All language subtitles for Klovn.S01E05.DANiSH.720p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-TWASERiES.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,560 --> 00:00:31,920 Har jeg vandvorter? 2 00:00:32,080 --> 00:00:35,200 Ja, eller molluskler med et fint ord. 3 00:00:35,360 --> 00:00:36,960 Det er ikke noget alvorligt. 4 00:00:37,120 --> 00:00:39,160 Det går i sig selv igen om et par måneder. 5 00:00:39,320 --> 00:00:42,680 Du skal selvfølgelig være opmærksom på ... 6 00:00:42,840 --> 00:00:45,960 Jeg ved ikke, om dig og Mia bruger fælles håndklæde, — 7 00:00:46,120 --> 00:00:48,000 — men det kan smitte på den måde. 8 00:00:48,160 --> 00:00:53,440 Jeg havde forestillet mig, jeg skulle have penicillin. 9 00:00:53,600 --> 00:00:57,400 Nej, det vil ikke hjælpe. 10 00:00:57,560 --> 00:01:02,120 Det er faktisk lang tid siden, jeg har fået penicillin. 11 00:01:02,280 --> 00:01:04,040 Det skal du da kun være glad for. 12 00:01:04,200 --> 00:01:06,520 Jeg kan nu godt lide en gang imellem — 13 00:01:06,680 --> 00:01:09,040 — at få sådan et bredsprektret antibiotikum. 14 00:01:09,200 --> 00:01:12,520 En stor fluesmækker, der klasker alt ned. 15 00:01:12,680 --> 00:01:18,040 Jeg vil helst ikke give dig det, når du ikke akut trænger til det. 16 00:01:28,440 --> 00:01:30,720 God weekend. 17 00:01:35,520 --> 00:01:39,920 Hvad så, Frank? Vil du have noget. 18 00:01:40,080 --> 00:01:42,280 Nej, tak. 19 00:01:42,440 --> 00:01:45,160 Kom nu. Det er sindssygt billigt i øjeblikket. 20 00:01:45,320 --> 00:01:49,160 — Jeg har svage slimhinder. — Nej, det har du ikke, Frank. 21 00:01:49,320 --> 00:01:52,480 Nej, jeg vil virkelig være glad, hvis jeg kunne slippe. 22 00:01:52,640 --> 00:01:58,000 Skal vi bare lige være enige om så, at det bliver mellem os to, okay? 23 00:01:58,160 --> 00:02:02,480 — Ja, selvfølgelig. — Så hav en god weekend. 24 00:02:02,640 --> 00:02:07,480 — Tak i lige måde. — Godt. Ses, du. Hej. 25 00:02:11,720 --> 00:02:13,160 Ved du hvad? 26 00:02:13,320 --> 00:02:16,840 Jeg tog Lars i at sniffe coke. 27 00:02:17,000 --> 00:02:19,800 Nej, det gjorde du da vel ikke? 28 00:02:19,960 --> 00:02:22,960 Jeg træder ind, og så sidder han og sniffer. 29 00:02:23,120 --> 00:02:25,080 Hvorfor får du ikke bare min læge? 30 00:02:25,240 --> 00:02:28,440 Man kan da ikke stole på en halv—narkoman. 31 00:02:28,600 --> 00:02:32,560 Han lignede Detlef fra Christina F. 32 00:02:32,720 --> 00:02:35,240 Den hedder Christiane F. skat. 33 00:02:35,400 --> 00:02:37,280 Hvem skal op i sommerhuset? 34 00:02:37,440 --> 00:02:43,040 — Iben og Susan og Bodil og jeg. — Det bliver da dejligt. 35 00:02:43,200 --> 00:02:46,600 — Hvad skal du lave i weekenden? — Jeg tror, jeg holder herremiddag. 36 00:02:46,760 --> 00:02:51,560 Bare stille og roligt. Drikker en enkelt øl. 37 00:02:51,720 --> 00:02:53,520 Med hvem så? 38 00:02:53,680 --> 00:02:57,920 Med Casper og Carøe og ... Steen fra Sort Sol. 39 00:02:58,080 --> 00:03:03,280 — Inviterer du så også Jacob? — "Pivert"? Nej. 40 00:03:03,440 --> 00:03:07,120 Han ødelægger fuldstændig sådan en god aften. 41 00:03:07,280 --> 00:03:10,840 Hver eneste gang der er ping—pong i selskabet, du ved ... 