All language subtitles for L.Art.du.crime.S07E01.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW-Wawacity.fit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:49,173 �Es suficiente! 2 00:00:49,208 --> 00:00:52,029 Aqu�, finalmente, hay un retrato de Mar�a Antonieta. 3 00:00:52,064 --> 00:00:55,032 Data del a�o 1787. En esa �poca,... 4 00:00:55,033 --> 00:00:57,438 ...la reina ten�a muy mala reputaci�n. 5 00:00:57,473 --> 00:01:00,840 Ella verdaderamente quer�a restaurar su imagen. 6 00:01:01,120 --> 00:01:03,189 Por eso, la gran retratista... 7 00:01:03,190 --> 00:01:05,320 ...Elisabeth Vig�e Le Brun la hizo posar... 8 00:01:05,680 --> 00:01:07,280 ...con sus hijos... 9 00:01:07,640 --> 00:01:10,920 ...en un rol m�s maternal, m�s cercano a las personas. 10 00:01:11,280 --> 00:01:13,280 �Tienen preguntas? 11 00:01:13,560 --> 00:01:14,840 �No? �Ninguna pregunta? 12 00:01:15,200 --> 00:01:19,760 Entonces, les propongo seguir y visitar la siguiente sala. 13 00:01:34,200 --> 00:01:36,618 Y aqu� est� el dormitorio de la reina. 14 00:01:36,619 --> 00:01:38,400 �Es esta su verdadera cama? 15 00:01:38,680 --> 00:01:41,120 No, es su r�plica exacta. 16 00:01:41,480 --> 00:01:43,773 En cambio, a la izquierda de la cama,... 17 00:01:43,774 --> 00:01:45,760 ...se encuentra el gabinete de la reina que,... 18 00:01:46,040 --> 00:01:47,760 ...ese s�, es aut�ntico,... 19 00:01:48,120 --> 00:01:50,611 ...con decoraciones en porcelana de S�vres,... 20 00:01:50,612 --> 00:01:51,936 ...de una delicadeza y finura excepcionales. 21 00:01:51,971 --> 00:01:53,480 Ella se lo encarg�... 22 00:01:53,760 --> 00:01:56,618 ...al ebanista Schwerdfeger, en 1787,... 23 00:01:56,619 --> 00:01:59,190 ...porque el antiguo hab�a pasado de moda. 24 00:01:59,200 --> 00:02:01,640 �Alguna pregunta? 25 00:02:01,920 --> 00:02:03,400 �No? 26 00:02:03,680 --> 00:02:05,641 As� que vayamos a descubrir... 27 00:02:05,642 --> 00:02:07,480 ...la Galer�a de los Espejos. S�ganme. 28 00:02:41,080 --> 00:02:45,600 La Galer�a de los Espejos era una terraza. Fue transformada... 29 00:02:45,960 --> 00:02:49,800 ...para que el patio ya no tuviera que soportar el mal tiempo. 30 00:02:50,120 --> 00:02:53,680 Es un poco como una gran terraza. 31 00:02:54,000 --> 00:02:57,400 �Eso es oro puro? 32 00:02:59,400 --> 00:03:03,840 Los dejo pensar. Alguien parece haberse perdido. 33 00:03:08,800 --> 00:03:10,680 �Qu� est� haciendo ah�? 34 00:03:11,880 --> 00:03:13,160 �No puede estar ac�! �Est� prohibido! 35 00:03:13,520 --> 00:03:17,360 - Solo quer�a mirar... - �Fuera de aqu�! No toque nada. 36 00:03:17,680 --> 00:03:20,680 �Se da cuenta de d�nde est�? 37 00:03:21,000 --> 00:03:22,400 �Sin ning�n respeto! 38 00:04:44,800 --> 00:04:49,040 Necesitas un bar con clase para poder hablar en paz. 39 00:04:49,360 --> 00:04:51,501 Eso no es lo suficientemente elegante. 40 00:04:51,502 --> 00:04:53,360 En cuanto a una primera cita,... 41 00:04:53,720 --> 00:04:55,680 ...�de qu� se trata? 42 00:04:56,000 --> 00:04:57,840 Para Florence y para ti. 43 00:04:58,160 --> 00:05:01,040 - Est� bien, Alex... - Espera, lo descubriremos. 44 00:05:01,360 --> 00:05:04,360 No te preocupes. Es cierto que el bar de abajo,... 45 00:05:04,680 --> 00:05:07,040 ...no es muy elegante. 46 00:05:07,360 --> 00:05:10,360 Pues no, y si es para ver a los mismos tipos... 47 00:05:10,680 --> 00:05:14,626 ...bebiendo cervezas, eso no tiene inter�s. 48 00:05:14,661 --> 00:05:18,040 Oye, mira a J�r�mie, se cree una alcanc�a. 49 00:05:18,360 --> 00:05:20,280 Se va a inclinar. Atenci�n, 3, 2, 1... 50 00:05:20,600 --> 00:05:24,240 -1 euro en la ranura. - �Ah� tienes, bam! 51 00:05:24,600 --> 00:05:26,480 Sin embargo, est� contento. 52 00:05:26,800 --> 00:05:28,657 Despu�s de todo, es Florence. 53 00:05:28,658 --> 00:05:30,920 Es la primera vez que tomamos una copa,... 54 00:05:31,240 --> 00:05:33,296 ...no puedo llevarla all�. No es posible. 55 00:05:33,331 --> 00:05:35,641 Ya me di cuenta, es una copa... 56 00:05:35,642 --> 00:05:38,160 ...entre colegas, pero sin los colegas. 57 00:05:39,000 --> 00:05:40,160 Alex... 58 00:05:40,480 --> 00:05:44,400 No hay nada m�s entre Florence y yo, �s�? 59 00:05:44,720 --> 00:05:47,194 Ella no tiene a nadie, yo tampoco,... 60 00:05:47,195 --> 00:05:49,160 ...podemos tomar una copa entre amigos. 61 00:05:49,480 --> 00:05:51,560 No, no es posible. 62 00:05:51,840 --> 00:05:54,480 �Dices que son amigos desde cu�ndo? 63 00:05:54,800 --> 00:05:58,920 - Es largo, para los juegos previos. - No lo entiendes a prop�sito. 64 00:05:59,240 --> 00:06:01,120 Estoy seguro... 65 00:06:01,400 --> 00:06:03,920 - S�, se�ora fiscal. - Ella y yo,... 66 00:06:04,240 --> 00:06:07,040 ...seguimos adelante. 67 00:06:07,360 --> 00:06:09,293 No, no lo entendiste. 68 00:06:09,294 --> 00:06:13,160 Est� bien. Despu�s la llamo. 69 00:06:13,480 --> 00:06:17,040 - Es para seguir adelante. - Hablaremos de eso m�s tarde. 70 00:06:17,360 --> 00:06:20,000 Tenemos un homicidio en el Palacio de Versalles. 71 00:06:31,160 --> 00:06:34,560 Karim... Dile. Sigue t�. 72 00:06:35,600 --> 00:06:37,920 Renan Belleau, 48 a�os. 73 00:06:38,240 --> 00:06:40,304 La gu�a dice que no hizo ninguna pregunta. 74 00:06:40,305 --> 00:06:41,680 Ni siquiera sobre los cuadros. 75 00:06:41,715 --> 00:06:43,120 Ten�a esto encima. 76 00:06:43,400 --> 00:06:45,160 �Puedo ver? 77 00:06:45,480 --> 00:06:48,120 Deben haberse confundido. 78 00:06:48,400 --> 00:06:51,600 Nadie vio ni escuch� nada. Sin testigos, sin huellas,... 79 00:06:51,920 --> 00:06:54,465 ...bueno, aparte de las del jardinero,... 80 00:06:54,466 --> 00:06:56,240 ...que apoy� sus dedos gordos por todos lados. 81 00:06:56,560 --> 00:07:00,280 �Tiene alguna idea de qu� diablos hac�a ah�? 82 00:07:00,600 --> 00:07:03,280 - No, tengo 3 elementos. - Pero, a veces,... 83 00:07:03,600 --> 00:07:05,560 ...tiene intuiciones. 84 00:07:05,840 --> 00:07:10,120 - Ah�, a�n falta un poquito. - Eso es cierto, pero� �Qu�? 85 00:07:10,400 --> 00:07:15,240 Para un vidente es mala suerte no haber visto lo que lo esperaba. 86 00:07:15,560 --> 00:07:19,040 - �Era vidente? - Belleau era m�dium. 87 00:07:19,360 --> 00:07:21,766 Consejos sobre el futuro, predicciones,... 88 00:07:21,767 --> 00:07:24,000 ...despertar espiritual, ese era su trabajo. 89 00:07:24,280 --> 00:07:27,920 Ten�a eso encima. Vengan a ver. 90 00:07:31,720 --> 00:07:33,600 Es eso. Eso, ah�. 91 00:07:34,560 --> 00:07:37,360 - �Qu� es? - Es un p�ndulo. 92 00:07:37,680 --> 00:07:43,240 Se supone que es sensible a las ondas, a las vibraciones. 93 00:07:43,600 --> 00:07:46,160 Los radiestesistas lo usan... 94 00:07:46,480 --> 00:07:49,800 ...para encontrar cursos de agua u objetos perdidos. 95 00:07:50,160 --> 00:07:51,040 �l dice que,... 96 00:07:51,360 --> 00:07:53,131 ...gracias a eso, encontr� oro... 97 00:07:53,132 --> 00:07:54,800 ...en una vieja casa, por medio de fotos. 98 00:07:55,160 --> 00:07:57,800 - Ya lo ve. - �Por medio de fotos? 99 00:07:58,120 --> 00:08:00,000 Sra. Chassagne,... 100 00:08:00,280 --> 00:08:03,480 �podr�a haber algo valioso en este mueble? 101 00:08:03,800 --> 00:08:05,720 El celular de la v�ctima. 102 00:08:06,040 --> 00:08:07,240 Gracias. �Entonces? 103 00:08:09,800 --> 00:08:13,600 - Venga conmigo al castillo. - Bueno. Indaga sobre Belleau. 104 00:08:14,280 --> 00:08:15,720 Gracias. 105 00:08:16,040 --> 00:08:19,000 - Elisabeth Vig�e Le Brun... - �Qui�n? 106 00:08:19,280 --> 00:08:21,120 La retratista... 107 00:08:21,400 --> 00:08:24,000 - ... que hizo esta pintura. - S�, de acuerdo. 108 00:08:24,280 --> 00:08:27,720 Hizo muchos retratos de Mar�a Antonieta. 109 00:08:28,040 --> 00:08:29,560 La elecci�n de Belleau... 110 00:08:29,840 --> 00:08:32,120 ...no es una casualidad. 111 00:08:32,480 --> 00:08:36,401 Es aqu�. �Ve el mueble de la derecha? 112 00:08:36,436 --> 00:08:38,950 Ese es el antiguo gabinete de la Reina... 113 00:08:38,951 --> 00:08:40,360 ...antes de que tuviera �ste. 114 00:08:40,720 --> 00:08:41,973 �Sabe c�mo llaman a este tipo de mueble? 115 00:08:41,974 --> 00:08:43,141 Es un joyero. 116 00:08:43,176 --> 00:08:45,640 - All� pon�an sus joyas. - Listo. 117 00:08:46,000 --> 00:08:48,320 Esta pintura trata sobre eso. 118 00:08:48,600 --> 00:08:51,139 En la �poca en que se realiz� este retrato,... 119 00:08:51,140 --> 00:08:52,760 ...la reina ten�a muy mala reputaci�n,... 120 00:08:53,120 --> 00:08:55,600 ...por el asunto del collar. 121 00:08:56,200 --> 00:08:59,360 El asunto del collar, Mar�a Antonieta... 122 00:08:59,640 --> 00:09:03,408 - El famoso asunto. - Imposible, todos lo conocen. 123 00:09:03,443 --> 00:09:06,440 Solo escuchaba deportes, �no? 124 00:09:06,720 --> 00:09:10,480 - Bueno, yo era mejor en los deportes. - Le mostrar� el collar. 125 00:09:10,840 --> 00:09:14,788 Ver�, es una joya de valor incalculable. 126 00:09:14,823 --> 00:09:16,845 Es magn�fico, �no? 127 00:09:16,880 --> 00:09:19,240 �Hay 500 diamantes! 128 00:09:19,520 --> 00:09:23,240 La historia es incre�ble. Una falsa condesa,... 129 00:09:23,520 --> 00:09:25,957 ...Condesa de La Motte fue a la joyer�a... 130 00:09:25,958 --> 00:09:27,640 ...de su marido y rob� el collar. 131 00:09:28,000 --> 00:09:30,360 �C�mo lo hizo? Ella dijo: "Hola,... 132 00:09:30,720 --> 00:09:34,240 "Venimos de parte de la reina porque a ella le encanta este collar. 133 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 "Lo tomaremos... 134 00:09:36,200 --> 00:09:41,229 ...y ella vendr� a pagarlo. Y el joyero le dio el collar. 135 00:09:41,264 --> 00:09:43,200 - Se dej� enga�ar. - Totalmente. 136 00:09:43,480 --> 00:09:46,199 Los estafadores fueron arrestados y juzgados... 137 00:09:46,234 --> 00:09:47,720 ...y condenados excepto que la opini�n... 138 00:09:48,000 --> 00:09:51,880 ...continu� sospechando que la Reina realmente quer�a el collar. 139 00:09:52,240 --> 00:09:53,000 Bien. 140 00:09:53,360 --> 00:09:56,240 �Realmente lo quer�a o no? 141 00:09:56,600 --> 00:09:58,320 Nunca lo sabremos. 142 00:09:58,600 --> 00:10:01,720 Pero este cuadro dice que no. Si mira ah�, la reina... 143 00:10:02,080 --> 00:10:03,720 ...no tiene collar. 144 00:10:04,080 --> 00:10:08,120 El joyero est� en la sombra y la reina les dice a los espectadores: 145 00:10:08,440 --> 00:10:11,440 Mis hijos son mis �nicas joyas.. 146 00:10:11,720 --> 00:10:12,720 Bueno... 147 00:10:13,080 --> 00:10:17,061 �Y qu� pas� con ese collar? 148 00:10:17,096 --> 00:10:18,960 - Ya no existe. - Ah, �no? 149 00:10:19,240 --> 00:10:21,600 Esa es una reproducci�n. 150 00:10:21,880 --> 00:10:24,496 Los delincuentes lo desmantelaron y vendieron... 151 00:10:24,497 --> 00:10:26,240 ...los diamantes en el extranjero. 152 00:10:26,520 --> 00:10:29,240 �Belleau estaba buscando uno de estos diamantes? 153 00:10:29,520 --> 00:10:31,640 Es posible. 154 00:10:36,000 --> 00:10:38,240 - Mierda... - Est� aqu�. 155 00:10:39,120 --> 00:10:40,320 Ah, s�. 156 00:10:44,360 --> 00:10:47,240 Es impresionante. 157 00:10:47,520 --> 00:10:51,480 En este tipo de muebles hay un mont�n de cajones secretos,... 158 00:10:51,760 --> 00:10:53,000 ...de escondites. 159 00:10:53,320 --> 00:10:55,591 Belleau seguramente pens� que hab�a ah�... 160 00:10:55,592 --> 00:10:57,440 ...un diamante que nadie hab�a encontrado. 161 00:10:57,720 --> 00:10:59,440 No fue el �nico en pensarlo. 162 00:10:59,720 --> 00:11:03,120 Quien lo mat� sab�a lo que estaba haciendo aqu�. 163 00:11:03,480 --> 00:11:05,520 Lo esper� a la salida. 164 00:11:06,480 --> 00:11:08,480 Entonces, �viene? 165 00:11:12,600 --> 00:11:13,932 Necesitamos saber... 166 00:11:13,933 --> 00:11:16,598 ...con qui�n estuvo Belleau en contacto. 167 00:11:16,633 --> 00:11:19,793 Hay muchos buscadores de tesoros perdidos aqu�... 