Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,560 --> 00:00:31,920
Har jeg vandvorter?
2
00:00:32,080 --> 00:00:35,200
Ja, eller molluskler med et fint ord.
3
00:00:35,360 --> 00:00:36,960
Det er ikke noget alvorligt.
4
00:00:37,120 --> 00:00:39,160
Det går i sig selv igen
om et par måneder.
5
00:00:39,320 --> 00:00:42,680
Du skal selvfølgelig
være opmærksom på ...
6
00:00:42,840 --> 00:00:45,960
Jeg ved ikke, om dig og Mia
bruger fælles håndklæde, —
7
00:00:46,120 --> 00:00:48,000
— men det kan smitte på den måde.
8
00:00:48,160 --> 00:00:53,440
Jeg havde forestillet mig,
jeg skulle have penicillin.
9
00:00:53,600 --> 00:00:57,400
Nej, det vil ikke hjælpe.
10
00:00:57,560 --> 00:01:02,120
Det er faktisk lang tid siden,
jeg har fået penicillin.
11
00:01:02,280 --> 00:01:04,040
Det skal du da kun være glad for.
12
00:01:04,200 --> 00:01:06,520
Jeg kan nu godt lide
en gang imellem —
13
00:01:06,680 --> 00:01:09,040
— at få sådan
et bredsprektret antibiotikum.
14
00:01:09,200 --> 00:01:12,520
En stor fluesmækker,
der klasker alt ned.
15
00:01:12,680 --> 00:01:18,040
Jeg vil helst ikke give dig det,
når du ikke akut trænger til det.
16
00:01:28,440 --> 00:01:30,720
God weekend.
17
00:01:35,520 --> 00:01:39,920
Hvad så, Frank?
Vil du have noget.
18
00:01:40,080 --> 00:01:42,280
Nej, tak.
19
00:01:42,440 --> 00:01:45,160
Kom nu. Det er sindssygt billigt
i øjeblikket.
20
00:01:45,320 --> 00:01:49,160
— Jeg har svage slimhinder.
— Nej, det har du ikke, Frank.
21
00:01:49,320 --> 00:01:52,480
Nej, jeg vil virkelig være glad,
hvis jeg kunne slippe.
22
00:01:52,640 --> 00:01:58,000
Skal vi bare lige være enige om så,
at det bliver mellem os to, okay?
23
00:01:58,160 --> 00:02:02,480
— Ja, selvfølgelig.
— Så hav en god weekend.
24
00:02:02,640 --> 00:02:07,480
— Tak i lige måde.
— Godt. Ses, du. Hej.
25
00:02:11,720 --> 00:02:13,160
Ved du hvad?
26
00:02:13,320 --> 00:02:16,840
Jeg tog Lars i at sniffe coke.
27
00:02:17,000 --> 00:02:19,800
Nej, det gjorde du da vel ikke?
28
00:02:19,960 --> 00:02:22,960
Jeg træder ind,
og så sidder han og sniffer.
29
00:02:23,120 --> 00:02:25,080
Hvorfor får du ikke bare min læge?
30
00:02:25,240 --> 00:02:28,440
Man kan da ikke stole
på en halv—narkoman.
31
00:02:28,600 --> 00:02:32,560
Han lignede Detlef fra Christina F.
32
00:02:32,720 --> 00:02:35,240
Den hedder Christiane F. skat.
33
00:02:35,400 --> 00:02:37,280
Hvem skal op i sommerhuset?
34
00:02:37,440 --> 00:02:43,040
— Iben og Susan og Bodil og jeg.
— Det bliver da dejligt.
35
00:02:43,200 --> 00:02:46,600
— Hvad skal du lave i weekenden?
— Jeg tror, jeg holder herremiddag.
36
00:02:46,760 --> 00:02:51,560
Bare stille og roligt.
Drikker en enkelt øl.
37
00:02:51,720 --> 00:02:53,520
Med hvem så?
38
00:02:53,680 --> 00:02:57,920
Med Casper og Carøe og ...
Steen fra Sort Sol.
39
00:02:58,080 --> 00:03:03,280
— Inviterer du så også Jacob?
— "Pivert"? Nej.
40
00:03:03,440 --> 00:03:07,120
Han ødelægger fuldstændig
sådan en god aften.
41
00:03:07,280 --> 00:03:10,840
Hver eneste gang der er ping—pong
i selskabet, du ved ...
42
00:03:11,000 --> 00:03:13,320
Jeg siger noget, Casper griber den,
bygger den op, —
43
00:03:13,480 --> 00:03:14,960
— Carøe får den, synger evt. —
44
00:03:15,120 --> 00:03:18,400
— så ryger den over til "Pivert".
Så dør den.
45
00:03:18,560 --> 00:03:24,680
Du lyder fuldstændig som Casper.
Jeg synes ikke, det klæder dig.
46
00:03:24,840 --> 00:03:31,080
Han er en blyklods om benet.
De andre gider ikke snakke med ham.
47
00:03:31,240 --> 00:03:34,240
Og så ligger du under for det?
48
00:03:34,400 --> 00:03:37,960
Det er faktisk Caspers middag.
Jeg kan ikke invitere folk derover.
