?
42
00:04:56,000 --> 00:04:57,840
Para Florence y para ti.
43
00:04:58,160 --> 00:05:01,040
- Est� bien, Alex...
- Espera, lo descubriremos.
44
00:05:01,360 --> 00:05:04,360
No te preocupes.
Es cierto que el bar de abajo,...
45
00:05:04,680 --> 00:05:07,040
...no es muy elegante.
46
00:05:07,360 --> 00:05:10,360
Pues no, y si es
para ver a los mismos tipos...
47
00:05:10,680 --> 00:05:14,626
...bebiendo cervezas,
eso no tiene inter�s.
48
00:05:14,661 --> 00:05:18,040
Oye, mira a J�r�mie,
se cree una alcanc�a.
49
00:05:18,360 --> 00:05:20,280
Se va a inclinar.
Atenci�n, 3, 2, 1...
50
00:05:20,600 --> 00:05:24,240
-1 euro en la ranura.
- �Ah� tienes, bam!
51
00:05:24,600 --> 00:05:26,480
Sin embargo, est� contento.
52
00:05:26,800 --> 00:05:28,657
Despu�s de todo,
es Florence.
53
00:05:28,658 --> 00:05:30,920
Es la primera vez
que tomamos una copa,...
54
00:05:31,240 --> 00:05:33,296
...no puedo llevarla all�.
No es posible.
55
00:05:33,331 --> 00:05:35,641
Ya me di cuenta,
es una copa...
56
00:05:35,642 --> 00:05:38,160
...entre colegas,
pero sin los colegas.
57
00:05:39,000 --> 00:05:40,160
Alex...
58
00:05:40,480 --> 00:05:44,400
No hay nada m�s
entre Florence y yo, �s�?
59
00:05:44,720 --> 00:05:47,194
Ella no tiene a nadie,
yo tampoco,...
60
00:05:47,195 --> 00:05:49,160
...podemos tomar
una copa entre amigos.
61
00:05:49,480 --> 00:05:51,560
No, no es posible.
62
00:05:51,840 --> 00:05:54,480
�Dices que son amigos
desde cu�ndo?
63
00:05:54,800 --> 00:05:58,920
- Es largo, para los juegos previos.
- No lo entiendes a prop�sito.
64
00:05:59,240 --> 00:06:01,120
Estoy seguro...
65
00:06:01,400 --> 00:06:03,920
- S�, se�ora fiscal.
- Ella y yo,...
66
00:06:04,240 --> 00:06:07,040
...seguimos adelante.
67
00:06:07,360 --> 00:06:09,293
No, no lo entendiste.
68
00:06:09,294 --> 00:06:13,160
Est� bien. Despu�s la llamo.
69
00:06:13,480 --> 00:06:17,040
- Es para seguir adelante.
- Hablaremos de eso m�s tarde.
70
00:06:17,360 --> 00:06:20,000
Tenemos un homicidio
en el Palacio de Versalles.
71
00:06:31,160 --> 00:06:34,560
Karim... Dile.
Sigue t�.
72
00:06:35,600 --> 00:06:37,920
Renan Belleau, 48 a�os.
73
00:06:38,240 --> 00:06:40,304
La gu�a dice que
no hizo ninguna pregunta.
74
00:06:40,305 --> 00:06:41,680
Ni siquiera
sobre los cuadros.
75
00:06:41,715 --> 00:06:43,120
Ten�a esto encima.
76
00:06:43,400 --> 00:06:45,160
�Puedo ver?
77
00:06:45,480 --> 00:06:48,120
Deben haberse confundido.
78
00:06:48,400 --> 00:06:51,600
Nadie vio ni escuch� nada.
Sin testigos, sin huellas,...
79
00:06:51,920 --> 00:06:54,465
...bueno, aparte
de las del jardinero,...
80
00:06:54,466 --> 00:06:56,240
...que apoy� sus dedos gordos
por todos lados.
81
00:06:56,560 --> 00:07:00,280
�Tiene alguna idea
de qu� diablos hac�a ah�?
82
00:07:00,600 --> 00:07:03,280
- No, tengo 3 elementos.
- Pero, a veces,...
83
00:07:03,600 --> 00:07:05,560
...tiene intuiciones.
84
00:07:05,840 --> 00:07:10,120
- Ah�, a�n falta un poquito.
- Eso es cierto, pero� �Qu�?
85
00:07:10,400 --> 00:07:15,240
Para un vidente es mala suerte
no haber visto lo que lo esperaba.
86
00:07:15,560 --> 00:07:19,040
- �Era vidente?
- Belleau era m�dium.
87
00:07:19,360 --> 00:07:21,766
Consejos sobre el futuro,
predicciones,...
88
00:07:21,767 --> 00:07:24,000
...despertar espiritual,
ese era su trabajo.
89
00:07:24,280 --> 00:07:27,920
Ten�a eso encima.
Vengan a ver.
90
00:07:31,720 --> 00:07:33,600
Es eso. Eso, ah�.
91
00:07:34,560 --> 00:07:37,360
- �Qu� es?
- Es un p�ndulo.
92
00:07:37,680 --> 00:07:43,240
Se supone que es sensible
a las ondas, a las vibraciones.
93
00:07:43,600 --> 00:07:46,160
Los radiestesistas lo usan...
94
00:07:46,480 --> 00:07:49,800
...para encontrar cursos de agua
u objetos perdidos.
95
00:07:50,160 --> 00:07:51,040
�l dice que,...
96
00:07:51,360 --> 00:07:53,131
...gracias a eso,
encontr� oro...
97
00:07:53,132 --> 00:07:54,800
...en una vieja casa,
por medio de fotos.
98
00:07:55,160 --> 00:07:57,800
- Ya lo ve.
- �Por medio de fotos?
99
00:07:58,120 --> 00:08:00,000
Sra. Chassagne,...
100
00:08:00,280 --> 00:08:03,480
�podr�a haber algo
valioso en este mueble?
101
00:08:03,800 --> 00:08:05,720
El celular de la v�ctima.
102
00:08:06,040 --> 00:08:07,240
Gracias. �Entonces?
103
00:08:09,800 --> 00:08:13,600
- Venga conmigo al castillo.
- Bueno. Indaga sobre Belleau.
104
00:08:14,280 --> 00:08:15,720
Gracias.
105
00:08:16,040 --> 00:08:19,000
- Elisabeth Vig�e Le Brun...
- �Qui�n?
106
00:08:19,280 --> 00:08:21,120
La retratista...
107
00:08:21,400 --> 00:08:24,000
- ... que hizo esta pintura.
- S�, de acuerdo.
108
00:08:24,280 --> 00:08:27,720
Hizo muchos
retratos de Mar�a Antonieta.
109
00:08:28,040 --> 00:08:29,560
La elecci�n de Belleau...
110
00:08:29,840 --> 00:08:32,120
...no es una casualidad.
111
00:08:32,480 --> 00:08:36,401
Es aqu�.
�Ve el mueble de la derecha?
112
00:08:36,436 --> 00:08:38,950
Ese es el antiguo gabinete
de la Reina...
113
00:08:38,951 --> 00:08:40,360
...antes de que tuviera �ste.
114
00:08:40,720 --> 00:08:41,973
�Sabe c�mo llaman
a este tipo de mueble?
115
00:08:41,974 --> 00:08:43,141
Es un joyero.
116
00:08:43,176 --> 00:08:45,640
- All� pon�an sus joyas.
- Listo.
117
00:08:46,000 --> 00:08:48,320
Esta pintura trata sobre eso.
118
00:08:48,600 --> 00:08:51,139
En la �poca en que se
realiz� este retrato,...
119
00:08:51,140 --> 00:08:52,760
...la reina ten�a
muy mala reputaci�n,...
120
00:08:53,120 --> 00:08:55,600
...por el asunto del collar.
121
00:08:56,200 --> 00:08:59,360
El asunto del collar,
Mar�a Antonieta...
122
00:08:59,640 --> 00:09:03,408
- El famoso asunto.
- Imposible, todos lo conocen.
123
00:09:03,443 --> 00:09:06,440
Solo
escuchaba deportes, �no?
124
00:09:06,720 --> 00:09:10,480
- Bueno, yo era mejor en los deportes.
- Le mostrar� el collar.
125
00:09:10,840 --> 00:09:14,788
Ver�, es una joya
de valor incalculable.
126
00:09:14,823 --> 00:09:16,845
Es magn�fico, �no?
127
00:09:16,880 --> 00:09:19,240
�Hay 500 diamantes!
128
00:09:19,520 --> 00:09:23,240
La historia es incre�ble.
Una falsa condesa,...
129
00:09:23,520 --> 00:09:25,957
...Condesa de La Motte
fue a la joyer�a...
130
00:09:25,958 --> 00:09:27,640
...de su marido
y rob� el collar.
131
00:09:28,000 --> 00:09:30,360
�C�mo lo hizo?
Ella dijo: "Hola,...
132
00:09:30,720 --> 00:09:34,240
"Venimos de parte de la reina
porque a ella le encanta este collar.
133
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
"Lo tomaremos...
134
00:09:36,200 --> 00:09:41,229
...y ella vendr� a pagarlo.
Y el joyero le dio el collar.
135
00:09:41,264 --> 00:09:43,200
- Se dej� enga�ar.
- Totalmente.
136
00:09:43,480 --> 00:09:46,199
Los estafadores fueron
arrestados y juzgados...
137
00:09:46,234 --> 00:09:47,720
...y condenados
excepto que la opini�n...
138
00:09:48,000 --> 00:09:51,880
...continu� sospechando que la Reina
realmente quer�a el collar.
139
00:09:52,240 --> 00:09:53,000
Bien.
140
00:09:53,360 --> 00:09:56,240
�Realmente lo quer�a o no?
141
00:09:56,600 --> 00:09:58,320
Nunca lo sabremos.
142
00:09:58,600 --> 00:10:01,720
Pero este cuadro dice que no.
Si mira ah�, la reina...
143
00:10:02,080 --> 00:10:03,720
...no tiene collar.
144
00:10:04,080 --> 00:10:08,120
El joyero est� en la sombra
y la reina les dice a los espectadores:
145
00:10:08,440 --> 00:10:11,440
Mis hijos
son mis �nicas joyas..
146
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
Bueno...
147
00:10:13,080 --> 00:10:17,061
�Y qu� pas� con ese collar?
148
00:10:17,096 --> 00:10:18,960
- Ya no existe.
- Ah, �no?
149
00:10:19,240 --> 00:10:21,600
Esa es una reproducci�n.
150
00:10:21,880 --> 00:10:24,496
Los delincuentes lo
desmantelaron y vendieron...
151
00:10:24,497 --> 00:10:26,240
...los diamantes en el extranjero.
152
00:10:26,520 --> 00:10:29,240
�Belleau estaba buscando
uno de estos diamantes?
153
00:10:29,520 --> 00:10:31,640
Es posible.
154
00:10:36,000 --> 00:10:38,240
- Mierda...
- Est� aqu�.
155
00:10:39,120 --> 00:10:40,320
Ah, s�.
156
00:10:44,360 --> 00:10:47,240
Es impresionante.
157
00:10:47,520 --> 00:10:51,480
En este tipo de muebles
hay un mont�n de cajones secretos,...
158
00:10:51,760 --> 00:10:53,000
...de escondites.
159
00:10:53,320 --> 00:10:55,591
Belleau seguramente pens�
que hab�a ah�...
160
00:10:55,592 --> 00:10:57,440
...un diamante
que nadie hab�a encontrado.
161
00:10:57,720 --> 00:10:59,440
No fue el �nico
en pensarlo.
162
00:10:59,720 --> 00:11:03,120
Quien lo mat� sab�a
lo que estaba haciendo aqu�.
163
00:11:03,480 --> 00:11:05,520
Lo esper� a la salida.
164
00:11:06,480 --> 00:11:08,480
Entonces, �viene?
165
00:11:12,600 --> 00:11:13,932
Necesitamos saber...
166
00:11:13,933 --> 00:11:16,598
...con qui�n estuvo
Belleau en contacto.
167
00:11:16,633 --> 00:11:19,793
Hay muchos buscadores
de tesoros perdidos aqu�...
168
00:11:19,828 --> 00:11:22,577
Uno de esos pudo
encontrar a Belleau.
169
00:11:22,578 --> 00:11:24,880
Disc�lpeme.
Es la fiscal.
170
00:11:25,240 --> 00:11:26,520
Ya vuelvo.
171
00:11:26,840 --> 00:11:31,000
- S�, se�ora fiscal.
- Esto es realmente espectacular.
172
00:11:31,320 --> 00:11:32,240
�Entonces?
173
00:11:32,600 --> 00:11:35,120
�La gran noche llegar� pronto?
174
00:11:35,440 --> 00:11:36,866
�La gran noche?
175
00:11:36,867 --> 00:11:39,720
Est� buscando un lugar
para ustedes dos.
176
00:11:40,080 --> 00:11:43,080
Quiere hacerlo bien.
Es un encanto.
177
00:11:43,360 --> 00:11:47,080
- Hay un malentendido enorme.
- No deber�a dec�rtelo,...
178
00:11:47,360 --> 00:11:51,120
...pero no sab�a si lo hab�as captado
o si lo hab�a captado yo.
179
00:11:51,440 --> 00:11:54,960
Ad�le, el capit�n y yo
no estamos juntos.
180
00:11:55,240 --> 00:11:56,880
Vamos a tomar un trago,...
181
00:11:57,240 --> 00:12:00,320
- ... pero entre amigos.
- S�, una copa entre amigos,...
182
00:12:00,600 --> 00:12:04,240
...pero entre amigos muy cercanos.
Amigos, hermanos.
183
00:12:04,520 --> 00:12:06,480
Eso es, hermanitos.
184
00:12:06,760 --> 00:12:08,240
Los adoro.
185
00:12:08,520 --> 00:12:12,000
- Ad�le, tienes que creerme.
- Bueno.
186
00:12:12,360 --> 00:12:14,720
Dejar� de molestarte.
187
00:12:15,080 --> 00:12:17,000
En 20 minutos. Bien...
188
00:12:17,320 --> 00:12:18,480
Gracias.
189
00:12:19,240 --> 00:12:22,799
- �Qu� tenemos?
- Seg�n su celular,...
190
00:12:22,834 --> 00:12:24,480
...Belleau ten�a nuevos clientes
hace 2 semanas.
191
00:12:24,760 --> 00:12:27,840
- �De qu� g�nero?
- Interesados en Versalles.
192
00:12:28,200 --> 00:12:30,240
Hablan de Mar�a Antonieta
en sus mensajes.
193
00:12:30,520 --> 00:12:32,720
Bien. �Vamos?
194
00:12:33,080 --> 00:12:35,720
Sabes que yo s�
que lo sabemos.
195
00:12:36,000 --> 00:12:37,520
No sabes nada.
196
00:12:42,240 --> 00:12:45,240
Piense, se�ora Belleau.
197
00:12:46,080 --> 00:12:50,240
�No tiene idea de qui�n
podr�a detestar a su marido?
198
00:12:50,600 --> 00:12:53,600
No entiendo
qui�n pudo haberle hecho esto.
199
00:12:55,480 --> 00:12:58,480
�Estos mensajes
significan algo para usted?
200
00:12:58,760 --> 00:13:02,120
�Conoce a estos clientes
de su marido?
201
00:13:02,440 --> 00:13:04,802
Son amigos m�os.
Somos un grupo...
202
00:13:04,803 --> 00:13:06,640
...de seguidores
de Mar�a Antonieta.
203
00:13:07,000 --> 00:13:10,260
Tenemos un foro en Internet.
204
00:13:10,840 --> 00:13:13,604
- �Habla de este foro?
- S�.
205
00:13:13,639 --> 00:13:18,120
Lo creamos hace 10 a�os.
Soy inform�tica.
206
00:13:20,600 --> 00:13:24,200
�Qu� tiene esto que ver
con la muerte de mi marido?
