All language subtitles for Klovn.S01E08.DANiSH.720p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-TWASERiES.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,800 --> 00:00:33,600 — Hun var god. — Pissegod. Jeg vidste det godt. 2 00:00:33,760 --> 00:00:37,320 Jeg har set mange af de ting, hun har lavet. Hun er skidedygtig. 3 00:00:37,480 --> 00:00:42,360 Casper og Frank, der er en mere. Han hedder Ole. 4 00:00:42,520 --> 00:00:46,800 Ole Svinkløv. Det siger mig ikke umiddelbart noget. 5 00:00:46,960 --> 00:00:50,960 — Hvad har han lavet? — Lorry. 6 00:00:51,120 --> 00:00:53,440 Knock Out med Mette Lisby. 7 00:00:53,600 --> 00:00:56,200 — Velkommen til. — Tusind tak. 8 00:00:56,360 --> 00:01:00,880 — Hvis du sætter dig derover. — Det gør jeg da bare vupti. 9 00:01:01,640 --> 00:01:04,120 Jeg forklarer kort, hvad vi leder efter. 10 00:01:04,280 --> 00:01:07,040 Vi skal have en indspilningsleder, produktionsleder, — 11 00:01:07,200 --> 00:01:12,680 — fordi Frank og mig skal lave Zulu Awards, et prisoverrækkelsesshow. 12 00:01:12,840 --> 00:01:16,280 Vi mangler en mand til hele opstartsfasen — 13 00:01:16,440 --> 00:01:18,560 — til at hjælpe os med det praktiske, — 14 00:01:18,720 --> 00:01:21,120 — noget journalistisk, de navne, der kommer, — 15 00:01:21,280 --> 00:01:24,120 — noget praktisk omkring ting, vi skal have skaffet. 16 00:01:24,280 --> 00:01:27,920 Det lyder rigtig skønt. Lige noget, jeg kan lide at gøre. 17 00:01:28,080 --> 00:01:33,040 Men I kan også godt mærke, at der er et eller andet. 18 00:01:33,200 --> 00:01:36,600 — Jo, jo. — Sådan noget ... 19 00:01:36,760 --> 00:01:38,640 Kemi. 20 00:01:38,800 --> 00:01:42,520 Jeg havde det sådan, da jeg søgte det her job, — 21 00:01:42,680 --> 00:01:45,840 — så næste dag, efter jeg havde sendt ansøgningen, — 22 00:01:46,000 --> 00:01:50,360 — så fik jeg den der Ja—følelse, kender I den? 23 00:01:50,520 --> 00:01:55,240 — Jo, der ringer et eller andet. — Et lille ja. 24 00:01:55,400 --> 00:01:58,520 Vi har kigget på, hvad du har lavet før, — 25 00:01:58,680 --> 00:02:01,360 — og der er noget Mette Lisby. 26 00:02:01,520 --> 00:02:04,880 Vi lavede Knock Out Mette og jeg. 27 00:02:05,040 --> 00:02:08,400 Nu siger jeg "Mette og jeg", fordi jeg fornemmede også, — 28 00:02:08,560 --> 00:02:11,480 — at Mette og jeg havde en særlig energi. 29 00:02:11,640 --> 00:02:16,720 Alle var med i projektet, og der var en favnende energi, — 30 00:02:16,880 --> 00:02:19,400 — lige som jeg kan fornemme her. 31 00:02:19,560 --> 00:02:24,760 Min energi ... nu er jeg blå, en meget varm, positiv energi. 32 00:02:24,920 --> 00:02:31,520 Ved I, hvad I er? Man kan være mange farver. Rød, gul ... 33 00:02:31,680 --> 00:02:35,800 — Jeg er rød nogle steder. — Ja, du kunne godt være en rød. 34 00:02:35,960 --> 00:02:42,880 Så er der noget Lorry. Hvad gik det ud på med to sætninger? 35 00:02:43,040 --> 00:02:49,160 Lorry, det var lidt ... Det var, da jeg var i praktik. 36 00:02:49,320 --> 00:02:53,200 — Skal vi ikke sige ... — Jo. 37 00:02:53,360 --> 00:02:56,520 Det er rigtig hyggeligt. det vil jeg godt sige igen. 38 00:02:56,680 --> 00:03:01,560 Jeg glæder mig til, at vi rigtig skal tage fat. 39 00:03:01,720 --> 00:03:04,240 Det her har jo bare været hyggesnak. 