42 00:03:11,000 --> 00:03:13,320 Jeg siger noget, Casper griber den, bygger den op, — 43 00:03:13,480 --> 00:03:14,960 — Carøe får den, synger evt. — 44 00:03:15,120 --> 00:03:18,400 — så ryger den over til "Pivert". Så dør den. 45 00:03:18,560 --> 00:03:24,680 Du lyder fuldstændig som Casper. Jeg synes ikke, det klæder dig. 46 00:03:24,840 --> 00:03:31,080 Han er en blyklods om benet. De andre gider ikke snakke med ham. 47 00:03:31,240 --> 00:03:34,240 Og så ligger du under for det? 48 00:03:34,400 --> 00:03:37,960 Det er faktisk Caspers middag. Jeg kan ikke invitere folk derover. 49 00:03:46,440 --> 00:03:48,920 Så inviterer jeg ham. 50 00:03:49,080 --> 00:03:52,800 Prøv at tænk lidt over, når du siger nogle ting ... 51 00:03:52,960 --> 00:03:55,320 Ja, ja, men Casper har ikke inviteret "Pivert" med. 52 00:03:55,480 --> 00:03:58,160 Jeg tager "Pivert" med. Fordi han er en god gammel ven. 53 00:03:58,320 --> 00:03:59,480 Godt så. 54 00:03:59,640 --> 00:04:01,800 Og sådan nogle skal man holde fast i. 55 00:04:13,920 --> 00:04:16,360 — Går det godt? — Jeg er lidt spændt. 56 00:04:16,520 --> 00:04:18,960 Lige pludselig er man bare væk fra hinanden. 57 00:04:25,160 --> 00:04:27,520 Hej, Bodil. Tak for sidst. 58 00:04:30,280 --> 00:04:32,160 Så er vi her alle sammen. 59 00:04:32,320 --> 00:04:34,000 Ja, togtur. 60 00:04:34,160 --> 00:04:37,120 — Og jeg har billetter. — Hvor skal vi sidde henne. 61 00:04:37,280 --> 00:04:42,120 — Der er ikke plads—reservation. — Er der ikke plads? 62 00:04:42,280 --> 00:04:44,200 Nej, ikke i S—tog. 63 00:04:44,360 --> 00:04:46,520 — Skal vi stå op? — Nej, der er sæder. 64 00:04:46,680 --> 00:04:50,880 Så har vi hvad ... vores egen tog—stue? 65 00:04:51,040 --> 00:04:53,680 Nej. Det kan man ikke. 66 00:04:53,840 --> 00:04:57,480 Vi skal bare sidde sammen med alle mulige andre? 67 00:04:57,640 --> 00:04:59,920 Det er også en del af ... 68 00:05:00,080 --> 00:05:03,360 Skat, du kan godt køre mig derop. Det tager kun en halv time. 69 00:05:03,520 --> 00:05:07,480 — 40 minutter højst. Det kan du godt. — Nej. 70 00:05:07,640 --> 00:05:10,360 — Det skal jeg huske. — Du kan ikke huske en skid. 71 00:05:10,520 --> 00:05:12,960 Det kan du da aldrig. 72 00:05:13,120 --> 00:05:16,400 Kan du have en god weekend, skat. 73 00:05:16,560 --> 00:05:19,600 Det skal jeg huske! 74 00:05:19,760 --> 00:05:22,000 God tur. 75 00:05:26,360 --> 00:05:29,040 Hvis vi er rigtig uheldige, så vender de hjem igen. 76 00:05:29,200 --> 00:05:33,320 — Det er sjov, for helvede. — Nå, okay. 77 00:05:33,480 --> 00:05:37,440 Man har sgu godt af at være alene et par døgn. 78 00:05:37,600 --> 00:05:39,880 Skulle vi ikke tage et eller andet sted hen? 79 00:05:40,040 --> 00:05:44,200 Jeg kunne give en øl på Baronen og Baronessen. 80 00:05:44,360 --> 00:05:45,840 Det kan vi da godt. 81 00:05:46,000 --> 00:05:50,280 Baronen og Baronessen, er det ikke sådan lidt ... 82 00:05:50,440 --> 00:05:52,440 Et tabersted? 83 00:05:52,600 --> 00:05:54,880 Det ved jeg da ikke. 84 00:05:55,040 --> 00:05:59,040 Men det er det der lidt tabersted oppe ved Scala, ikke? 85 00:05:59,200 --> 00:06:02,040 — Det er et meget hyggeligt sted. — Synes du det. 86 00:06:02,200 --> 00:06:05,120 Jeg er ligeglad, hvor vi tager hen. 87 00:06:05,280 --> 00:06:10,360 Jamen skal vi ikke arbejde lidt? Du ved ... 