207
00:13:25,120 --> 00:13:28,720
Su marido fue asesinado
en el Palacio de Versalles.
208
00:13:31,480 --> 00:13:35,418
Ten�a esto encima.
Estas fotos.
209
00:13:35,453 --> 00:13:37,642
Su grupo y usted
le pidieron...
210
00:13:37,677 --> 00:13:40,480
...que trabajara
a partir de fotos, �no?
211
00:13:40,760 --> 00:13:43,240
El asunto
del collar de la reina...
212
00:13:43,600 --> 00:13:47,480
- ... les interesa, �no?
- S�, pero no es posible.
213
00:13:47,760 --> 00:13:49,880
�Qu� es lo que
estaban buscando?
214
00:13:54,493 --> 00:13:56,528
Fue simplemente
una sesi�n com�n.
215
00:13:56,563 --> 00:14:00,000
La �ltima publicaci�n sobre
el joyero fue hace 2 a�os.
216
00:14:00,360 --> 00:14:02,840
Llevan semanas...
217
00:14:03,200 --> 00:14:06,766
...solo con folletos
sobre Mar�a Antonieta.
218
00:14:06,801 --> 00:14:08,000
Nada que ver.
219
00:14:08,320 --> 00:14:12,320
Eran un torrente de barro
contra la reina, estos panfletos.
220
00:14:12,600 --> 00:14:15,240
Yo, Elisabeth Vig�e Le Brun,...
221
00:14:15,600 --> 00:14:18,693
...intent� defenderla
con mi pintura.
222
00:14:18,694 --> 00:14:20,240
Pero eso nunca se detuvo.
223
00:14:20,600 --> 00:14:23,520
Lo recuerdo.
La llamaban "la austr�aca",...
224
00:14:23,840 --> 00:14:26,720
...y, despu�s, "la otra perra".
225
00:14:27,000 --> 00:14:28,440
Es violento.
226
00:14:29,840 --> 00:14:31,240
Pero...
227
00:14:32,200 --> 00:14:35,320
...usted tambi�n fue atacada.
228
00:14:35,600 --> 00:14:38,640
Se dec�a que me acostaba
con el ministro de Finanzas,...
229
00:14:39,000 --> 00:14:43,600
...que encend�a fuegos con
billetes de banco. �Calumnias!
230
00:14:43,880 --> 00:14:47,240
Ser leal a la reina
la convert�a en un objetivo.
231
00:14:47,600 --> 00:14:50,475
La ira enardec�a los �nimos
cada d�a un poco m�s.
232
00:14:50,749 --> 00:14:52,848
Logr� escapar justo a tiempo.
233
00:14:52,883 --> 00:14:56,596
Si no hubiera salido de Francia,
me habr�an matado tambi�n.
234
00:14:56,631 --> 00:15:01,880
Y a este pobre hombre, �qu�
lo convirti� en un objetivo?
235
00:15:02,240 --> 00:15:05,480
Mar�a Antonieta pudo
haber recuperado sus diamantes.
236
00:15:05,760 --> 00:15:10,541
- �No se meta tambi�n en eso!
- Podemos hacernos la pregunta.
237
00:15:12,600 --> 00:15:18,295
�Qu� buscaba para usted? �Qu�
quer�an robar de este mueble?
238
00:15:18,330 --> 00:15:19,880
No quer�amos robar nada.
239
00:15:20,240 --> 00:15:23,960
Al principio ni siquiera
pens�bamos en el joyero.
240
00:15:24,240 --> 00:15:25,240
�Al principio?
241
00:15:25,520 --> 00:15:28,407
Hace 2 semanas
les habl� a los dem�s...
242
00:15:28,408 --> 00:15:30,284
...del sitio que hice
para mi marido.
243
00:15:30,319 --> 00:15:33,240
Miraron y Michele tuvo
la idea de contratar a Renan.
244
00:15:33,600 --> 00:15:35,840
- �Michele?
- Michele Dompierre.
245
00:15:53,360 --> 00:15:56,720
Les recuerdo
que yo no dirijo el p�ndulo,...
246
00:15:57,080 --> 00:15:59,480
- ... solo soy un mensajero.
- Renan,...
247
00:15:59,840 --> 00:16:01,640
...confiamos en usted.
248
00:16:02,000 --> 00:16:05,240
Michele Dompierre es muy
devota de Mar�a Antonieta,...
249
00:16:05,600 --> 00:16:07,720
...como si no hubiera aceptado...
250
00:16:08,080 --> 00:16:12,000
...la Revoluci�n. Si fuera
por ella, ser�amos una monarqu�a.
251
00:16:12,320 --> 00:16:16,840
Sofia, ve a buscar una libreta
y una lapicera, por favor.
252
00:16:17,200 --> 00:16:18,360
S�, mam�.
253
00:16:20,520 --> 00:16:22,550
Sofia Dompierre
tiene 25 a�os...
254
00:16:22,551 --> 00:16:24,520
...y est� totalmente
sometida a su madre.
255
00:16:24,840 --> 00:16:27,570
Soporta hace a�os
nuestros encuentros...
256
00:16:27,571 --> 00:16:29,000
...sobre Mar�a Antonieta
sin decir nada.
257
00:16:29,360 --> 00:16:33,120
Es cristal de roca
para purificar el p�ndulo.
258
00:16:33,480 --> 00:16:35,984
Didier Kaddour,...
259
00:16:36,019 --> 00:16:39,120
...es el protegido de Michele.
Desde la muerte de su hija,...
260
00:16:39,480 --> 00:16:40,960
...hace 6 meses,
�l viene a las reuniones.
261
00:16:41,240 --> 00:16:45,240
�l siempre est� ah�. Lo suyo
es Vig�e Le Brun.
262
00:16:45,600 --> 00:16:48,600
Era la pintora favorita
de su hija.
263
00:16:48,880 --> 00:16:50,000
Bien.
264
00:16:50,360 --> 00:16:52,720
Podremos empezar.
265
00:16:56,000 --> 00:16:57,600
Esperen...
266
00:16:58,440 --> 00:17:01,520
�Por qu� necesitan
todos esos cuadros?
267
00:17:01,840 --> 00:17:05,000
Es para convocar
a los esp�ritus de los muertos,...
268
00:17:05,280 --> 00:17:08,680
...para hacerles preguntas
sobre Mar�a Antonieta...
269
00:17:09,000 --> 00:17:10,800
...y el asunto del collar.
270
00:17:11,160 --> 00:17:14,160
Vig�e le Brun, su clientela
era la corte francesa.
271
00:17:14,480 --> 00:17:17,040
Sus modelos conoc�an
de veras a Mar�a Antonieta.
272
00:17:17,400 --> 00:17:21,720
Estas pinturas reemplazaban
las fotos. Incluso nos dijimos...
273
00:17:22,000 --> 00:17:26,000
...que tal vez podr�amos
hablar con ella, la reina.
274
00:17:29,080 --> 00:17:30,480
Vamos...
275
00:17:31,200 --> 00:17:35,000
Ahora cerremos los ojos.
276
00:17:36,920 --> 00:17:39,000
Y probemos, juntos,...
277
00:17:39,320 --> 00:17:43,160
...ser receptivos
a las energ�as que nos rodean.
278
00:17:43,480 --> 00:17:46,480
�Hay alguien?
279
00:17:50,240 --> 00:17:51,640
�Nadie?
280
00:18:04,000 --> 00:18:06,440
Definitivamente hay una presencia.
281
00:18:08,960 --> 00:18:10,160
Coline,...
282
00:18:10,480 --> 00:18:13,480
- ... deja de empujar eso.
- No hago nada.
283
00:18:13,760 --> 00:18:15,960
No es Coline.
284
00:18:16,240 --> 00:18:17,160
C.
285
00:18:18,520 --> 00:18:19,320
A.
286
00:18:21,000 --> 00:18:22,680
L. O.
287
00:18:23,000 --> 00:18:26,560
Calonne, Ministro de Finanzas
de Luis XVI.
288
00:18:51,560 --> 00:18:52,920
S.
289
00:18:53,240 --> 00:18:54,640
U.
290
00:18:54,960 --> 00:18:56,560
S.
291
00:18:56,920 --> 00:18:57,680
E.
292
00:19:00,480 --> 00:19:01,960
C.
293
00:19:02,240 --> 00:19:04,760
R. E.
294
00:19:05,960 --> 00:19:07,680
T. O.
295
00:19:09,920 --> 00:19:11,240
"Su... "
296
00:19:11,520 --> 00:19:13,200
"... secreto".
297
00:19:14,160 --> 00:19:15,520
La reina...
298
00:19:15,880 --> 00:19:19,880
...ten�a algo que ocultar,
�es eso lo que nos quiere decir?
299
00:19:24,240 --> 00:19:27,520
�Desear�a
revelarnos...
300
00:19:27,880 --> 00:19:29,280
...su secreto?
301
00:19:33,560 --> 00:19:36,520
�Hay alguna pista
en esta habitaci�n...
302
00:19:36,880 --> 00:19:39,240
...para ayudarnos a entender?
303
00:19:41,440 --> 00:19:42,440
�Oh!
304
00:19:42,720 --> 00:19:45,560
Sent� algo fr�o...
305
00:19:45,920 --> 00:19:49,680
- ... pasar por mi lado.
- Nos muestra este cuadro.
306
00:19:53,440 --> 00:19:54,480
Ese secreto,...
307
00:19:54,760 --> 00:19:57,240
...�estar�a en el joyero...
308
00:19:57,560 --> 00:20:01,520
...donde la reina pon�a
sus objetos preciosos?
309
00:20:11,400 --> 00:20:13,543
Nos quedamos asombrados.
310
00:20:13,578 --> 00:20:15,760
Todo parec�a tan coherente.
311
00:20:17,080 --> 00:20:21,280
�Qu� secreto, si no? Debe estar
relacionado con el collar de la reina.
312
00:20:21,640 --> 00:20:25,160
- Ella pon�a todas sus joyas all�.
- Es verdad.
313
00:20:25,480 --> 00:20:27,480
Tiene raz�n.
314
00:20:28,320 --> 00:20:31,920
Al parecer, Renan Belleau quer�a
buscar por su cuenta.
315
00:20:32,240 --> 00:20:34,160
Fue a Versalles.
Los traicion�.
316
00:20:34,480 --> 00:20:39,592
Aparte de su peque�o c�rculo,
�alguien m�s est� enterado...
317
00:20:39,627 --> 00:20:42,640
- ... de esta historia de diamantes?
- Ciertamente no.
318
00:20:42,960 --> 00:20:45,760
Me ordenaron
que no se lo contara a nadie.
319
00:20:50,080 --> 00:20:52,920
No se lo cont� a nadie, lo juro.
320
00:21:01,000 --> 00:21:03,826
Yo tampoco dije nada.
�Me ve dici�ndole...
321
00:21:03,827 --> 00:21:05,240
...a alguien que un esp�ritu...
322
00:21:05,560 --> 00:21:09,160
...nos dijo que busc�ramos
los diamantes de Mar�a Antonieta?
323
00:21:09,480 --> 00:21:12,480
No quiero
parecer un chiflado.
324
00:21:12,760 --> 00:21:14,760
Entiendo, s�.
325
00:21:15,640 --> 00:21:18,440
�ramos los �nicos
que lo sab�amos.
326
00:21:21,400 --> 00:21:25,680
Dios m�o... Debe haber sido
uno de nosotros quien lo mat�.
327
00:21:30,520 --> 00:21:32,560
Lo comprobamos,
pero ninguno...
328
00:21:32,920 --> 00:21:36,992
- ... tiene una coartada s�lida.
- Todos son sospechosos.
329
00:21:37,027 --> 00:21:39,800
Y todo por diamantes
que nunca estuvieron all�.
330
00:21:40,160 --> 00:21:42,920
- �Realmente no hay nada?
- Nada de nada.
331
00:21:43,240 --> 00:21:47,063
El joyero fue renovado
por completo...
332
00:21:47,064 --> 00:21:48,239
...en 1992.
No se encontr� nada.
333
00:21:48,274 --> 00:21:50,200
Lo sometieron a Rayos X.
Si hubiera habido un diamante,...
334
00:21:50,480 --> 00:21:54,240
- ... lo habr�an visto.
- Es rid�culo, �qui�n puede todav�a...
335
00:21:54,560 --> 00:21:59,560
- ... creer en los esp�ritus hoy?
- No abandonen a estos cuatro:
336
00:21:59,920 --> 00:22:02,293
...geolocalizaci�n,
escuchas telef�nicas.
337
00:22:02,294 --> 00:22:03,480
Habr� uno que hablar�.
338
00:22:03,800 --> 00:22:06,280
S�, espero...
339
00:22:06,640 --> 00:22:09,320
Buenos d�as.
Disc�lpeme. Sra. Chassagne,...
340
00:22:09,680 --> 00:22:13,040
...su padre la est� esperando
en la oficina del capit�n.
341
00:22:13,400 --> 00:22:14,720
�Mi padre?
342
00:22:20,440 --> 00:22:22,440
�Qu� pasa?
343
00:22:22,720 --> 00:22:26,720
Me siento mal. Me pregunto
si tengo algo grave.
344
00:22:27,040 --> 00:22:30,640
Vimos a todos los especialistas,
dicen que no tienes nada.
345
00:22:30,960 --> 00:22:33,240
Eso es, precisamente,
lo que me preocupa.
346
00:22:33,520 --> 00:22:35,720
No puedo pasarme la vida...
347
00:22:36,000 --> 00:22:38,720
- ... cuid�ndote. No es posible.
- Bueno. Gracias.
348
00:22:40,240 --> 00:22:42,983
Cuando me confiabas
tus secretitos, al menos...
349
00:22:42,984 --> 00:22:44,560
...ten�as un poco m�s
de consideraci�n por m�.
350
00:22:44,920 --> 00:22:46,200
�Qu� secretos?
351
00:22:46,480 --> 00:22:50,080
Pues lo que me dijiste...
Sobre Verlay, eso.
352
00:22:50,440 --> 00:22:54,114
Que cuando eran chicos,
sin saberlo,...
353
00:22:54,115 --> 00:22:55,032
...los dos hablaban
con el mismo cuadro.
354
00:22:59,000 --> 00:23:00,440
��Est�s mal?!
355
00:23:00,720 --> 00:23:02,293
�No digas eso aqu�!
356
00:23:02,294 --> 00:23:05,440
Ese v�nculo es
especial, de todos modos.
357
00:23:05,720 --> 00:23:07,480
No le dije nada a Verlay...
358
00:23:07,800 --> 00:23:12,000
...para que dejara de perseguirte.
Te obedec�. As� me lo agradeces.
359
00:23:13,040 --> 00:23:15,173
�Vas a cenar
conmigo el viernes?
360
00:23:15,174 --> 00:23:16,240
�Viernes?
361
00:23:16,960 --> 00:23:19,200
No, saldr� el viernes.
362
00:23:29,680 --> 00:23:31,893
Comandante,
tengo esto para usted.
363
00:23:31,894 --> 00:23:33,000
Gracias.
364
00:23:33,280 --> 00:23:34,720
Muchas gracias.
365
00:23:39,800 --> 00:23:40,960
Antoine,...
366
00:23:41,240 --> 00:23:43,804
Sra. Chassagne.
Michele Dompierre...
367
00:23:43,805 --> 00:23:45,880
...envi� este SMS
a su hija esta ma�ana.
368
00:23:46,800 --> 00:23:48,987
"Renan no ten�a
los diamantes".
369
00:23:48,988 --> 00:23:51,240
"Debemos continuar
nuestros trabajos".
370
00:23:51,520 --> 00:23:53,386
"Necesitamos
un nuevo medium".
371
00:23:53,387 --> 00:23:54,960
"No se lo digas a los dem�s.
Te explicar�".
372
00:23:55,240 --> 00:23:58,400
- �C�mo sabe ella lo de Belleau?
- Lo ignoro.
373
00:23:58,720 --> 00:24:01,689
�Ser�a ella quien lo mat�?