49
00:03:46,440 --> 00:03:48,920
Så inviterer jeg ham.
50
00:03:49,080 --> 00:03:52,800
Prøv at tænk lidt over,
når du siger nogle ting ...
51
00:03:52,960 --> 00:03:55,320
Ja, ja, men Casper har
ikke inviteret "Pivert" med.
52
00:03:55,480 --> 00:03:58,160
Jeg tager "Pivert" med.
Fordi han er en god gammel ven.
53
00:03:58,320 --> 00:03:59,480
Godt så.
54
00:03:59,640 --> 00:04:01,800
Og sådan nogle
skal man holde fast i.
55
00:04:13,920 --> 00:04:16,360
— Går det godt?
— Jeg er lidt spændt.
56
00:04:16,520 --> 00:04:18,960
Lige pludselig
er man bare væk fra hinanden.
57
00:04:25,160 --> 00:04:27,520
Hej, Bodil. Tak for sidst.
58
00:04:30,280 --> 00:04:32,160
Så er vi her alle sammen.
59
00:04:32,320 --> 00:04:34,000
Ja, togtur.
60
00:04:34,160 --> 00:04:37,120
— Og jeg har billetter.
— Hvor skal vi sidde henne.
61
00:04:37,280 --> 00:04:42,120
— Der er ikke plads—reservation.
— Er der ikke plads?
62
00:04:42,280 --> 00:04:44,200
Nej, ikke i S—tog.
63
00:04:44,360 --> 00:04:46,520
— Skal vi stå op?
— Nej, der er sæder.
64
00:04:46,680 --> 00:04:50,880
Så har vi hvad ...
vores egen tog—stue?
65
00:04:51,040 --> 00:04:53,680
Nej. Det kan man ikke.
66
00:04:53,840 --> 00:04:57,480
Vi skal bare sidde sammen
med alle mulige andre?
67
00:04:57,640 --> 00:04:59,920
Det er også en del af ...
68
00:05:00,080 --> 00:05:03,360
Skat, du kan godt køre mig derop.
Det tager kun en halv time.
69
00:05:03,520 --> 00:05:07,480
— 40 minutter højst. Det kan du godt.
— Nej.
70
00:05:07,640 --> 00:05:10,360
— Det skal jeg huske.
— Du kan ikke huske en skid.
71
00:05:10,520 --> 00:05:12,960
Det kan du da aldrig.
72
00:05:13,120 --> 00:05:16,400
Kan du have en god weekend, skat.
73
00:05:16,560 --> 00:05:19,600
Det skal jeg huske!
74
00:05:19,760 --> 00:05:22,000
God tur.
75
00:05:26,360 --> 00:05:29,040
Hvis vi er rigtig uheldige,
så vender de hjem igen.
76
00:05:29,200 --> 00:05:33,320
— Det er sjov, for helvede.
— Nå, okay.
77
00:05:33,480 --> 00:05:37,440
Man har sgu godt af
at være alene et par døgn.
78
00:05:37,600 --> 00:05:39,880
Skulle vi ikke tage
et eller andet sted hen?
79
00:05:40,040 --> 00:05:44,200
Jeg kunne give en øl
på Baronen og Baronessen.
80
00:05:44,360 --> 00:05:45,840
Det kan vi da godt.
81
00:05:46,000 --> 00:05:50,280
Baronen og Baronessen,
er det ikke sådan lidt ...
82
00:05:50,440 --> 00:05:52,440
Et tabersted?
83
00:05:52,600 --> 00:05:54,880
Det ved jeg da ikke.
84
00:05:55,040 --> 00:05:59,040
Men det er det der lidt tabersted
oppe ved Scala, ikke?
85
00:05:59,200 --> 00:06:02,040
— Det er et meget hyggeligt sted.
— Synes du det.
86
00:06:02,200 --> 00:06:05,120
Jeg er ligeglad, hvor vi tager hen.
87
00:06:05,280 --> 00:06:10,360
Jamen skal vi ikke arbejde lidt?
Du ved ...
88
00:06:10,520 --> 00:06:14,720
Nå, jo, det er rigtigt.
Jacob, vi skal arbejde.
89
00:06:14,880 --> 00:06:19,400
Vi har et kæmpestort projekt,
vi skal have gjort færdigt.
90
00:06:19,560 --> 00:06:23,880
Du kan sgu bare sidde på
Baronessen, hvis du har lyst til det.
91
00:06:24,040 --> 00:06:25,760
Jeg tager nok ikke derover alene jo.
92
00:06:25,920 --> 00:06:28,320
Vi skal i hvert fald arbejde.
Kom, Frank.
93
00:06:28,480 --> 00:06:34,280
Det var hyggeligt, Jacob.
Ja, skrid nu ... Jeg skal lige ...
94
00:06:34,440 --> 00:06:39,080
Casper holder en herremiddag
i aften, hvis du vil med til det?
95
00:06:39,240 --> 00:06:43,240
— Må jeg det?
— Ja, når jeg siger det.
96
00:06:43,400 --> 00:06:46,200
Du er min ven jo.
Vi ses.
97
00:06:47,840 --> 00:06:51,800
— Skal vi komme over og få en øl.