168 00:11:19,828 --> 00:11:22,577 Uno de esos pudo encontrar a Belleau. 169 00:11:22,578 --> 00:11:24,880 Disc�lpeme. Es la fiscal. 170 00:11:25,240 --> 00:11:26,520 Ya vuelvo. 171 00:11:26,840 --> 00:11:31,000 - S�, se�ora fiscal. - Esto es realmente espectacular. 172 00:11:31,320 --> 00:11:32,240 �Entonces? 173 00:11:32,600 --> 00:11:35,120 �La gran noche llegar� pronto? 174 00:11:35,440 --> 00:11:36,866 �La gran noche? 175 00:11:36,867 --> 00:11:39,720 Est� buscando un lugar para ustedes dos. 176 00:11:40,080 --> 00:11:43,080 Quiere hacerlo bien. Es un encanto. 177 00:11:43,360 --> 00:11:47,080 - Hay un malentendido enorme. - No deber�a dec�rtelo,... 178 00:11:47,360 --> 00:11:51,120 ...pero no sab�a si lo hab�as captado o si lo hab�a captado yo. 179 00:11:51,440 --> 00:11:54,960 Ad�le, el capit�n y yo no estamos juntos. 180 00:11:55,240 --> 00:11:56,880 Vamos a tomar un trago,... 181 00:11:57,240 --> 00:12:00,320 - ... pero entre amigos. - S�, una copa entre amigos,... 182 00:12:00,600 --> 00:12:04,240 ...pero entre amigos muy cercanos. Amigos, hermanos. 183 00:12:04,520 --> 00:12:06,480 Eso es, hermanitos. 184 00:12:06,760 --> 00:12:08,240 Los adoro. 185 00:12:08,520 --> 00:12:12,000 - Ad�le, tienes que creerme. - Bueno. 186 00:12:12,360 --> 00:12:14,720 Dejar� de molestarte. 187 00:12:15,080 --> 00:12:17,000 En 20 minutos. Bien... 188 00:12:17,320 --> 00:12:18,480 Gracias. 189 00:12:19,240 --> 00:12:22,799 - �Qu� tenemos? - Seg�n su celular,... 190 00:12:22,834 --> 00:12:24,480 ...Belleau ten�a nuevos clientes hace 2 semanas. 191 00:12:24,760 --> 00:12:27,840 - �De qu� g�nero? - Interesados en Versalles. 192 00:12:28,200 --> 00:12:30,240 Hablan de Mar�a Antonieta en sus mensajes. 193 00:12:30,520 --> 00:12:32,720 Bien. �Vamos? 194 00:12:33,080 --> 00:12:35,720 Sabes que yo s� que lo sabemos. 195 00:12:36,000 --> 00:12:37,520 No sabes nada. 196 00:12:42,240 --> 00:12:45,240 Piense, se�ora Belleau. 197 00:12:46,080 --> 00:12:50,240 �No tiene idea de qui�n podr�a detestar a su marido? 198 00:12:50,600 --> 00:12:53,600 No entiendo qui�n pudo haberle hecho esto. 199 00:12:55,480 --> 00:12:58,480 �Estos mensajes significan algo para usted? 200 00:12:58,760 --> 00:13:02,120 �Conoce a estos clientes de su marido? 201 00:13:02,440 --> 00:13:04,802 Son amigos m�os. Somos un grupo... 202 00:13:04,803 --> 00:13:06,640 ...de seguidores de Mar�a Antonieta. 203 00:13:07,000 --> 00:13:10,260 Tenemos un foro en Internet. 204 00:13:10,840 --> 00:13:13,604 - �Habla de este foro? - S�. 205 00:13:13,639 --> 00:13:18,120 Lo creamos hace 10 a�os. Soy inform�tica. 206 00:13:20,600 --> 00:13:24,200 �Qu� tiene esto que ver con la muerte de mi marido? 207 00:13:25,120 --> 00:13:28,720 Su marido fue asesinado en el Palacio de Versalles. 208 00:13:31,480 --> 00:13:35,418 Ten�a esto encima. Estas fotos. 209 00:13:35,453 --> 00:13:37,642 Su grupo y usted le pidieron... 210 00:13:37,677 --> 00:13:40,480 ...que trabajara a partir de fotos, �no? 211 00:13:40,760 --> 00:13:43,240 El asunto del collar de la reina... 212 00:13:43,600 --> 00:13:47,480 - ... les interesa, �no? - S�, pero no es posible. 213 00:13:47,760 --> 00:13:49,880 �Qu� es lo que estaban buscando? 214 00:13:54,493 --> 00:13:56,528 Fue simplemente una sesi�n com�n. 215 00:13:56,563 --> 00:14:00,000 La �ltima publicaci�n sobre el joyero fue hace 2 a�os. 216 00:14:00,360 --> 00:14:02,840 Llevan semanas... 217 00:14:03,200 --> 00:14:06,766 ...solo con folletos sobre Mar�a Antonieta. 218 00:14:06,801 --> 00:14:08,000 Nada que ver. 219 00:14:08,320 --> 00:14:12,320 Eran un torrente de barro contra la reina, estos panfletos. 220 00:14:12,600 --> 00:14:15,240 Yo, Elisabeth Vig�e Le Brun,... 221 00:14:15,600 --> 00:14:18,693 ...intent� defenderla con mi pintura. 222 00:14:18,694 --> 00:14:20,240 Pero eso nunca se detuvo. 223 00:14:20,600 --> 00:14:23,520 Lo recuerdo. La llamaban "la austr�aca",... 224 00:14:23,840 --> 00:14:26,720 ...y, despu�s, "la otra perra". 225 00:14:27,000 --> 00:14:28,440 Es violento. 226 00:14:29,840 --> 00:14:31,240 Pero... 227 00:14:32,200 --> 00:14:35,320 ...usted tambi�n fue atacada. 228 00:14:35,600 --> 00:14:38,640 Se dec�a que me acostaba con el ministro de Finanzas,... 229 00:14:39,000 --> 00:14:43,600 ...que encend�a fuegos con billetes de banco. �Calumnias! 230 00:14:43,880 --> 00:14:47,240 Ser leal a la reina la convert�a en un objetivo. 231 00:14:47,600 --> 00:14:50,475 La ira enardec�a los �nimos cada d�a un poco m�s. 232 00:14:50,749 --> 00:14:52,848 Logr� escapar justo a tiempo. 233 00:14:52,883 --> 00:14:56,596 Si no hubiera salido de Francia, me habr�an matado tambi�n. 234 00:14:56,631 --> 00:15:01,880 Y a este pobre hombre, �qu� lo convirti� en un objetivo? 235 00:15:02,240 --> 00:15:05,480 Mar�a Antonieta pudo haber recuperado sus diamantes. 236 00:15:05,760 --> 00:15:10,541 - �No se meta tambi�n en eso! - Podemos hacernos la pregunta. 237 00:15:12,600 --> 00:15:18,295 �Qu� buscaba para usted? �Qu� quer�an robar de este mueble? 238 00:15:18,330 --> 00:15:19,880 No quer�amos robar nada. 239 00:15:20,240 --> 00:15:23,960 Al principio ni siquiera pens�bamos en el joyero. 240 00:15:24,240 --> 00:15:25,240 �Al principio? 241 00:15:25,520 --> 00:15:28,407 Hace 2 semanas les habl� a los dem�s... 242 00:15:28,408 --> 00:15:30,284 ...del sitio que hice para mi marido. 243 00:15:30,319 --> 00:15:33,240 Miraron y Michele tuvo la idea de contratar a Renan. 244 00:15:33,600 --> 00:15:35,840 - �Michele? - Michele Dompierre. 245 00:15:53,360 --> 00:15:56,720 Les recuerdo que yo no dirijo el p�ndulo,... 246 00:15:57,080 --> 00:15:59,480 - ... solo soy un mensajero. - Renan,... 247 00:15:59,840 --> 00:16:01,640 ...confiamos en usted. 248 00:16:02,000 --> 00:16:05,240 Michele Dompierre es muy devota de Mar�a Antonieta,... 249 00:16:05,600 --> 00:16:07,720 ...como si no hubiera aceptado... 250 00:16:08,080 --> 00:16:12,000 ...la Revoluci�n. Si fuera por ella, ser�amos una monarqu�a. 251 00:16:12,320 --> 00:16:16,840 Sofia, ve a buscar una libreta y una lapicera, por favor. 252 00:16:17,200 --> 00:16:18,360 S�, mam�. 253 00:16:20,520 --> 00:16:22,550 Sofia Dompierre tiene 25 a�os... 254 00:16:22,551 --> 00:16:24,520 ...y est� totalmente sometida a su madre. 255 00:16:24,840 --> 00:16:27,570 Soporta hace a�os nuestros encuentros... 256 00:16:27,571 --> 00:16:29,000 ...sobre Mar�a Antonieta sin decir nada. 257 00:16:29,360 --> 00:16:33,120 Es cristal de roca para purificar el p�ndulo. 258 00:16:33,480 --> 00:16:35,984 Didier Kaddour,... 259 00:16:36,019 --> 00:16:39,120 ...es el protegido de Michele. Desde la muerte de su hija,... 260 00:16:39,480 --> 00:16:40,960 ...hace 6 meses, �l viene a las reuniones. 261 00:16:41,240 --> 00:16:45,240 �l siempre est� ah�. Lo suyo es Vig�e Le Brun. 262 00:16:45,600 --> 00:16:48,600 Era la pintora favorita de su hija. 263 00:16:48,880 --> 00:16:50,000 Bien. 264 00:16:50,360 --> 00:16:52,720 Podremos empezar. 265 00:16:56,000 --> 00:16:57,600 Esperen... 266 00:16:58,440 --> 00:17:01,520 �Por qu� necesitan todos esos cuadros? 267 00:17:01,840 --> 00:17:05,000 Es para convocar a los esp�ritus de los muertos,... 268 00:17:05,280 --> 00:17:08,680 ...para hacerles preguntas sobre Mar�a Antonieta... 269 00:17:09,000 --> 00:17:10,800 ...y el asunto del collar. 270 00:17:11,160 --> 00:17:14,160 Vig�e le Brun, su clientela era la corte francesa. 271 00:17:14,480 --> 00:17:17,040 Sus modelos conoc�an de veras a Mar�a Antonieta. 272 00:17:17,400 --> 00:17:21,720 Estas pinturas reemplazaban las fotos. Incluso nos dijimos... 273 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 ...que tal vez podr�amos hablar con ella, la reina. 274 00:17:29,080 --> 00:17:30,480 Vamos... 275 00:17:31,200 --> 00:17:35,000 Ahora cerremos los ojos. 276 00:17:36,920 --> 00:17:39,000 Y probemos, juntos,... 277 00:17:39,320 --> 00:17:43,160 ...ser receptivos a las energ�as que nos rodean. 278 00:17:43,480 --> 00:17:46,480 �Hay alguien? 279 00:17:50,240 --> 00:17:51,640 �Nadie? 280 00:18:04,000 --> 00:18:06,440 Definitivamente hay una presencia. 281 00:18:08,960 --> 00:18:10,160 Coline,... 282 00:18:10,480 --> 00:18:13,480 - ... deja de empujar eso. - No hago nada. 283 00:18:13,760 --> 00:18:15,960 No es Coline. 284 00:18:16,240 --> 00:18:17,160 C. 285 00:18:18,520 --> 00:18:19,320 A. 286 00:18:21,000 --> 00:18:22,680 L. O. 287 00:18:23,000 --> 00:18:26,560 Calonne, Ministro de Finanzas de Luis XVI. 288 00:18:51,560 --> 00:18:52,920 S. 289 00:18:53,240 --> 00:18:54,640 U. 290 00:18:54,960 --> 00:18:56,560 S. 291 00:18:56,920 --> 00:18:57,680 E. 292 00:19:00,480 --> 00:19:01,960 C. 293 00:19:02,240 --> 00:19:04,760 R. E. 294 00:19:05,960 --> 00:19:07,680 T. O. 295 00:19:09,920 --> 00:19:11,240 "Su... " 296 00:19:11,520 --> 00:19:13,200 "... secreto". 297 00:19:14,160 --> 00:19:15,520 La reina... 298 00:19:15,880 --> 00:19:19,880 ...ten�a algo que ocultar, �es eso lo que nos quiere decir? 299 00:19:24,240 --> 00:19:27,520 �Desear�a revelarnos... 300 00:19:27,880 --> 00:19:29,280 ...su secreto? 301 00:19:33,560 --> 00:19:36,520 �Hay alguna pista en esta habitaci�n... 302 00:19:36,880 --> 00:19:39,240 ...para ayudarnos a entender? 303 00:19:41,440 --> 00:19:42,440 �Oh! 304 00:19:42,720 --> 00:19:45,560 Sent� algo fr�o... 305 00:19:45,920 --> 00:19:49,680 - ... pasar por mi lado. - Nos muestra este cuadro. 306 00:19:53,440 --> 00:19:54,480 Ese secreto,... 307 00:19:54,760 --> 00:19:57,240 ...�estar�a en el joyero... 308 00:19:57,560 --> 00:20:01,520 ...donde la reina pon�a sus objetos preciosos? 309 00:20:11,400 --> 00:20:13,543 Nos quedamos asombrados. 310 00:20:13,578 --> 00:20:15,760 Todo parec�a tan coherente. 311 00:20:17,080 --> 00:20:21,280 �Qu� secreto, si no? Debe estar relacionado con el collar de la reina. 312 00:20:21,640 --> 00:20:25,160 - Ella pon�a todas sus joyas all�. - Es verdad. 313 00:20:25,480 --> 00:20:27,480 Tiene raz�n. 314 00:20:28,320 --> 00:20:31,920 Al parecer, Renan Belleau quer�a buscar por su cuenta. 315 00:20:32,240 --> 00:20:34,160 Fue a Versalles. Los traicion�. 316 00:20:34,480 --> 00:20:39,592 Aparte de su peque�o c�rculo, �alguien m�s est� enterado... 317 00:20:39,627 --> 00:20:42,640 - ... de esta historia de diamantes? - Ciertamente no. 318 00:20:42,960 --> 00:20:45,760 Me ordenaron que no se lo contara a nadie. 319 00:20:50,080 --> 00:20:52,920 No se lo cont� a nadie, lo juro. 320 00:21:01,000 --> 00:21:03,826 Yo tampoco dije nada. �Me ve dici�ndole... 321 00:21:03,827 --> 00:21:05,240 ...a alguien que un esp�ritu... 322 00:21:05,560 --> 00:21:09,160 ...nos dijo que busc�ramos los diamantes de Mar�a Antonieta? 323 00:21:09,480 --> 00:21:12,480 No quiero parecer un chiflado. 324 00:21:12,760 --> 00:21:14,760 Entiendo, s�. 325 00:21:15,640 --> 00:21:18,440 �ramos los �nicos que lo sab�amos. 326 00:21:21,400 --> 00:21:25,680 Dios m�o... Debe haber sido uno de nosotros quien lo mat�. 327 00:21:30,520 --> 00:21:32,560 Lo comprobamos, pero ninguno... 328 00:21:32,920 --> 00:21:36,992 - ... tiene una coartada s�lida. - Todos son sospechosos. 329 00:21:37,027 --> 00:21:39,800 Y todo por diamantes que nunca estuvieron all�. 330 00:21:40,160 --> 00:21:42,920 - �Realmente no hay nada? - Nada de nada. 331 00:21:43,240 --> 00:21:47,063 El joyero fue renovado por completo... 332 00:21:47,064 --> 00:21:48,239 ...en 1992. No se encontr� nada. 333 00:21:48,274 --> 00:21:50,200 Lo sometieron a Rayos X. Si hubiera habido un diamante,... 334 00:21:50,480 --> 00:21:54,240 - ... lo habr�an visto. - Es rid�culo, �qui�n puede todav�a... 335 00:21:54,560 --> 00:21:59,560 - ... creer en los esp�ritus hoy? - No abandonen a estos cuatro: 336 00:21:59,920 --> 00:22:02,293 ...geolocalizaci�n, escuchas telef�nicas. 