374
00:24:01,724 --> 00:24:02,480
Es posible.
375
00:24:02,760 --> 00:24:06,000
Ella no encontr�
los diamantes en Belleau.
376
00:24:06,320 --> 00:24:08,720
Entonces todav�a
los est� buscando. �Es eso?
377
00:24:09,000 --> 00:24:11,640
Y espera encontrarlos
antes que nosotros.
378
00:24:11,641 --> 00:24:12,960
Tr�emela para interrogar.
379
00:24:13,240 --> 00:24:16,000
No va a hablar,
ni siquiera con este pobre SMS.
380
00:24:16,280 --> 00:24:19,480
Habla de trabajos.
Es demasiado vago.
381
00:24:19,760 --> 00:24:23,160
Ella le dice: Tenemos que
encontrar un nuevo medium..
382
00:24:23,480 --> 00:24:25,960
Es con el nuevo medium
que va a hablar.
383
00:24:26,240 --> 00:24:28,480
Hay que encontrar un polic�a...
384
00:24:28,800 --> 00:24:31,440
- ... que haga espiritismo.
- Un polic�a-medium,...
385
00:24:31,720 --> 00:24:35,000
- ... eso no existe.
- Nunca lo encontraremos.
386
00:24:35,280 --> 00:24:37,080
Est� liquidado.
387
00:24:39,920 --> 00:24:42,480
- �Qu�?
- Definitivamente habr�a una.
388
00:24:43,800 --> 00:24:47,000
- Carajo, Alex...
- Comenz� con la meditaci�n.
389
00:24:47,320 --> 00:24:48,680
No, no, no.
390
00:24:49,000 --> 00:24:51,712
Estuvo haciendo eso
durante 2 a�os.
391
00:24:51,713 --> 00:24:52,691
- Est� disponible ya.
- �Qui�n es?
392
00:24:52,726 --> 00:24:57,480
- No tengo nada que ver. No...
- Hace despertares espirituales,...
393
00:24:57,800 --> 00:24:59,160
...chamanismo,...
394
00:24:59,480 --> 00:25:03,200
...todo lo terminado en ismo..
Se convirti� en alguien importante.
395
00:25:03,480 --> 00:25:07,400
- �Sabes por qu� hace eso?
- �De qui�n est�n hablando?
396
00:25:07,720 --> 00:25:10,240
Es culpa
de la Sra. Chassagne y m�a,...
397
00:25:10,520 --> 00:25:14,200
- ... porque arruinamos su vida.
- �Est�n hablando de Juliette?
398
00:25:14,480 --> 00:25:15,720
�Es medium?
399
00:25:16,040 --> 00:25:19,240
- No encontraremos nada mejor.
- No trabajar� con ella.
400
00:25:19,560 --> 00:25:20,800
Yo no trabajo...
401
00:25:21,160 --> 00:25:24,720
...con alguien que piensa que
yo quer�a robarle el novio.
402
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
Ella sigui� adelante,
seguramente.
403
00:25:28,320 --> 00:25:29,240
Escucha,...
404
00:25:29,560 --> 00:25:31,000
Votamos.
405
00:25:31,320 --> 00:25:34,000
- �De acuerdo?
- �Qui�n est� en contra?
406
00:25:34,320 --> 00:25:36,920
- �Yo! Completamente en contra.
- Yo tambi�n.
407
00:25:37,240 --> 00:25:40,960
�Tienen una idea mejor?
No, porque no hay ninguna.
408
00:25:41,240 --> 00:25:44,320
Yo saco el 49.3
y la llamo.
409
00:25:44,680 --> 00:25:47,000
- �Qu�?
- �Qui�n est� a cargo aqu�?
410
00:25:47,320 --> 00:25:48,480
No lo...
411
00:25:48,800 --> 00:25:51,800
�Juliette?
Comandante Pardo.
412
00:25:57,440 --> 00:26:00,440
Alex, ven a ver.
La se�ora Chassagne tambi�n.
413
00:26:00,720 --> 00:26:01,880
Miren.
414
00:26:02,200 --> 00:26:05,000
Un pago
a Cahiers du Louvre..
415
00:26:05,280 --> 00:26:09,000
Esta es la revista del museo.
�Michele Dompierre la compr�...
416
00:26:09,280 --> 00:26:10,320
...una semana...
417
00:26:10,680 --> 00:26:12,080
...antes del asesinato?
418
00:26:12,440 --> 00:26:14,800
- B�scame esa revista.
- Bueno.
419
00:26:15,160 --> 00:26:18,160
- Gracias.
- �Ah, ah� est�!
420
00:26:20,080 --> 00:26:21,480
Buenos d�as.
421
00:26:21,800 --> 00:26:25,640
�Dios m�o,
eso me hace tan feliz!
422
00:26:26,720 --> 00:26:29,440
- No es para nada la misma.
- No.
423
00:26:30,720 --> 00:26:32,720
A m� tambi�n.
424
00:26:33,040 --> 00:26:34,960
Est�n ah�.
425
00:26:35,240 --> 00:26:38,240
Capitana Mariton,
bienvenida a su casa.
426
00:26:38,560 --> 00:26:40,000
- Gracias.
- �Qu� tal?
427
00:26:40,280 --> 00:26:43,240
Oh, a�n as� Pues s�
428
00:26:46,800 --> 00:26:48,640
Eso me gusta.
429
00:26:48,960 --> 00:26:51,720
- A m� tambi�n.
- Tengo un regalo para Ud.
430
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
No hac�a falta.
431
00:26:53,280 --> 00:26:56,000
Estas son infusiones
que hago yo misma.
432
00:26:56,320 --> 00:26:59,920
- Es desintoxicante. Ver�, eso...
- Ah, s�, eso...
433
00:27:00,240 --> 00:27:01,640
Es genial.
434
00:27:01,960 --> 00:27:03,200
Es adorable.
435
00:27:03,480 --> 00:27:04,760
- S�.
- Adorable.
436
00:27:05,080 --> 00:27:06,400
Hola.
437
00:27:06,720 --> 00:27:09,680
- Hola.
- Comandante, �puedo verlo?
438
00:27:10,000 --> 00:27:11,720
Ya voy. Toma eso.
439
00:27:12,040 --> 00:27:14,000
- Si quieres.
- Ya vuelvo.
440
00:27:14,280 --> 00:27:15,280
Gracias.
441
00:27:20,280 --> 00:27:21,320
Ah...
442
00:27:21,680 --> 00:27:25,240
Es... raro. Agradable
Agradable. Es agradable...
443
00:27:25,560 --> 00:27:28,760
...volver a verte. �Eso es
lo que quiero "dar"! �Decir!
444
00:27:29,080 --> 00:27:32,200
- �Vaya! Vas a llegar.
- Es... De todos modos,...
445
00:27:32,480 --> 00:27:34,040
...me entendiste.
446
00:27:34,400 --> 00:27:37,040
Para m� tambi�n es agradable,
sobre todo verlos juntos.
447
00:27:37,400 --> 00:27:39,760
- No...
- �Juntos?
448
00:27:40,080 --> 00:27:42,920
El capit�n y yo,...
449
00:27:43,240 --> 00:27:45,880
- ... no estamos juntos.
- No.
450
00:27:46,200 --> 00:27:49,720
Escuchen... Lo mantendremos
simple, por favor.
451
00:27:50,040 --> 00:27:53,977
No es necesario que me lo oculten,
lo siento, se nota.
452
00:27:54,012 --> 00:27:58,000
Se los ve felices. Una
energ�a emana de ustedes, es...
453
00:27:58,320 --> 00:28:01,520
- Es evidente.
- No estamos juntos.
454
00:28:01,880 --> 00:28:03,253
La energ�a que sientes...
455
00:28:03,254 --> 00:28:06,000
...seguramente existe,
pero es una energ�a...
456
00:28:06,280 --> 00:28:07,880
- De amigos.
- Es seguro,...
457
00:28:08,200 --> 00:28:10,760
- ... somos grandes amigos.
- Eso es.
458
00:28:11,080 --> 00:28:14,480
Somos... Tenemos
energ�a de amigos.
459
00:28:16,000 --> 00:28:18,355
En cualquier caso,
en el camino...
460
00:28:18,356 --> 00:28:20,200
...hacia el despertar
no son r�pidos.
461
00:28:22,280 --> 00:28:23,480
Listo.
462
00:28:25,400 --> 00:28:26,800
Y ah� tienen.
463
00:28:27,760 --> 00:28:29,200
Est� preparado.
464
00:28:30,560 --> 00:28:33,000
Les har� bien.
465
00:28:35,760 --> 00:28:37,320
Salud.
466
00:28:38,640 --> 00:28:41,640
Es bueno.
467
00:28:45,280 --> 00:28:47,280
Bien...
468
00:28:48,480 --> 00:28:52,280
Sofia Dompierre y su madre
necesitan un m�dium.
469
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
Esa medium ser�s t�.
470
00:28:55,240 --> 00:28:58,160
Es bueno para Uds.
que lo haga porque,...
471
00:28:58,480 --> 00:29:01,394
...normalmente,
nunca hago trampas.
472
00:29:01,395 --> 00:29:02,080
Claro.
473
00:29:02,440 --> 00:29:04,800
- Nunca.
- Es para nosotros.
474
00:29:05,160 --> 00:29:06,533
No saldr� de aqu�.
475
00:29:06,534 --> 00:29:09,280
En alg�n momento
va a ser complicada,...
476
00:29:09,640 --> 00:29:11,480
- ... la cobertura.
- �Por qu�?
477
00:29:11,800 --> 00:29:14,604
Quieren que le hable...
478
00:29:14,639 --> 00:29:18,200
...a Mar�a Antonieta,
sin el esp�ritu de Mar�a Antonieta,...
479
00:29:18,480 --> 00:29:21,160
...y frente a conocedores...
480
00:29:21,480 --> 00:29:24,680
...de Mar�a Antonieta. No s�
nada sobre Mar�a Antonieta.
481
00:29:25,000 --> 00:29:27,520
La se�ora Chassagne
la acompa�ar�.
482
00:29:27,880 --> 00:29:30,280
- �C�mo?
- Ir� con ella.
483
00:29:30,640 --> 00:29:33,920
Perfecto. Haremos
un d�o de m�diums.
484
00:29:34,240 --> 00:29:36,520
- S�.
- No es posible.
485
00:29:36,880 --> 00:29:37,880
�Por qu�?
486
00:29:38,200 --> 00:29:42,200
Es una experta
en Mar�a Antonieta, eso hace...
487
00:29:42,480 --> 00:29:44,400
Antena medi�mnica.
488
00:29:44,720 --> 00:29:45,920
�Gran idea!
489
00:29:46,240 --> 00:29:50,280
No tendr�s que hacer nada, dir�
que eres mi antena medi�mnica.
490
00:29:50,640 --> 00:29:53,800
Muy bien. Ser�
su antena... medi�mnica.
491
00:29:54,160 --> 00:29:55,000
Imposible.
492
00:29:55,320 --> 00:29:57,680
- �Por qu�?
- Porque...
493
00:29:59,480 --> 00:30:01,915
Bueno... Ellos me vieron.
494
00:30:01,950 --> 00:30:05,280
- Eso echa por tierra el plan.
- No, no se preocupe.
495
00:30:05,640 --> 00:30:08,640
- Es imposible.
- Ya ver�n, tengo una idea.
496
00:30:08,960 --> 00:30:10,000
�Ah, s�?
497
00:30:10,280 --> 00:30:14,040
Le explico. Sofia Dompierre
tiene que ir a un caf�,...
498
00:30:14,400 --> 00:30:15,450
...esta tarde.
499
00:30:15,451 --> 00:30:17,400
Ella est� ah�, al fondo.
500
00:30:17,720 --> 00:30:20,080
Est� bien, la veo.
501
00:30:25,960 --> 00:30:28,520
Aqu� vamos.
502
00:30:29,800 --> 00:30:33,240
Sra. Chassagne, �est� jugando
con los auriculares?
503
00:30:33,560 --> 00:30:36,560
- Es insoportable.
- Pues s�, soy yo.
504
00:30:36,920 --> 00:30:39,240
No jugueteo con nada,
me rasco. Es la peluca.
505
00:30:39,520 --> 00:30:43,240
Rasque en silencio,
sino no oir� nada.
506
00:30:43,520 --> 00:30:47,080
�Me gustar�a verlo
con peluca! Recuerde,...
507
00:30:47,440 --> 00:30:48,349
...yo no quer�a venir.
Ud. me incit�.
508
00:30:49,201 --> 00:30:50,080
Por favor,...
509
00:30:50,440 --> 00:30:51,920
Conc�ntrese en la misi�n,...
510
00:30:52,240 --> 00:30:55,480
- ... y ac�rquese a la chica Dompierre.
- Por supuesto.
511
00:30:55,800 --> 00:30:57,240
Ve, Juliette.
512
00:30:57,520 --> 00:30:59,320
No puedo.
513
00:30:59,680 --> 00:31:01,760
�No puedes qu�?
514
00:31:02,080 --> 00:31:04,788
No est� armonizado
entre ambos,...
515
00:31:04,789 --> 00:31:06,000
...no puedo concentrarme.
516
00:31:06,320 --> 00:31:10,560
- �No hicimos nada!
- Es todo una cuesti�n de equilibrio,...
517
00:31:10,920 --> 00:31:13,760
...de energ�a
y sigue alej�ndose.
518
00:31:14,080 --> 00:31:17,800
- Eso crea... Estoy bloqueada.
- Capit�n, no se puede.
519
00:31:18,160 --> 00:31:20,320
Perturba el alma,
el cuerpo, el cosmos.
520
00:31:20,321 --> 00:31:21,400
Nos mira.
521
00:31:23,040 --> 00:31:24,160
De acuerdo.
522
00:31:24,480 --> 00:31:26,920
Carajo, ah� est� Kaddour.
523
00:31:27,240 --> 00:31:28,480
- �D�nde?
- Detr�s.
524
00:31:28,760 --> 00:31:32,200
Va a entrar al bar.
�No lo mire!
525
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
Sofia...
526
00:31:37,000 --> 00:31:40,240
�No te dijo tu madre
que vendr�a a recogerte?
527
00:31:40,560 --> 00:31:43,240
S�, pero perd�
la noci�n del tiempo.
528
00:31:43,560 --> 00:31:45,320
Se va a ir,...
529
00:31:45,680 --> 00:31:48,960
- ... haz algo.
- �No puedo! �S�?
530
00:31:49,240 --> 00:31:53,000
- �Qu� quieres que hagamos?
- Prometan venir los dos...
531
00:31:53,280 --> 00:31:54,586
...a mi gabinete.
2 veces por semana.
532
00:31:54,587 --> 00:31:55,433
�Qu�?
533
00:31:55,434 --> 00:31:57,127
- No.
- Muchas parejas...
534
00:31:57,640 --> 00:32:02,720
- ... con problemas me consultan.
- �Quieres que hagamos terapia...
535
00:32:03,040 --> 00:32:05,480
...para que puedas trabajar?
536
00:32:05,760 --> 00:32:08,920
No es para m�. Es para ustedes.
De lo contrario mi yo interior...
537
00:32:09,240 --> 00:32:10,720
...siempre estar� triste,...
538
00:32:11,040 --> 00:32:12,200
...sufriendo.
539
00:32:12,480 --> 00:32:15,080
- �Escuch�?
- Escuch�.
540
00:32:15,440 --> 00:32:16,720
Est� bien, est� bien.
541
00:32:17,040 --> 00:32:20,640
Florence y yo, en terapia
dos veces por semana en tu casa.
542
00:32:20,960 --> 00:32:22,280
- �Te viene bien?
- No.
543
00:32:22,640 --> 00:32:26,200
Estoy contenta. Ya siento
las buenas energ�as.
544
00:32:26,480 --> 00:32:28,720
As� podemos trabajar.
No es complicado.
545
00:32:31,200 --> 00:32:34,440
Es raro,
siento una presencia.