— Ja, for satan.
98
00:06:52,440 --> 00:06:55,600
— Skål for en god weekend.
— Uden damer.
99
00:06:55,760 --> 00:06:58,760
Ja, altså ... uden kærester.
100
00:06:58,920 --> 00:07:01,800
Let me rephrase that!
101
00:07:01,960 --> 00:07:04,160
Jeg har inviteret Jacob med.
102
00:07:04,320 --> 00:07:07,280
Ikke over til mig.
103
00:07:07,440 --> 00:07:10,000
Jeg har lovet det.
104
00:07:10,160 --> 00:07:13,560
Jeg gider ikke have almindelige
mennesker derinde. Nej.
105
00:07:13,720 --> 00:07:16,160
Goddag, det er fra politiet.
106
00:07:16,320 --> 00:07:19,000
Jeg skal lige høre, hvem der ejer
den Mercedes derude.
107
00:07:19,160 --> 00:07:21,720
— Det er min.
— Vil du flytte den?
108
00:07:21,880 --> 00:07:25,440
— Den holder ulovligt parkeret.
— Det var jeg slet ikke klar over.
109
00:07:25,600 --> 00:07:27,480
Der er parkering forbudt 10—12.
110
00:07:27,640 --> 00:07:29,600
Jamen selvfølgelig.
111
00:07:29,760 --> 00:07:32,400
— Er du fra Grønland?
— Ja, det er jeg faktisk.
112
00:07:32,560 --> 00:07:34,680
— Det var sjovt, egentlig.
— Ja, det er sjovt.
113
00:07:34,840 --> 00:07:36,840
Jeg har aldrig set
en grønlandsk politibetjent før.
114
00:07:37,000 --> 00:07:39,200
Det er også lige meget.
Vil du flytte den? Godt.
115
00:07:39,360 --> 00:07:41,000
Er der stor forskel på ...
Må jeg lige spørge om en ting?
116
00:07:41,160 --> 00:07:42,600
Nu tier du stille. Kom.
117
00:07:42,760 --> 00:07:44,720
Jeg flytter lige bilen,
så vender jeg tilbage og drikker øl.
118
00:07:44,880 --> 00:07:46,600
Man drikker ikke,
mens man kører bil, vel?
119
00:07:46,760 --> 00:07:48,720
Grønlænderen siger,
du skal ikke drikke.
120
00:07:48,880 --> 00:07:50,640
Godt, vi flytter bilen.
121
00:07:50,800 --> 00:07:53,200
— Det er kun en enkelt øl.
— Ja, ja. Men jeg holder øje med dig.
122
00:07:53,360 --> 00:07:55,920
Det er meget nok, at sådan nogle
smalle øjne kan holde øje med dig!
123
00:07:56,080 --> 00:07:57,440
Nu passer du på.
124
00:07:57,600 --> 00:07:59,280
Du kommer nu.
125
00:07:59,440 --> 00:08:02,880
Er det rigtigt, at I kan få
bind for øjnene med tandtråd?
126
00:08:03,040 --> 00:08:05,640
Det var en joke.
127
00:08:10,600 --> 00:08:15,280
— Er det der?
— Ja, det er her, han bor.
128
00:08:15,440 --> 00:08:18,640
Ja, det er et flot hus.
129
00:08:18,800 --> 00:08:22,120
— Bor han ovenpå?
— Nej, i hele huset.
130
00:08:22,280 --> 00:08:27,320
Lad mig lige slå fast: Det er jo
bare almindelige mennesker.
131
00:08:27,480 --> 00:08:31,960
Carøe, Steen, Casper.
132
00:08:32,120 --> 00:08:34,800
Almindelige mennesker
som dig og mig.
133
00:08:34,960 --> 00:08:37,800
Der er ingen grund til
at være så anspændt.
134
00:08:37,960 --> 00:08:40,560
Vi skal bare ind
og være friske og more os.
135
00:08:40,720 --> 00:08:42,440
Sker der noget sjovt,
så følger vi med.
136
00:08:42,600 --> 00:08:45,120
Du tror ikke, Casper siger noget til,
at jeg er med?
137
00:08:45,280 --> 00:08:47,600
Nej. Han har da ikke
noget imod dig.
138
00:08:47,760 --> 00:08:49,680
Han kan ikke lide folk
i al almindelighed, —
139
00:08:49,840 --> 00:08:51,600
— men du er min ven.
140
00:08:51,760 --> 00:08:54,360
Og så husk, hvis vi begynder
at ping—ponge ..
141
00:08:54,520 --> 00:08:58,200
Du ved, Carøe siger noget sjovt.
Casper tager den, bygger videre.
142
00:08:58,360 --> 00:09:01,560
Så lad være med at stille dig
på hælene. Så følg med.
143
00:09:08,640 --> 00:09:11,080
Det bliver skidehyggeligt.
144
00:09:13,320 --> 00:09:15,040
Hvad er det, du har der?
145
00:09:15,200 --> 00:09:16,760
Hej.
146
00:09:16,920 --> 00:09:18,520
Hejsa.
147
00:09:18,680 --> 00:09:22,120
Så er vi her.