337 00:22:02,294 --> 00:22:03,480 Habr� uno que hablar�. 338 00:22:03,800 --> 00:22:06,280 S�, espero... 339 00:22:06,640 --> 00:22:09,320 Buenos d�as. Disc�lpeme. Sra. Chassagne,... 340 00:22:09,680 --> 00:22:13,040 ...su padre la est� esperando en la oficina del capit�n. 341 00:22:13,400 --> 00:22:14,720 �Mi padre? 342 00:22:20,440 --> 00:22:22,440 �Qu� pasa? 343 00:22:22,720 --> 00:22:26,720 Me siento mal. Me pregunto si tengo algo grave. 344 00:22:27,040 --> 00:22:30,640 Vimos a todos los especialistas, dicen que no tienes nada. 345 00:22:30,960 --> 00:22:33,240 Eso es, precisamente, lo que me preocupa. 346 00:22:33,520 --> 00:22:35,720 No puedo pasarme la vida... 347 00:22:36,000 --> 00:22:38,720 - ... cuid�ndote. No es posible. - Bueno. Gracias. 348 00:22:40,240 --> 00:22:42,983 Cuando me confiabas tus secretitos, al menos... 349 00:22:42,984 --> 00:22:44,560 ...ten�as un poco m�s de consideraci�n por m�. 350 00:22:44,920 --> 00:22:46,200 �Qu� secretos? 351 00:22:46,480 --> 00:22:50,080 Pues lo que me dijiste... Sobre Verlay, eso. 352 00:22:50,440 --> 00:22:54,114 Que cuando eran chicos, sin saberlo,... 353 00:22:54,115 --> 00:22:55,032 ...los dos hablaban con el mismo cuadro. 354 00:22:59,000 --> 00:23:00,440 ��Est�s mal?! 355 00:23:00,720 --> 00:23:02,293 �No digas eso aqu�! 356 00:23:02,294 --> 00:23:05,440 Ese v�nculo es especial, de todos modos. 357 00:23:05,720 --> 00:23:07,480 No le dije nada a Verlay... 358 00:23:07,800 --> 00:23:12,000 ...para que dejara de perseguirte. Te obedec�. As� me lo agradeces. 359 00:23:13,040 --> 00:23:15,173 �Vas a cenar conmigo el viernes? 360 00:23:15,174 --> 00:23:16,240 �Viernes? 361 00:23:16,960 --> 00:23:19,200 No, saldr� el viernes. 362 00:23:29,680 --> 00:23:31,893 Comandante, tengo esto para usted. 363 00:23:31,894 --> 00:23:33,000 Gracias. 364 00:23:33,280 --> 00:23:34,720 Muchas gracias. 365 00:23:39,800 --> 00:23:40,960 Antoine,... 366 00:23:41,240 --> 00:23:43,804 Sra. Chassagne. Michele Dompierre... 367 00:23:43,805 --> 00:23:45,880 ...envi� este SMS a su hija esta ma�ana. 368 00:23:46,800 --> 00:23:48,987 "Renan no ten�a los diamantes". 369 00:23:48,988 --> 00:23:51,240 "Debemos continuar nuestros trabajos". 370 00:23:51,520 --> 00:23:53,386 "Necesitamos un nuevo medium". 371 00:23:53,387 --> 00:23:54,960 "No se lo digas a los dem�s. Te explicar�". 372 00:23:55,240 --> 00:23:58,400 - �C�mo sabe ella lo de Belleau? - Lo ignoro. 373 00:23:58,720 --> 00:24:01,689 �Ser�a ella quien lo mat�? 374 00:24:01,724 --> 00:24:02,480 Es posible. 375 00:24:02,760 --> 00:24:06,000 Ella no encontr� los diamantes en Belleau. 376 00:24:06,320 --> 00:24:08,720 Entonces todav�a los est� buscando. �Es eso? 377 00:24:09,000 --> 00:24:11,640 Y espera encontrarlos antes que nosotros. 378 00:24:11,641 --> 00:24:12,960 Tr�emela para interrogar. 379 00:24:13,240 --> 00:24:16,000 No va a hablar, ni siquiera con este pobre SMS. 380 00:24:16,280 --> 00:24:19,480 Habla de trabajos. Es demasiado vago. 381 00:24:19,760 --> 00:24:23,160 Ella le dice: Tenemos que encontrar un nuevo medium.. 382 00:24:23,480 --> 00:24:25,960 Es con el nuevo medium que va a hablar. 383 00:24:26,240 --> 00:24:28,480 Hay que encontrar un polic�a... 384 00:24:28,800 --> 00:24:31,440 - ... que haga espiritismo. - Un polic�a-medium,... 385 00:24:31,720 --> 00:24:35,000 - ... eso no existe. - Nunca lo encontraremos. 386 00:24:35,280 --> 00:24:37,080 Est� liquidado. 387 00:24:39,920 --> 00:24:42,480 - �Qu�? - Definitivamente habr�a una. 388 00:24:43,800 --> 00:24:47,000 - Carajo, Alex... - Comenz� con la meditaci�n. 389 00:24:47,320 --> 00:24:48,680 No, no, no. 390 00:24:49,000 --> 00:24:51,712 Estuvo haciendo eso durante 2 a�os. 391 00:24:51,713 --> 00:24:52,691 - Est� disponible ya. - �Qui�n es? 392 00:24:52,726 --> 00:24:57,480 - No tengo nada que ver. No... - Hace despertares espirituales,... 393 00:24:57,800 --> 00:24:59,160 ...chamanismo,... 394 00:24:59,480 --> 00:25:03,200 ...todo lo terminado en ismo.. Se convirti� en alguien importante. 395 00:25:03,480 --> 00:25:07,400 - �Sabes por qu� hace eso? - �De qui�n est�n hablando? 396 00:25:07,720 --> 00:25:10,240 Es culpa de la Sra. Chassagne y m�a,... 397 00:25:10,520 --> 00:25:14,200 - ... porque arruinamos su vida. - �Est�n hablando de Juliette? 398 00:25:14,480 --> 00:25:15,720 �Es medium? 399 00:25:16,040 --> 00:25:19,240 - No encontraremos nada mejor. - No trabajar� con ella. 400 00:25:19,560 --> 00:25:20,800 Yo no trabajo... 401 00:25:21,160 --> 00:25:24,720 ...con alguien que piensa que yo quer�a robarle el novio. 402 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 Ella sigui� adelante, seguramente. 403 00:25:28,320 --> 00:25:29,240 Escucha,... 404 00:25:29,560 --> 00:25:31,000 Votamos. 405 00:25:31,320 --> 00:25:34,000 - �De acuerdo? - �Qui�n est� en contra? 406 00:25:34,320 --> 00:25:36,920 - �Yo! Completamente en contra. - Yo tambi�n. 407 00:25:37,240 --> 00:25:40,960 �Tienen una idea mejor? No, porque no hay ninguna. 408 00:25:41,240 --> 00:25:44,320 Yo saco el 49.3 y la llamo. 409 00:25:44,680 --> 00:25:47,000 - �Qu�? - �Qui�n est� a cargo aqu�? 410 00:25:47,320 --> 00:25:48,480 No lo... 411 00:25:48,800 --> 00:25:51,800 �Juliette? Comandante Pardo. 412 00:25:57,440 --> 00:26:00,440 Alex, ven a ver. La se�ora Chassagne tambi�n. 413 00:26:00,720 --> 00:26:01,880 Miren. 414 00:26:02,200 --> 00:26:05,000 Un pago a Cahiers du Louvre.. 415 00:26:05,280 --> 00:26:09,000 Esta es la revista del museo. �Michele Dompierre la compr�... 416 00:26:09,280 --> 00:26:10,320 ...una semana... 417 00:26:10,680 --> 00:26:12,080 ...antes del asesinato? 418 00:26:12,440 --> 00:26:14,800 - B�scame esa revista. - Bueno. 419 00:26:15,160 --> 00:26:18,160 - Gracias. - �Ah, ah� est�! 420 00:26:20,080 --> 00:26:21,480 Buenos d�as. 421 00:26:21,800 --> 00:26:25,640 �Dios m�o, eso me hace tan feliz! 422 00:26:26,720 --> 00:26:29,440 - No es para nada la misma. - No. 423 00:26:30,720 --> 00:26:32,720 A m� tambi�n. 424 00:26:33,040 --> 00:26:34,960 Est�n ah�. 425 00:26:35,240 --> 00:26:38,240 Capitana Mariton, bienvenida a su casa. 426 00:26:38,560 --> 00:26:40,000 - Gracias. - �Qu� tal? 427 00:26:40,280 --> 00:26:43,240 Oh, a�n as� Pues s� 428 00:26:46,800 --> 00:26:48,640 Eso me gusta. 429 00:26:48,960 --> 00:26:51,720 - A m� tambi�n. - Tengo un regalo para Ud. 430 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 No hac�a falta. 431 00:26:53,280 --> 00:26:56,000 Estas son infusiones que hago yo misma. 432 00:26:56,320 --> 00:26:59,920 - Es desintoxicante. Ver�, eso... - Ah, s�, eso... 433 00:27:00,240 --> 00:27:01,640 Es genial. 434 00:27:01,960 --> 00:27:03,200 Es adorable. 435 00:27:03,480 --> 00:27:04,760 - S�. - Adorable. 436 00:27:05,080 --> 00:27:06,400 Hola. 437 00:27:06,720 --> 00:27:09,680 - Hola. - Comandante, �puedo verlo? 438 00:27:10,000 --> 00:27:11,720 Ya voy. Toma eso. 439 00:27:12,040 --> 00:27:14,000 - Si quieres. - Ya vuelvo. 440 00:27:14,280 --> 00:27:15,280 Gracias. 441 00:27:20,280 --> 00:27:21,320 Ah... 442 00:27:21,680 --> 00:27:25,240 Es... raro. Agradable Agradable. Es agradable... 443 00:27:25,560 --> 00:27:28,760 ...volver a verte. �Eso es lo que quiero "dar"! �Decir! 444 00:27:29,080 --> 00:27:32,200 - �Vaya! Vas a llegar. - Es... De todos modos,... 445 00:27:32,480 --> 00:27:34,040 ...me entendiste. 446 00:27:34,400 --> 00:27:37,040 Para m� tambi�n es agradable, sobre todo verlos juntos. 447 00:27:37,400 --> 00:27:39,760 - No... - �Juntos? 448 00:27:40,080 --> 00:27:42,920 El capit�n y yo,... 449 00:27:43,240 --> 00:27:45,880 - ... no estamos juntos. - No. 450 00:27:46,200 --> 00:27:49,720 Escuchen... Lo mantendremos simple, por favor. 451 00:27:50,040 --> 00:27:53,977 No es necesario que me lo oculten, lo siento, se nota. 452 00:27:54,012 --> 00:27:58,000 Se los ve felices. Una energ�a emana de ustedes, es... 453 00:27:58,320 --> 00:28:01,520 - Es evidente. - No estamos juntos. 454 00:28:01,880 --> 00:28:03,253 La energ�a que sientes... 455 00:28:03,254 --> 00:28:06,000 ...seguramente existe, pero es una energ�a... 456 00:28:06,280 --> 00:28:07,880 - De amigos. - Es seguro,... 457 00:28:08,200 --> 00:28:10,760 - ... somos grandes amigos. - Eso es. 458 00:28:11,080 --> 00:28:14,480 Somos... Tenemos energ�a de amigos. 459 00:28:16,000 --> 00:28:18,355 En cualquier caso, en el camino... 460 00:28:18,356 --> 00:28:20,200 ...hacia el despertar no son r�pidos. 461 00:28:22,280 --> 00:28:23,480 Listo. 462 00:28:25,400 --> 00:28:26,800 Y ah� tienen. 463 00:28:27,760 --> 00:28:29,200 Est� preparado. 464 00:28:30,560 --> 00:28:33,000 Les har� bien. 465 00:28:35,760 --> 00:28:37,320 Salud. 466 00:28:38,640 --> 00:28:41,640 Es bueno. 467 00:28:45,280 --> 00:28:47,280 Bien... 468 00:28:48,480 --> 00:28:52,280 Sofia Dompierre y su madre necesitan un m�dium. 469 00:28:52,960 --> 00:28:54,960 Esa medium ser�s t�. 470 00:28:55,240 --> 00:28:58,160 Es bueno para Uds. que lo haga porque,... 471 00:28:58,480 --> 00:29:01,394 ...normalmente, nunca hago trampas. 472 00:29:01,395 --> 00:29:02,080 Claro. 473 00:29:02,440 --> 00:29:04,800 - Nunca. - Es para nosotros. 474 00:29:05,160 --> 00:29:06,533 No saldr� de aqu�. 475 00:29:06,534 --> 00:29:09,280 En alg�n momento va a ser complicada,... 476 00:29:09,640 --> 00:29:11,480 - ... la cobertura. - �Por qu�? 477 00:29:11,800 --> 00:29:14,604 Quieren que le hable... 478 00:29:14,639 --> 00:29:18,200 ...a Mar�a Antonieta, sin el esp�ritu de Mar�a Antonieta,... 479 00:29:18,480 --> 00:29:21,160 ...y frente a conocedores... 480 00:29:21,480 --> 00:29:24,680 ...de Mar�a Antonieta. No s� nada sobre Mar�a Antonieta. 481 00:29:25,000 --> 00:29:27,520 La se�ora Chassagne la acompa�ar�. 482 00:29:27,880 --> 00:29:30,280 - �C�mo? - Ir� con ella. 483 00:29:30,640 --> 00:29:33,920 Perfecto. Haremos un d�o de m�diums. 484 00:29:34,240 --> 00:29:36,520 - S�. - No es posible. 485 00:29:36,880 --> 00:29:37,880 �Por qu�? 486 00:29:38,200 --> 00:29:42,200 Es una experta en Mar�a Antonieta, eso hace... 487 00:29:42,480 --> 00:29:44,400 Antena medi�mnica. 488 00:29:44,720 --> 00:29:45,920 �Gran idea! 489 00:29:46,240 --> 00:29:50,280 No tendr�s que hacer nada, dir� que eres mi antena medi�mnica. 490 00:29:50,640 --> 00:29:53,800 Muy bien. Ser� su antena... medi�mnica. 491 00:29:54,160 --> 00:29:55,000 Imposible. 492 00:29:55,320 --> 00:29:57,680 - �Por qu�? - Porque... 493 00:29:59,480 --> 00:30:01,915 Bueno... Ellos me vieron. 494 00:30:01,950 --> 00:30:05,280 - Eso echa por tierra el plan. - No, no se preocupe. 495 00:30:05,640 --> 00:30:08,640 - Es imposible. - Ya ver�n, tengo una idea. 496 00:30:08,960 --> 00:30:10,000 �Ah, s�? 497 00:30:10,280 --> 00:30:14,040 Le explico. Sofia Dompierre tiene que ir a un caf�,... 498 00:30:14,400 --> 00:30:15,450 ...esta tarde. 499 00:30:15,451 --> 00:30:17,400 Ella est� ah�, al fondo. 500 00:30:17,720 --> 00:30:20,080 Est� bien, la veo. 501 00:30:25,960 --> 00:30:28,520 Aqu� vamos. 502 00:30:29,800 --> 00:30:33,240 Sra. Chassagne, �est� jugando con los auriculares? 503 00:30:33,560 --> 00:30:36,560 - Es insoportable. - Pues s�, soy yo. 504 00:30:36,920 --> 00:30:39,240 No jugueteo con nada, me rasco. Es la peluca. 505 00:30:39,520 --> 00:30:43,240 Rasque en silencio, sino no oir� nada. 506 00:30:43,520 --> 00:30:47,080 �Me gustar�a verlo con peluca! Recuerde,... 507 00:30:47,440 --> 00:30:48,349 ...yo no quer�a venir. Ud. me incit�. 508 00:30:49,201 --> 00:30:50,080 Por favor,... 509 00:30:50,440 --> 00:30:51,920 Conc�ntrese en la misi�n,... 510 00:30:52,240 --> 00:30:55,480 - ... y ac�rquese a la chica Dompierre. - Por supuesto. 511 00:30:55,800 --> 00:30:57,240 Ve, Juliette. 