546
00:32:34,720 --> 00:32:36,120
�Como esp�ritus?
547
00:32:36,121 --> 00:32:37,520
Muy bien, eso.
548
00:32:37,880 --> 00:32:42,320
Disculpe�
�Puedo hacerle una pregunta?
549
00:32:42,680 --> 00:32:43,880
Despacio.
550
00:32:44,200 --> 00:32:46,000
S�.
551
00:32:47,640 --> 00:32:50,640
�Perdi� a alguien
recientemente?
552
00:32:52,560 --> 00:32:53,560
Disculpe,...
553
00:32:53,920 --> 00:32:57,480
...lo siento. Mi amiga
y yo somos mediums, y...
554
00:32:57,800 --> 00:32:59,000
Suzanne.
555
00:32:59,320 --> 00:33:01,960
Quiere que vaya hacia Ud.
556
00:33:03,680 --> 00:33:07,040
Me muestra un... un p�ndulo.
557
00:33:08,880 --> 00:33:11,240
Era un m�dium, �no?
558
00:33:15,480 --> 00:33:19,200
Lo siento,
pero me empuja hacia Ud.
559
00:33:21,880 --> 00:33:26,560
Disculpe, cree que
todos la entienden. Ven.
560
00:33:26,920 --> 00:33:29,080
- Detente.
- Bueno.
561
00:33:33,960 --> 00:33:36,320
Eh... Disculpe.
562
00:33:36,680 --> 00:33:38,040
- �S�?
- Ustedes...
563
00:33:38,400 --> 00:33:42,000
...en fin, yo...
�Hablan con los esp�ritus?
564
00:33:43,040 --> 00:33:46,080
S�. Bueno,
cuando ellos lo quieren.
565
00:33:46,440 --> 00:33:48,320
�Tiene una tarjeta?
566
00:33:48,680 --> 00:33:50,480
S�, por supuesto.
567
00:33:54,440 --> 00:33:55,640
- Aqu� tiene.
- Gracias.
568
00:33:55,960 --> 00:33:57,960
Por favor.
569
00:33:59,080 --> 00:34:02,429
�Qu�? �Quieres
hablar con Renan?
570
00:34:02,464 --> 00:34:03,720
No s�.
571
00:34:05,240 --> 00:34:08,440
- �Quieres volver a hacer eso?
- Quiz�s m�s tarde,...
572
00:34:08,760 --> 00:34:12,600
...para futuras b�squedas.
No lo s�... Adi�s.
573
00:34:12,960 --> 00:34:15,480
- Adi�s.
- Adi�s.
574
00:34:19,400 --> 00:34:22,000
Capit�n, tengo
que hablar con Ud.
575
00:34:24,480 --> 00:34:28,920
Se lo dir� con calma:
no har� esa terapia.
576
00:34:29,280 --> 00:34:32,320
Es un impedimento.
Ahora se lo prometimos.
577
00:34:32,600 --> 00:34:33,520
No,...
578
00:34:33,880 --> 00:34:38,060
...Ud. se lo prometi�.
- �Ten�a elecci�n?
579
00:34:38,095 --> 00:34:39,800
Ella no est� bien,
eso es obvio.
580
00:34:43,480 --> 00:34:47,200
- Est� masajeando a Victor.
- Capitana,...
581
00:34:47,520 --> 00:34:51,480
...ella nunca se recuper�
de ese matrimonio fallido. H�blele.
582
00:34:51,840 --> 00:34:52,600
�Qu� le digo?
583
00:34:52,960 --> 00:34:56,960
�Que necesita terapia
por culpa nuestra? �Piense!
584
00:34:57,280 --> 00:34:59,280
�S�, qu�?
585
00:34:59,680 --> 00:35:02,560
Juliette est� hablando por tel�fono
con Sofia Dompierre.
586
00:35:02,920 --> 00:35:04,320
- �Ah, s�?
- S�.
587
00:35:05,040 --> 00:35:06,640
Ah, carajo.
588
00:35:10,280 --> 00:35:14,040
Por supuesto, podemos intentarlo.
No hay problema.
589
00:35:14,600 --> 00:35:17,800
Hasta ma�ana entonces.
Con su madre.
590
00:35:18,800 --> 00:35:20,800
Excelente. Adi�s.
591
00:35:21,760 --> 00:35:24,120
- �Entonces?
- Ma�ana, en su casa.
592
00:35:27,280 --> 00:35:29,640
Tiene las manos fr�as.
593
00:35:30,000 --> 00:35:31,840
Apenas la toco.
594
00:35:32,120 --> 00:35:33,960
�Ay! Me pellizca.
595
00:35:34,280 --> 00:35:36,640
- Lo siento.
-1, 2. 1, 2.
596
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
- "Uno", "dos", �prueba!
- �Ah, mierda! Demasiado fuerte.
597
00:35:40,320 --> 00:35:43,560
- Me destroz� la oreja.
- Al menos funciona.
598
00:35:43,920 --> 00:35:47,880
Necesitamos hacer hablar a Dompierre
y comprender lo que esconde...
599
00:35:48,160 --> 00:35:51,680
...sobre diamantes.
D�jenlos venir. �De acuerdo?
600
00:35:52,000 --> 00:35:53,040
S�.
601
00:35:53,400 --> 00:35:56,400
Disc�lpenme.
Estoy pensando en algo.
602
00:35:56,680 --> 00:35:59,920
- �Qu�?
- Aunque no la convoque,...
603
00:36:00,200 --> 00:36:01,800
...realmente, puede que...
604
00:36:03,800 --> 00:36:06,880
...una entidad aut�ntica
venga a hablarme.
605
00:36:09,080 --> 00:36:10,680
�Una entidad...?
606
00:36:11,000 --> 00:36:14,560
S�, el esp�ritu de Mar�a Antonieta
o el de Belleau.
607
00:36:14,920 --> 00:36:18,480
Si quiere mostrarnos
a su asesino, �qu� hacemos?
608
00:36:18,840 --> 00:36:19,680
�C�mo?
609
00:36:20,920 --> 00:36:23,920
P�dale
que vuelva m�s tarde.
610
00:36:24,200 --> 00:36:28,000
S�, muy buena idea.
Me las arreglar�.
611
00:36:28,320 --> 00:36:32,480
Encontr� la revista del Louvre
que compr� Michele Dompierre.
612
00:36:32,800 --> 00:36:34,480
Bien hecho. �Y entonces?
613
00:36:34,840 --> 00:36:37,680
Hay un art�culo sobre el joyero.
614
00:36:38,000 --> 00:36:42,258
Hizo como nosotros. Quer�a saber
si hab�a diamantes en �l.
615
00:36:42,293 --> 00:36:43,040
Cuando ley� eso,...
616
00:36:43,400 --> 00:36:45,560
...debe haber entendido.
617
00:36:45,920 --> 00:36:48,130
No entiendo algo.
618
00:36:48,165 --> 00:36:51,680
Si Michele Dompierre sabe que los
diamantes no est�n en el mueble,...
619
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
�por qu� muri�, Belleau?
620
00:36:55,320 --> 00:36:57,800
- �Qu� est� buscando ah�?
- Eso,...
621
00:36:58,080 --> 00:37:01,080
...depende de Uds.
hacerla hablar.
622
00:37:21,680 --> 00:37:22,680
Buenos d�as.
623
00:37:23,000 --> 00:37:25,026
Buenos d�as.
Venimos a la sesi�n.
624
00:37:25,027 --> 00:37:29,560
Adelante, la Sra. Dompierre
las est� esperando. Por favor.
625
00:37:45,480 --> 00:37:47,880
Sus invitadas han llegado.
626
00:37:50,400 --> 00:37:52,480
Hola, se�oritas.
627
00:37:52,840 --> 00:37:54,160
- Buenos d�as, Sra.
- Buenos d�as, Sra.
628
00:37:54,480 --> 00:37:57,320
Gracias, Eric. Puede
tomarse la tarde libre.
629
00:37:57,600 --> 00:37:59,440
Gracias, se�ora.
630
00:38:00,040 --> 00:38:03,320
Mi hija me ha hablado
muy bien de Ud.
631
00:38:26,040 --> 00:38:29,760
Sra. Vig�e Le Brun,
�acepta venir a ayudarnos,...
632
00:38:30,040 --> 00:38:34,440
...como desear�a la Sra. Dompierre,
y hablarnos del joyero de la reina?
633
00:38:38,440 --> 00:38:40,921
Escucho voces.
634
00:38:42,360 --> 00:38:43,560
Es su voz.
635
00:38:44,360 --> 00:38:46,360
Sra. Vig�e Le Brun,...
636
00:38:46,640 --> 00:38:51,840
...cuando la reina pos� para usted,
durante las sesiones,...
637
00:38:52,120 --> 00:38:54,840
...�la vio esconder algo valioso...
638
00:38:55,120 --> 00:38:57,000
...en el joyero?
639
00:38:57,320 --> 00:39:02,080
S�, algo que ella
no quer�a que encontr�ramos.
640
00:39:04,840 --> 00:39:06,480
Ella dice que s�.
641
00:39:10,640 --> 00:39:14,000
Ser�a bueno saber
lo que est�n buscando...
642
00:39:14,320 --> 00:39:16,640
...para hacerle la pregunta.
643
00:39:17,000 --> 00:39:18,200
No.
644
00:39:18,520 --> 00:39:22,560
Tengo mi propia idea, pero
estoy esperando que la confirme.
645
00:39:22,920 --> 00:39:27,000
Al menos estar� segura de
no haber influido en la sesi�n.
646
00:39:27,360 --> 00:39:29,470
Carajo, la perra.
647
00:39:29,471 --> 00:39:30,960
S�... S�,...
648
00:39:31,280 --> 00:39:34,280
...claro. Le preguntaremos.
649
00:39:37,440 --> 00:39:39,360
Sra. Vig�e Le Brun,...
650
00:39:39,640 --> 00:39:42,280
�qu� era ese objeto?
�Lo vio?
651
00:39:43,120 --> 00:39:46,760
Ella me dice
que tiene algo que ver...
652
00:39:48,480 --> 00:39:49,760
...con el vestido.
653
00:39:50,440 --> 00:39:51,600
No.
654
00:39:51,960 --> 00:39:55,480
Ella me dice
que es algo...
655
00:39:56,600 --> 00:39:58,200
...muy valioso.
656
00:39:58,520 --> 00:40:00,120
Oh, no...
657
00:40:00,480 --> 00:40:01,800
Disc�lpenme,...
658
00:40:02,080 --> 00:40:06,480
- No podemos o�r muy bien.
- Hay una peque�a interferencia.
659
00:40:06,800 --> 00:40:09,472
Vamos, tenemos
que encontrarlo.
660
00:40:09,507 --> 00:40:10,560
No tenemos nada...
661
00:40:10,920 --> 00:40:12,766
Entonces ella dice que...
662
00:40:12,767 --> 00:40:14,760
�Tenemos que encontrarlo!
663
00:40:15,040 --> 00:40:17,000
Claro. Dijo...
664
00:40:17,360 --> 00:40:21,480
...que quer�a mostrar que lo
m�s valioso que ten�a la reina,...
665
00:40:21,840 --> 00:40:23,640
...eran sus hijos.
666
00:40:24,000 --> 00:40:27,280
Mar�a Antonieta
acababa de perder a su hija.
667
00:40:31,440 --> 00:40:33,120
Es por eso...
668
00:40:33,480 --> 00:40:37,480
...que pint� una cuna.
Por eso est� vac�a.
669
00:40:37,960 --> 00:40:42,120
S�, por supuesto, Elisabeth.
Mar�a Antonieta qued� devastada,...
670
00:40:42,480 --> 00:40:45,462
...y lleg� el conde Fersen
para apoyarla.
671
00:40:45,463 --> 00:40:46,953
S�, el conde Fersen.
672
00:40:48,800 --> 00:40:50,160
�C�mo?
673
00:40:52,560 --> 00:40:56,880
Lo que Mar�a Antonieta escondi�
en el joyero es...
674
00:41:00,200 --> 00:41:01,200
�Es?
675
00:41:01,520 --> 00:41:02,600
Es...
676
00:41:02,960 --> 00:41:04,320
- Es...
- �Qu�?
677
00:41:04,600 --> 00:41:06,200
El ba�o.
678
00:41:06,520 --> 00:41:08,480
- �Ba�o?
- �D�nde est�?
679
00:41:10,320 --> 00:41:12,600
- Arriba.
- Ya vuelvo.
680
00:41:12,960 --> 00:41:14,920
Disc�lpenme.
681
00:41:15,200 --> 00:41:16,880
�Por qu� habl� del ba�o?
�Es una broma?
682
00:41:17,160 --> 00:41:18,800
Sra. Chassagne...
683
00:41:19,840 --> 00:41:22,040
- Responda.
- S�.
684
00:41:22,400 --> 00:41:23,600
Es bueno.
685
00:41:23,960 --> 00:41:26,840
Me las arreglo. Basta.
686
00:41:27,120 --> 00:41:28,480
Puta, cort�.
687
00:41:34,160 --> 00:41:35,560
Disc�lpela.
688
00:41:35,920 --> 00:41:37,992
Se debe a mis tisanas.
689
00:41:37,993 --> 00:41:39,560
Bebe mucho
para sus fluidos.
690
00:41:41,480 --> 00:41:43,320
Va a volver.
691
00:41:43,600 --> 00:41:47,960
Bueno. C�lmate y piensa.
�Por qu� el conde Fersen?
692
00:41:50,200 --> 00:41:54,600
�Por qu� el conde Fersen?
De modo que...
693
00:42:00,560 --> 00:42:02,480
...Mar�a Antonieta, Su Alteza,...
694
00:42:02,840 --> 00:42:05,840
...cuando estaba
en la corte de Versalles,...
695
00:42:06,120 --> 00:42:08,480
...nunca estaba sola.
696
00:42:08,840 --> 00:42:12,200
Habr�a dado todo
por poder hacer como usted,...
697
00:42:12,520 --> 00:42:16,040
- ... escapar por un momento.
- �Hab�a ojos por todas partes?
698
00:42:16,400 --> 00:42:19,160
Y secretos para nadie.
699
00:42:20,400 --> 00:42:22,433
Por eso
algunas personas dudan...
700
00:42:22,434 --> 00:42:24,640
...de que pudiera haber
tenido una relaci�n...
701
00:42:25,000 --> 00:42:27,160
...con el conde Fersen.
702
00:42:32,200 --> 00:42:34,000
No estaba mal.
703
00:42:34,360 --> 00:42:37,840
Sin embargo, cuando
su peque�a Sophie se enferm�,...
704
00:42:38,120 --> 00:42:41,360
...sali� corriendo de Maubeuge
para apoyarla.
705
00:42:41,640 --> 00:42:43,560
Sufr�a tanto.
706
00:42:43,920 --> 00:42:48,760
Entiendo. Y el rey no estaba
muy presente en ese momento.
707
00:42:49,040 --> 00:42:52,320
Parece que le era
indiferente esa ni�a.
708
00:42:52,600 --> 00:42:54,280
Eso dec�an los calumniadores.
709
00:42:54,560 --> 00:42:57,400
Que no era de �l.
710
00:42:58,000 --> 00:43:03,582
Cuando el conde se fue, se
escribieron cartas codificadas...
711
00:43:03,617 --> 00:43:05,520
...para que
nadie pudiera leerlas.
712
00:43:05,880 --> 00:43:08,880
�Qu� hab�a en esas cartas?
713
00:43:10,280 --> 00:43:14,080
�Por qu� ten�a tanto inter�s
en mantener esto en secreto?
714
00:43:24,840 --> 00:43:29,120
Por favor, disc�lpenme.
Me siento mucho mejor.
715
00:43:36,040 --> 00:43:39,480
Sra. Vig�e Le Brun,
�todav�a est� all�?
716
00:43:39,800 --> 00:43:43,320
�Formidable!
Entonces, lo que escondi� la reina...