148
00:09:22,280 --> 00:09:26,680
Jeg har taget ... Jeg nåede lige
at brænde den nye Hanne Boel.
149
00:09:26,840 --> 00:09:29,000
Det er den allernyeste.
150
00:09:29,160 --> 00:09:31,280
Der er skidegode numre på.
151
00:09:31,440 --> 00:09:34,640
Okay.
152
00:09:34,800 --> 00:09:36,720
Fedt.
153
00:09:36,880 --> 00:09:39,800
— Det er til dig.
— Nå, okay.
154
00:09:39,960 --> 00:09:42,920
— Jamen ... kom ind.
— Super.
155
00:09:43,080 --> 00:09:49,200
— Nå, er vi klar til fest.
— Ja, det synes jeg.
156
00:09:49,360 --> 00:09:52,040
Hvorfor er han med?
157
00:09:52,200 --> 00:09:55,880
Vi havde ligesom aftalt,
at han ikke skulle med. Ikke?
158
00:09:56,040 --> 00:10:00,280
Jeg var også meget tæt på at melde
ham af, men så kunne jeg ikke.
159
00:10:00,440 --> 00:10:03,240
Jacob. Vi skal være
nede i kælderen.
160
00:10:03,400 --> 00:10:05,560
Denne vej.
161
00:10:05,720 --> 00:10:09,040
Nede i kælderen, Jacob.
162
00:10:10,440 --> 00:10:12,600
Jacob.
163
00:10:12,760 --> 00:10:16,160
Det er så gløg—afdelingen.
164
00:10:19,960 --> 00:10:22,720
Det er helt vildt.
165
00:10:22,880 --> 00:10:25,560
Der står lige et billardbord.
166
00:10:25,720 --> 00:10:29,920
Nej, hvor er det fedt.
Der er fodboldbord også.
167
00:10:30,080 --> 00:10:35,080
Og husk, når middagen går i gang,
og stemningen ryger i vejret —
168
00:10:35,240 --> 00:10:38,800
— så husk at gå med, ikke?
Det vi snakkede om.
169
00:10:38,960 --> 00:10:41,760
— Jeg skal ikke stoppe det.
— Du må ikke have nej—hatten på.
170
00:10:41,920 --> 00:10:47,080
Sig ja til det, der kommer.
Husk det, ikke? Fedt.
171
00:10:48,840 --> 00:10:55,560
Hr. Dean Martin, skal du se en fræk
Otto Brandenburg, jeg laver til dig?
172
00:10:55,720 --> 00:10:57,320
Jeg er på.
173
00:10:57,480 --> 00:10:58,680
Ja, det var ikke så godt.
174
00:10:58,840 --> 00:11:01,720
Du har da spillet bob, ikke?
Så har du lidt af det.
175
00:11:01,880 --> 00:11:06,640
— Hvad går du ellers og laver?
— Holder lidt pause i bandet.
176
00:11:06,800 --> 00:11:11,080
— Laver I ikke flere plader?
— Der er ingen planer.
177
00:11:11,240 --> 00:11:13,400
Jeg synes faktisk, det er rigtig godt.
178
00:11:13,560 --> 00:11:18,640
Jeg har den der single fra
den der ... "Nattevagten".
179
00:11:18,800 --> 00:11:24,320
Min kæreste Bodil købte den.
Den er rigtig god.
180
00:11:24,480 --> 00:11:26,360
Det er dejligt at høre.
181
00:11:26,520 --> 00:11:30,840
Så kunne jeg hente hele pladen
på nettet og brænde den ned.
182
00:11:31,000 --> 00:11:32,600
På nettet?
183
00:11:32,760 --> 00:11:37,000
Haha, det går sgu ikke.
Det gør man ikke.
184
00:11:37,160 --> 00:11:39,360
Det ligger der jo bare.
185
00:11:39,520 --> 00:11:40,840
Jamen du kan ikke ...
186
00:11:41,000 --> 00:11:43,680
Så snyder du jo Steen
for hans penge, ikke?
187
00:11:43,840 --> 00:11:46,640
Du skylder faktisk Steen 149 kr.
188
00:11:46,800 --> 00:11:51,760
Den er vist nok nedsat,
så vi kan sige 79 on the spot.
189
00:11:51,920 --> 00:11:54,480
Stik mig 79,50.
190
00:11:54,640 --> 00:11:58,160
— Gør det.
— Jeg har ikke 79,50.
191
00:11:59,760 --> 00:12:03,000
Jamen så må du have bukserne af.
192
00:12:03,160 --> 00:12:07,840
Det skulle du have tænkt på,
inden du stjal hans musik, ikke?
193
00:12:10,240 --> 00:12:13,800
Prøv lige og lugt.
194
00:12:23,840 --> 00:12:29,240
— Jeg har fyret min læge.
— Du er jo også fuldstændig rask.
195
00:12:29,400 --> 00:12:33,480
Den anden dag åbner jeg
til konsultationen —
196
00:12:33,640 --> 00:12:36,560
— så sidder han
og snorkler en bane coke.
197
00:12:36,720 --> 00:12:40,000
Det er da også helt vildt billigt.
Har jeg hørt!