512 00:30:57,520 --> 00:30:59,320 No puedo. 513 00:30:59,680 --> 00:31:01,760 �No puedes qu�? 514 00:31:02,080 --> 00:31:04,788 No est� armonizado entre ambos,... 515 00:31:04,789 --> 00:31:06,000 ...no puedo concentrarme. 516 00:31:06,320 --> 00:31:10,560 - �No hicimos nada! - Es todo una cuesti�n de equilibrio,... 517 00:31:10,920 --> 00:31:13,760 ...de energ�a y sigue alej�ndose. 518 00:31:14,080 --> 00:31:17,800 - Eso crea... Estoy bloqueada. - Capit�n, no se puede. 519 00:31:18,160 --> 00:31:20,320 Perturba el alma, el cuerpo, el cosmos. 520 00:31:20,321 --> 00:31:21,400 Nos mira. 521 00:31:23,040 --> 00:31:24,160 De acuerdo. 522 00:31:24,480 --> 00:31:26,920 Carajo, ah� est� Kaddour. 523 00:31:27,240 --> 00:31:28,480 - �D�nde? - Detr�s. 524 00:31:28,760 --> 00:31:32,200 Va a entrar al bar. �No lo mire! 525 00:31:34,720 --> 00:31:35,720 Sofia... 526 00:31:37,000 --> 00:31:40,240 �No te dijo tu madre que vendr�a a recogerte? 527 00:31:40,560 --> 00:31:43,240 S�, pero perd� la noci�n del tiempo. 528 00:31:43,560 --> 00:31:45,320 Se va a ir,... 529 00:31:45,680 --> 00:31:48,960 - ... haz algo. - �No puedo! �S�? 530 00:31:49,240 --> 00:31:53,000 - �Qu� quieres que hagamos? - Prometan venir los dos... 531 00:31:53,280 --> 00:31:54,586 ...a mi gabinete. 2 veces por semana. 532 00:31:54,587 --> 00:31:55,433 �Qu�? 533 00:31:55,434 --> 00:31:57,127 - No. - Muchas parejas... 534 00:31:57,640 --> 00:32:02,720 - ... con problemas me consultan. - �Quieres que hagamos terapia... 535 00:32:03,040 --> 00:32:05,480 ...para que puedas trabajar? 536 00:32:05,760 --> 00:32:08,920 No es para m�. Es para ustedes. De lo contrario mi yo interior... 537 00:32:09,240 --> 00:32:10,720 ...siempre estar� triste,... 538 00:32:11,040 --> 00:32:12,200 ...sufriendo. 539 00:32:12,480 --> 00:32:15,080 - �Escuch�? - Escuch�. 540 00:32:15,440 --> 00:32:16,720 Est� bien, est� bien. 541 00:32:17,040 --> 00:32:20,640 Florence y yo, en terapia dos veces por semana en tu casa. 542 00:32:20,960 --> 00:32:22,280 - �Te viene bien? - No. 543 00:32:22,640 --> 00:32:26,200 Estoy contenta. Ya siento las buenas energ�as. 544 00:32:26,480 --> 00:32:28,720 As� podemos trabajar. No es complicado. 545 00:32:31,200 --> 00:32:34,440 Es raro, siento una presencia. 546 00:32:34,720 --> 00:32:36,120 �Como esp�ritus? 547 00:32:36,121 --> 00:32:37,520 Muy bien, eso. 548 00:32:37,880 --> 00:32:42,320 Disculpe� �Puedo hacerle una pregunta? 549 00:32:42,680 --> 00:32:43,880 Despacio. 550 00:32:44,200 --> 00:32:46,000 S�. 551 00:32:47,640 --> 00:32:50,640 �Perdi� a alguien recientemente? 552 00:32:52,560 --> 00:32:53,560 Disculpe,... 553 00:32:53,920 --> 00:32:57,480 ...lo siento. Mi amiga y yo somos mediums, y... 554 00:32:57,800 --> 00:32:59,000 Suzanne. 555 00:32:59,320 --> 00:33:01,960 Quiere que vaya hacia Ud. 556 00:33:03,680 --> 00:33:07,040 Me muestra un... un p�ndulo. 557 00:33:08,880 --> 00:33:11,240 Era un m�dium, �no? 558 00:33:15,480 --> 00:33:19,200 Lo siento, pero me empuja hacia Ud. 559 00:33:21,880 --> 00:33:26,560 Disculpe, cree que todos la entienden. Ven. 560 00:33:26,920 --> 00:33:29,080 - Detente. - Bueno. 561 00:33:33,960 --> 00:33:36,320 Eh... Disculpe. 562 00:33:36,680 --> 00:33:38,040 - �S�? - Ustedes... 563 00:33:38,400 --> 00:33:42,000 ...en fin, yo... �Hablan con los esp�ritus? 564 00:33:43,040 --> 00:33:46,080 S�. Bueno, cuando ellos lo quieren. 565 00:33:46,440 --> 00:33:48,320 �Tiene una tarjeta? 566 00:33:48,680 --> 00:33:50,480 S�, por supuesto. 567 00:33:54,440 --> 00:33:55,640 - Aqu� tiene. - Gracias. 568 00:33:55,960 --> 00:33:57,960 Por favor. 569 00:33:59,080 --> 00:34:02,429 �Qu�? �Quieres hablar con Renan? 570 00:34:02,464 --> 00:34:03,720 No s�. 571 00:34:05,240 --> 00:34:08,440 - �Quieres volver a hacer eso? - Quiz�s m�s tarde,... 572 00:34:08,760 --> 00:34:12,600 ...para futuras b�squedas. No lo s�... Adi�s. 573 00:34:12,960 --> 00:34:15,480 - Adi�s. - Adi�s. 574 00:34:19,400 --> 00:34:22,000 Capit�n, tengo que hablar con Ud. 575 00:34:24,480 --> 00:34:28,920 Se lo dir� con calma: no har� esa terapia. 576 00:34:29,280 --> 00:34:32,320 Es un impedimento. Ahora se lo prometimos. 577 00:34:32,600 --> 00:34:33,520 No,... 578 00:34:33,880 --> 00:34:38,060 ...Ud. se lo prometi�. - �Ten�a elecci�n? 579 00:34:38,095 --> 00:34:39,800 Ella no est� bien, eso es obvio. 580 00:34:43,480 --> 00:34:47,200 - Est� masajeando a Victor. - Capitana,... 581 00:34:47,520 --> 00:34:51,480 ...ella nunca se recuper� de ese matrimonio fallido. H�blele. 582 00:34:51,840 --> 00:34:52,600 �Qu� le digo? 583 00:34:52,960 --> 00:34:56,960 �Que necesita terapia por culpa nuestra? �Piense! 584 00:34:57,280 --> 00:34:59,280 �S�, qu�? 585 00:34:59,680 --> 00:35:02,560 Juliette est� hablando por tel�fono con Sofia Dompierre. 586 00:35:02,920 --> 00:35:04,320 - �Ah, s�? - S�. 587 00:35:05,040 --> 00:35:06,640 Ah, carajo. 588 00:35:10,280 --> 00:35:14,040 Por supuesto, podemos intentarlo. No hay problema. 589 00:35:14,600 --> 00:35:17,800 Hasta ma�ana entonces. Con su madre. 590 00:35:18,800 --> 00:35:20,800 Excelente. Adi�s. 591 00:35:21,760 --> 00:35:24,120 - �Entonces? - Ma�ana, en su casa. 592 00:35:27,280 --> 00:35:29,640 Tiene las manos fr�as. 593 00:35:30,000 --> 00:35:31,840 Apenas la toco. 594 00:35:32,120 --> 00:35:33,960 �Ay! Me pellizca. 595 00:35:34,280 --> 00:35:36,640 - Lo siento. -1, 2. 1, 2. 596 00:35:37,000 --> 00:35:40,000 - "Uno", "dos", �prueba! - �Ah, mierda! Demasiado fuerte. 597 00:35:40,320 --> 00:35:43,560 - Me destroz� la oreja. - Al menos funciona. 598 00:35:43,920 --> 00:35:47,880 Necesitamos hacer hablar a Dompierre y comprender lo que esconde... 599 00:35:48,160 --> 00:35:51,680 ...sobre diamantes. D�jenlos venir. �De acuerdo? 600 00:35:52,000 --> 00:35:53,040 S�. 601 00:35:53,400 --> 00:35:56,400 Disc�lpenme. Estoy pensando en algo. 602 00:35:56,680 --> 00:35:59,920 - �Qu�? - Aunque no la convoque,... 603 00:36:00,200 --> 00:36:01,800 ...realmente, puede que... 604 00:36:03,800 --> 00:36:06,880 ...una entidad aut�ntica venga a hablarme. 605 00:36:09,080 --> 00:36:10,680 �Una entidad...? 606 00:36:11,000 --> 00:36:14,560 S�, el esp�ritu de Mar�a Antonieta o el de Belleau. 607 00:36:14,920 --> 00:36:18,480 Si quiere mostrarnos a su asesino, �qu� hacemos? 608 00:36:18,840 --> 00:36:19,680 �C�mo? 609 00:36:20,920 --> 00:36:23,920 P�dale que vuelva m�s tarde. 610 00:36:24,200 --> 00:36:28,000 S�, muy buena idea. Me las arreglar�. 611 00:36:28,320 --> 00:36:32,480 Encontr� la revista del Louvre que compr� Michele Dompierre. 612 00:36:32,800 --> 00:36:34,480 Bien hecho. �Y entonces? 613 00:36:34,840 --> 00:36:37,680 Hay un art�culo sobre el joyero. 614 00:36:38,000 --> 00:36:42,258 Hizo como nosotros. Quer�a saber si hab�a diamantes en �l. 615 00:36:42,293 --> 00:36:43,040 Cuando ley� eso,... 616 00:36:43,400 --> 00:36:45,560 ...debe haber entendido. 617 00:36:45,920 --> 00:36:48,130 No entiendo algo. 618 00:36:48,165 --> 00:36:51,680 Si Michele Dompierre sabe que los diamantes no est�n en el mueble,... 619 00:36:52,000 --> 00:36:55,000 �por qu� muri�, Belleau? 620 00:36:55,320 --> 00:36:57,800 - �Qu� est� buscando ah�? - Eso,... 621 00:36:58,080 --> 00:37:01,080 ...depende de Uds. hacerla hablar. 622 00:37:21,680 --> 00:37:22,680 Buenos d�as. 623 00:37:23,000 --> 00:37:25,026 Buenos d�as. Venimos a la sesi�n. 624 00:37:25,027 --> 00:37:29,560 Adelante, la Sra. Dompierre las est� esperando. Por favor. 625 00:37:45,480 --> 00:37:47,880 Sus invitadas han llegado. 626 00:37:50,400 --> 00:37:52,480 Hola, se�oritas. 627 00:37:52,840 --> 00:37:54,160 - Buenos d�as, Sra. - Buenos d�as, Sra. 628 00:37:54,480 --> 00:37:57,320 Gracias, Eric. Puede tomarse la tarde libre. 629 00:37:57,600 --> 00:37:59,440 Gracias, se�ora. 630 00:38:00,040 --> 00:38:03,320 Mi hija me ha hablado muy bien de Ud. 631 00:38:26,040 --> 00:38:29,760 Sra. Vig�e Le Brun, �acepta venir a ayudarnos,... 632 00:38:30,040 --> 00:38:34,440 ...como desear�a la Sra. Dompierre, y hablarnos del joyero de la reina? 633 00:38:38,440 --> 00:38:40,921 Escucho voces. 634 00:38:42,360 --> 00:38:43,560 Es su voz. 635 00:38:44,360 --> 00:38:46,360 Sra. Vig�e Le Brun,... 636 00:38:46,640 --> 00:38:51,840 ...cuando la reina pos� para usted, durante las sesiones,... 637 00:38:52,120 --> 00:38:54,840 ...�la vio esconder algo valioso... 638 00:38:55,120 --> 00:38:57,000 ...en el joyero? 639 00:38:57,320 --> 00:39:02,080 S�, algo que ella no quer�a que encontr�ramos. 640 00:39:04,840 --> 00:39:06,480 Ella dice que s�. 641 00:39:10,640 --> 00:39:14,000 Ser�a bueno saber lo que est�n buscando... 642 00:39:14,320 --> 00:39:16,640 ...para hacerle la pregunta. 643 00:39:17,000 --> 00:39:18,200 No. 644 00:39:18,520 --> 00:39:22,560 Tengo mi propia idea, pero estoy esperando que la confirme. 645 00:39:22,920 --> 00:39:27,000 Al menos estar� segura de no haber influido en la sesi�n. 646 00:39:27,360 --> 00:39:29,470 Carajo, la perra. 647 00:39:29,471 --> 00:39:30,960 S�... S�,... 648 00:39:31,280 --> 00:39:34,280 ...claro. Le preguntaremos. 649 00:39:37,440 --> 00:39:39,360 Sra. Vig�e Le Brun,... 650 00:39:39,640 --> 00:39:42,280 �qu� era ese objeto? �Lo vio? 651 00:39:43,120 --> 00:39:46,760 Ella me dice que tiene algo que ver... 652 00:39:48,480 --> 00:39:49,760 ...con el vestido. 653 00:39:50,440 --> 00:39:51,600 No. 654 00:39:51,960 --> 00:39:55,480 Ella me dice que es algo... 655 00:39:56,600 --> 00:39:58,200 ...muy valioso. 656 00:39:58,520 --> 00:40:00,120 Oh, no... 657 00:40:00,480 --> 00:40:01,800 Disc�lpenme,... 658 00:40:02,080 --> 00:40:06,480 - No podemos o�r muy bien. - Hay una peque�a interferencia. 659 00:40:06,800 --> 00:40:09,472 Vamos, tenemos que encontrarlo. 660 00:40:09,507 --> 00:40:10,560 No tenemos nada... 661 00:40:10,920 --> 00:40:12,766 Entonces ella dice que... 662 00:40:12,767 --> 00:40:14,760 �Tenemos que encontrarlo! 663 00:40:15,040 --> 00:40:17,000 Claro. Dijo... 664 00:40:17,360 --> 00:40:21,480 ...que quer�a mostrar que lo m�s valioso que ten�a la reina,... 665 00:40:21,840 --> 00:40:23,640 ...eran sus hijos. 666 00:40:24,000 --> 00:40:27,280 Mar�a Antonieta acababa de perder a su hija. 667 00:40:31,440 --> 00:40:33,120 Es por eso... 668 00:40:33,480 --> 00:40:37,480 ...que pint� una cuna. Por eso est� vac�a. 669 00:40:37,960 --> 00:40:42,120 S�, por supuesto, Elisabeth. Mar�a Antonieta qued� devastada,... 670 00:40:42,480 --> 00:40:45,462 ...y lleg� el conde Fersen para apoyarla. 671 00:40:45,463 --> 00:40:46,953 S�, el conde Fersen. 672 00:40:48,800 --> 00:40:50,160 �C�mo? 673 00:40:52,560 --> 00:40:56,880 Lo que Mar�a Antonieta escondi� en el joyero es... 674 00:41:00,200 --> 00:41:01,200 �Es? 675 00:41:01,520 --> 00:41:02,600 Es... 676 00:41:02,960 --> 00:41:04,320 - Es... - �Qu�? 677 00:41:04,600 --> 00:41:06,200 El ba�o. 678 00:41:06,520 --> 00:41:08,480 - �Ba�o? - �D�nde est�? 679 00:41:10,320 --> 00:41:12,600 - Arriba. - Ya vuelvo. 680 00:41:12,960 --> 00:41:14,920 Disc�lpenme. 681 00:41:15,200 --> 00:41:16,880 �Por qu� habl� del ba�o? �Es una broma? 682 00:41:17,160 --> 00:41:18,800 Sra. Chassagne... 683 00:41:19,840 --> 00:41:22,040 - Responda. - S�. 684 00:41:22,400 --> 00:41:23,600 Es bueno. 685 00:41:23,960 --> 00:41:26,840 Me las arreglo. Basta. 686 00:41:27,120 --> 00:41:28,480 Puta, cort�. 687 00:41:34,160 --> 00:41:35,560 Disc�lpela. 688 00:41:35,920 --> 00:41:37,992 Se debe a mis tisanas. 689 00:41:37,993 --> 00:41:39,560 Bebe mucho para sus fluidos. 690 00:41:41,480 --> 00:41:43,320 Va a volver. 691 00:41:43,600 --> 00:41:47,960 Bueno. C�lmate y piensa. �Por qu� el conde Fersen? 692 00:41:50,200 --> 00:41:54,600 �Por qu� el conde Fersen? De modo que... 693 00:42:00,560 --> 00:42:02,480 ...Mar�a Antonieta, Su Alteza,... 