717
00:43:43,600 --> 00:43:46,000
...en el joyero...
718
00:43:47,120 --> 00:43:48,760
�Qu� es?
719
00:43:49,840 --> 00:43:51,160
�No...!
720
00:43:51,480 --> 00:43:55,080
Es una carta
del conde Fersen.
721
00:43:55,440 --> 00:43:58,400
- S�, una carta.
- �D�nde est� esa carta?
722
00:43:58,680 --> 00:44:01,280
- �D�nde est�, exactamente?
- Lo siento.
723
00:44:04,000 --> 00:44:05,880
No quiere decir m�s...
724
00:44:06,160 --> 00:44:09,040
...para no da�ar
la reputaci�n de la Reina.
725
00:44:09,400 --> 00:44:12,400
D�gale que soy totalmente
devota de la reina,...
726
00:44:12,680 --> 00:44:15,080
...que puede confiar en m�.
727
00:44:15,440 --> 00:44:18,880
Es un secreto. Ella dice que
nadie debe conocerlo.
728
00:44:19,160 --> 00:44:21,320
No se lo dije a nadie.
729
00:44:21,600 --> 00:44:22,480
Ah...
730
00:44:22,840 --> 00:44:25,200
- Ella dice que est� mintiendo.
- �Qu�?
731
00:44:26,520 --> 00:44:27,440
Ah, s�...
732
00:44:27,760 --> 00:44:31,880
Pero no, pero...
se lo dije a Renan Belleau.
733
00:44:32,160 --> 00:44:33,640
�Qu�?
734
00:44:34,000 --> 00:44:37,520
Eso es todo� le dije�
735
00:44:37,880 --> 00:44:42,133
...que ya no buscara diamantes,
que era una carta.
736
00:44:42,168 --> 00:44:44,400
Ten�amos
que buscarla juntos,...
737
00:44:44,680 --> 00:44:46,200
...pero me minti�
y fue a Versalles sin m�.
738
00:44:46,520 --> 00:44:47,960
�Mierda! �La tenemos!
�La tenemos!
739
00:44:53,800 --> 00:44:57,200
D�gale a la se�ora Vig�e Le Brun
que me diga d�nde est� esa carta.
740
00:44:57,520 --> 00:44:59,520
�Ahora! �D�nde est�?
741
00:44:59,880 --> 00:45:02,200
Tiene que decirme...
742
00:45:03,480 --> 00:45:05,200
Polic�a.
743
00:45:05,520 --> 00:45:06,640
Paramos con esa estupidez...
744
00:45:07,000 --> 00:45:08,040
...con los esp�ritus.
745
00:45:08,400 --> 00:45:11,440
Michele Dompierre,
la pondr� bajo custodia policial.
746
00:45:13,920 --> 00:45:16,120
D�gale a la Sra. Vig�e Le Brun...
747
00:45:16,480 --> 00:45:19,160
...que me diga
d�nde est� esa carta.
748
00:45:20,480 --> 00:45:22,920
Entonces, es una carta.
749
00:45:23,200 --> 00:45:26,520
Carta indetectable por rayos X,
por cierto.
750
00:45:26,880 --> 00:45:30,680
No se ve el papel
bien pegado a la madera.
751
00:45:31,000 --> 00:45:33,080
Es sorprendente, �eh?
752
00:45:37,160 --> 00:45:39,880
�Qu� dec�a esa carta?
753
00:45:44,000 --> 00:45:46,440
Que Mar�a Antonieta...
754
00:45:46,760 --> 00:45:50,040
...hab�a enga�ado al rey de Francia
con la peque�a...
755
00:45:50,400 --> 00:45:52,480
Sophie H�l�ne B�atrice...
756
00:45:52,800 --> 00:45:55,800
- ... de Francia.
- As� que, B�atrice de Francia,...
757
00:45:56,080 --> 00:45:57,360
...era...
758
00:45:57,640 --> 00:46:00,320
...un poco bastarda,
un poquitito.
759
00:46:01,000 --> 00:46:05,160
Hablar as� de una reina
de Francia es escandaloso.
760
00:46:06,080 --> 00:46:08,960
Ya sabe, el esc�ndalo paga.
761
00:46:09,280 --> 00:46:11,480
Por ejemplo, en una subasta.
762
00:46:11,800 --> 00:46:15,640
Belleau iba a ganar mucho
dinero con esta carta.
763
00:46:16,000 --> 00:46:19,480
Por eso no vino.
764
00:46:19,840 --> 00:46:22,480
- ... ya estaba muerto.
- �Qui�n?
765
00:46:22,840 --> 00:46:25,440
Bueno, el esp�ritu de Belleau.
766
00:46:27,160 --> 00:46:29,590
No sorprende
que no haya querido...
767
00:46:29,591 --> 00:46:31,560
...que le preguntaran
sobre esa carta.
768
00:46:33,080 --> 00:46:36,080
�No es nada lindo,
eh, se�or Belleau!
769
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
�Usted obstruy�
una investigaci�n de asesinato...
770
00:46:41,360 --> 00:46:43,760
...para proteger a
una mujer guillotinada...
771
00:46:43,761 --> 00:46:44,960
...hace m�s de 200 a�os?
772
00:46:45,280 --> 00:46:47,160
230. 16 de octubre de 1793.
773
00:46:50,400 --> 00:46:52,960
Pero encontrar� al asesino,...
774
00:46:53,280 --> 00:46:56,320
- ... tengo confianza en usted.
- �No es usted?
775
00:46:56,600 --> 00:47:01,000
�En qu� ser�a m�s sospechosa
que Coline o Didier Kaddour?
776
00:47:01,360 --> 00:47:03,960
Diamantes, una carta...
777
00:47:04,280 --> 00:47:08,040
A Belleau no le faltaron motivos
para ser asesinado.
778
00:47:20,480 --> 00:47:22,600
�Eso es suyo?
779
00:47:23,640 --> 00:47:27,800
Lo hicimos analizar, tiene
un peque�o rastreador GPS.
780
00:47:28,080 --> 00:47:30,705
Estaba en los jardines
de Versalles...
781
00:47:30,706 --> 00:47:32,320
...en el momento
del asesinato.
782
00:47:34,640 --> 00:47:37,680
Esta tablet se usa
para administrar nuestro foro.
783
00:47:38,000 --> 00:47:40,200
Cualquiera pudo tomarla.
784
00:47:45,880 --> 00:47:49,160
Creo que va a
pasar la noche aqu�.
785
00:47:50,400 --> 00:47:51,560
�Sylvain!
786
00:47:52,560 --> 00:47:56,400
No es un gran lujo,
pero es mejor que la Bastilla.
787
00:47:59,640 --> 00:48:01,000
Bien.
788
00:48:01,880 --> 00:48:04,880
�Nos vemos esta noche
para terapia?
789
00:48:05,160 --> 00:48:07,160
Te sentir�s mucho mejor.
790
00:48:07,480 --> 00:48:08,920
Exactamente, yo...
791
00:48:09,200 --> 00:48:10,840
Eh, Florence.
792
00:48:11,120 --> 00:48:13,760
Una promesa es una promesa.
793
00:48:14,640 --> 00:48:16,480
Va a estar todo bien.
794
00:48:16,800 --> 00:48:21,400
�Tengo 12 llamadas perdidas
de mi padre! Estaba en silencio.
795
00:48:23,600 --> 00:48:26,200
Lo siento, olvid� sacar
de silencio mi celular.
796
00:48:26,520 --> 00:48:28,480
Pap�, no entiendo,...
797
00:48:28,840 --> 00:48:30,840
�d�nde est�s? �Pap�!
798
00:48:31,960 --> 00:48:35,160
Flo, �d�nde estabas?
Estaba muerto de preocupaci�n.
799
00:48:35,480 --> 00:48:36,640
Estoy ac�. �Est�s bien?
800
00:48:37,000 --> 00:48:38,840
S�, estoy bien, pero...
801
00:48:39,120 --> 00:48:42,640
Bueno, excepto que le�
las indicaciones del medicamento...
802
00:48:43,000 --> 00:48:45,560
...que los m�dicos me prescribieron.
803
00:48:45,920 --> 00:48:48,960
- �Decidieron asesinarme?
- Pap�, no empieces otra vez.
804
00:48:49,280 --> 00:48:52,960
Son charlatanes
que no saben lo que me pasa.
805
00:48:53,280 --> 00:48:56,960
- Tienes todos los s�ntomas, as� que...
- No, me duele el est�mago.
806
00:48:57,280 --> 00:48:59,360
Eso es. Y luego la cabeza.
807
00:48:59,640 --> 00:49:03,200
Y tambi�n las articulaciones
y la espalda.
808
00:49:03,520 --> 00:49:06,760
- Hola, se�or Chassagne.
- Buenos d�as.
809
00:49:08,640 --> 00:49:11,480
La meditaci�n, �no la conoces?
810
00:49:11,840 --> 00:49:14,440
No te muevas.
�Juliette!
811
00:49:14,760 --> 00:49:16,520
- S�.
- Ya vuelvo.
812
00:49:16,880 --> 00:49:20,286
�Te acuerdas de Juliette?
813
00:49:20,321 --> 00:49:22,520
Se ha convertido
en una experta en...
814
00:49:22,880 --> 00:49:24,960
En...
815
00:49:25,280 --> 00:49:29,985
Ella se ocupa de casi todo,
es perfecta para ti.
816
00:49:30,020 --> 00:49:33,120
- No.
- �Pero s�! Ven.
817
00:49:33,480 --> 00:49:37,280
Est� realmente mal,
creo que puedes ayudarlo.
818
00:49:37,560 --> 00:49:41,771
Ll�valo urgentemente,
le dar� mi cita.
819
00:49:41,806 --> 00:49:43,480
No, es complicado.
820
00:49:43,840 --> 00:49:47,440
Por favor. S� discreta,
es terrible lo que...
821
00:49:50,640 --> 00:49:51,880
�Ah, s�?
822
00:49:53,000 --> 00:49:57,000
Bueno. Pero Antoine y t�,
vengan a verme pronto.
823
00:49:57,360 --> 00:49:58,360
Claro que s�.
824
00:49:58,640 --> 00:50:02,000
- Una promesa es...
- Es una promesa.
825
00:50:03,480 --> 00:50:04,960
Est� bien, nos vemos...
826
00:50:05,280 --> 00:50:06,480
...esta noche.
827
00:50:20,280 --> 00:50:23,318
Se lo aviso.
Conservo mis calcetines.
828
00:50:23,353 --> 00:50:24,960
S�, no hay problema.
829
00:50:25,960 --> 00:50:27,520
Vamos.
830
00:50:27,880 --> 00:50:30,040
Ah� vamos, nos soltamos.
831
00:50:32,520 --> 00:50:33,960
Respiramos.
832
00:50:37,000 --> 00:50:38,760
Respire conmigo.
833
00:50:39,040 --> 00:50:41,840
Cierre los ojos. Ah, s�.
834
00:50:42,120 --> 00:50:45,120
Siento algo
ah�, adentro.
835
00:50:45,480 --> 00:50:47,920
�Qu� quiere decir con adentro?
836
00:50:48,200 --> 00:50:53,320
Estoy buscando, se�or Chassagne.
Siento como un nudo energ�tico.
837
00:50:53,600 --> 00:50:56,560
Algo que lo bloquea.
838
00:50:56,920 --> 00:51:00,840
No, escuche...
Disculpe, no puedo.
839
00:51:01,120 --> 00:51:04,080
Bueno. No hay problema.
840
00:51:04,440 --> 00:51:08,000
Sin embargo, siento
que algo lo est� molestando,...
841
00:51:08,360 --> 00:51:09,520
...en este momento.
842
00:51:10,880 --> 00:51:16,222
No� No, no, no,
no puede ser eso.
843
00:51:16,257 --> 00:51:17,160
�Qu�?
844
00:51:19,280 --> 00:51:23,480
�Cree que obligarme
a guardar un secreto...
845
00:51:23,800 --> 00:51:27,800
...es lo que podr�a ponerme
en un estado as�?
846
00:51:28,080 --> 00:51:29,320
�Un secreto?
847
00:51:29,600 --> 00:51:32,400
- �Eh?
- Lo acaba de decir Ud.
848
00:51:41,440 --> 00:51:44,114
Levantamos la cabeza
tanto como sea posible.
849
00:51:44,115 --> 00:51:45,600
Eso es muy bueno, Antoine.
850
00:51:45,960 --> 00:51:48,160
Inhalamos y respiramos.
851
00:51:48,480 --> 00:51:50,200
Podemos balancearnos.
852
00:51:50,520 --> 00:51:53,000
Ah� lo tiene, eso es
realmente bueno.
853
00:51:53,360 --> 00:51:55,000
Est� muy bien.
854
00:51:55,320 --> 00:51:56,160
�Ah, Florence!
855
00:51:56,480 --> 00:52:01,440
�C�mo est�s? Ven
con nosotros, te har� bien.
856
00:52:01,760 --> 00:52:02,960
No, gracias.
857
00:52:04,040 --> 00:52:05,040
S�, ve.
858
00:52:05,400 --> 00:52:08,680
Tomen
una postura que les guste...
859
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
...y traten de sostenerla.
860
00:52:11,360 --> 00:52:12,360
�Qu� es?
861
00:52:12,640 --> 00:52:15,880
El minuto del yoga.
Parece que relaja.
862
00:52:16,160 --> 00:52:18,840
Me volvi� a hablar
de la terapia de pareja.
863
00:52:19,120 --> 00:52:23,120
No pod�a decir no
a eso tambi�n.
864
00:52:23,480 --> 00:52:25,360
- Pero s�.
- Pero no.
865
00:52:25,640 --> 00:52:28,120
Le dijo que no, �no es as�?
866
00:52:28,480 --> 00:52:31,960
No, en lugar de eso
le mand� a su padre.
867
00:52:32,280 --> 00:52:36,040
- �Necesita hablar con �l!
- Pero no ahora.
868
00:52:36,400 --> 00:52:38,960
Ah...
869
00:52:39,280 --> 00:52:42,000
Siento
vibraciones negativas.
870
00:52:42,360 --> 00:52:45,000
Realmente tendr�n
que venir a verme,...
871
00:52:45,360 --> 00:52:46,600
...los dos.
872
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
Est� en sus mensajes de texto.
873
00:52:53,880 --> 00:52:57,098
Su madre quiere
otra sesi�n con Belleau,...
874
00:52:57,099 --> 00:52:59,000
...pero Ud. dice
que �l no puede ese d�a.
875
00:53:02,480 --> 00:53:04,200
Eso es lo que le dije...
876
00:53:04,520 --> 00:53:06,120
...a mi madre, pero...
877
00:53:06,480 --> 00:53:08,640
Las cosas de Sofia Dompierre.
878
00:53:09,000 --> 00:53:11,400
Pon eso ah�, por favor.
879
00:53:12,800 --> 00:53:14,080
Muchas gracias.
880
00:53:14,440 --> 00:53:15,840
No es mi madre...
881
00:53:16,120 --> 00:53:19,640
- ... quien lo sigui� hasta all�.
- Ah, �no?
882
00:53:20,000 --> 00:53:22,800
Est� bien, escuche, yo...
883
00:53:24,800 --> 00:53:28,800
S� que mi mam�
parece dura, pero...
884
00:53:31,360 --> 00:53:35,160
Cuando �l muri�,
eso la trastorn�.
885
00:53:36,560 --> 00:53:39,160
No es una asesina,
mi madre.
886
00:53:39,480 --> 00:53:41,920
Ella no fue quien lo mat�.
887
00:53:56,000 --> 00:53:57,440
Mar�a Antonieta...
888
00:53:57,760 --> 00:54:01,520
...encargaba regularmente
relojes a su joyero.
889
00:54:01,880 --> 00:54:02,880
En esa �poca
se los llamaba...
890
00:54:03,160 --> 00:54:05,440
...conserva-tiempos..
891
00:54:05,760 --> 00:54:08,227
Ella habr�a
encargado hacer...