198
00:12:40,160 --> 00:12:42,760
1000 kr. for 10 gram.
199
00:12:42,920 --> 00:12:45,160
Jeg har også hørt det.
200
00:12:45,320 --> 00:12:50,200
Simon Kvamm sagde også, at ...
201
00:12:50,360 --> 00:12:53,840
— Man får det smidt i nakken.
— Han tager meget.
202
00:12:54,000 --> 00:12:57,280
Drengene fra Angorra kunne
ikke have lavet det uden.
203
00:12:57,440 --> 00:12:59,560
Det var ikke noget for dig?
204
00:12:59,720 --> 00:13:04,520
— Har du prøvet coke?
— Ja. Det er længe siden.
205
00:13:04,680 --> 00:13:08,280
Det er jo ikke noget
i forhold til heroin fx.
206
00:13:08,440 --> 00:13:13,360
Har du prøvet det,
så lukker alle røven, ikke?
207
00:13:13,520 --> 00:13:15,480
Ja? Hvorfor?
208
00:13:15,640 --> 00:13:18,800
Det er sådan en helt særlig verden.
209
00:13:18,960 --> 00:13:20,640
Ja, det er det vildeste, ikke?
210
00:13:20,800 --> 00:13:24,680
Det er ligesom det sidste tabu.
Den sidste dør, der er at sparke ind.
211
00:13:24,840 --> 00:13:28,400
Jeg tror nok, de ville kigge lidt,
hvis man sagde nej tak.
212
00:13:28,560 --> 00:13:32,280
"Jeg skal ikke have noget coke,
jeg er på heroin."
213
00:13:32,440 --> 00:13:36,200
Hvis jeg skulle prøve stoffer,
så skulle det være heroin.
214
00:13:36,360 --> 00:13:39,760
Det er Godfather of the drugs.
Så har du den.
215
00:13:39,920 --> 00:13:42,760
— Det kunne være sjovt at prøve.
— Det kan jo sagtens fixes.
216
00:13:42,920 --> 00:13:45,240
— Kan det det?
— Ja, det kan vi da sagtens skaffe.
217
00:13:45,400 --> 00:13:52,560
Men kan man det?
Ville du gøre det, tror du?
218
00:13:52,720 --> 00:13:55,080
— Det tror jeg godt.
— Vil du gøre det nu?
219
00:13:55,240 --> 00:13:57,120
Ja, fx. Tør I det?
220
00:13:57,280 --> 00:14:01,000
Kraftedeme, vi gør det.
Så gør vi det.
221
00:14:01,160 --> 00:14:04,920
— Det er et godt tidspunkt nu.
— Vi gør det!
222
00:14:09,120 --> 00:14:12,000
Det er helt vildt, hvad?
223
00:14:12,160 --> 00:14:15,120
Det går stærkt.
Det er ping—pong.
224
00:14:15,280 --> 00:14:17,440
Så kører vi!
225
00:14:23,240 --> 00:14:27,280
— Så er der linet op.
— Hold da kæft.
226
00:14:27,440 --> 00:14:30,960
Jamen skål.
227
00:14:31,120 --> 00:14:34,560
Jamen øh, ja.
Lad os gå i gang.
228
00:14:34,720 --> 00:14:37,000
Jeg springer over, ikke?
229
00:14:37,160 --> 00:14:42,440
Det er jo bare, hvem af jer
der er frisk til at lægge ud, ikke?
230
00:14:42,600 --> 00:14:45,880
Det er måske meget fedt,
det er dig, der starter så.
231
00:14:46,040 --> 00:14:50,080
— Jeg har ikke prøvet det før.
— Det er der ingen af os, der har.
232
00:14:50,240 --> 00:14:53,520
Jeg synes, du skal starte. Ja.
233
00:14:53,680 --> 00:14:57,600
— Den tager du.
— Hvorfor mig?
234
00:14:57,760 --> 00:15:04,320
— Fordi jeg siger det. Værsgo.
— Nogen skal jo starte.
235
00:15:04,480 --> 00:15:08,240
— Kan vi ikke trække lod.
— Vi trækker ikke lod i mit hus.
236
00:15:08,400 --> 00:15:11,800
Frank, det kan jeg sgu da ikke.
237
00:15:11,960 --> 00:15:14,760
Det er ja—hatten, ikke?
238
00:15:14,920 --> 00:15:18,240
Den tager du.
Du starter.
239
00:15:18,400 --> 00:15:23,640
Også fordi vi kender hinanden,
og vi stoler på hinanden.
240
00:15:23,800 --> 00:15:28,560
Jeg skal lige sikre mig, at du ikke
går til bladene bagefter.
241
00:15:28,720 --> 00:15:31,080
Derfor vil jeg godt have, du starter.
Sådan er det.
242
00:15:31,240 --> 00:15:32,960
Han skal selvfølgelig ikke,
hvis han ikke vil.
243
00:15:33,120 --> 00:15:35,360
— Jamen det vil jeg gerne.
— Okay. Godt.
244
00:15:35,520 --> 00:15:38,720
— Det er ping—pong.
— Det er da friskt sagt.
245
00:15:38,880 --> 00:15:43,240
Skål på det!