694 00:42:02,840 --> 00:42:05,840 ...cuando estaba en la corte de Versalles,... 695 00:42:06,120 --> 00:42:08,480 ...nunca estaba sola. 696 00:42:08,840 --> 00:42:12,200 Habr�a dado todo por poder hacer como usted,... 697 00:42:12,520 --> 00:42:16,040 - ... escapar por un momento. - �Hab�a ojos por todas partes? 698 00:42:16,400 --> 00:42:19,160 Y secretos para nadie. 699 00:42:20,400 --> 00:42:22,433 Por eso algunas personas dudan... 700 00:42:22,434 --> 00:42:24,640 ...de que pudiera haber tenido una relaci�n... 701 00:42:25,000 --> 00:42:27,160 ...con el conde Fersen. 702 00:42:32,200 --> 00:42:34,000 No estaba mal. 703 00:42:34,360 --> 00:42:37,840 Sin embargo, cuando su peque�a Sophie se enferm�,... 704 00:42:38,120 --> 00:42:41,360 ...sali� corriendo de Maubeuge para apoyarla. 705 00:42:41,640 --> 00:42:43,560 Sufr�a tanto. 706 00:42:43,920 --> 00:42:48,760 Entiendo. Y el rey no estaba muy presente en ese momento. 707 00:42:49,040 --> 00:42:52,320 Parece que le era indiferente esa ni�a. 708 00:42:52,600 --> 00:42:54,280 Eso dec�an los calumniadores. 709 00:42:54,560 --> 00:42:57,400 Que no era de �l. 710 00:42:58,000 --> 00:43:03,582 Cuando el conde se fue, se escribieron cartas codificadas... 711 00:43:03,617 --> 00:43:05,520 ...para que nadie pudiera leerlas. 712 00:43:05,880 --> 00:43:08,880 �Qu� hab�a en esas cartas? 713 00:43:10,280 --> 00:43:14,080 �Por qu� ten�a tanto inter�s en mantener esto en secreto? 714 00:43:24,840 --> 00:43:29,120 Por favor, disc�lpenme. Me siento mucho mejor. 715 00:43:36,040 --> 00:43:39,480 Sra. Vig�e Le Brun, �todav�a est� all�? 716 00:43:39,800 --> 00:43:43,320 �Formidable! Entonces, lo que escondi� la reina... 717 00:43:43,600 --> 00:43:46,000 ...en el joyero... 718 00:43:47,120 --> 00:43:48,760 �Qu� es? 719 00:43:49,840 --> 00:43:51,160 �No...! 720 00:43:51,480 --> 00:43:55,080 Es una carta del conde Fersen. 721 00:43:55,440 --> 00:43:58,400 - S�, una carta. - �D�nde est� esa carta? 722 00:43:58,680 --> 00:44:01,280 - �D�nde est�, exactamente? - Lo siento. 723 00:44:04,000 --> 00:44:05,880 No quiere decir m�s... 724 00:44:06,160 --> 00:44:09,040 ...para no da�ar la reputaci�n de la Reina. 725 00:44:09,400 --> 00:44:12,400 D�gale que soy totalmente devota de la reina,... 726 00:44:12,680 --> 00:44:15,080 ...que puede confiar en m�. 727 00:44:15,440 --> 00:44:18,880 Es un secreto. Ella dice que nadie debe conocerlo. 728 00:44:19,160 --> 00:44:21,320 No se lo dije a nadie. 729 00:44:21,600 --> 00:44:22,480 Ah... 730 00:44:22,840 --> 00:44:25,200 - Ella dice que est� mintiendo. - �Qu�? 731 00:44:26,520 --> 00:44:27,440 Ah, s�... 732 00:44:27,760 --> 00:44:31,880 Pero no, pero... se lo dije a Renan Belleau. 733 00:44:32,160 --> 00:44:33,640 �Qu�? 734 00:44:34,000 --> 00:44:37,520 Eso es todo� le dije� 735 00:44:37,880 --> 00:44:42,133 ...que ya no buscara diamantes, que era una carta. 736 00:44:42,168 --> 00:44:44,400 Ten�amos que buscarla juntos,... 737 00:44:44,680 --> 00:44:46,200 ...pero me minti� y fue a Versalles sin m�. 738 00:44:46,520 --> 00:44:47,960 �Mierda! �La tenemos! �La tenemos! 739 00:44:53,800 --> 00:44:57,200 D�gale a la se�ora Vig�e Le Brun que me diga d�nde est� esa carta. 740 00:44:57,520 --> 00:44:59,520 �Ahora! �D�nde est�? 741 00:44:59,880 --> 00:45:02,200 Tiene que decirme... 742 00:45:03,480 --> 00:45:05,200 Polic�a. 743 00:45:05,520 --> 00:45:06,640 Paramos con esa estupidez... 744 00:45:07,000 --> 00:45:08,040 ...con los esp�ritus. 745 00:45:08,400 --> 00:45:11,440 Michele Dompierre, la pondr� bajo custodia policial. 746 00:45:13,920 --> 00:45:16,120 D�gale a la Sra. Vig�e Le Brun... 747 00:45:16,480 --> 00:45:19,160 ...que me diga d�nde est� esa carta. 748 00:45:20,480 --> 00:45:22,920 Entonces, es una carta. 749 00:45:23,200 --> 00:45:26,520 Carta indetectable por rayos X, por cierto. 750 00:45:26,880 --> 00:45:30,680 No se ve el papel bien pegado a la madera. 751 00:45:31,000 --> 00:45:33,080 Es sorprendente, �eh? 752 00:45:37,160 --> 00:45:39,880 �Qu� dec�a esa carta? 753 00:45:44,000 --> 00:45:46,440 Que Mar�a Antonieta... 754 00:45:46,760 --> 00:45:50,040 ...hab�a enga�ado al rey de Francia con la peque�a... 755 00:45:50,400 --> 00:45:52,480 Sophie H�l�ne B�atrice... 756 00:45:52,800 --> 00:45:55,800 - ... de Francia. - As� que, B�atrice de Francia,... 757 00:45:56,080 --> 00:45:57,360 ...era... 758 00:45:57,640 --> 00:46:00,320 ...un poco bastarda, un poquitito. 759 00:46:01,000 --> 00:46:05,160 Hablar as� de una reina de Francia es escandaloso. 760 00:46:06,080 --> 00:46:08,960 Ya sabe, el esc�ndalo paga. 761 00:46:09,280 --> 00:46:11,480 Por ejemplo, en una subasta. 762 00:46:11,800 --> 00:46:15,640 Belleau iba a ganar mucho dinero con esta carta. 763 00:46:16,000 --> 00:46:19,480 Por eso no vino. 764 00:46:19,840 --> 00:46:22,480 - ... ya estaba muerto. - �Qui�n? 765 00:46:22,840 --> 00:46:25,440 Bueno, el esp�ritu de Belleau. 766 00:46:27,160 --> 00:46:29,590 No sorprende que no haya querido... 767 00:46:29,591 --> 00:46:31,560 ...que le preguntaran sobre esa carta. 768 00:46:33,080 --> 00:46:36,080 �No es nada lindo, eh, se�or Belleau! 769 00:46:38,000 --> 00:46:41,000 �Usted obstruy� una investigaci�n de asesinato... 770 00:46:41,360 --> 00:46:43,760 ...para proteger a una mujer guillotinada... 771 00:46:43,761 --> 00:46:44,960 ...hace m�s de 200 a�os? 772 00:46:45,280 --> 00:46:47,160 230. 16 de octubre de 1793. 773 00:46:50,400 --> 00:46:52,960 Pero encontrar� al asesino,... 774 00:46:53,280 --> 00:46:56,320 - ... tengo confianza en usted. - �No es usted? 775 00:46:56,600 --> 00:47:01,000 �En qu� ser�a m�s sospechosa que Coline o Didier Kaddour? 776 00:47:01,360 --> 00:47:03,960 Diamantes, una carta... 777 00:47:04,280 --> 00:47:08,040 A Belleau no le faltaron motivos para ser asesinado. 778 00:47:20,480 --> 00:47:22,600 �Eso es suyo? 779 00:47:23,640 --> 00:47:27,800 Lo hicimos analizar, tiene un peque�o rastreador GPS. 780 00:47:28,080 --> 00:47:30,705 Estaba en los jardines de Versalles... 781 00:47:30,706 --> 00:47:32,320 ...en el momento del asesinato. 782 00:47:34,640 --> 00:47:37,680 Esta tablet se usa para administrar nuestro foro. 783 00:47:38,000 --> 00:47:40,200 Cualquiera pudo tomarla. 784 00:47:45,880 --> 00:47:49,160 Creo que va a pasar la noche aqu�. 785 00:47:50,400 --> 00:47:51,560 �Sylvain! 786 00:47:52,560 --> 00:47:56,400 No es un gran lujo, pero es mejor que la Bastilla. 787 00:47:59,640 --> 00:48:01,000 Bien. 788 00:48:01,880 --> 00:48:04,880 �Nos vemos esta noche para terapia? 789 00:48:05,160 --> 00:48:07,160 Te sentir�s mucho mejor. 790 00:48:07,480 --> 00:48:08,920 Exactamente, yo... 791 00:48:09,200 --> 00:48:10,840 Eh, Florence. 792 00:48:11,120 --> 00:48:13,760 Una promesa es una promesa. 793 00:48:14,640 --> 00:48:16,480 Va a estar todo bien. 794 00:48:16,800 --> 00:48:21,400 �Tengo 12 llamadas perdidas de mi padre! Estaba en silencio. 795 00:48:23,600 --> 00:48:26,200 Lo siento, olvid� sacar de silencio mi celular. 796 00:48:26,520 --> 00:48:28,480 Pap�, no entiendo,... 797 00:48:28,840 --> 00:48:30,840 �d�nde est�s? �Pap�! 798 00:48:31,960 --> 00:48:35,160 Flo, �d�nde estabas? Estaba muerto de preocupaci�n. 799 00:48:35,480 --> 00:48:36,640 Estoy ac�. �Est�s bien? 800 00:48:37,000 --> 00:48:38,840 S�, estoy bien, pero... 801 00:48:39,120 --> 00:48:42,640 Bueno, excepto que le� las indicaciones del medicamento... 802 00:48:43,000 --> 00:48:45,560 ...que los m�dicos me prescribieron. 803 00:48:45,920 --> 00:48:48,960 - �Decidieron asesinarme? - Pap�, no empieces otra vez. 804 00:48:49,280 --> 00:48:52,960 Son charlatanes que no saben lo que me pasa. 805 00:48:53,280 --> 00:48:56,960 - Tienes todos los s�ntomas, as� que... - No, me duele el est�mago. 806 00:48:57,280 --> 00:48:59,360 Eso es. Y luego la cabeza. 807 00:48:59,640 --> 00:49:03,200 Y tambi�n las articulaciones y la espalda. 808 00:49:03,520 --> 00:49:06,760 - Hola, se�or Chassagne. - Buenos d�as. 809 00:49:08,640 --> 00:49:11,480 La meditaci�n, �no la conoces? 810 00:49:11,840 --> 00:49:14,440 No te muevas. �Juliette! 811 00:49:14,760 --> 00:49:16,520 - S�. - Ya vuelvo. 812 00:49:16,880 --> 00:49:20,286 �Te acuerdas de Juliette? 813 00:49:20,321 --> 00:49:22,520 Se ha convertido en una experta en... 814 00:49:22,880 --> 00:49:24,960 En... 815 00:49:25,280 --> 00:49:29,985 Ella se ocupa de casi todo, es perfecta para ti. 816 00:49:30,020 --> 00:49:33,120 - No. - �Pero s�! Ven. 817 00:49:33,480 --> 00:49:37,280 Est� realmente mal, creo que puedes ayudarlo. 818 00:49:37,560 --> 00:49:41,771 Ll�valo urgentemente, le dar� mi cita. 819 00:49:41,806 --> 00:49:43,480 No, es complicado. 820 00:49:43,840 --> 00:49:47,440 Por favor. S� discreta, es terrible lo que... 821 00:49:50,640 --> 00:49:51,880 �Ah, s�? 822 00:49:53,000 --> 00:49:57,000 Bueno. Pero Antoine y t�, vengan a verme pronto. 823 00:49:57,360 --> 00:49:58,360 Claro que s�. 824 00:49:58,640 --> 00:50:02,000 - Una promesa es... - Es una promesa. 825 00:50:03,480 --> 00:50:04,960 Est� bien, nos vemos... 826 00:50:05,280 --> 00:50:06,480 ...esta noche. 827 00:50:20,280 --> 00:50:23,318 Se lo aviso. Conservo mis calcetines. 828 00:50:23,353 --> 00:50:24,960 S�, no hay problema. 829 00:50:25,960 --> 00:50:27,520 Vamos. 830 00:50:27,880 --> 00:50:30,040 Ah� vamos, nos soltamos. 831 00:50:32,520 --> 00:50:33,960 Respiramos. 832 00:50:37,000 --> 00:50:38,760 Respire conmigo. 833 00:50:39,040 --> 00:50:41,840 Cierre los ojos. Ah, s�. 834 00:50:42,120 --> 00:50:45,120 Siento algo ah�, adentro. 835 00:50:45,480 --> 00:50:47,920 �Qu� quiere decir con adentro? 836 00:50:48,200 --> 00:50:53,320 Estoy buscando, se�or Chassagne. Siento como un nudo energ�tico. 837 00:50:53,600 --> 00:50:56,560 Algo que lo bloquea. 838 00:50:56,920 --> 00:51:00,840 No, escuche... Disculpe, no puedo. 839 00:51:01,120 --> 00:51:04,080 Bueno. No hay problema. 840 00:51:04,440 --> 00:51:08,000 Sin embargo, siento que algo lo est� molestando,... 841 00:51:08,360 --> 00:51:09,520 ...en este momento. 842 00:51:10,880 --> 00:51:16,222 No� No, no, no, no puede ser eso. 843 00:51:16,257 --> 00:51:17,160 �Qu�? 844 00:51:19,280 --> 00:51:23,480 �Cree que obligarme a guardar un secreto... 845 00:51:23,800 --> 00:51:27,800 ...es lo que podr�a ponerme en un estado as�? 846 00:51:28,080 --> 00:51:29,320 �Un secreto? 847 00:51:29,600 --> 00:51:32,400 - �Eh? - Lo acaba de decir Ud. 848 00:51:41,440 --> 00:51:44,114 Levantamos la cabeza tanto como sea posible. 849 00:51:44,115 --> 00:51:45,600 Eso es muy bueno, Antoine. 850 00:51:45,960 --> 00:51:48,160 Inhalamos y respiramos. 851 00:51:48,480 --> 00:51:50,200 Podemos balancearnos. 852 00:51:50,520 --> 00:51:53,000 Ah� lo tiene, eso es realmente bueno. 853 00:51:53,360 --> 00:51:55,000 Est� muy bien. 854 00:51:55,320 --> 00:51:56,160 �Ah, Florence! 855 00:51:56,480 --> 00:52:01,440 �C�mo est�s? Ven con nosotros, te har� bien. 856 00:52:01,760 --> 00:52:02,960 No, gracias. 857 00:52:04,040 --> 00:52:05,040 S�, ve. 858 00:52:05,400 --> 00:52:08,680 Tomen una postura que les guste... 859 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 ...y traten de sostenerla. 860 00:52:11,360 --> 00:52:12,360 �Qu� es? 861 00:52:12,640 --> 00:52:15,880 El minuto del yoga. Parece que relaja. 862 00:52:16,160 --> 00:52:18,840 Me volvi� a hablar de la terapia de pareja. 863 00:52:19,120 --> 00:52:23,120 No pod�a decir no a eso tambi�n. 864 00:52:23,480 --> 00:52:25,360 - Pero s�. - Pero no. 865 00:52:25,640 --> 00:52:28,120 Le dijo que no, �no es as�? 866 00:52:28,480 --> 00:52:31,960 No, en lugar de eso le mand� a su padre. 867 00:52:32,280 --> 00:52:36,040 - �Necesita hablar con �l! - Pero no ahora. 