892
00:54:08,228 --> 00:54:10,320
...el mismo modelo
de manera id�ntica,...
893
00:54:10,600 --> 00:54:12,080
...uno para ella,...
894
00:54:12,440 --> 00:54:14,920
...el otro para darle
al conde Fersen.
895
00:54:15,200 --> 00:54:18,840
Todav�a lo llevaba cuando muri�,
17 a�os despu�s que ella.
896
00:54:19,120 --> 00:54:22,360
Es el tipo de regalo
que una le da a su amante.
897
00:54:22,640 --> 00:54:24,120
Es rom�ntico.
898
00:54:24,480 --> 00:54:26,080
Es rom�ntico, s�.
899
00:54:26,440 --> 00:54:29,600
Entonces, �eso significa
que Sofia y Renan...
900
00:54:29,960 --> 00:54:31,760
...eran amantes?
901
00:54:43,320 --> 00:54:45,800
Yo era una ni�a
cuando conoc� a Renan.
902
00:54:46,080 --> 00:54:48,560
Eso cambi� hace unos meses.
903
00:54:48,920 --> 00:54:52,520
Empez�
a mirarme de otra manera,...
904
00:54:52,880 --> 00:54:55,880
...a mirarme como mujer.
905
00:54:56,880 --> 00:54:59,640
Para m�
era un hombre casado.
906
00:55:00,000 --> 00:55:01,160
Entonces...
907
00:55:02,560 --> 00:55:05,560
Empezamos
a vernos en secreto.
908
00:55:05,920 --> 00:55:08,920
�Le habl� de la carta
del joyero?
909
00:55:09,200 --> 00:55:13,200
No, pero sent�a
que me ocultaba cosas.
910
00:55:17,880 --> 00:55:20,480
Entonces quise entender.
911
00:55:26,880 --> 00:55:29,665
Y lo segu�.
912
00:55:29,700 --> 00:55:30,600
Soy yo,...
913
00:55:30,960 --> 00:55:33,800
...quien llev�
la tablet a Versalles.
914
00:55:34,080 --> 00:55:36,680
La hab�a olvidado
en mi cartera.
915
00:55:37,000 --> 00:55:41,600
Esa carta, Belleau la quer�a
robar para usted, �no?
916
00:55:43,040 --> 00:55:46,000
Me dijo que me quer�a dar...
917
00:55:46,320 --> 00:55:49,080
...una buena vida,
que al divorciarse,...
918
00:55:49,440 --> 00:55:52,440
...su esposa
no le dar�a un regalo,...
919
00:55:52,760 --> 00:55:55,600
...pero que,
si revendiera la carta,...
920
00:55:55,960 --> 00:55:58,480
...eso arreglar�a todo.
921
00:55:58,840 --> 00:56:01,000
Su madre no se lo habr�a...
922
00:56:01,320 --> 00:56:02,640
...perdonado nunca.
923
00:56:03,000 --> 00:56:04,040
Entonces el tono...
924
00:56:04,400 --> 00:56:05,960
...subi� un poco.
925
00:56:10,280 --> 00:56:13,040
S�, el tono estaba
un poco elevado.
926
00:56:15,200 --> 00:56:17,600
Pero no lo mat�.
927
00:56:19,840 --> 00:56:22,200
�Por qu� habr�a
de hacer eso?
928
00:56:24,200 --> 00:56:27,440
�Por qu� matar�a
al hombre que amo?
929
00:56:27,760 --> 00:56:31,520
Supe desde el principio
que nunca hubo nada. Ni una carta.
930
00:56:31,880 --> 00:56:34,880
Ni diamantes,
son estupideces.
931
00:56:36,200 --> 00:56:40,280
S�, yo lo invent� todo.
932
00:56:49,000 --> 00:56:53,000
Llevaba semanas luchando
con su p�ndulo.
933
00:56:53,360 --> 00:56:56,760
No se lo hab�a
contado a nadie, pero...
934
00:56:58,000 --> 00:57:01,040
Ten�a miedo
de haber perdido su don.
935
00:57:01,400 --> 00:57:04,124
Estaba segura
de que si recuperaba...
936
00:57:04,125 --> 00:57:05,800
...la confianza en s� mismo,
lo recuperar�a.
937
00:57:06,080 --> 00:57:09,080
Solo ten�a
que ayudarlo un poco.
938
00:57:15,280 --> 00:57:18,640
Por el momento,
el p�ndulo no reacciona.
939
00:57:20,000 --> 00:57:24,840
Intentemos ser receptivos
a las energ�as que nos rodean.
940
00:57:26,000 --> 00:57:29,800
Tambi�n manipul�
la tabla ouija.
941
00:57:33,480 --> 00:57:35,000
S�.
942
00:57:37,840 --> 00:57:39,640
Hay una presencia.
943
00:57:40,000 --> 00:57:41,000
Coline, deja
de hacer esas cosas.
944
00:57:41,360 --> 00:57:44,000
- No hago nada.
- No es Coline.
945
00:57:45,320 --> 00:57:46,840
Es la entidad.
946
00:57:47,120 --> 00:57:48,840
�Es este anillo?
947
00:57:53,440 --> 00:57:54,840
D�jenos ver si funciona.
948
00:58:07,400 --> 00:58:08,560
Lindo.
949
00:58:13,040 --> 00:58:18,235
�l lo necesitaba
tanto. Continu�.
950
00:58:18,270 --> 00:58:21,480
C.R.E.T.O
951
00:58:21,800 --> 00:58:23,160
"Su secreto".
952
00:58:24,600 --> 00:58:26,280
Hice todo lo posible.
953
00:58:26,560 --> 00:58:31,160
�Ah! Sent� algo
fr�o pasar a mi lado.
954
00:58:31,480 --> 00:58:36,800
No pens� que iban
a seguir con esta historia.
955
00:58:37,080 --> 00:58:41,440
- Debi� haberle contado todo.
- Ten�a que parar.
956
00:58:41,760 --> 00:58:44,320
Esta historia lo volvi� loco.
957
00:58:44,600 --> 00:58:46,600
�l se neg� a escucharlo,...
958
00:58:46,960 --> 00:58:51,440
...entonces �l la atac�
y Ud. se defendi�.
959
00:58:51,760 --> 00:58:53,040
�No, nos am�bamos!
960
00:58:59,440 --> 00:59:02,200
Cuando me fui,
�l estaba vivo.
961
00:59:02,520 --> 00:59:06,360
- Se acostaba con su marido.
- No puedo creerlo.
962
00:59:12,760 --> 00:59:14,640
Fue ella quien lo mat�,...
963
00:59:15,000 --> 00:59:16,160
...seguramente.
964
00:59:18,080 --> 00:59:20,480
Entiendo ahora.
965
00:59:36,880 --> 00:59:40,640
No entiendo.
�Me amas o no me amas?
966
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
Prometiste dejarla.
967
00:59:43,360 --> 00:59:46,520
No la vas a dejar,
entonces, �qu� hago?
968
00:59:46,880 --> 00:59:49,320
Es ella o soy yo.
969
00:59:49,600 --> 00:59:52,000
Tienes que elegir.
970
00:59:56,840 --> 00:59:58,200
�Oh!
971
01:00:02,000 --> 01:00:05,320
En realidad, era con mi marido
con quien estaba hablando.
972
01:00:05,600 --> 01:00:08,320
Podr�a haberle
saltado a la garganta.
973
01:00:10,000 --> 01:00:11,880
Aqu� est�, la verdad:
974
01:00:12,160 --> 01:00:16,600
...Renan nunca quiso
irse con ella.
975
01:00:16,960 --> 01:00:20,960
Su negocio no iba bien,
solo quer�a el dinero.
976
01:00:28,040 --> 01:00:32,640
No le importaban las consecuencias
para la madre de Sofia.
977
01:00:33,000 --> 01:00:38,560
�De verdad no sab�a
lo de Sofia y su marido?
978
01:00:38,920 --> 01:00:41,556
�Si lo hubiera sabido
se lo habr�a dicho!
979
01:00:41,557 --> 01:00:42,560
A menos que estuviera
en Versalles...
980
01:00:42,920 --> 01:00:44,080
...usted tambi�n.
981
01:00:45,760 --> 01:00:48,840
Su marido estaba
frecuentemente ausente,...
982
01:00:49,120 --> 01:00:51,640
...es posible
que haya decidido...
983
01:00:52,000 --> 01:00:53,600
...verificarlo Ud. misma
y seguirlo.
984
01:01:01,520 --> 01:01:02,933
�Es una tonter�a!
985
01:01:02,934 --> 01:01:05,760
�Fue Sofia quien mat�
a mi marido! �Fue ella!
986
01:01:07,600 --> 01:01:10,440
Yo no sab�a
lo de Sofia y Renan.
987
01:01:10,760 --> 01:01:13,040
�Ni Sofia ni su madre...
988
01:01:13,400 --> 01:01:15,960
- ... le hablaron de eso?
- No.
989
01:01:16,280 --> 01:01:19,920
Habl�bamos principalmente
de nuestra pasi�n,...
990
01:01:20,200 --> 01:01:21,880
...de nuestras sesiones.
991
01:01:22,160 --> 01:01:25,480
A menudo usted
les hace favores.
992
01:01:25,800 --> 01:01:29,000
S�, a veces pasa.
Peque�os recados.
993
01:01:29,320 --> 01:01:32,600
�Y en ning�n momento
ella hubiera querido...
994
01:01:32,960 --> 01:01:36,560
...contarle
sus peque�as desgracias?
995
01:01:39,600 --> 01:01:42,720
Saben que, cuando
se trata de desgracias,...
996
01:01:42,721 --> 01:01:44,280
...tengo las m�as.
997
01:01:44,560 --> 01:01:47,560
Ya tuve mi parte.
Puede que no hayan...
998
01:01:47,920 --> 01:01:50,440
...querido agregar m�s.
999
01:01:56,600 --> 01:01:59,440
- �Es independiente?
- As� es.
1000
01:01:59,760 --> 01:02:01,520
Chofer de taxi.
1001
01:02:01,880 --> 01:02:02,880
S�.
1002
01:02:03,160 --> 01:02:05,600
No retom� el trabajo...
1003
01:02:05,960 --> 01:02:08,360
...de inmediato,
debe haber sido dif�cil.
1004
01:02:08,640 --> 01:02:11,920
- �Por qu�?
- Econ�micamente, tras el accidente...
1005
01:02:12,200 --> 01:02:14,200
...de su hija.
No debi� ser f�cil.
1006
01:02:23,440 --> 01:02:26,440
No hable
de mi peque�a Agathe.
1007
01:02:26,760 --> 01:02:30,960
Me gustar�a responder
a sus preguntas, de los dos,...
1008
01:02:34,840 --> 01:02:37,960
Pero no hable
de mi peque�a Agathe.
1009
01:02:40,200 --> 01:02:43,840
Me duele
decir esto, pero Didier,...
1010
01:02:44,120 --> 01:02:49,200
...sin nuestras reuniones de los lunes,
tras la muerte de su hija,...
1011
01:02:49,520 --> 01:02:52,000
...podr�a haber terminado mal.
1012
01:02:52,320 --> 01:02:56,480
Lo ayud� mucho,
sabe.
1013
01:03:00,760 --> 01:03:04,320
Vi claramente
que esta historia de diamantes...
1014
01:03:04,600 --> 01:03:07,480
...se le hab�a subido
a la cabeza.
1015
01:03:07,840 --> 01:03:10,565
No le habr�a
gustado saber...
1016
01:03:10,566 --> 01:03:13,120
...que Belleau los quer�a
solo para �l.
1017
01:03:25,000 --> 01:03:27,920
Es la verdad, no digo eso...
1018
01:03:28,200 --> 01:03:30,880
...para exculpar a mi hija.
1019
01:03:31,160 --> 01:03:34,080
Ni para exculparse usted.
1020
01:03:34,440 --> 01:03:35,440
�Qu� dice?
1021
01:03:35,760 --> 01:03:38,360
Tal vez haya entendido,...
1022
01:03:38,640 --> 01:03:41,040
...lo de Renan y Sofia.
1023
01:03:41,400 --> 01:03:44,320
Adem�s de la carta,
le iba a quitar a su hija,...
1024
01:03:44,600 --> 01:03:48,922
- ... una raz�n m�s para odiarlo.
- Empez� por hacer eso.
1025
01:03:48,957 --> 01:03:51,280
- Deme la carta.
- Amo a su hija.
1026
01:03:51,560 --> 01:03:55,840
Es una adulta. �Ella no tiene
que ser su dama de compa��a!
1027
01:04:07,000 --> 01:04:10,400
�No estamos avanzando?
�Son todos sospechosos?
1028
01:04:10,680 --> 01:04:12,600
Uno de ellos miente,
necesariamente.
1029
01:04:12,960 --> 01:04:15,896
Tenemos que dejar
de indagarlos...
1030
01:04:15,897 --> 01:04:18,080
...y revisar de nuevo
a fondo las audiciones.
1031
01:04:18,440 --> 01:04:21,440
Seguramente
nos perdimos alg�n detalle.
1032
01:04:21,760 --> 01:04:24,213
Ma�ana por la ma�ana
empezaremos de nuevo,...
1033
01:04:24,214 --> 01:04:25,760
...repasaremos todo juntos
de nuevo.
1034
01:04:26,040 --> 01:04:28,120
S�, ma�ana. No puedo m�s.
1035
01:04:28,480 --> 01:04:31,600
Ustedes son demasiado lindos.
Oh, l�, l�...
1036
01:04:31,960 --> 01:04:35,600
Quedan
muy bien juntos.
1037
01:04:35,960 --> 01:04:38,560
�Deja de tomarnos fotos!
1038
01:04:38,920 --> 01:04:40,920
Son tan encantadores.
1039
01:04:41,200 --> 01:04:44,200
La foto es una locura.
Te la env�o.
1040
01:04:44,520 --> 01:04:46,920
�No, no la mandas
y, adem�s, la borras!
1041
01:04:47,200 --> 01:04:49,040
�Ad�le!
1042
01:04:49,400 --> 01:04:52,160
De lo contrario
soy yo quien la confisca.
1043
01:04:54,800 --> 01:04:57,680
Ni siquiera podemos
quedarnos sentados...
1044
01:04:58,000 --> 01:05:01,880
...tranquilamente
uno al lado del otro.
1045
01:05:02,160 --> 01:05:04,160
Estar tranquilos...
1046
01:05:05,160 --> 01:05:09,280
Cuando pintaba a un hombre
a solas, la mayor parte del tiempo,...
1047
01:05:09,560 --> 01:05:11,336
...trataba de seducirme.
Y ten�a que hacerlo...
1048
01:05:11,337 --> 01:05:13,112
...mirar hacia arriba
para que se detuviera.
1049
01:05:13,113 --> 01:05:14,000
Y los modelos desnudos...
No es complicado.
1050
01:05:14,360 --> 01:05:15,880
Nunca pude hacer...
1051
01:05:15,881 --> 01:05:18,920
...un curso de anatom�a
en la Academia de Pintura.
1052
01:05:19,200 --> 01:05:22,000
Pero Antoine
no coquetea conmigo.
1053
01:05:22,360 --> 01:05:25,640
Somos amigos.
Somos hermanitos.
1054
01:05:27,800 --> 01:05:32,000
�Qu� debo hacer para estar
a solas con el capit�n?
1055
01:05:32,320 --> 01:05:33,880
�Convertirme en monja?
1056
01:05:36,640 --> 01:05:39,760
Un hombre y una mujer
pueden ser amigos, �no?
1057
01:05:40,040 --> 01:05:42,040
No, no... S�, s�...
1058
01:05:42,400 --> 01:05:44,400
- �Qu�?
- Ustedes...
1059
01:05:44,680 --> 01:05:46,800
��Pero qu� pasa con nosotros?!
1060
01:05:47,080 --> 01:05:50,000
Ambos son solteros...
1061
01:05:50,360 --> 01:05:52,960
...y se los ve bien juntos.