40 00:03:04,400 --> 00:03:07,640 — Vi har andre også. — Vi ringer. 41 00:03:09,240 --> 00:03:11,000 Rigtig god dag. 42 00:03:11,160 --> 00:03:13,520 Hej, hej, Ole. Hav det godt. 43 00:03:13,680 --> 00:03:18,400 Mange tak, i lige måde. I skal ikke have nogle problemer med mig. 44 00:03:23,960 --> 00:03:27,520 — Var det en af dine venner, Claire? — Nej. 45 00:03:27,680 --> 00:03:32,360 For at være seriøs, så har han jo ikke lavet noget, ikke en skid. 46 00:03:39,480 --> 00:03:43,080 Er det okay, hvis jeg smutter nu? Jeg vil hente børnene tidligt. 47 00:03:43,240 --> 00:03:49,400 Mads Mikkelsen ringede, at Mark Strudal er syg og kan ikke spille. 48 00:03:49,560 --> 00:03:53,040 Sådan noget skal jeg have at vide før. 49 00:03:53,200 --> 00:03:55,720 — Hvad drejer det sig om? — Fodbold. 50 00:03:55,880 --> 00:03:58,240 Vi skal spille lørdag, og Mark Strudal er syg. 51 00:03:58,400 --> 00:04:01,600 Hej, Mads, det er Casper. Hvad er det, jeg hører? 52 00:04:03,440 --> 00:04:06,280 Så må ... Vi har sgu alle haft lungebetændelse. 53 00:04:07,640 --> 00:04:13,200 Hvad fanden gør vi så? Ingen kan sgu tage den. 54 00:04:13,880 --> 00:04:17,920 — Jimmy Jørgensen, kan han ... — Nej, ikke Jimmy Jørgensen. 55 00:04:18,080 --> 00:04:21,080 — Hjortshøj heller ikke. — Tung i røven. 56 00:04:21,240 --> 00:04:24,040 Tung i røven, bliver der sagt her. 57 00:04:24,200 --> 00:04:27,800 Hvem fanden er der så? Så er der ikke mange tilbage. 58 00:04:27,960 --> 00:04:29,720 Lige et øjeblik. 59 00:04:29,880 --> 00:04:32,520 Du kan spørge mig. 60 00:04:32,680 --> 00:04:35,880 — Kan du spille fodbold? — Det kan jeg da. 61 00:04:36,040 --> 00:04:39,680 Mads, hvis jeg siger Frank Hvam, hvad siger du så? 62 00:04:41,120 --> 00:04:45,280 Det var det første, jeg sagde. "Du kan da ikke spille." 63 00:04:45,440 --> 00:04:47,760 Jeg har spillet lidt. 64 00:04:47,920 --> 00:04:49,720 Jeg har spillet lidt, Mads! 65 00:04:49,880 --> 00:04:52,040 Han har spillet lidt. Hej. 66 00:04:52,200 --> 00:04:56,160 Så er du på på lørdag. Velkommen på holdet. 67 00:04:56,320 --> 00:04:58,160 Fedt. 68 00:05:03,400 --> 00:05:05,480 Det er godt, Frank. 69 00:05:06,320 --> 00:05:09,880 Casper, kan jeg spille i de her sko? 70 00:05:13,520 --> 00:05:15,760 Prøver du at lave sjov? 71 00:05:15,920 --> 00:05:22,040 Du kan da ikke spille i dem der. Vi spiller med fodboldstøvler. 72 00:05:22,200 --> 00:05:24,040 Jeg står godt fast i dem. 73 00:05:24,200 --> 00:05:27,280 Nu må du holde op. Det er fodboldstøvler hele banden. 74 00:05:27,440 --> 00:05:30,600 — Har du et par, jeg kan låne? — Det ved gud, jeg ikke har. 75 00:05:30,760 --> 00:05:35,080 — Skal jeg så købe nogen? — Ja, det vil være en god ide. 76 00:05:35,240 --> 00:05:37,040 Vi ses. Hej. 77 00:05:37,200 --> 00:05:40,200 — Så køber jeg nogen. — Det synes jeg. Vi ses. 78 00:05:42,520 --> 00:05:45,120 1.600 kr for en fodboldstøvle. 79 00:05:45,280 --> 00:05:47,880 Værsgo, cafe latte. Det er en dyr støvle. 