868 00:52:36,400 --> 00:52:38,960 Ah... 869 00:52:39,280 --> 00:52:42,000 Siento vibraciones negativas. 870 00:52:42,360 --> 00:52:45,000 Realmente tendr�n que venir a verme,... 871 00:52:45,360 --> 00:52:46,600 ...los dos. 872 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 Est� en sus mensajes de texto. 873 00:52:53,880 --> 00:52:57,098 Su madre quiere otra sesi�n con Belleau,... 874 00:52:57,099 --> 00:52:59,000 ...pero Ud. dice que �l no puede ese d�a. 875 00:53:02,480 --> 00:53:04,200 Eso es lo que le dije... 876 00:53:04,520 --> 00:53:06,120 ...a mi madre, pero... 877 00:53:06,480 --> 00:53:08,640 Las cosas de Sofia Dompierre. 878 00:53:09,000 --> 00:53:11,400 Pon eso ah�, por favor. 879 00:53:12,800 --> 00:53:14,080 Muchas gracias. 880 00:53:14,440 --> 00:53:15,840 No es mi madre... 881 00:53:16,120 --> 00:53:19,640 - ... quien lo sigui� hasta all�. - Ah, �no? 882 00:53:20,000 --> 00:53:22,800 Est� bien, escuche, yo... 883 00:53:24,800 --> 00:53:28,800 S� que mi mam� parece dura, pero... 884 00:53:31,360 --> 00:53:35,160 Cuando �l muri�, eso la trastorn�. 885 00:53:36,560 --> 00:53:39,160 No es una asesina, mi madre. 886 00:53:39,480 --> 00:53:41,920 Ella no fue quien lo mat�. 887 00:53:56,000 --> 00:53:57,440 Mar�a Antonieta... 888 00:53:57,760 --> 00:54:01,520 ...encargaba regularmente relojes a su joyero. 889 00:54:01,880 --> 00:54:02,880 En esa �poca se los llamaba... 890 00:54:03,160 --> 00:54:05,440 ...conserva-tiempos.. 891 00:54:05,760 --> 00:54:08,227 Ella habr�a encargado hacer... 892 00:54:08,228 --> 00:54:10,320 ...el mismo modelo de manera id�ntica,... 893 00:54:10,600 --> 00:54:12,080 ...uno para ella,... 894 00:54:12,440 --> 00:54:14,920 ...el otro para darle al conde Fersen. 895 00:54:15,200 --> 00:54:18,840 Todav�a lo llevaba cuando muri�, 17 a�os despu�s que ella. 896 00:54:19,120 --> 00:54:22,360 Es el tipo de regalo que una le da a su amante. 897 00:54:22,640 --> 00:54:24,120 Es rom�ntico. 898 00:54:24,480 --> 00:54:26,080 Es rom�ntico, s�. 899 00:54:26,440 --> 00:54:29,600 Entonces, �eso significa que Sofia y Renan... 900 00:54:29,960 --> 00:54:31,760 ...eran amantes? 901 00:54:43,320 --> 00:54:45,800 Yo era una ni�a cuando conoc� a Renan. 902 00:54:46,080 --> 00:54:48,560 Eso cambi� hace unos meses. 903 00:54:48,920 --> 00:54:52,520 Empez� a mirarme de otra manera,... 904 00:54:52,880 --> 00:54:55,880 ...a mirarme como mujer. 905 00:54:56,880 --> 00:54:59,640 Para m� era un hombre casado. 906 00:55:00,000 --> 00:55:01,160 Entonces... 907 00:55:02,560 --> 00:55:05,560 Empezamos a vernos en secreto. 908 00:55:05,920 --> 00:55:08,920 �Le habl� de la carta del joyero? 909 00:55:09,200 --> 00:55:13,200 No, pero sent�a que me ocultaba cosas. 910 00:55:17,880 --> 00:55:20,480 Entonces quise entender. 911 00:55:26,880 --> 00:55:29,665 Y lo segu�. 912 00:55:29,700 --> 00:55:30,600 Soy yo,... 913 00:55:30,960 --> 00:55:33,800 ...quien llev� la tablet a Versalles. 914 00:55:34,080 --> 00:55:36,680 La hab�a olvidado en mi cartera. 915 00:55:37,000 --> 00:55:41,600 Esa carta, Belleau la quer�a robar para usted, �no? 916 00:55:43,040 --> 00:55:46,000 Me dijo que me quer�a dar... 917 00:55:46,320 --> 00:55:49,080 ...una buena vida, que al divorciarse,... 918 00:55:49,440 --> 00:55:52,440 ...su esposa no le dar�a un regalo,... 919 00:55:52,760 --> 00:55:55,600 ...pero que, si revendiera la carta,... 920 00:55:55,960 --> 00:55:58,480 ...eso arreglar�a todo. 921 00:55:58,840 --> 00:56:01,000 Su madre no se lo habr�a... 922 00:56:01,320 --> 00:56:02,640 ...perdonado nunca. 923 00:56:03,000 --> 00:56:04,040 Entonces el tono... 924 00:56:04,400 --> 00:56:05,960 ...subi� un poco. 925 00:56:10,280 --> 00:56:13,040 S�, el tono estaba un poco elevado. 926 00:56:15,200 --> 00:56:17,600 Pero no lo mat�. 927 00:56:19,840 --> 00:56:22,200 �Por qu� habr�a de hacer eso? 928 00:56:24,200 --> 00:56:27,440 �Por qu� matar�a al hombre que amo? 929 00:56:27,760 --> 00:56:31,520 Supe desde el principio que nunca hubo nada. Ni una carta. 930 00:56:31,880 --> 00:56:34,880 Ni diamantes, son estupideces. 931 00:56:36,200 --> 00:56:40,280 S�, yo lo invent� todo. 932 00:56:49,000 --> 00:56:53,000 Llevaba semanas luchando con su p�ndulo. 933 00:56:53,360 --> 00:56:56,760 No se lo hab�a contado a nadie, pero... 934 00:56:58,000 --> 00:57:01,040 Ten�a miedo de haber perdido su don. 935 00:57:01,400 --> 00:57:04,124 Estaba segura de que si recuperaba... 936 00:57:04,125 --> 00:57:05,800 ...la confianza en s� mismo, lo recuperar�a. 937 00:57:06,080 --> 00:57:09,080 Solo ten�a que ayudarlo un poco. 938 00:57:15,280 --> 00:57:18,640 Por el momento, el p�ndulo no reacciona. 939 00:57:20,000 --> 00:57:24,840 Intentemos ser receptivos a las energ�as que nos rodean. 940 00:57:26,000 --> 00:57:29,800 Tambi�n manipul� la tabla ouija. 941 00:57:33,480 --> 00:57:35,000 S�. 942 00:57:37,840 --> 00:57:39,640 Hay una presencia. 943 00:57:40,000 --> 00:57:41,000 Coline, deja de hacer esas cosas. 944 00:57:41,360 --> 00:57:44,000 - No hago nada. - No es Coline. 945 00:57:45,320 --> 00:57:46,840 Es la entidad. 946 00:57:47,120 --> 00:57:48,840 �Es este anillo? 947 00:57:53,440 --> 00:57:54,840 D�jenos ver si funciona. 948 00:58:07,400 --> 00:58:08,560 Lindo. 949 00:58:13,040 --> 00:58:18,235 �l lo necesitaba tanto. Continu�. 950 00:58:18,270 --> 00:58:21,480 C.R.E.T.O 951 00:58:21,800 --> 00:58:23,160 "Su secreto". 952 00:58:24,600 --> 00:58:26,280 Hice todo lo posible. 953 00:58:26,560 --> 00:58:31,160 �Ah! Sent� algo fr�o pasar a mi lado. 954 00:58:31,480 --> 00:58:36,800 No pens� que iban a seguir con esta historia. 955 00:58:37,080 --> 00:58:41,440 - Debi� haberle contado todo. - Ten�a que parar. 956 00:58:41,760 --> 00:58:44,320 Esta historia lo volvi� loco. 957 00:58:44,600 --> 00:58:46,600 �l se neg� a escucharlo,... 958 00:58:46,960 --> 00:58:51,440 ...entonces �l la atac� y Ud. se defendi�. 959 00:58:51,760 --> 00:58:53,040 �No, nos am�bamos! 960 00:58:59,440 --> 00:59:02,200 Cuando me fui, �l estaba vivo. 961 00:59:02,520 --> 00:59:06,360 - Se acostaba con su marido. - No puedo creerlo. 962 00:59:12,760 --> 00:59:14,640 Fue ella quien lo mat�,... 963 00:59:15,000 --> 00:59:16,160 ...seguramente. 964 00:59:18,080 --> 00:59:20,480 Entiendo ahora. 965 00:59:36,880 --> 00:59:40,640 No entiendo. �Me amas o no me amas? 966 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 Prometiste dejarla. 967 00:59:43,360 --> 00:59:46,520 No la vas a dejar, entonces, �qu� hago? 968 00:59:46,880 --> 00:59:49,320 Es ella o soy yo. 969 00:59:49,600 --> 00:59:52,000 Tienes que elegir. 970 00:59:56,840 --> 00:59:58,200 �Oh! 971 01:00:02,000 --> 01:00:05,320 En realidad, era con mi marido con quien estaba hablando. 972 01:00:05,600 --> 01:00:08,320 Podr�a haberle saltado a la garganta. 973 01:00:10,000 --> 01:00:11,880 Aqu� est�, la verdad: 974 01:00:12,160 --> 01:00:16,600 ...Renan nunca quiso irse con ella. 975 01:00:16,960 --> 01:00:20,960 Su negocio no iba bien, solo quer�a el dinero. 976 01:00:28,040 --> 01:00:32,640 No le importaban las consecuencias para la madre de Sofia. 977 01:00:33,000 --> 01:00:38,560 �De verdad no sab�a lo de Sofia y su marido? 978 01:00:38,920 --> 01:00:41,556 �Si lo hubiera sabido se lo habr�a dicho! 979 01:00:41,557 --> 01:00:42,560 A menos que estuviera en Versalles... 980 01:00:42,920 --> 01:00:44,080 ...usted tambi�n. 981 01:00:45,760 --> 01:00:48,840 Su marido estaba frecuentemente ausente,... 982 01:00:49,120 --> 01:00:51,640 ...es posible que haya decidido... 983 01:00:52,000 --> 01:00:53,600 ...verificarlo Ud. misma y seguirlo. 984 01:01:01,520 --> 01:01:02,933 �Es una tonter�a! 985 01:01:02,934 --> 01:01:05,760 �Fue Sofia quien mat� a mi marido! �Fue ella! 986 01:01:07,600 --> 01:01:10,440 Yo no sab�a lo de Sofia y Renan. 987 01:01:10,760 --> 01:01:13,040 �Ni Sofia ni su madre... 988 01:01:13,400 --> 01:01:15,960 - ... le hablaron de eso? - No. 989 01:01:16,280 --> 01:01:19,920 Habl�bamos principalmente de nuestra pasi�n,... 990 01:01:20,200 --> 01:01:21,880 ...de nuestras sesiones. 991 01:01:22,160 --> 01:01:25,480 A menudo usted les hace favores. 992 01:01:25,800 --> 01:01:29,000 S�, a veces pasa. Peque�os recados. 993 01:01:29,320 --> 01:01:32,600 �Y en ning�n momento ella hubiera querido... 994 01:01:32,960 --> 01:01:36,560 ...contarle sus peque�as desgracias? 995 01:01:39,600 --> 01:01:42,720 Saben que, cuando se trata de desgracias,... 996 01:01:42,721 --> 01:01:44,280 ...tengo las m�as. 997 01:01:44,560 --> 01:01:47,560 Ya tuve mi parte. Puede que no hayan... 998 01:01:47,920 --> 01:01:50,440 ...querido agregar m�s. 999 01:01:56,600 --> 01:01:59,440 - �Es independiente? - As� es. 1000 01:01:59,760 --> 01:02:01,520 Chofer de taxi. 1001 01:02:01,880 --> 01:02:02,880 S�. 1002 01:02:03,160 --> 01:02:05,600 No retom� el trabajo... 1003 01:02:05,960 --> 01:02:08,360 ...de inmediato, debe haber sido dif�cil. 1004 01:02:08,640 --> 01:02:11,920 - �Por qu�? - Econ�micamente, tras el accidente... 1005 01:02:12,200 --> 01:02:14,200 ...de su hija. No debi� ser f�cil. 1006 01:02:23,440 --> 01:02:26,440 No hable de mi peque�a Agathe. 1007 01:02:26,760 --> 01:02:30,960 Me gustar�a responder a sus preguntas, de los dos,... 1008 01:02:34,840 --> 01:02:37,960 Pero no hable de mi peque�a Agathe. 1009 01:02:40,200 --> 01:02:43,840 Me duele decir esto, pero Didier,... 1010 01:02:44,120 --> 01:02:49,200 ...sin nuestras reuniones de los lunes, tras la muerte de su hija,... 1011 01:02:49,520 --> 01:02:52,000 ...podr�a haber terminado mal. 1012 01:02:52,320 --> 01:02:56,480 Lo ayud� mucho, sabe. 1013 01:03:00,760 --> 01:03:04,320 Vi claramente que esta historia de diamantes... 1014 01:03:04,600 --> 01:03:07,480 ...se le hab�a subido a la cabeza. 1015 01:03:07,840 --> 01:03:10,565 No le habr�a gustado saber... 1016 01:03:10,566 --> 01:03:13,120 ...que Belleau los quer�a solo para �l. 1017 01:03:25,000 --> 01:03:27,920 Es la verdad, no digo eso... 1018 01:03:28,200 --> 01:03:30,880 ...para exculpar a mi hija. 1019 01:03:31,160 --> 01:03:34,080 Ni para exculparse usted. 1020 01:03:34,440 --> 01:03:35,440 �Qu� dice? 1021 01:03:35,760 --> 01:03:38,360 Tal vez haya entendido,... 1022 01:03:38,640 --> 01:03:41,040 ...lo de Renan y Sofia. 1023 01:03:41,400 --> 01:03:44,320 Adem�s de la carta, le iba a quitar a su hija,... 1024 01:03:44,600 --> 01:03:48,922 - ... una raz�n m�s para odiarlo. - Empez� por hacer eso. 1025 01:03:48,957 --> 01:03:51,280 - Deme la carta. - Amo a su hija. 1026 01:03:51,560 --> 01:03:55,840 Es una adulta. �Ella no tiene que ser su dama de compa��a! 1027 01:04:07,000 --> 01:04:10,400 �No estamos avanzando? �Son todos sospechosos? 1028 01:04:10,680 --> 01:04:12,600 Uno de ellos miente, necesariamente. 1029 01:04:12,960 --> 01:04:15,896 Tenemos que dejar de indagarlos... 1030 01:04:15,897 --> 01:04:18,080 ...y revisar de nuevo a fondo las audiciones. 1031 01:04:18,440 --> 01:04:21,440 Seguramente nos perdimos alg�n detalle. 1032 01:04:21,760 --> 01:04:24,213 Ma�ana por la ma�ana empezaremos de nuevo,... 1033 01:04:24,214 --> 01:04:25,760 ...repasaremos todo juntos de nuevo. 1034 01:04:26,040 --> 01:04:28,120 S�, ma�ana. No puedo m�s. 1035 01:04:28,480 --> 01:04:31,600 Ustedes son demasiado lindos. Oh, l�, l�... 1036 01:04:31,960 --> 01:04:35,600 Quedan muy bien juntos. 1037 01:04:35,960 --> 01:04:38,560 �Deja de tomarnos fotos! 1038 01:04:38,920 --> 01:04:40,920 Son tan encantadores. 1039 01:04:41,200 --> 01:04:44,200 La foto es una locura. Te la env�o. 1040 01:04:44,520 --> 01:04:46,920 �No, no la mandas y, adem�s, la borras! 1041 01:04:47,200 --> 01:04:49,040 �Ad�le! 1042 01:04:49,400 --> 01:04:52,160 De lo contrario soy yo quien la confisca. 1043 01:04:54,800 --> 01:04:57,680 Ni siquiera podemos quedarnos sentados... 