1062
01:05:53,280 --> 01:05:57,800
S�, todav�a.
Hay algo ah�. Es...
1063
01:05:58,080 --> 01:06:00,394
A�n habr�a que demostrar...
1064
01:06:00,395 --> 01:06:03,480
...que estamos hechos
el uno para el otro.
1065
01:06:03,800 --> 01:06:07,970
�Si hubiera eso
especial entre nosotros,...
1066
01:06:07,971 --> 01:06:10,200
...lo sabr�a, desde
hace mucho!
1067
01:06:17,880 --> 01:06:19,040
Oh, no.
1068
01:06:19,400 --> 01:06:20,400
�Qu� pasa?
1069
01:06:20,680 --> 01:06:22,680
Nada, es Juliette.
1070
01:06:38,840 --> 01:06:41,680
Hola, Florence.
�Estabas durmiendo?
1071
01:06:42,000 --> 01:06:42,920
�Juliette?
1072
01:06:43,200 --> 01:06:46,480
- S�.
- �Qu� haces aqu�?
1073
01:06:46,840 --> 01:06:49,640
Vengo a hacer terapia.
1074
01:06:52,000 --> 01:06:53,600
Calcul� todo.
1075
01:06:53,960 --> 01:06:57,480
Neptuno acaba de entrar
en conjunci�n con el Sol,...
1076
01:06:57,840 --> 01:07:00,933
...tu tasa de vibraci�n
est� al m�ximo,...
1077
01:07:00,934 --> 01:07:02,480
...no podemos perder eso.
1078
01:07:02,840 --> 01:07:04,640
�No?
1079
01:07:05,000 --> 01:07:07,440
Ser� s�per.
1080
01:07:07,760 --> 01:07:11,960
�Ahora? Es de noche,
Antoine no est�...
1081
01:07:12,280 --> 01:07:14,040
S�, no te preocupes,
va a venir.
1082
01:07:23,600 --> 01:07:25,680
- �Est�s bien?
- S�, genial.
1083
01:07:26,000 --> 01:07:26,880
Me pica.
1084
01:07:28,840 --> 01:07:30,280
�Est�s mal?
1085
01:07:34,000 --> 01:07:35,160
�Eh!
1086
01:07:36,640 --> 01:07:39,000
�Vienes, por favor?
1087
01:07:39,360 --> 01:07:40,640
S�, voy.
1088
01:07:41,000 --> 01:07:44,200
Pens� que se
me hab�a ca�do algo.
1089
01:07:47,880 --> 01:07:49,880
Ten�a que negarse.
1090
01:07:50,160 --> 01:07:53,560
Me dijo en un mensaje
que Ud. estaba de acuerdo.
1091
01:07:53,920 --> 01:07:56,000
Por supuesto que no.
1092
01:07:56,360 --> 01:07:58,640
Sospecho que usted...
1093
01:07:59,000 --> 01:08:00,400
Vamos a empezar.
1094
01:08:03,840 --> 01:08:07,440
Empezaremos
con un ejercicio muy f�cil.
1095
01:08:07,760 --> 01:08:11,960
Intentar�n conectarse
con su yo m�s profundo,...
1096
01:08:12,280 --> 01:08:13,760
...su peque�o yo.
1097
01:08:21,000 --> 01:08:23,280
- Ah, s�.
- S�, �eh?
1098
01:08:23,640 --> 01:08:27,960
Sus energ�as parecen vibrar
en contacto unas con otras.
1099
01:08:28,240 --> 01:08:32,240
S�, es una locura.
Siento una vibraci�n.
1100
01:08:32,600 --> 01:08:34,000
Pero s�.
1101
01:08:34,280 --> 01:08:38,520
Siento una vibraci�n,
es una locura.
1102
01:08:38,840 --> 01:08:40,840
Espera, muestra...
1103
01:08:41,120 --> 01:08:42,387
Est� muy bien.
1104
01:08:43,800 --> 01:08:47,160
No, es mi celular.
1105
01:08:47,520 --> 01:08:49,320
Lo dej� encendido.
1106
01:08:49,680 --> 01:08:52,240
�Ya est�?
�Podemos seguir?
1107
01:08:52,600 --> 01:08:56,760
Una tonter�a.
Cre� en eso y todo...
1108
01:09:00,360 --> 01:09:05,360
Es curioso, sin embargo,
es como si sus fluidos...
1109
01:09:05,720 --> 01:09:08,920
...se buscaran,
sin jam�s encontrarse.
1110
01:09:09,200 --> 01:09:10,400
�Qu�?
1111
01:09:10,760 --> 01:09:14,560
S�. Lo sent� as�
en ese momento.
1112
01:09:14,880 --> 01:09:18,240
Realmente hay
algo real entre ustedes,...
1113
01:09:18,600 --> 01:09:22,240
...algo muy, muy especial.
1114
01:09:24,640 --> 01:09:26,720
�Qu� cosa especial?
1115
01:09:27,000 --> 01:09:29,640
Un v�nculo
que es muy antiguo.
1116
01:09:29,960 --> 01:09:32,679
Es como si hubieran
estado conectados...
1117
01:09:32,680 --> 01:09:35,126
...desde hace mucho tiempo,
desde la infancia.
1118
01:09:35,161 --> 01:09:36,680
�Ah, s�?
1119
01:09:43,400 --> 01:09:46,400
Eso es realmente
especial. Perd�n.
1120
01:09:46,760 --> 01:09:49,720
- �Est� bien, Sra. Chassagne?
- Para nada.
1121
01:09:50,000 --> 01:09:51,320
Tengo...
1122
01:09:51,680 --> 01:09:53,800
...un ataque de alergia.
1123
01:09:54,080 --> 01:09:56,720
Necesito un antihistam�nico.
Tengo que ir a la farmacia.
1124
01:09:57,000 --> 01:09:59,840
Voy yo, qu�dese ah�.
1125
01:10:00,120 --> 01:10:04,040
Voy all� y vuelvo,
me llevar� dos segundos.
1126
01:10:07,840 --> 01:10:10,200
Antihistam�nicos. Ya voy.
1127
01:10:10,560 --> 01:10:12,840
- Lo siento, gracias.
- Gracias, capitana.
1128
01:10:18,600 --> 01:10:22,000
�Cu�ndo vas a dejar de
entrometerte en nuestras vidas?
1129
01:10:22,320 --> 01:10:23,640
�Y t�?
1130
01:10:23,960 --> 01:10:26,917
�Por qu� le ocultaste
que, de chicos,...
1131
01:10:26,918 --> 01:10:28,360
...le hablaban al mismo cuadro?
1132
01:10:30,200 --> 01:10:32,120
�Interrogaste a mi padre?
1133
01:10:32,440 --> 01:10:35,640
No lo interrogu�,
pero �l me habl� de eso.
1134
01:10:35,960 --> 01:10:38,840
Y eso lo alivi� mucho.
1135
01:10:41,640 --> 01:10:45,520
Florence, Uds. se aman,
es evidente.
1136
01:10:45,840 --> 01:10:47,240
Basta.
1137
01:10:49,200 --> 01:10:52,840
�Crees que
no sufr� todo eso?
1138
01:10:54,200 --> 01:10:56,640
�Que no tuve ning�n dolor...
1139
01:10:56,960 --> 01:11:00,760
...cuando entend� todo
lo que pasaba entre ustedes?
1140
01:11:01,040 --> 01:11:02,040
Juliette...
1141
01:11:02,360 --> 01:11:05,240
Mi matrimonio vol�
por los aires.
1142
01:11:11,400 --> 01:11:13,880
�Pero sabes algo? Yo...
1143
01:11:14,880 --> 01:11:16,880
...lo acept�, eso es todo.
1144
01:11:18,400 --> 01:11:20,920
Antoine no era para m�.
Eso era todo.
1145
01:11:25,200 --> 01:11:28,200
�Y si �l tampoco fuera
para m�?
1146
01:11:29,720 --> 01:11:32,720
No est�s haciendo esto
por Antoine y por m�,...
1147
01:11:33,000 --> 01:11:34,840
...haces esto por ti misma,...
1148
01:11:35,120 --> 01:11:37,880
...porque sufrir por nada,...
1149
01:11:38,160 --> 01:11:40,400
...duele a�n m�s.
1150
01:11:42,000 --> 01:11:43,400
Puede ser.
1151
01:11:46,000 --> 01:11:50,720
S�, tal vez...
Quiz�s todav�a me duele, s�.
1152
01:11:54,600 --> 01:11:57,800
Cada vez
que conozco a alguien,...
1153
01:11:58,080 --> 01:12:01,400
...me digo a m� misma
que eso no es posible,...
1154
01:12:01,760 --> 01:12:04,120
...que ama a otra.
1155
01:12:06,840 --> 01:12:09,840
T�, �no te haces
la pregunta?
1156
01:12:10,120 --> 01:12:11,320
�Cu�l?
1157
01:12:13,360 --> 01:12:16,000
�Por qu� no est�s con nadie?
1158
01:12:17,000 --> 01:12:20,493
Nunca los encuentras lo
suficientemente buenos,...
1159
01:12:20,494 --> 01:12:22,240
...nunca quieres ir m�s all�.
1160
01:12:26,160 --> 01:12:30,360
�No te dices que es
porque Antoine est� ah�?
1161
01:12:50,640 --> 01:12:54,000
�Puedo retirar
las infusiones Zen y desintoxicante?
1162
01:12:54,320 --> 01:12:56,320
Me quedo con el caf�.
1163
01:12:56,680 --> 01:13:00,040
- Ya termin�, gracias.
- Y apesta, ll�vatelo de ac�.
1164
01:13:01,040 --> 01:13:02,440
Gracias, Ad�le.
1165
01:13:02,800 --> 01:13:06,760
- Eso, ya lo he visto... Disculpa.
- �Y, entonces, Sra. Chassagne?
1166
01:13:07,040 --> 01:13:09,400
- Tengo algo aqu�.
- �Qu�?
1167
01:13:09,760 --> 01:13:13,080
El navegador GPS
del coche de Belleau.
1168
01:13:13,400 --> 01:13:16,360
El d�a anterior estuvo
en la biblioteca Elsa Triolet.
1169
01:13:16,720 --> 01:13:18,520
Correcto. �Y entonces?
1170
01:13:18,840 --> 01:13:22,640
Michele Dompierre habl�
de esta biblioteca.
1171
01:13:26,360 --> 01:13:27,360
Ac�.
1172
01:13:27,720 --> 01:13:30,280
"Desde la muerte de su hija,...
1173
01:13:30,640 --> 01:13:34,120
...aparte de frecuentar la biblioteca
Elsa Friolet, no hace nada..
1174
01:13:34,440 --> 01:13:38,440
�Iba a la biblioteca
que frecuentaba Kaddour?
1175
01:13:53,840 --> 01:13:54,840
Capit�n.
1176
01:13:58,840 --> 01:14:00,400
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
1177
01:14:00,760 --> 01:14:02,040
Buenos d�as.
1178
01:14:02,360 --> 01:14:04,101
Capit�n Verlay.
Polic�a Judicial.
1179
01:14:04,102 --> 01:14:05,198
- La Sra. Chassagne.
- Buen d�a.
1180
01:14:05,200 --> 01:14:07,720
Bueno. Oh...
1181
01:14:08,000 --> 01:14:10,600
�Reconoce...
1182
01:14:10,920 --> 01:14:12,640
- ... a este hombre?
- S�.
1183
01:14:12,960 --> 01:14:17,120
Es el padre de Agathe Kaddour.
Muri� hace 6 meses.
1184
01:14:17,440 --> 01:14:20,906
Desde entonces viene
a vernos regularmente.
1185
01:14:20,907 --> 01:14:22,640
Ella trabajaba con nosotros...
1186
01:14:22,960 --> 01:14:26,640
...para financiar sus estudios.
El pobre est� desolado.
1187
01:14:37,960 --> 01:14:41,320
Agathe nos ayud� mucho
con sus estudios de arte,...
1188
01:14:41,680 --> 01:14:43,880
...especialmente para animaci�n.
1189
01:14:44,160 --> 01:14:47,160
Ella hab�a organizado
esta exposici�n,...
1190
01:14:47,520 --> 01:14:49,920
...adoraba a Vig�e Le Brun,...
1191
01:14:50,200 --> 01:14:53,000
...a la mujer
tanto como a la pintora.
1192
01:14:53,280 --> 01:14:56,280
Creo que ha le�do todo
sobre ella.
1193
01:14:57,560 --> 01:15:00,120
Para Agathe, Vig�e Le Brun,...
1194
01:15:00,440 --> 01:15:03,040
...era realmente un modelo.
1195
01:15:03,360 --> 01:15:06,840
Pero el padre
solo comprendi� eso despu�s...
1196
01:15:07,120 --> 01:15:10,560
...al descubrir las pinturas
en los museos.
1197
01:15:39,560 --> 01:15:41,800
�Pap�?
1198
01:15:56,320 --> 01:15:59,280
�Volvi� hace poco?
1199
01:15:59,640 --> 01:16:02,400
S�, pero sali� mal.
1200
01:16:03,880 --> 01:16:05,720
Hola, Sr. Kaddour.
1201
01:16:06,000 --> 01:16:09,560
Sab�a que habr�a
un homenaje a su hija...
1202
01:16:09,880 --> 01:16:12,040
...en su escuela, es genial.
1203
01:16:12,360 --> 01:16:13,360
�Un homenaje?
1204
01:16:13,720 --> 01:16:16,200
S�, ayer vino su profesor de arte.
1205
01:16:16,560 --> 01:16:17,960
�El se�or Char?
1206
01:16:18,240 --> 01:16:22,640
No dijo su nombre.
Quer�a consultar los libros...
1207
01:16:22,960 --> 01:16:26,640
...que ella hab�a tomado prestado,
ver su trabajo en Vig�e Le Brun.
1208
01:16:26,960 --> 01:16:29,760
�No fue por el homenaje?
1209
01:16:30,040 --> 01:16:33,960
El homenaje en su colegio
fue hace cinco meses.
1210
01:16:35,520 --> 01:16:36,520
�Oh?
1211
01:16:41,120 --> 01:16:42,760
�Era �l?
1212
01:16:44,640 --> 01:16:46,080
S�.
1213
01:16:46,400 --> 01:16:50,680
No ten�a motivos
para no creerle a ese caballero.
1214
01:16:51,000 --> 01:16:53,800
�Kaddour le dijo
porqu� estaba molesto?
1215
01:16:54,080 --> 01:16:57,280
Nada, se fue de inmediato.
Estaba como loco.
1216
01:16:59,200 --> 01:17:00,200
Gracias.
1217
01:17:00,560 --> 01:17:02,600
Muchas gracias.
1218
01:17:04,840 --> 01:17:08,200
�C�mo supo Kaddour
que era Belleau?
1219
01:17:08,560 --> 01:17:12,320
�Por qu� Belleau quer�a
esta informaci�n sobre su hija?
1220
01:17:13,840 --> 01:17:17,400
Pregunt�mosle,
ser� m�s f�cil. Ya vuelvo.
1221
01:17:17,760 --> 01:17:19,760
Lo espero ac�.
1222
01:17:20,040 --> 01:17:21,040
S�.
1223
01:17:21,360 --> 01:17:24,160
- Ad�le, si quieres...
- �Shh!
1224
01:17:28,000 --> 01:17:31,520
�Podr�as llamar
a Kaddour para una audici�n?
1225
01:17:44,840 --> 01:17:48,000
Usted tambi�n
perdi� a su hija.
1226
01:17:48,320 --> 01:17:50,000
Mi Julie.
1227
01:17:50,320 --> 01:17:54,320
Mi morochita. Mi �nica hija.
1228
01:17:54,680 --> 01:17:57,960
Al crecer, nuestras relaciones
se estaban volviendo complicadas.
1229
01:17:58,240 --> 01:18:01,280
Como entre Kaddour y su hija.