Skål for den første.
246
00:15:43,400 --> 00:15:45,280
Og god rejse.
247
00:15:45,440 --> 00:15:48,000
Vi kommer lige efter.
248
00:15:48,160 --> 00:15:51,080
Jeg kan ikke stikke selv.
Det tror jeg ikke, jeg ...
249
00:15:51,240 --> 00:15:52,880
Du kan da bruge den anden arm.
250
00:15:53,040 --> 00:15:55,000
Det tør jeg altså ikke, stikke selv.
251
00:16:10,880 --> 00:16:14,480
Og så bøj armen. Så kører den.
252
00:16:14,640 --> 00:16:17,400
Okay, Frank, så ...
253
00:16:20,920 --> 00:16:22,800
Flot.
254
00:16:22,960 --> 00:16:28,000
Frank er jo næsten
uddannet dyrlæge.
255
00:16:31,920 --> 00:16:34,120
Er det fedt, Jacob?
256
00:16:34,280 --> 00:16:37,320
— Ja ja, det kører.
— Det kører så fint.
257
00:16:37,480 --> 00:16:39,120
Prøv du, Frank.
258
00:16:39,280 --> 00:16:42,960
Så kører vi.
Så er det dig.
259
00:16:43,120 --> 00:16:47,800
Kom.
260
00:16:47,960 --> 00:16:49,520
— Hvad?
— Se ham.
261
00:16:49,680 --> 00:16:51,920
Ja, han hygger sig.
Kom nu, det er din tur.
262
00:16:52,080 --> 00:16:54,280
Du skal tage en tur nu. Kom så.
263
00:16:54,440 --> 00:16:56,960
— Jeg har faktisk ikke lyst.
— Så springer jeg også fra.
264
00:16:57,120 --> 00:17:00,640
Der er ikke noget der. Så stopper vi
bare. Det er måske også åndssvagt.
265
00:17:00,800 --> 00:17:03,440
I skal sgu ikke holde jer tilbage.
266
00:17:03,600 --> 00:17:06,400
Nu har vi bare aftalt
at gøre det sammen, —
267
00:17:06,560 --> 00:17:09,560
— og det er helt fair,
at du ligesom siger nej.
268
00:17:09,720 --> 00:17:11,240
Den mulighed skal man have.
269
00:17:11,400 --> 00:17:13,120
Man skal fandeme ikke
presse folk til noget.
270
00:17:13,280 --> 00:17:15,600
— Så kan vi tage en gin/tonic.
— Hej ...
271
00:17:15,760 --> 00:17:17,640
Han hænger lidt derovre, ikke?
272
00:17:17,800 --> 00:17:20,760
Jacob?
273
00:17:20,920 --> 00:17:23,200
Jacob!
274
00:17:23,360 --> 00:17:27,120
"Pivert".
Morer vi os?
275
00:17:27,280 --> 00:17:28,840
Det er ikke for meget, vel?
276
00:17:29,000 --> 00:17:31,280
Hmm. Det er måske
lige i overkanten.
277
00:17:31,440 --> 00:17:33,040
— Er det det?
— Det synes jeg.
278
00:17:33,200 --> 00:17:36,640
— Skal vi ikke ringe efter nogen?
— Nej, for helvede. Det går ikke.
279
00:17:36,800 --> 00:17:39,200
Vi er da nødt til at ringe efter nogen,
hvis han har fået for meget.
280
00:17:39,360 --> 00:17:42,080
Jeg vil fandeme ikke have
ambulance og politi her.
281
00:17:42,240 --> 00:17:43,800
Så må han ud af huset.
282
00:17:43,960 --> 00:17:45,720
Du lader fandeme ikke "Pivert"
ligge der og brænde hjernen af —
283
00:17:45,880 --> 00:17:48,000
— hvis han har fået en overdosis.
284
00:17:48,160 --> 00:17:51,320
— Ud af huset med ham.
— Så bestil taxaen til naboens hus.
285
00:17:51,480 --> 00:17:54,040
Så bærer du ham ud, Frank.
286
00:17:54,200 --> 00:17:58,800
Jeg ringer efter min læge.
Coke—lægen.
287
00:18:00,520 --> 00:18:02,320
(ding—dong)
288
00:18:04,560 --> 00:18:07,760
— Hej.
— Jeg skulle tale med Frank.
289
00:18:07,920 --> 00:18:13,120
Den er altså helt gal.
Det er heroin.
290
00:18:13,280 --> 00:18:15,880
Nu hjælper jeg dig denne her gang,
Frank, ikke?
291
00:18:16,040 --> 00:18:18,640
Og så står vi lige.
Er det en aftale?
292
00:18:18,800 --> 00:18:21,080
Ja.
293
00:18:21,240 --> 00:18:24,200
Overlever han?
294
00:18:24,720 --> 00:18:29,040
Ja, det gør han. Han er langt væk,
det kan jeg godt se, men ...
295
00:18:29,200 --> 00:18:33,320
Der er ikke noget at være bekymret
for, han skal bare sove den ud.
296
00:18:33,480 --> 00:18:35,440
— Han klarer den?
— Der er ingen problemer.