1044 01:04:58,000 --> 01:05:01,880 ...tranquilamente uno al lado del otro. 1045 01:05:02,160 --> 01:05:04,160 Estar tranquilos... 1046 01:05:05,160 --> 01:05:09,280 Cuando pintaba a un hombre a solas, la mayor parte del tiempo,... 1047 01:05:09,560 --> 01:05:11,336 ...trataba de seducirme. Y ten�a que hacerlo... 1048 01:05:11,337 --> 01:05:13,112 ...mirar hacia arriba para que se detuviera. 1049 01:05:13,113 --> 01:05:14,000 Y los modelos desnudos... No es complicado. 1050 01:05:14,360 --> 01:05:15,880 Nunca pude hacer... 1051 01:05:15,881 --> 01:05:18,920 ...un curso de anatom�a en la Academia de Pintura. 1052 01:05:19,200 --> 01:05:22,000 Pero Antoine no coquetea conmigo. 1053 01:05:22,360 --> 01:05:25,640 Somos amigos. Somos hermanitos. 1054 01:05:27,800 --> 01:05:32,000 �Qu� debo hacer para estar a solas con el capit�n? 1055 01:05:32,320 --> 01:05:33,880 �Convertirme en monja? 1056 01:05:36,640 --> 01:05:39,760 Un hombre y una mujer pueden ser amigos, �no? 1057 01:05:40,040 --> 01:05:42,040 No, no... S�, s�... 1058 01:05:42,400 --> 01:05:44,400 - �Qu�? - Ustedes... 1059 01:05:44,680 --> 01:05:46,800 ��Pero qu� pasa con nosotros?! 1060 01:05:47,080 --> 01:05:50,000 Ambos son solteros... 1061 01:05:50,360 --> 01:05:52,960 ...y se los ve bien juntos. 1062 01:05:53,280 --> 01:05:57,800 S�, todav�a. Hay algo ah�. Es... 1063 01:05:58,080 --> 01:06:00,394 A�n habr�a que demostrar... 1064 01:06:00,395 --> 01:06:03,480 ...que estamos hechos el uno para el otro. 1065 01:06:03,800 --> 01:06:07,970 �Si hubiera eso especial entre nosotros,... 1066 01:06:07,971 --> 01:06:10,200 ...lo sabr�a, desde hace mucho! 1067 01:06:17,880 --> 01:06:19,040 Oh, no. 1068 01:06:19,400 --> 01:06:20,400 �Qu� pasa? 1069 01:06:20,680 --> 01:06:22,680 Nada, es Juliette. 1070 01:06:38,840 --> 01:06:41,680 Hola, Florence. �Estabas durmiendo? 1071 01:06:42,000 --> 01:06:42,920 �Juliette? 1072 01:06:43,200 --> 01:06:46,480 - S�. - �Qu� haces aqu�? 1073 01:06:46,840 --> 01:06:49,640 Vengo a hacer terapia. 1074 01:06:52,000 --> 01:06:53,600 Calcul� todo. 1075 01:06:53,960 --> 01:06:57,480 Neptuno acaba de entrar en conjunci�n con el Sol,... 1076 01:06:57,840 --> 01:07:00,933 ...tu tasa de vibraci�n est� al m�ximo,... 1077 01:07:00,934 --> 01:07:02,480 ...no podemos perder eso. 1078 01:07:02,840 --> 01:07:04,640 �No? 1079 01:07:05,000 --> 01:07:07,440 Ser� s�per. 1080 01:07:07,760 --> 01:07:11,960 �Ahora? Es de noche, Antoine no est�... 1081 01:07:12,280 --> 01:07:14,040 S�, no te preocupes, va a venir. 1082 01:07:23,600 --> 01:07:25,680 - �Est�s bien? - S�, genial. 1083 01:07:26,000 --> 01:07:26,880 Me pica. 1084 01:07:28,840 --> 01:07:30,280 �Est�s mal? 1085 01:07:34,000 --> 01:07:35,160 �Eh! 1086 01:07:36,640 --> 01:07:39,000 �Vienes, por favor? 1087 01:07:39,360 --> 01:07:40,640 S�, voy. 1088 01:07:41,000 --> 01:07:44,200 Pens� que se me hab�a ca�do algo. 1089 01:07:47,880 --> 01:07:49,880 Ten�a que negarse. 1090 01:07:50,160 --> 01:07:53,560 Me dijo en un mensaje que Ud. estaba de acuerdo. 1091 01:07:53,920 --> 01:07:56,000 Por supuesto que no. 1092 01:07:56,360 --> 01:07:58,640 Sospecho que usted... 1093 01:07:59,000 --> 01:08:00,400 Vamos a empezar. 1094 01:08:03,840 --> 01:08:07,440 Empezaremos con un ejercicio muy f�cil. 1095 01:08:07,760 --> 01:08:11,960 Intentar�n conectarse con su yo m�s profundo,... 1096 01:08:12,280 --> 01:08:13,760 ...su peque�o yo. 1097 01:08:21,000 --> 01:08:23,280 - Ah, s�. - S�, �eh? 1098 01:08:23,640 --> 01:08:27,960 Sus energ�as parecen vibrar en contacto unas con otras. 1099 01:08:28,240 --> 01:08:32,240 S�, es una locura. Siento una vibraci�n. 1100 01:08:32,600 --> 01:08:34,000 Pero s�. 1101 01:08:34,280 --> 01:08:38,520 Siento una vibraci�n, es una locura. 1102 01:08:38,840 --> 01:08:40,840 Espera, muestra... 1103 01:08:41,120 --> 01:08:42,387 Est� muy bien. 1104 01:08:43,800 --> 01:08:47,160 No, es mi celular. 1105 01:08:47,520 --> 01:08:49,320 Lo dej� encendido. 1106 01:08:49,680 --> 01:08:52,240 �Ya est�? �Podemos seguir? 1107 01:08:52,600 --> 01:08:56,760 Una tonter�a. Cre� en eso y todo... 1108 01:09:00,360 --> 01:09:05,360 Es curioso, sin embargo, es como si sus fluidos... 1109 01:09:05,720 --> 01:09:08,920 ...se buscaran, sin jam�s encontrarse. 1110 01:09:09,200 --> 01:09:10,400 �Qu�? 1111 01:09:10,760 --> 01:09:14,560 S�. Lo sent� as� en ese momento. 1112 01:09:14,880 --> 01:09:18,240 Realmente hay algo real entre ustedes,... 1113 01:09:18,600 --> 01:09:22,240 ...algo muy, muy especial. 1114 01:09:24,640 --> 01:09:26,720 �Qu� cosa especial? 1115 01:09:27,000 --> 01:09:29,640 Un v�nculo que es muy antiguo. 1116 01:09:29,960 --> 01:09:32,679 Es como si hubieran estado conectados... 1117 01:09:32,680 --> 01:09:35,126 ...desde hace mucho tiempo, desde la infancia. 1118 01:09:35,161 --> 01:09:36,680 �Ah, s�? 1119 01:09:43,400 --> 01:09:46,400 Eso es realmente especial. Perd�n. 1120 01:09:46,760 --> 01:09:49,720 - �Est� bien, Sra. Chassagne? - Para nada. 1121 01:09:50,000 --> 01:09:51,320 Tengo... 1122 01:09:51,680 --> 01:09:53,800 ...un ataque de alergia. 1123 01:09:54,080 --> 01:09:56,720 Necesito un antihistam�nico. Tengo que ir a la farmacia. 1124 01:09:57,000 --> 01:09:59,840 Voy yo, qu�dese ah�. 1125 01:10:00,120 --> 01:10:04,040 Voy all� y vuelvo, me llevar� dos segundos. 1126 01:10:07,840 --> 01:10:10,200 Antihistam�nicos. Ya voy. 1127 01:10:10,560 --> 01:10:12,840 - Lo siento, gracias. - Gracias, capitana. 1128 01:10:18,600 --> 01:10:22,000 �Cu�ndo vas a dejar de entrometerte en nuestras vidas? 1129 01:10:22,320 --> 01:10:23,640 �Y t�? 1130 01:10:23,960 --> 01:10:26,917 �Por qu� le ocultaste que, de chicos,... 1131 01:10:26,918 --> 01:10:28,360 ...le hablaban al mismo cuadro? 1132 01:10:30,200 --> 01:10:32,120 �Interrogaste a mi padre? 1133 01:10:32,440 --> 01:10:35,640 No lo interrogu�, pero �l me habl� de eso. 1134 01:10:35,960 --> 01:10:38,840 Y eso lo alivi� mucho. 1135 01:10:41,640 --> 01:10:45,520 Florence, Uds. se aman, es evidente. 1136 01:10:45,840 --> 01:10:47,240 Basta. 1137 01:10:49,200 --> 01:10:52,840 �Crees que no sufr� todo eso? 1138 01:10:54,200 --> 01:10:56,640 �Que no tuve ning�n dolor... 1139 01:10:56,960 --> 01:11:00,760 ...cuando entend� todo lo que pasaba entre ustedes? 1140 01:11:01,040 --> 01:11:02,040 Juliette... 1141 01:11:02,360 --> 01:11:05,240 Mi matrimonio vol� por los aires. 1142 01:11:11,400 --> 01:11:13,880 �Pero sabes algo? Yo... 1143 01:11:14,880 --> 01:11:16,880 ...lo acept�, eso es todo. 1144 01:11:18,400 --> 01:11:20,920 Antoine no era para m�. Eso era todo. 1145 01:11:25,200 --> 01:11:28,200 �Y si �l tampoco fuera para m�? 1146 01:11:29,720 --> 01:11:32,720 No est�s haciendo esto por Antoine y por m�,... 1147 01:11:33,000 --> 01:11:34,840 ...haces esto por ti misma,... 1148 01:11:35,120 --> 01:11:37,880 ...porque sufrir por nada,... 1149 01:11:38,160 --> 01:11:40,400 ...duele a�n m�s. 1150 01:11:42,000 --> 01:11:43,400 Puede ser. 1151 01:11:46,000 --> 01:11:50,720 S�, tal vez... Quiz�s todav�a me duele, s�. 1152 01:11:54,600 --> 01:11:57,800 Cada vez que conozco a alguien,... 1153 01:11:58,080 --> 01:12:01,400 ...me digo a m� misma que eso no es posible,... 1154 01:12:01,760 --> 01:12:04,120 ...que ama a otra. 1155 01:12:06,840 --> 01:12:09,840 T�, �no te haces la pregunta? 1156 01:12:10,120 --> 01:12:11,320 �Cu�l? 1157 01:12:13,360 --> 01:12:16,000 �Por qu� no est�s con nadie? 1158 01:12:17,000 --> 01:12:20,493 Nunca los encuentras lo suficientemente buenos,... 1159 01:12:20,494 --> 01:12:22,240 ...nunca quieres ir m�s all�. 1160 01:12:26,160 --> 01:12:30,360 �No te dices que es porque Antoine est� ah�? 1161 01:12:50,640 --> 01:12:54,000 �Puedo retirar las infusiones Zen y desintoxicante? 1162 01:12:54,320 --> 01:12:56,320 Me quedo con el caf�. 1163 01:12:56,680 --> 01:13:00,040 - Ya termin�, gracias. - Y apesta, ll�vatelo de ac�. 1164 01:13:01,040 --> 01:13:02,440 Gracias, Ad�le. 1165 01:13:02,800 --> 01:13:06,760 - Eso, ya lo he visto... Disculpa. - �Y, entonces, Sra. Chassagne? 1166 01:13:07,040 --> 01:13:09,400 - Tengo algo aqu�. - �Qu�? 1167 01:13:09,760 --> 01:13:13,080 El navegador GPS del coche de Belleau. 1168 01:13:13,400 --> 01:13:16,360 El d�a anterior estuvo en la biblioteca Elsa Triolet. 1169 01:13:16,720 --> 01:13:18,520 Correcto. �Y entonces? 1170 01:13:18,840 --> 01:13:22,640 Michele Dompierre habl� de esta biblioteca. 1171 01:13:26,360 --> 01:13:27,360 Ac�. 1172 01:13:27,720 --> 01:13:30,280 "Desde la muerte de su hija,... 1173 01:13:30,640 --> 01:13:34,120 ...aparte de frecuentar la biblioteca Elsa Friolet, no hace nada.. 1174 01:13:34,440 --> 01:13:38,440 �Iba a la biblioteca que frecuentaba Kaddour? 1175 01:13:53,840 --> 01:13:54,840 Capit�n. 1176 01:13:58,840 --> 01:14:00,400 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 1177 01:14:00,760 --> 01:14:02,040 Buenos d�as. 1178 01:14:02,360 --> 01:14:04,101 Capit�n Verlay. Polic�a Judicial. 1179 01:14:04,102 --> 01:14:05,198 - La Sra. Chassagne. - Buen d�a. 1180 01:14:05,200 --> 01:14:07,720 Bueno. Oh... 1181 01:14:08,000 --> 01:14:10,600 �Reconoce... 1182 01:14:10,920 --> 01:14:12,640 - ... a este hombre? - S�. 1183 01:14:12,960 --> 01:14:17,120 Es el padre de Agathe Kaddour. Muri� hace 6 meses. 1184 01:14:17,440 --> 01:14:20,906 Desde entonces viene a vernos regularmente. 1185 01:14:20,907 --> 01:14:22,640 Ella trabajaba con nosotros... 1186 01:14:22,960 --> 01:14:26,640 ...para financiar sus estudios. El pobre est� desolado. 1187 01:14:37,960 --> 01:14:41,320 Agathe nos ayud� mucho con sus estudios de arte,... 1188 01:14:41,680 --> 01:14:43,880 ...especialmente para animaci�n. 1189 01:14:44,160 --> 01:14:47,160 Ella hab�a organizado esta exposici�n,... 1190 01:14:47,520 --> 01:14:49,920 ...adoraba a Vig�e Le Brun,... 1191 01:14:50,200 --> 01:14:53,000 ...a la mujer tanto como a la pintora. 1192 01:14:53,280 --> 01:14:56,280 Creo que ha le�do todo sobre ella. 1193 01:14:57,560 --> 01:15:00,120 Para Agathe, Vig�e Le Brun,... 1194 01:15:00,440 --> 01:15:03,040 ...era realmente un modelo. 1195 01:15:03,360 --> 01:15:06,840 Pero el padre solo comprendi� eso despu�s... 1196 01:15:07,120 --> 01:15:10,560 ...al descubrir las pinturas en los museos. 1197 01:15:39,560 --> 01:15:41,800 �Pap�? 1198 01:15:56,320 --> 01:15:59,280 �Volvi� hace poco? 1199 01:15:59,640 --> 01:16:02,400 S�, pero sali� mal. 1200 01:16:03,880 --> 01:16:05,720 Hola, Sr. Kaddour. 1201 01:16:06,000 --> 01:16:09,560 Sab�a que habr�a un homenaje a su hija... 1202 01:16:09,880 --> 01:16:12,040 ...en su escuela, es genial. 1203 01:16:12,360 --> 01:16:13,360 �Un homenaje? 1204 01:16:13,720 --> 01:16:16,200 S�, ayer vino su profesor de arte. 1205 01:16:16,560 --> 01:16:17,960 �El se�or Char? 1206 01:16:18,240 --> 01:16:22,640 No dijo su nombre. Quer�a consultar los libros... 1207 01:16:22,960 --> 01:16:26,640 ...que ella hab�a tomado prestado, ver su trabajo en Vig�e Le Brun. 1208 01:16:26,960 --> 01:16:29,760 �No fue por el homenaje? 1209 01:16:30,040 --> 01:16:33,960 El homenaje en su colegio fue hace cinco meses. 1210 01:16:35,520 --> 01:16:36,520 �Oh? 1211 01:16:41,120 --> 01:16:42,760 �Era �l? 1212 01:16:44,640 --> 01:16:46,080 S�. 1213 01:16:46,400 --> 01:16:50,680 No ten�a motivos para no creerle a ese caballero. 1214 01:16:51,000 --> 01:16:53,800 �Kaddour le dijo porqu� estaba molesto? 1215 01:16:54,080 --> 01:16:57,280 Nada, se fue de inmediato. Estaba como loco. 1216 01:16:59,200 --> 01:17:00,200 Gracias. 1217 01:17:00,560 --> 01:17:02,600 Muchas gracias. 1218 01:17:04,840 --> 01:17:08,200 �C�mo supo Kaddour que era Belleau? 1219 01:17:08,560 --> 01:17:12,320 �Por qu� Belleau quer�a esta informaci�n sobre su hija? 1220 01:17:13,840 --> 01:17:17,400 Pregunt�mosle, ser� m�s f�cil. Ya vuelvo. 