1230
01:18:01,640 --> 01:18:05,000
Sin embargo, me encant�
verla crecer.
1231
01:18:05,280 --> 01:18:09,280
�C�mo no puedes llevarte bien
con tu propia hija?
1232
01:18:09,640 --> 01:18:11,560
Era hermosa.
1233
01:18:11,880 --> 01:18:14,360
Cuando ella se enferm�,...
1234
01:18:14,720 --> 01:18:17,269
...corr� hacia su cama,
pero ya era...
1235
01:18:17,270 --> 01:18:19,080
...demasiado tarde
para salvarla.
1236
01:18:19,400 --> 01:18:21,320
No hab�a nada que pudiera
hacer al respecto.
1237
01:18:21,680 --> 01:18:24,440
Habr�a dado cualquier cosa...
1238
01:18:24,800 --> 01:18:28,000
...para hablarle
m�s all� de la muerte,...
1239
01:18:28,280 --> 01:18:31,760
...solo para decirle
que la amaba.
1240
01:18:35,840 --> 01:18:37,840
M�s all� de la muerte...
1241
01:18:39,280 --> 01:18:40,280
Claro.
1242
01:18:47,400 --> 01:18:49,000
�Capit�n?
1243
01:18:49,280 --> 01:18:53,520
Lo geolocalizas
y luego vuelves aqu�.
1244
01:18:53,840 --> 01:18:55,200
�Capit�n!
1245
01:18:55,560 --> 01:18:57,560
Te dejo. �Qu�?
1246
01:18:57,880 --> 01:19:01,509
Kaddour quer�a hablar
con su hija muerta,...
1247
01:19:01,510 --> 01:19:04,040
...le pidi� a Belleau
convocar su esp�ritu.
1248
01:19:05,720 --> 01:19:09,920
Vio en lo de Dompierre que se
pod�a hablar con los muertos.
1249
01:19:10,200 --> 01:19:13,240
Decidi� hablar con su hija.
�Por qu� no con ella?
1250
01:19:13,600 --> 01:19:17,240
�Renan, no me abandones,
necesito hablar con ella!
1251
01:19:17,600 --> 01:19:20,040
Me estoy volviendo loco.
1252
01:19:20,360 --> 01:19:24,560
�Me voy a matar!
�Tienes que ayudarme, Renan!
1253
01:19:24,880 --> 01:19:26,360
Bueno.
1254
01:19:26,720 --> 01:19:28,400
Lo har�.
1255
01:19:28,760 --> 01:19:30,960
�Tuvieron una sesi�n?
1256
01:19:31,240 --> 01:19:34,013
Sin Sofia que hiciera
de fantasma...
1257
01:19:34,014 --> 01:19:35,400
...ni nadie que lo ayudara.
1258
01:19:38,680 --> 01:19:39,880
Agathe...
1259
01:19:41,640 --> 01:19:43,120
Tu padre est� aqu�.
1260
01:19:43,440 --> 01:19:45,040
Te ama.
1261
01:19:45,360 --> 01:19:47,800
S�. S�, la amo.
1262
01:19:56,000 --> 01:19:58,000
No logro...
1263
01:19:58,320 --> 01:20:00,800
No logro hacer contacto.
1264
01:20:02,640 --> 01:20:04,200
Hay que probar...
1265
01:20:04,560 --> 01:20:05,960
...con la pintora.
1266
01:20:06,240 --> 01:20:07,560
�La pintora?
1267
01:20:07,880 --> 01:20:10,240
Elisabeth Vig�e Le Brun.
1268
01:20:10,600 --> 01:20:12,160
Agathe la adora.
1269
01:20:15,200 --> 01:20:18,320
Ella tambi�n perdi� a su hija.
1270
01:20:18,680 --> 01:20:21,440
Intenta convocar
a la pintora.
1271
01:20:25,280 --> 01:20:28,880
Tengo dinero, �sabes, Renan?
1272
01:20:31,240 --> 01:20:33,680
Lo intentar�, pero...
1273
01:20:37,200 --> 01:20:38,200
M�s tarde.
1274
01:20:39,640 --> 01:20:41,640
Conf�o en ti.
1275
01:20:41,960 --> 01:20:43,120
Gracias, Renan.
1276
01:20:43,440 --> 01:20:46,766
- Belleau tuvo que fingir.
- Exactamente.
1277
01:20:46,801 --> 01:20:48,912
Por eso vino ac�
a buscar informaci�n...
1278
01:20:48,913 --> 01:20:50,320
...para poder hacer
hablar a Agathe.
1279
01:20:50,680 --> 01:20:54,720
Semejante estafa
puede dar ganas de asesinar.
1280
01:20:55,000 --> 01:20:56,760
Tenemos que llamar a Pardo.
1281
01:20:57,040 --> 01:21:01,240
Est� hecho. Le ped� a Ad�le
que geolocalizara a Kaddour.
1282
01:21:04,240 --> 01:21:06,040
Est� en casa de Juliette.
1283
01:21:16,160 --> 01:21:18,000
Vamos, contesta.
1284
01:21:41,200 --> 01:21:42,840
Buenos d�as.
1285
01:21:43,120 --> 01:21:46,240
Buenos d�as.
�Me recuerda?
1286
01:21:46,600 --> 01:21:48,240
S�, claro.
1287
01:21:55,200 --> 01:21:59,880
Necesito hablar con mi hija.
S� que puede hacerlo.
1288
01:22:01,000 --> 01:22:02,520
Por favor.
1289
01:22:08,000 --> 01:22:10,840
Entre, por favor.
1290
01:22:31,440 --> 01:22:35,040
- Lo puse en modo silencio.
- S�, s�.
1291
01:22:40,000 --> 01:22:42,400
�Le preparo una tisana?
1292
01:22:42,760 --> 01:22:44,560
S�, gracias.
1293
01:22:49,280 --> 01:22:51,280
�Mierda! �Mierda!
1294
01:22:54,560 --> 01:22:56,000
�Pero mu�vete!
1295
01:22:56,280 --> 01:22:59,280
Alex, soy yo. Ella no contesta.
1296
01:22:59,640 --> 01:23:02,080
Adelante, te ver� all�.
1297
01:23:02,400 --> 01:23:04,640
Bueno, te veo all�.
1298
01:23:11,680 --> 01:23:13,960
�Ya intent�...
1299
01:23:14,240 --> 01:23:16,040
...entrar en contacto
con ella?
1300
01:23:16,360 --> 01:23:17,400
S�.
1301
01:23:20,160 --> 01:23:21,560
Pero...
1302
01:23:21,880 --> 01:23:24,520
No sali� muy bien.
1303
01:23:27,200 --> 01:23:29,248
Hay much�simos estafadores...
1304
01:23:29,249 --> 01:23:32,320
...que explotan el sufrimiento
de las personas.
1305
01:23:36,960 --> 01:23:38,960
�Mu�vanse! �Despejen!
1306
01:23:39,240 --> 01:23:40,800
- Est� bien.
- �Puta!
1307
01:23:41,080 --> 01:23:42,320
�Polic�a!
1308
01:23:42,680 --> 01:23:46,040
Fue mi antecesor
quien lo estaf�.
1309
01:23:46,360 --> 01:23:48,680
Se llamaba Renan Belleau, �no?
1310
01:23:49,000 --> 01:23:50,160
S�.
1311
01:23:50,520 --> 01:23:53,280
�No lo denunci�?
1312
01:23:53,640 --> 01:23:54,640
No.
1313
01:23:55,640 --> 01:23:58,200
Nos explicamos, eso es todo.
1314
01:23:58,560 --> 01:24:01,600
No debi� haber sido una
explicaci�n sencilla.
1315
01:24:01,920 --> 01:24:03,080
No.
1316
01:24:04,080 --> 01:24:07,493
�Te burlas de m�!
�Eres un maldito estafador!
1317
01:24:07,528 --> 01:24:08,548
�Yo, un estafador?
1318
01:24:08,600 --> 01:24:10,960
�S�! �Eres una basura!
1319
01:24:11,240 --> 01:24:15,146
Te gustar�a decirle
que la amas, �no?
1320
01:24:15,181 --> 01:24:16,820
La verdad es que Agathe
no querr� volver...
1321
01:24:16,821 --> 01:24:19,902
...a hablar contigo nunca
m�s, ya es demasiado tarde.
1322
01:24:21,840 --> 01:24:24,840
Con Ud. me parece bien.
Tengo confianza.
1323
01:24:27,560 --> 01:24:31,452
Podemos hacer
una sesi�n ahora,...
1324
01:24:31,487 --> 01:24:33,520
...tengo mi p�ndulo.
�Quiere?
1325
01:24:33,840 --> 01:24:35,200
Lo quiero.
1326
01:24:35,560 --> 01:24:36,800
Muy bien.
1327
01:24:38,000 --> 01:24:39,200
Ya vuelvo.
1328
01:24:44,800 --> 01:24:46,800
�Ap�rese! �Ap�rese!
1329
01:24:51,960 --> 01:24:53,120
�Vamos, maldita sea!
1330
01:25:10,760 --> 01:25:15,120
Debe haberle hecho algo
el ver que Belleau le ment�a.
1331
01:25:15,440 --> 01:25:18,440
Est� bien
donde est�, Belleau.
1332
01:25:18,800 --> 01:25:20,920
En el reino de los muertos.
1333
01:25:49,200 --> 01:25:51,440
�Qu� hace?
1334
01:25:53,240 --> 01:25:54,920
�Poli ro�osa!
1335
01:25:55,200 --> 01:25:56,800
�Quer�as atraparme?
1336
01:25:57,080 --> 01:25:59,080
�Est�s tratando de enga�arme?
1337
01:26:04,680 --> 01:26:07,880
�Polic�a sucia!
Pensaste que me ten�as, �eh?
1338
01:26:08,160 --> 01:26:11,160
�Sabes que fui yo
quien lo mat�!
1339
01:26:11,520 --> 01:26:15,080
�Terminar�s como Renan,
en el reino de los muertos!
1340
01:26:24,000 --> 01:26:25,280
�Ay�denme!
1341
01:27:06,960 --> 01:27:08,680
�No entiende...
1342
01:27:09,000 --> 01:27:10,800
...que estoy solo,...
1343
01:27:11,080 --> 01:27:12,640
...ahora?!
1344
01:27:20,320 --> 01:27:21,320
�Pap�?
1345
01:27:37,200 --> 01:27:38,400
�Su�ltala!
1346
01:28:27,160 --> 01:28:29,160
# Ad�le,... #
1347
01:28:29,520 --> 01:28:34,280
#... tus treinta velas... #
1348
01:28:34,640 --> 01:28:37,400
# Ad�le,... #
1349
01:28:37,760 --> 01:28:41,560
#... te hacen m�s bella. #
1350
01:28:43,000 --> 01:28:45,000
# Tus palabras... #
1351
01:28:45,320 --> 01:28:49,560
#... son de encaje... #
1352
01:28:52,640 --> 01:28:54,200
Feliz cumplea�os.
1353
01:29:13,880 --> 01:29:17,680
En realidad, aqu� est� mejor,
para dos amigos. �No?
1354
01:29:18,000 --> 01:29:20,040
S�, estamos en casa.
1355
01:29:20,360 --> 01:29:22,720
S�, es cierto.
1356
01:29:23,000 --> 01:29:25,120
# Ad�le... #
1357
01:29:25,440 --> 01:29:30,080
�No crees que nos estamos
perdiendo algo?
1358
01:29:33,160 --> 01:29:34,000
�Qu�?
1359
01:29:34,280 --> 01:29:38,680
�No nos falta
algo a los dos?
1360
01:29:39,000 --> 01:29:44,200
Nunca estuvimos muy de acuerdo
al mismo tiempo, Ud. y yo.
1361
01:29:47,360 --> 01:29:50,560
En cualquier caso es seguro
que para usted, nosotros...
1362
01:29:50,880 --> 01:29:54,837
Que seremos mucho m�s felices
si somos amigos. Seguro.
1363
01:30:02,440 --> 01:30:05,080
Necesitaba escucharlo.
1364
01:30:06,240 --> 01:30:08,720
Ya est�, lo escuch�.
1365
01:30:09,000 --> 01:30:10,920
�Somos amigos!
1366
01:30:19,960 --> 01:30:23,960
Somos amigos. Es muy bueno
as�. Amigos, esto es muy bueno.
1367
01:30:24,240 --> 01:30:26,440
�Qu� hacemos?
1368
01:30:26,800 --> 01:30:27,800
Y...
1369
01:30:28,080 --> 01:30:29,880
�As�? �Nos vamos?
1370
01:30:30,160 --> 01:30:32,600
Y cuando nos volvamos a encontrar...
1371
01:30:34,400 --> 01:30:37,200
�Oh l� l� l� l�!
1372
01:30:37,560 --> 01:30:41,120
�Los pesqu�!
�No me digan que no hay nada!
1373
01:30:41,440 --> 01:30:43,000
�Podemos ir a hacer...
1374
01:30:43,320 --> 01:30:47,040
...un karaoke?
�Cantamos? �Vamos!
1375
01:30:47,360 --> 01:30:49,960
�Vamos! �Karaoke!
1376
01:30:57,080 --> 01:30:59,440
�Vamos! �Vamos! �Vamos!
1377
01:31:02,000 --> 01:31:03,400
�Karaoke!
1378
01:31:05,640 --> 01:31:07,840
�Vamos, se�or Chassagne?
1379
01:31:08,120 --> 01:31:09,640
Empez�.
1380
01:31:09,960 --> 01:31:11,960
- Me encanta esta canci�n.
- A m� tambi�n.
1381
01:31:12,240 --> 01:31:15,960
# Dame un lugar
en el fondo de tu burbuja #
1382
01:31:16,240 --> 01:31:20,280
# y si te molesto,
s�, soy demasiado in�til #
1383
01:31:20,640 --> 01:31:25,960
# me volver� muy p�lido,
muy mudo, muy peque�o #
1384
01:31:26,240 --> 01:31:30,240
# para que me olvides #
1385
01:31:30,600 --> 01:31:35,080
# hazme un lugar
en el fondo de tu coraz�n #
1386
01:31:35,400 --> 01:31:39,240
# para que te bese
cuando llores #
1387
01:31:39,600 --> 01:31:41,600
# me volver� loco, #
1388
01:31:41,920 --> 01:31:45,040
# un payaso, gentil #
1389
01:31:45,360 --> 01:31:48,360
# para que sonr�as #
1390
01:31:48,720 --> 01:31:52,920
# quiero que nunca tengas dolor,
que nunca pases fr�o #
1391
01:31:56,200 --> 01:31:59,640
# y todo es igual para m�,
todo menos t� #
1392
01:31:59,960 --> 01:32:01,320
�Atenci�n!
1393
01:32:01,680 --> 01:32:06,080
#Te amo. #
1394
01:32:06,400 --> 01:32:11,000
# Hazme un lugar
en tu futuro #
1395
01:32:11,320 --> 01:32:15,320
# para que me detenga menos
en mis recuerdos #
1396
01:32:15,680 --> 01:32:21,240
# Nunca ser� apagado,
altivo, distante... #
1397
01:32:21,600 --> 01:32:24,600
#... para que est�s bien. #
1398
01:32:26,640 --> 01:32:30,400
# Hazme un lugar
en tus emergencias #
1399
01:32:30,760 --> 01:32:34,320
# En tus audacias,
en tu confianza... #
1400
01:32:34,680 --> 01:32:40,240
# Nunca ser� distante,
distra�do, cruel... #
1401
01:32:40,600 --> 01:32:43,160
# Para que seas hermosa. #
1402
01:32:43,520 --> 01:32:47,520
# No quiero que te aburras,
no quiero que tengas miedo... #
1403
01:32:51,640 --> 01:32:56,200
#... quisiera que olvidaras
el sabor de la desgracia #
1404
01:32:56,560 --> 01:33:01,160
# Te amo #
1405
01:33:05,040 --> 01:33:10,040
Subt�tulos: Oldie.
103870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.