80 00:05:48,040 --> 00:05:50,040 Det ligner bare en stor sok. 81 00:05:53,440 --> 00:05:56,880 — Hej, Frank. — Hejsa. 82 00:05:57,040 --> 00:06:00,800 — Hvordan går det så? — Fint, tak. 83 00:06:00,960 --> 00:06:04,560 — Tak for sidst. — Ja, det var hyggeligt. Fint. 84 00:06:04,720 --> 00:06:08,680 Det swingede. Der var vist gang i et eller andet. 85 00:06:08,840 --> 00:06:12,080 — Der var noget ja. — Noget i luften. 86 00:06:12,240 --> 00:06:15,520 Jeg glæder mig så meget til at komme i gang. 87 00:06:15,680 --> 00:06:19,640 Jeg har fortalt ... Min kæreste Oliver sidder dér. 88 00:06:19,800 --> 00:06:22,840 Han glæder sig også til at komme med backstage. 89 00:06:23,000 --> 00:06:25,960 Han er stor fan af dig og Casper. 90 00:06:26,120 --> 00:06:28,360 Det bliver rigtig godt. 91 00:06:28,520 --> 00:06:32,360 Som sagt, Ole. Vi har også haft andre ansøgere. 92 00:06:32,520 --> 00:06:36,720 Vi voterer i de her dage, men vi ringer. 93 00:06:36,880 --> 00:06:39,440 Ja, I ringer. 94 00:06:39,600 --> 00:06:43,800 — Vi forstår hinanden, Frank. — Ja, det gør vi. 95 00:06:43,960 --> 00:06:46,040 — Det var Frank. — Okay. 96 00:07:18,080 --> 00:07:20,040 Hej, skat! 97 00:07:22,920 --> 00:07:26,400 — Hej, Bodil. — Hej. 98 00:07:26,560 --> 00:07:30,520 — Dejligt at se dig. — I lige måde. 99 00:07:30,680 --> 00:07:33,800 — Har du Jacob med? — Nej. 100 00:07:33,960 --> 00:07:39,320 — Jeg har fundet en anden mand. — Skal I skilles? 101 00:07:39,480 --> 00:07:44,440 Det er fuldstændig fantastisk. Jeg har mødt en mand, som simpelthen ... 102 00:07:46,760 --> 00:07:50,480 ... bare synes, jeg er fuldstændig fantastisk. 103 00:07:50,640 --> 00:07:55,880 Han får mig til at føle mig som en kvinde, der ... Jeg blomstrer. 104 00:07:56,040 --> 00:07:59,720 — Så du er bare flyttet fra ham? — Jeg kan ikke mere. 105 00:07:59,880 --> 00:08:01,960 Det gik nok heller ikke. 106 00:08:02,120 --> 00:08:06,840 Så møder jge ham her Sonny, og jeg siger dig ... 107 00:08:07,000 --> 00:08:12,760 Der er andre boller på suppen. Fuldstændig fantastisk. 108 00:08:12,920 --> 00:08:17,480 Kæmpe hænder ... tager fat fuldstændig anderledes. 109 00:08:17,640 --> 00:08:23,760 Det er længe siden, jeg har følt mig så ... erotisk og smuk. 110 00:08:24,920 --> 00:08:28,920 Og han giver mig den ene orgasme efter den anden. 111 00:08:31,200 --> 00:08:35,400 Det har jeg sgu ikke fået i nogle år med ... 112 00:08:35,560 --> 00:08:39,200 Nu bliver det for hedt for mig, piger. Jeg går ind og arbejder. 113 00:08:44,280 --> 00:08:49,160 — Mia, har du set mine hjemmesko? — Jeg tror, de står i køkkenet. 114 00:08:49,320 --> 00:08:53,280 — Bodil lånte dem. — Mine hjemmesko? 115 00:08:55,520 --> 00:08:58,560 Jeg var godt klar over, at hun havde store fødder, — 116 00:08:58,720 --> 00:09:01,840 — men så store ... Det er fuldstændig grotesk. 117 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 Det er jo størrelse 44. 118 00:09:04,120 --> 00:09:06,560 — Hun er en stor pige. — Ja tak. 119 00:09:06,720 --> 00:09:09,000 Det kan være, hun har fået en mand med store hænder, — 120 00:09:09,160 --> 00:09:12,640 — så har han til gengæld fået en kvinde med groteske fødder. 