1221 01:17:17,760 --> 01:17:19,760 Lo espero ac�. 1222 01:17:20,040 --> 01:17:21,040 S�. 1223 01:17:21,360 --> 01:17:24,160 - Ad�le, si quieres... - �Shh! 1224 01:17:28,000 --> 01:17:31,520 �Podr�as llamar a Kaddour para una audici�n? 1225 01:17:44,840 --> 01:17:48,000 Usted tambi�n perdi� a su hija. 1226 01:17:48,320 --> 01:17:50,000 Mi Julie. 1227 01:17:50,320 --> 01:17:54,320 Mi morochita. Mi �nica hija. 1228 01:17:54,680 --> 01:17:57,960 Al crecer, nuestras relaciones se estaban volviendo complicadas. 1229 01:17:58,240 --> 01:18:01,280 Como entre Kaddour y su hija. 1230 01:18:01,640 --> 01:18:05,000 Sin embargo, me encant� verla crecer. 1231 01:18:05,280 --> 01:18:09,280 �C�mo no puedes llevarte bien con tu propia hija? 1232 01:18:09,640 --> 01:18:11,560 Era hermosa. 1233 01:18:11,880 --> 01:18:14,360 Cuando ella se enferm�,... 1234 01:18:14,720 --> 01:18:17,269 ...corr� hacia su cama, pero ya era... 1235 01:18:17,270 --> 01:18:19,080 ...demasiado tarde para salvarla. 1236 01:18:19,400 --> 01:18:21,320 No hab�a nada que pudiera hacer al respecto. 1237 01:18:21,680 --> 01:18:24,440 Habr�a dado cualquier cosa... 1238 01:18:24,800 --> 01:18:28,000 ...para hablarle m�s all� de la muerte,... 1239 01:18:28,280 --> 01:18:31,760 ...solo para decirle que la amaba. 1240 01:18:35,840 --> 01:18:37,840 M�s all� de la muerte... 1241 01:18:39,280 --> 01:18:40,280 Claro. 1242 01:18:47,400 --> 01:18:49,000 �Capit�n? 1243 01:18:49,280 --> 01:18:53,520 Lo geolocalizas y luego vuelves aqu�. 1244 01:18:53,840 --> 01:18:55,200 �Capit�n! 1245 01:18:55,560 --> 01:18:57,560 Te dejo. �Qu�? 1246 01:18:57,880 --> 01:19:01,509 Kaddour quer�a hablar con su hija muerta,... 1247 01:19:01,510 --> 01:19:04,040 ...le pidi� a Belleau convocar su esp�ritu. 1248 01:19:05,720 --> 01:19:09,920 Vio en lo de Dompierre que se pod�a hablar con los muertos. 1249 01:19:10,200 --> 01:19:13,240 Decidi� hablar con su hija. �Por qu� no con ella? 1250 01:19:13,600 --> 01:19:17,240 �Renan, no me abandones, necesito hablar con ella! 1251 01:19:17,600 --> 01:19:20,040 Me estoy volviendo loco. 1252 01:19:20,360 --> 01:19:24,560 �Me voy a matar! �Tienes que ayudarme, Renan! 1253 01:19:24,880 --> 01:19:26,360 Bueno. 1254 01:19:26,720 --> 01:19:28,400 Lo har�. 1255 01:19:28,760 --> 01:19:30,960 �Tuvieron una sesi�n? 1256 01:19:31,240 --> 01:19:34,013 Sin Sofia que hiciera de fantasma... 1257 01:19:34,014 --> 01:19:35,400 ...ni nadie que lo ayudara. 1258 01:19:38,680 --> 01:19:39,880 Agathe... 1259 01:19:41,640 --> 01:19:43,120 Tu padre est� aqu�. 1260 01:19:43,440 --> 01:19:45,040 Te ama. 1261 01:19:45,360 --> 01:19:47,800 S�. S�, la amo. 1262 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 No logro... 1263 01:19:58,320 --> 01:20:00,800 No logro hacer contacto. 1264 01:20:02,640 --> 01:20:04,200 Hay que probar... 1265 01:20:04,560 --> 01:20:05,960 ...con la pintora. 1266 01:20:06,240 --> 01:20:07,560 �La pintora? 1267 01:20:07,880 --> 01:20:10,240 Elisabeth Vig�e Le Brun. 1268 01:20:10,600 --> 01:20:12,160 Agathe la adora. 1269 01:20:15,200 --> 01:20:18,320 Ella tambi�n perdi� a su hija. 1270 01:20:18,680 --> 01:20:21,440 Intenta convocar a la pintora. 1271 01:20:25,280 --> 01:20:28,880 Tengo dinero, �sabes, Renan? 1272 01:20:31,240 --> 01:20:33,680 Lo intentar�, pero... 1273 01:20:37,200 --> 01:20:38,200 M�s tarde. 1274 01:20:39,640 --> 01:20:41,640 Conf�o en ti. 1275 01:20:41,960 --> 01:20:43,120 Gracias, Renan. 1276 01:20:43,440 --> 01:20:46,766 - Belleau tuvo que fingir. - Exactamente. 1277 01:20:46,801 --> 01:20:48,912 Por eso vino ac� a buscar informaci�n... 1278 01:20:48,913 --> 01:20:50,320 ...para poder hacer hablar a Agathe. 1279 01:20:50,680 --> 01:20:54,720 Semejante estafa puede dar ganas de asesinar. 1280 01:20:55,000 --> 01:20:56,760 Tenemos que llamar a Pardo. 1281 01:20:57,040 --> 01:21:01,240 Est� hecho. Le ped� a Ad�le que geolocalizara a Kaddour. 1282 01:21:04,240 --> 01:21:06,040 Est� en casa de Juliette. 1283 01:21:16,160 --> 01:21:18,000 Vamos, contesta. 1284 01:21:41,200 --> 01:21:42,840 Buenos d�as. 1285 01:21:43,120 --> 01:21:46,240 Buenos d�as. �Me recuerda? 1286 01:21:46,600 --> 01:21:48,240 S�, claro. 1287 01:21:55,200 --> 01:21:59,880 Necesito hablar con mi hija. S� que puede hacerlo. 1288 01:22:01,000 --> 01:22:02,520 Por favor. 1289 01:22:08,000 --> 01:22:10,840 Entre, por favor. 1290 01:22:31,440 --> 01:22:35,040 - Lo puse en modo silencio. - S�, s�. 1291 01:22:40,000 --> 01:22:42,400 �Le preparo una tisana? 1292 01:22:42,760 --> 01:22:44,560 S�, gracias. 1293 01:22:49,280 --> 01:22:51,280 �Mierda! �Mierda! 1294 01:22:54,560 --> 01:22:56,000 �Pero mu�vete! 1295 01:22:56,280 --> 01:22:59,280 Alex, soy yo. Ella no contesta. 1296 01:22:59,640 --> 01:23:02,080 Adelante, te ver� all�. 1297 01:23:02,400 --> 01:23:04,640 Bueno, te veo all�. 1298 01:23:11,680 --> 01:23:13,960 �Ya intent�... 1299 01:23:14,240 --> 01:23:16,040 ...entrar en contacto con ella? 1300 01:23:16,360 --> 01:23:17,400 S�. 1301 01:23:20,160 --> 01:23:21,560 Pero... 1302 01:23:21,880 --> 01:23:24,520 No sali� muy bien. 1303 01:23:27,200 --> 01:23:29,248 Hay much�simos estafadores... 1304 01:23:29,249 --> 01:23:32,320 ...que explotan el sufrimiento de las personas. 1305 01:23:36,960 --> 01:23:38,960 �Mu�vanse! �Despejen! 1306 01:23:39,240 --> 01:23:40,800 - Est� bien. - �Puta! 1307 01:23:41,080 --> 01:23:42,320 �Polic�a! 1308 01:23:42,680 --> 01:23:46,040 Fue mi antecesor quien lo estaf�. 1309 01:23:46,360 --> 01:23:48,680 Se llamaba Renan Belleau, �no? 1310 01:23:49,000 --> 01:23:50,160 S�. 1311 01:23:50,520 --> 01:23:53,280 �No lo denunci�? 1312 01:23:53,640 --> 01:23:54,640 No. 1313 01:23:55,640 --> 01:23:58,200 Nos explicamos, eso es todo. 1314 01:23:58,560 --> 01:24:01,600 No debi� haber sido una explicaci�n sencilla. 1315 01:24:01,920 --> 01:24:03,080 No. 1316 01:24:04,080 --> 01:24:07,493 �Te burlas de m�! �Eres un maldito estafador! 1317 01:24:07,528 --> 01:24:08,548 �Yo, un estafador? 1318 01:24:08,600 --> 01:24:10,960 �S�! �Eres una basura! 1319 01:24:11,240 --> 01:24:15,146 Te gustar�a decirle que la amas, �no? 1320 01:24:15,181 --> 01:24:16,820 La verdad es que Agathe no querr� volver... 1321 01:24:16,821 --> 01:24:19,902 ...a hablar contigo nunca m�s, ya es demasiado tarde. 1322 01:24:21,840 --> 01:24:24,840 Con Ud. me parece bien. Tengo confianza. 1323 01:24:27,560 --> 01:24:31,452 Podemos hacer una sesi�n ahora,... 1324 01:24:31,487 --> 01:24:33,520 ...tengo mi p�ndulo. �Quiere? 1325 01:24:33,840 --> 01:24:35,200 Lo quiero. 1326 01:24:35,560 --> 01:24:36,800 Muy bien. 1327 01:24:38,000 --> 01:24:39,200 Ya vuelvo. 1328 01:24:44,800 --> 01:24:46,800 �Ap�rese! �Ap�rese! 1329 01:24:51,960 --> 01:24:53,120 �Vamos, maldita sea! 1330 01:25:10,760 --> 01:25:15,120 Debe haberle hecho algo el ver que Belleau le ment�a. 1331 01:25:15,440 --> 01:25:18,440 Est� bien donde est�, Belleau. 1332 01:25:18,800 --> 01:25:20,920 En el reino de los muertos. 1333 01:25:49,200 --> 01:25:51,440 �Qu� hace? 1334 01:25:53,240 --> 01:25:54,920 �Poli ro�osa! 1335 01:25:55,200 --> 01:25:56,800 �Quer�as atraparme? 1336 01:25:57,080 --> 01:25:59,080 �Est�s tratando de enga�arme? 1337 01:26:04,680 --> 01:26:07,880 �Polic�a sucia! Pensaste que me ten�as, �eh? 1338 01:26:08,160 --> 01:26:11,160 �Sabes que fui yo quien lo mat�! 1339 01:26:11,520 --> 01:26:15,080 �Terminar�s como Renan, en el reino de los muertos! 1340 01:26:24,000 --> 01:26:25,280 �Ay�denme! 1341 01:27:06,960 --> 01:27:08,680 �No entiende... 1342 01:27:09,000 --> 01:27:10,800 ...que estoy solo,... 1343 01:27:11,080 --> 01:27:12,640 ...ahora?! 1344 01:27:20,320 --> 01:27:21,320 �Pap�? 1345 01:27:37,200 --> 01:27:38,400 �Su�ltala! 1346 01:28:27,160 --> 01:28:29,160 # Ad�le,... # 1347 01:28:29,520 --> 01:28:34,280 #... tus treinta velas... # 1348 01:28:34,640 --> 01:28:37,400 # Ad�le,... # 1349 01:28:37,760 --> 01:28:41,560 #... te hacen m�s bella. # 1350 01:28:43,000 --> 01:28:45,000 # Tus palabras... # 1351 01:28:45,320 --> 01:28:49,560 #... son de encaje... # 1352 01:28:52,640 --> 01:28:54,200 Feliz cumplea�os. 1353 01:29:13,880 --> 01:29:17,680 En realidad, aqu� est� mejor, para dos amigos. �No? 1354 01:29:18,000 --> 01:29:20,040 S�, estamos en casa. 1355 01:29:20,360 --> 01:29:22,720 S�, es cierto. 1356 01:29:23,000 --> 01:29:25,120 # Ad�le... # 1357 01:29:25,440 --> 01:29:30,080 �No crees que nos estamos perdiendo algo? 1358 01:29:33,160 --> 01:29:34,000 �Qu�? 1359 01:29:34,280 --> 01:29:38,680 �No nos falta algo a los dos? 1360 01:29:39,000 --> 01:29:44,200 Nunca estuvimos muy de acuerdo al mismo tiempo, Ud. y yo. 1361 01:29:47,360 --> 01:29:50,560 En cualquier caso es seguro que para usted, nosotros... 1362 01:29:50,880 --> 01:29:54,837 Que seremos mucho m�s felices si somos amigos. Seguro. 1363 01:30:02,440 --> 01:30:05,080 Necesitaba escucharlo. 1364 01:30:06,240 --> 01:30:08,720 Ya est�, lo escuch�. 1365 01:30:09,000 --> 01:30:10,920 �Somos amigos! 1366 01:30:19,960 --> 01:30:23,960 Somos amigos. Es muy bueno as�. Amigos, esto es muy bueno. 1367 01:30:24,240 --> 01:30:26,440 �Qu� hacemos? 1368 01:30:26,800 --> 01:30:27,800 Y... 1369 01:30:28,080 --> 01:30:29,880 �As�? �Nos vamos? 1370 01:30:30,160 --> 01:30:32,600 Y cuando nos volvamos a encontrar... 1371 01:30:34,400 --> 01:30:37,200 �Oh l� l� l� l�! 1372 01:30:37,560 --> 01:30:41,120 �Los pesqu�! �No me digan que no hay nada! 1373 01:30:41,440 --> 01:30:43,000 �Podemos ir a hacer... 1374 01:30:43,320 --> 01:30:47,040 ...un karaoke? �Cantamos? �Vamos! 1375 01:30:47,360 --> 01:30:49,960 �Vamos! �Karaoke! 1376 01:30:57,080 --> 01:30:59,440 �Vamos! �Vamos! �Vamos! 1377 01:31:02,000 --> 01:31:03,400 �Karaoke! 1378 01:31:05,640 --> 01:31:07,840 �Vamos, se�or Chassagne? 1379 01:31:08,120 --> 01:31:09,640 Empez�. 1380 01:31:09,960 --> 01:31:11,960 - Me encanta esta canci�n. - A m� tambi�n. 1381 01:31:12,240 --> 01:31:15,960 # Dame un lugar en el fondo de tu burbuja # 1382 01:31:16,240 --> 01:31:20,280 # y si te molesto, s�, soy demasiado in�til # 1383 01:31:20,640 --> 01:31:25,960 # me volver� muy p�lido, muy mudo, muy peque�o # 1384 01:31:26,240 --> 01:31:30,240 # para que me olvides # 1385 01:31:30,600 --> 01:31:35,080 # hazme un lugar en el fondo de tu coraz�n # 1386 01:31:35,400 --> 01:31:39,240 # para que te bese cuando llores # 1387 01:31:39,600 --> 01:31:41,600 # me volver� loco, # 1388 01:31:41,920 --> 01:31:45,040 # un payaso, gentil # 1389 01:31:45,360 --> 01:31:48,360 # para que sonr�as # 1390 01:31:48,720 --> 01:31:52,920 # quiero que nunca tengas dolor, que nunca pases fr�o # 1391 01:31:56,200 --> 01:31:59,640 # y todo es igual para m�, todo menos t� # 1392 01:31:59,960 --> 01:32:01,320 �Atenci�n! 1393 01:32:01,680 --> 01:32:06,080 #Te amo. # 1394 01:32:06,400 --> 01:32:11,000 # Hazme un lugar en tu futuro # 1395 01:32:11,320 --> 01:32:15,320 # para que me detenga menos en mis recuerdos # 1396 01:32:15,680 --> 01:32:21,240 # Nunca ser� apagado, altivo, distante... # 1397 01:32:21,600 --> 01:32:24,600 #... para que est�s bien. # 1398 01:32:26,640 --> 01:32:30,400 # Hazme un lugar en tus emergencias # 1399 01:32:30,760 --> 01:32:34,320 # En tus audacias, en tu confianza... # 1400 01:32:34,680 --> 01:32:40,240 # Nunca ser� distante, distra�do, cruel... # 1401 01:32:40,600 --> 01:32:43,160 # Para que seas hermosa. # 1402 01:32:43,520 --> 01:32:47,520 # No quiero que te aburras, no quiero que tengas miedo... # 1403 01:32:51,640 --> 01:32:56,200 #... quisiera que olvidaras el sabor de la desgracia # 1404 01:32:56,560 --> 01:33:01,160 # Te amo # 1405 01:33:05,040 --> 01:33:10,040 Subt�tulos: Oldie. 103870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.