297
00:18:35,600 --> 00:18:38,720
Der går en 10—12 timer,
før han vågner op igen.
298
00:18:38,880 --> 00:18:42,640
— 10—12 timer?
— Det vil jeg mene, ja.
299
00:18:42,800 --> 00:18:45,600
Er det noget, som jeg skulle
skaffe jer af med, det der?
300
00:18:45,760 --> 00:18:48,040
Det ville sgu være meget rart.
301
00:18:48,200 --> 00:18:50,800
Jeg har lige et sted,
hvor det kan bruges.
302
00:18:50,960 --> 00:18:53,080
— Det er sgu meget smart.
— Ja, ja, så er det ...
303
00:18:53,240 --> 00:18:54,840
Sådan en dosis der,
vil jeg nok sige ...
304
00:18:55,000 --> 00:18:57,520
Jo, jo, men vi ville jo ikke
være fedtede ... med det.
305
00:18:57,680 --> 00:19:00,400
Jeg vil stadig mene, jeg tror også,
jeg har talt med Frank om det:
306
00:19:00,560 --> 00:19:03,440
Coke er betydeligt billigere,
hvis det er, I vil ...
307
00:19:03,600 --> 00:19:05,880
— Hej—hej.
— Hejsa.
308
00:19:06,040 --> 00:19:09,240
Jeg kunne ikke holde ud
at være oppe i det sommerhus.
309
00:19:09,400 --> 00:19:10,400
Hej, Michael.
310
00:19:10,560 --> 00:19:11,760
Hej, Steen.
311
00:19:11,920 --> 00:19:13,560
Hej, Iben.
312
00:19:13,720 --> 00:19:15,240
Og du er?
313
00:19:15,400 --> 00:19:17,440
— Jeg er Franks læge.
— Tidligere.
314
00:19:17,600 --> 00:19:22,120
— Ja, vi har lige haft en patient.
— Gud!
315
00:19:22,280 --> 00:19:25,560
— Hvad er der sket med Jacob?
— Han har sgu ...
316
00:19:25,720 --> 00:19:27,840
Han har fået lidt rigeligt,
kan man sige.
317
00:19:28,000 --> 00:19:30,160
Hvad er det der?
318
00:19:30,320 --> 00:19:34,240
Det er Jacobs! Det er sådan
noget sukkersyge—insulin.
319
00:19:34,400 --> 00:19:36,040
Vi skal lige have noget på det rene.
320
00:19:36,200 --> 00:19:38,760
I hvert fald så slutter den her fest
lige nu.
321
00:19:38,920 --> 00:19:40,760
Du skal lige betale for taxaen, —
322
00:19:40,920 --> 00:19:43,840
— den holder derude
og tikker på omkring 1700.
323
00:19:44,000 --> 00:19:48,640
Vi tager den. Vi skal på Rio Bravo.
Vi kører bare videre.
324
00:19:48,800 --> 00:19:51,080
Hej, Iben.
325
00:19:51,240 --> 00:19:54,960
Vi ses.
326
00:19:55,120 --> 00:19:56,440
Ja ...
327
00:19:56,600 --> 00:19:58,400
Og det sommerhus var bare lort?
328
00:19:58,560 --> 00:20:00,120
Er Mia stadigvæk deroppe?
329
00:20:00,280 --> 00:20:04,600
Jeg skal lige spørge om en ting.
Tror I, jeg er helt idiot?
330
00:20:04,760 --> 00:20:07,480
Hvad fanden i helvede har I lavet?
331
00:20:07,640 --> 00:20:10,840
I skyder jer i armen med lort,
så snart man vender ryggen til.
332
00:20:11,000 --> 00:20:14,480
Frank, jeg synes, du skal hanke op
i din kammerat og komme ud herfra.
333
00:20:14,640 --> 00:20:17,840
God idé. Ja. det er en god plan,
du har lagt, skat.
334
00:20:18,000 --> 00:20:21,120
Er det hovedet?
Hvor sidder det henne?
335
00:20:21,280 --> 00:20:22,520
Ved du hvad ...
336
00:20:22,680 --> 00:20:24,680
Hvad fanden er meningen altså?
337
00:20:24,840 --> 00:20:28,040
Man vender ryggen til i hvad?
Halvanden time, altså.
338
00:20:28,200 --> 00:20:30,440
Og så sidder du fandeme
og tager hårde stoffer!
339
00:20:30,600 --> 00:20:33,360
— Nej ...
— Du tror jo, jeg er idiot!
340
00:20:33,520 --> 00:20:36,120
Insulin, mand? Så ser man
sgu da ikke sådan ud.
341
00:20:36,280 --> 00:20:38,600
Hvad er det, I har taget?
342
00:20:38,760 --> 00:20:42,000
— Hvordan var sommerhuset?
— Luk røven.
343
00:20:42,160 --> 00:20:44,800
— Er du okay, Jacob?
— Aaa ....
344
00:20:44,960 --> 00:20:46,840
For helvede, mand.
345
00:20:47,000 --> 00:20:51,760
Jeg sagde også, det var en dårlig
idé at tage ham med.
346
00:20:51,920 --> 00:20:54,560
— Nu kan du selv se.