121 00:09:12,800 --> 00:09:15,040 Så du hende ikke i køkkenet? 122 00:09:15,200 --> 00:09:17,760 Som hun sad der "mig, mig, mig." 123 00:09:17,920 --> 00:09:21,400 "Nu er jeg centrum, nu er det mig, vi skal tænke på." 124 00:09:21,560 --> 00:09:23,640 Hun var bare glad. 125 00:09:23,800 --> 00:09:27,920 Det er så rædselsfuldt, når kvinder blomstrer. 126 00:09:28,080 --> 00:09:32,480 Der slipper ikke en solstråle ned gennem de grådige kronblade. 127 00:09:32,640 --> 00:09:36,240 Der er helt dødt på skovbunden. 128 00:09:36,400 --> 00:09:38,840 Er det, fordi hun sagde det med orgasmerne? 129 00:09:39,000 --> 00:09:40,760 Ja ... 130 00:09:40,920 --> 00:09:44,920 Kan du forestille dig en orgasme? Den kan måles på Richterskalaen. 131 00:09:45,080 --> 00:09:48,760 — Et sjovt syn, mon ikke? — Jo tak. 132 00:09:59,680 --> 00:10:03,280 — Hej, Jacob. — Hej, Frank. Kom indenfor. 133 00:10:07,560 --> 00:10:11,680 — Hold da kæft. — Det er Bodils kasser. 134 00:10:14,160 --> 00:10:17,000 — Er det Bodils ting alle sammen? — Ja. 135 00:10:18,240 --> 00:10:22,160 Hvad er det? Du kan da ikke svine på den måde. 136 00:10:22,320 --> 00:10:25,200 Jeg har ikke haft tid, overskud til ... 137 00:10:26,520 --> 00:10:29,440 Det er da også en grim en. 138 00:10:29,600 --> 00:10:35,280 — Det er mange år. — Ja ... 10 gode år. 139 00:10:35,920 --> 00:10:40,240 — Sagde hun noget om mig? — Nej. 140 00:10:42,320 --> 00:10:44,920 Hun har så også fundet en anden. 141 00:10:45,600 --> 00:10:50,240 Jeg har aldrig syntes, hun var så lækker. 142 00:10:50,400 --> 00:10:53,680 Hvordan mener du? 143 00:10:57,200 --> 00:11:00,240 Hun er jo ... stor. 144 00:11:07,760 --> 00:11:13,360 Men ... jeg lurede lidt på, må jeg låne de fodboldstøvler? 145 00:11:13,520 --> 00:11:18,200 Jeg skal til noget fodboldtamtam i morgen. 146 00:11:18,360 --> 00:11:21,560 — Vi passer fodtøj sammen. — Dig og Bodil? 147 00:11:21,720 --> 00:11:24,480 Ja, hun bruger også størrelse 44. 148 00:11:25,120 --> 00:11:27,960 Sådan. Godt. 149 00:11:28,120 --> 00:11:31,480 — Vil du med ud at se kampen? — Hvornår? 150 00:11:31,640 --> 00:11:34,360 I morgen kl. 15. Ved Frem—hallerne. 151 00:11:34,520 --> 00:11:36,120 Hold kæft, det vil jeg gerne. 152 00:11:36,280 --> 00:11:39,960 — Fik du fat i nogle fodboldstøvler? — Det gjorde jeg faktisk. 153 00:11:40,120 --> 00:11:44,240 Jeg lånte et par fede Nike—støvler af Bodil. 154 00:11:44,400 --> 00:11:48,240 — Nå ja, hun er kæmpestor. — Hun har kæmpe fødder. 155 00:11:48,640 --> 00:11:50,240 Jeg banker lige på så. 156 00:11:50,400 --> 00:11:54,360 Hvad er det, Frank? Jeg har lige fået at vide, jeg ikke har fået jobbet. 157 00:11:54,600 --> 00:11:57,040 Vi mødtes i går, og du lovede mig jobbet. 158 00:11:57,200 --> 00:12:00,280 Så ringer I til mig i dag, fordi du ser os kysse. 159 00:12:00,440 --> 00:12:02,360 Nej, Ole! Jeg siger ... 160 00:12:02,520 --> 00:12:05,400 Så er det pludselig ikke godt nok, fordi man er bøsse. 161 00:12:05,560 --> 00:12:08,200 — Jeg siger, at vi ringer. — Det er simpelthen for meget. 162 00:12:08,360 --> 00:12:10,280 Jeg laver ringe—tegnet til dig. 163 00:12:10,440 --> 00:12:12,520 — Ole, Ole ... — Du! 164 00:12:12,680 --> 00:12:17,240 Jeg vidste, at du var gul og bedragerisk. 