— Godt, vi ikke hyrede en stripper.
347
00:20:54,720 --> 00:20:56,800
Det ville jeg hellere have haft.
348
00:20:56,960 --> 00:21:01,040
Den bliver han sgu glad for
om 12 timer, når han vågner.
349
00:21:01,200 --> 00:21:03,560
Så kan han lytte til Hanne Boel.
350
00:21:03,720 --> 00:21:05,680
Vi snakkes ved, gamle ven.
351
00:21:06,600 --> 00:21:10,360
— Kommer du forbi Rio Bravo nu?
— Jeg er lidt udkørt.
352
00:21:15,680 --> 00:21:19,160
Det er noget værre noget med Iben,
hvad?
353
00:21:19,320 --> 00:21:21,400
Jeg blander mig ikke i, men altså ...
354
00:21:21,560 --> 00:21:26,200
Så var der det ene galt,
og så var der det andet galt.
355
00:21:26,360 --> 00:21:29,720
Du skal ikke være bange for at sige
noget lige op i ansigtet på hende.
356
00:21:29,880 --> 00:21:33,120
Det har hun kun godt af.
Det gør jeg.
357
00:21:33,280 --> 00:21:38,400
Hun kom sgu også og lavede
en scene hjemme hos Casper.
358
00:21:38,560 --> 00:21:44,360
— Nå. Hvem er det?
— Ja, det ved jeg ikke.
359
00:21:51,480 --> 00:21:54,680
— Er et noget alvorligt, Bodil?
— Ja.
360
00:21:54,840 --> 00:21:58,080
Frank ligger derinde.
361
00:22:08,000 --> 00:22:12,440
Jeg blev nødt til at sige,
at jeg havde taget det der.
362
00:22:12,600 --> 00:22:18,600
Har du sagt det til Bodil?
Ved Bodil, du har taget heroin?
363
00:22:18,760 --> 00:22:21,640
Sådan er det med mig og Bodil.
Vi siger jo altid ...
364
00:22:21,800 --> 00:22:24,640
Er du fuldstændig idiot?!
365
00:22:24,800 --> 00:22:26,840
Er du fuldstændig ...
366
00:22:27,000 --> 00:22:29,600
Frank!
367
00:22:32,480 --> 00:22:36,440
Vil du godt komme herud?!
368
00:22:45,120 --> 00:22:47,680
Hej, Bodil.
369
00:22:47,840 --> 00:22:54,440
Vil du godt fortælle,
hvad der er sket?
370
00:22:54,600 --> 00:22:59,400
Hvad er der blevet sagt?
371
00:22:59,560 --> 00:23:04,040
Bodil fortæller, du har stukket Jacob
i armen med noget stoffer.
372
00:23:04,200 --> 00:23:10,880
Vi fik nogle øl. Så kom vi
til at snakke narkotika.
373
00:23:11,040 --> 00:23:17,320
Og så kunne det være meget sjovt
at prøve heroin.
374
00:23:17,480 --> 00:23:20,280
Og så prøvede vi det.
375
00:23:20,440 --> 00:23:25,360
I to fornuftige mennesker?
376
00:23:25,520 --> 00:23:29,680
Man begynder ikke at tage stoffer,
altså!
377
00:23:29,840 --> 00:23:34,840
Det var altså mest Casper,
det var ikke Frank, der ...
378
00:23:35,000 --> 00:23:39,160
Det var Casper, der sagde,
jeg skulle starte.
379
00:23:39,320 --> 00:23:42,880
— Men du stikker ham i armen.
— Det var, fordi jeg spurgte ham.
380
00:23:43,040 --> 00:23:44,960
Jeg ville ikke have, Casper stak.
381
00:23:45,120 --> 00:23:48,080
— Og du spurgte Frank?!
— Jeg har læst til dyrlæge, Bodil.
382
00:23:48,240 --> 00:23:50,560
Hvorfor går du overhovdet
med til det?
383
00:23:50,720 --> 00:23:54,480
Fordi du ikke tør sige Casper imod.
384
00:23:54,640 --> 00:23:57,280
Altså det er simpelt hen ...
385
00:23:57,440 --> 00:24:01,080
Det tør jeg faktisk godt, men jeg
syntes også, det var en sjov idé.
386
00:24:01,240 --> 00:24:04,320
Ja, det er også sjovt.
Det er da sjovt.
387
00:24:04,480 --> 00:24:07,520
Jeg er så kæreste med en junkie.
En misbruger.
388
00:24:07,680 --> 00:24:09,360
"Goddag, hvad skulle det være?"
389
00:24:09,520 --> 00:24:11,560
"Ja, jeg er kæreste med en junkie."
390
00:24:11,720 --> 00:24:14,480
Hold nu op med at blive hysterisk.
Jeg har jo ikke taget noget.
391
00:24:14,640 --> 00:24:17,400
Jeg vil ikke have,
at du ser Casper mere.
392
00:24:17,560 --> 00:24:20,160
Nej.
En uge eller hvad?
393
00:24:20,320 --> 00:24:22,800
Vi kan starte med en måned.
394
00:24:26,080 --> 00:24:29,360
— Hej, Frank.
— Hej, Bodil.
31604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.