165 00:12:17,400 --> 00:12:20,040 — Jeg er slet ikke med. — Får jeg det job? 166 00:12:20,200 --> 00:12:24,680 Okay, så taler vi ikke mere. I to hører fra min advokat. 167 00:12:24,840 --> 00:12:30,240 I går sagde vi stille og roligt, at vi skal have andre til samtale. 168 00:12:30,400 --> 00:12:36,560 Så møder jeg Frank senere, og du siger til mig, — 169 00:12:36,720 --> 00:12:39,520 — "vi starter om 3 uger". 170 00:12:39,720 --> 00:12:45,400 Så kysser jeg min kæreste, Frank kigger og rækker tunge ad os. 171 00:12:45,560 --> 00:12:51,360 — Har du mødtes med Ole? — Jeg møder Ole ganske kort i cafeen. 172 00:12:51,520 --> 00:12:53,720 Jeg siger hverken det ene eller andet. 173 00:12:53,880 --> 00:12:55,840 — Du siger ja. — Nej. 174 00:12:56,000 --> 00:13:00,400 — Så brænder jeg tungen på kaffen. — Nåh, det er kaffen, der er varm? 175 00:13:00,560 --> 00:13:04,640 Så ville jeg køle den ned, og så ... 176 00:13:04,800 --> 00:13:08,560 Kære venner. Ole, jobbet er gået til en anden. 177 00:13:08,720 --> 00:13:11,000 Det var en fin jobsamtale. 178 00:13:11,160 --> 00:13:14,400 Og hvad der skete med Frank og en brændt tunge, — 179 00:13:14,560 --> 00:13:16,880 — har ikke noget med jobbet at gøre. 180 00:13:17,040 --> 00:13:21,280 Du kunne ikke lide mig fra start. Du har hørt, at jeg er bøsse. 181 00:13:21,440 --> 00:13:23,280 Jeg er skide ligeglad. 182 00:13:23,440 --> 00:13:28,440 Jeg har ikke hørt noget og er ligeglad, om du er bøsse. 183 00:13:28,600 --> 00:13:32,160 Tak i lige måde. 184 00:13:32,320 --> 00:13:35,680 Jeg skal bare vide, om jeg har fået det job. 185 00:13:35,840 --> 00:13:37,640 Nej. 186 00:13:37,800 --> 00:13:41,480 Så hører I fra min advokat. Sådan behandler man ikke en Svinkløv. 187 00:13:41,640 --> 00:13:43,560 Ole, du bringer mig i en meget uheldig situation. 188 00:13:43,720 --> 00:13:45,360 Tak i lige måsen. 189 00:13:45,520 --> 00:13:48,080 Så var vi da klar over, at han var homoseksuel. 190 00:13:48,240 --> 00:13:50,400 Hvad er bøsse? 191 00:13:50,560 --> 00:13:52,440 Det er dillerbummelum. 192 00:14:01,160 --> 00:14:04,400 Hej, drenge. Er I tændte? Frank er med. 193 00:14:04,560 --> 00:14:07,760 — Frank? — Godt, du kunne komme. 194 00:14:07,920 --> 00:14:10,080 Simon og Mikkel, Gintberg kender du. 195 00:14:10,240 --> 00:14:12,720 Jeg anede sgu ikke, du kunne spille. 196 00:14:12,880 --> 00:14:16,560 Jo, men altså ... Jeg er glad for at kunne hjælpe til. 197 00:14:16,720 --> 00:14:18,960 Og Lars. 198 00:14:19,120 --> 00:14:21,960 — Gammel ... — Gammel spiller ja. 199 00:14:22,120 --> 00:14:26,080 — Har nogen en ekstra benskinne? — Nej. 200 00:14:26,240 --> 00:14:28,560 Jeg spiller uden benskinner så. 201 00:14:28,720 --> 00:14:32,000 Det må du sgu ikke. Det skal vi have på. 202 00:14:32,160 --> 00:14:34,640 Lige som Søren Lerby. Jeg tager den uden skinner. 203 00:14:34,800 --> 00:14:37,240 Ja, i 70'erne. 204 00:14:37,400 --> 00:14:40,160 — Hvor har du spillet, Frank? — Puha ... 205 00:14:40,760 --> 00:14:45,960 Det er lidt tid siden. Vi skal tilbage til Viborg, tror jeg. 206 00:14:46,120 --> 00:14:48,440 Øm Sønderlyng, hvor jeg er vokset op. 207 00:14:48,600 --> 00:14:51,240 Jeg er vokset op i en lille by, der hedder Øm Sønderlyng. 208 00:14:51,400 --> 00:14:57,400 — Var det højt niveau? — Vi gik for at vinde. 209 00:14:58,880 --> 00:15:02,800 — Hvem skal vi spille mod? — Hvidovre. 210 00:15:02,960 --> 00:15:05,720 Okay, super. Dem hader jeg. 211 00:15:05,880 --> 00:15:12,880 Jeg har taget pils med. En lille opvarmer. 212 00:15:13,920 --> 00:15:15,640 Hvad fanden laver du? 213 00:15:15,800 --> 00:15:18,960 Det er ikke hyggebold, men en vigtig kamp for os. 214 00:15:19,120 --> 00:15:21,960 Det er oprykning, skidevigtigt for os. 215 00:15:22,120 --> 00:15:24,240 Er det oprykning? 216 00:15:24,400 --> 00:15:27,440 Det lyder ikke, som om det er nogen god ide. 217 00:15:27,600 --> 00:15:30,360 Det er sgu da flot, at I er kommet så langt. 218 00:15:30,520 --> 00:15:32,960 Men du har ledt alle steder, Casper? 219 00:15:35,080 --> 00:15:40,440 Frank, er du i tvivl om noget derude, så giver du mig bolden. 220 00:15:40,600 --> 00:15:43,400 — Hvad spiller du? — Jeg er lidt over det hele. 221 00:15:43,560 --> 00:15:47,920 — Jeg er anfører på holdet. — Det er jeg meget tryg ved. 222 00:15:48,080 --> 00:15:53,320 Nu skal vi være klar i dag, drenge. Vi har kæmpet for det i 10 år. 223 00:15:53,480 --> 00:15:57,800 Der skal aggressivitet på. Vi skal være klar fra kampens start. 224 00:15:57,960 --> 00:16:00,200 — Er I der? — JA! 225 00:16:03,520 --> 00:16:05,840 Det vrimler med junkier med lange fingre, — 226 00:16:06,000 --> 00:16:08,960 — så vi skal tage alt med ind på banen. 227 00:16:09,680 --> 00:16:12,760 — Hej. — Gå med derned. 228 00:16:12,920 --> 00:16:14,720 Hej, Mads. 229 00:16:21,200 --> 00:16:24,080 — Hej, skat. — Hvor er du flot. 230 00:16:28,360 --> 00:16:30,880 En rigtig Laudrup. 231 00:16:31,040 --> 00:16:33,920 Og Lars Højer er med. En gammel FCK—mand. 232 00:16:34,080 --> 00:16:37,280 — Hvem er det? — Dem, vi skal spille mod. 233 00:16:38,400 --> 00:16:40,520 Hej, Frank og Mia. 234 00:16:40,680 --> 00:16:42,600 Hej, Bodil 235 00:16:43,200 --> 00:16:45,760 Det er min kæreste, Sonny. 236 00:16:45,920 --> 00:16:49,680 Så det er Sonny? Ja, det er en stor hånd. 237 00:16:53,760 --> 00:16:56,600 Hold da op. 238 00:16:56,760 --> 00:16:58,600 Du spiller også? 239 00:16:58,840 --> 00:17:03,280 Hej, Frank og Mia. Så er der fodbold. 240 00:17:03,440 --> 00:17:06,200 Hvad fanden laver han her? 241 00:17:06,360 --> 00:17:11,080 Jeg har fået en invitation fra min gode ven, Frank. 242 00:17:11,240 --> 00:17:12,840 Jeg vidste ikke, I kom. 243 00:17:13,000 --> 00:17:16,080 Så kan du hilse på min nye kæreste. Det er Sonny. 244 00:17:16,240 --> 00:17:18,560 — Tillykke med det. — Tak. 245 00:17:18,720 --> 00:17:22,440 Jeg har lånt Frank dine fodboldstøvler. 246 00:17:22,600 --> 00:17:26,360 Jeg vil ikke have, du låner mine ting ud uden at spørge. 247 00:17:26,520 --> 00:17:29,120 Det er mig, der bestemmer derhjemme nu. 248 00:17:29,280 --> 00:17:31,680 Jeg er meget glad for at låne dem, Bodil. 249 00:17:31,840 --> 00:17:33,440 De passer perfekt. 250 00:17:33,600 --> 00:17:36,160 Det gør de ikke. Dem kan du ikke låne. 251 00:17:36,320 --> 00:17:39,440 Tag de støvler af og giv dem til Bodil, hvis hun vil have dem. 252 00:17:39,600 --> 00:17:42,120 — Jeg har ikke andre. — Har du ikke nogle gummisko? 253 00:17:42,280 --> 00:17:45,960 — Kom nu af med dem. — Hold kæft, mand. 254 00:17:47,640 --> 00:17:50,880 — Her kommer jeg! — Kom nu, Frank. 255 00:17:51,040 --> 00:17:56,480 — Hvad fanden er det for sko? — Bodil ville have fodboldstøvlerne. 256 00:17:56,640 --> 00:17:59,120 Du kan ikke spille i laksko. 257 00:17:59,280 --> 00:18:03,640 Jeg har ikke andre. Jeg har ingen fodboldstøvler. 258 00:18:03,800 --> 00:18:06,200 Frank, så kører vi. 259 00:18:13,560 --> 00:18:15,680 Jeg glider i skoene. 260 00:18:19,120 --> 00:18:21,960 Det er vigtigt, at vi bevarer det gode humør. 261 00:18:26,800 --> 00:18:29,120 Jeg kan ikke stå fast. 262 00:18:34,160 --> 00:18:35,800 For satan, Frank! 263 00:18:36,120 --> 00:18:38,400 Bodil for helvede! 264 00:18:42,360 --> 00:18:44,320 Frank, du har ham! 265 00:19:02,400 --> 00:19:06,080 Frank, kom her. 266 00:19:06,240 --> 00:19:09,280 — Hvad er det her for noget? — Hyggefodbold. 267 00:19:09,440 --> 00:19:13,280 Nej, det er ikke, og ham 6—eren har lavet jeg ved ikke hvor mange mål. 268 00:19:13,440 --> 00:19:16,160 Nu går du kraftedeme ind og tager ham. Det er din mand. 269 00:19:16,320 --> 00:19:19,920 Om du så skal sparke ham over knæet, så tager du den mand. 270 00:19:23,360 --> 00:19:26,000 Du har ham, Frank! 271 00:19:32,080 --> 00:19:33,600 Så blev han stoppet! 272 00:19:35,120 --> 00:19:37,600 Så er det slut for i dag. Slut! 273 00:19:44,000 --> 00:19:47,640 — Hvad sidder der? — En kanyle. 274 00:19:47,800 --> 00:19:51,160 — Der sidder en kanyle i bagdelen. — Kan du ikke fjerne den? 275 00:19:51,320 --> 00:19:54,160 Nej, det skal jeg ikke røre ved. Den er brugt. 276 00:19:54,320 --> 00:19:56,040 Du skal på hospitalet. 277 00:19:59,920 --> 00:20:01,520 Ro på! 278 00:20:03,600 --> 00:20:07,480 Gutter, det er slut for i dag. Vi har en, der skal på hospitalet. 279 00:20:08,280 --> 00:20:09,840 Det er jeg ked af, Sonny. 280 00:20:10,000 --> 00:20:12,520 Der sidder en kanyle. 281 00:20:12,680 --> 00:20:15,560 Skal vi ikke spille videre? 282 00:20:15,720 --> 00:20:17,760 Ud i bad, Frank. 283 00:20:17,920 --> 00:20:22,040 Jeg har fået en fibersprængning. Det trækker i det ene ben. 284 00:20:32,560 --> 00:20:36,120 Hvor lang tid kan det tage at fjerne sådan en kanyle? 285 00:20:36,280 --> 00:20:41,600 Jeg kan ikke sige, hvor skuffet jeg er over at tabe den kamp. 286 00:20:41,760 --> 00:20:44,960 Det er jeg også. 287 00:20:45,120 --> 00:20:48,520 Du fatter ikke, hvor meget det betød for os. 288 00:20:48,680 --> 00:20:51,320 5—1, er du klar over, hvor meget det er? 289 00:20:51,480 --> 00:20:54,240 Ja, det er ærgerligt. Virkelig. 290 00:20:54,400 --> 00:20:57,640 Det er sgu ikke bare ærgerligt, det er ... 291 00:20:57,800 --> 00:21:00,720 — Der er jo en ny kamp i morgen. — Nej. 292 00:21:00,880 --> 00:21:03,040 Det er lige præcis det, der ikke er. 293 00:21:03,200 --> 00:21:04,920 Goddag. 294 00:21:05,480 --> 00:21:10,360 Vi har undersøgt Sonny, og der er ikke noget i vejen med hans balle. 295 00:21:10,520 --> 00:21:12,720 Det tænkte jeg nok. 296 00:21:12,880 --> 00:21:16,200 Til gengæld har vi fået et andet lille problem. 297 00:21:16,360 --> 00:21:21,640 Den sprøjte, han blev stukket med, er inficeret med HIV. 298 00:21:23,240 --> 00:21:25,640 Aids? 299 00:21:25,800 --> 00:21:29,560 Ja, det er højst sandsynligt, at han kan få aids. 300 00:21:36,320 --> 00:21:41,480 Ja ... Var der ikke en anden, der fejlede et eller andet? 301 00:21:41,640 --> 00:21:46,520 — Jo, jeg har et trælår. — Rejs dig op. 302 00:21:47,440 --> 00:21:52,360 Du står da meget godt på benene. Bliver det værre, gå til egen læge. 303 00:21:52,520 --> 00:21:54,840 — Farvel. — Farvel og tak. 304 00:21:57,240 --> 00:22:02,680 Hold da kæft. Det var lidt ærgerligt. 305 00:22:02,840 --> 00:22:09,040 Det var da utroligt. Så var der HIV i kanylen efter en junkie. 306 00:22:09,200 --> 00:22:12,000 Det er virkelig ... 307 00:22:12,160 --> 00:22:15,240 Hvorfor skulle du skubbe ham derind? 308 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 Han løb da selv i den retning. 309 00:22:17,600 --> 00:22:21,040 — Du skubbede til ham. — Jeg snitter ham. 310 00:22:21,200 --> 00:22:24,880 Du snitter ham ikke. Du skubber ham direkte. 311 00:22:25,040 --> 00:22:27,040 Du sagde, jeg skulle stoppe ham. 312 00:22:27,200 --> 00:22:32,520 Ja, men ikke, at du skulle smide ham ned på en aidskanyle. 313 00:22:47,160 --> 00:22:48,840 Hej, Sonny. 314 00:22:51,240 --> 00:22:53,320 Jeg har selv fået en fibersprængning. 315 00:22:54,920 --> 00:22:57,320 Hold da kæft, vi er kommet galt af sted. 316 00:23:01,680 --> 00:23:03,480 For fanden, Frank! 317 00:23:10,720 --> 00:23:14,560 Jeg kender ikke nogen, der spiller dårligere fodbold end dig. 318 00:23:14,720 --> 00:23:16,960 Har du set Lasse Rimmer spille? 319 00:23:17,120 --> 00:23:21,320 Du kan jo ikke ramme bolden og sparker ved siden af. 320 00:23:21,480 --> 00:23:23,000 Jeg havde glatte sko på. 321 00:23:23,160 --> 00:23:26,400 Du har slet ikke forstået spillet, hvad det går ud på. 322 00:23:28,960 --> 00:23:30,640 Han kommer ind nu. 323 00:23:38,440 --> 00:23:41,520 — Jeg har hørt det, Frank. — Hvad? 324 00:23:41,680 --> 00:23:44,000 At du har givet en anden mand aids. 325 00:23:44,160 --> 00:23:46,680 — Det var et uheld. — Det er det jo altid. 326 00:23:46,840 --> 00:23:50,320 Jeg er her for dig. Jeg ringer til dig hver dag. 327 00:23:50,480 --> 00:23:52,920 Jeg tør ikke være sammen med dig. 328 00:23:53,080 --> 00:23:57,720 — Du har misforstået. — Det tror jeg ikke. 329 00:23:57,880 --> 00:24:01,000 Du behøver ikke forklare, Frank. 330 00:24:01,160 --> 00:24:04,800 Drop den retssag. Undskyld, jeg har taget fejl af dig. 331 00:24:04,960 --> 00:24:07,720 Nu må vi holde sammen. 332 00:24:07,880 --> 00:24:12,400 Du ringer, jeg tager den. Pas godt på dig selv. 333 00:24:12,560 --> 00:24:14,440 Også dig, Ole. 334 00:24:19,480 --> 00:24:22,600 Hvad søren, hvad skete der? 335 00:24:32,680 --> 00:24:36,600 Der han! Det var ham, der smittede Sonny. 27369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.