88 00:06:10,520 --> 00:06:14,720 Nå, jo, det er rigtigt. Jacob, vi skal arbejde. 89 00:06:14,880 --> 00:06:19,400 Vi har et kæmpestort projekt, vi skal have gjort færdigt. 90 00:06:19,560 --> 00:06:23,880 Du kan sgu bare sidde på Baronessen, hvis du har lyst til det. 91 00:06:24,040 --> 00:06:25,760 Jeg tager nok ikke derover alene jo. 92 00:06:25,920 --> 00:06:28,320 Vi skal i hvert fald arbejde. Kom, Frank. 93 00:06:28,480 --> 00:06:34,280 Det var hyggeligt, Jacob. Ja, skrid nu ... Jeg skal lige ... 94 00:06:34,440 --> 00:06:39,080 Casper holder en herremiddag i aften, hvis du vil med til det? 95 00:06:39,240 --> 00:06:43,240 — Må jeg det? — Ja, når jeg siger det. 96 00:06:43,400 --> 00:06:46,200 Du er min ven jo. Vi ses. 97 00:06:47,840 --> 00:06:51,800 — Skal vi komme over og få en øl. — Ja, for satan. 98 00:06:52,440 --> 00:06:55,600 — Skål for en god weekend. — Uden damer. 99 00:06:55,760 --> 00:06:58,760 Ja, altså ... uden kærester. 100 00:06:58,920 --> 00:07:01,800 Let me rephrase that! 101 00:07:01,960 --> 00:07:04,160 Jeg har inviteret Jacob med. 102 00:07:04,320 --> 00:07:07,280 Ikke over til mig. 103 00:07:07,440 --> 00:07:10,000 Jeg har lovet det. 104 00:07:10,160 --> 00:07:13,560 Jeg gider ikke have almindelige mennesker derinde. Nej. 105 00:07:13,720 --> 00:07:16,160 Goddag, det er fra politiet. 106 00:07:16,320 --> 00:07:19,000 Jeg skal lige høre, hvem der ejer den Mercedes derude. 107 00:07:19,160 --> 00:07:21,720 — Det er min. — Vil du flytte den? 108 00:07:21,880 --> 00:07:25,440 — Den holder ulovligt parkeret. — Det var jeg slet ikke klar over. 109 00:07:25,600 --> 00:07:27,480 Der er parkering forbudt 10—12. 110 00:07:27,640 --> 00:07:29,600 Jamen selvfølgelig. 111 00:07:29,760 --> 00:07:32,400 — Er du fra Grønland? — Ja, det er jeg faktisk. 112 00:07:32,560 --> 00:07:34,680 — Det var sjovt, egentlig. — Ja, det er sjovt. 113 00:07:34,840 --> 00:07:36,840 Jeg har aldrig set en grønlandsk politibetjent før. 114 00:07:37,000 --> 00:07:39,200 Det er også lige meget. Vil du flytte den? Godt. 115 00:07:39,360 --> 00:07:41,000 Er der stor forskel på ... Må jeg lige spørge om en ting? 116 00:07:41,160 --> 00:07:42,600 Nu tier du stille. Kom. 117 00:07:42,760 --> 00:07:44,720 Jeg flytter lige bilen, så vender jeg tilbage og drikker øl. 118 00:07:44,880 --> 00:07:46,600 Man drikker ikke, mens man kører bil, vel? 119 00:07:46,760 --> 00:07:48,720 Grønlænderen siger, du skal ikke drikke. 120 00:07:48,880 --> 00:07:50,640 Godt, vi flytter bilen. 121 00:07:50,800 --> 00:07:53,200 — Det er kun en enkelt øl. — Ja, ja. Men jeg holder øje med dig. 122 00:07:53,360 --> 00:07:55,920 Det er meget nok, at sådan nogle smalle øjne kan holde øje med dig! 123 00:07:56,080 --> 00:07:57,440 Nu passer du på. 124 00:07:57,600 --> 00:07:59,280 Du kommer nu. 125 00:07:59,440 --> 00:08:02,880 Er det rigtigt, at I kan få bind for øjnene med tandtråd? 126 00:08:03,040 --> 00:08:05,640 Det var en joke. 127 00:08:10,600 --> 00:08:15,280 — Er det der? — Ja, det er her, han bor. 128 00:08:15,440 --> 00:08:18,640 Ja, det er et flot hus. 129 00:08:18,800 --> 00:08:22,120 — Bor han ovenpå? — Nej, i hele huset. 130 00:08:22,280 --> 00:08:27,320 Lad mig lige slå fast: Det er jo bare almindelige mennesker. 131 00:08:27,480 --> 00:08:31,960 Carøe, Steen, Casper. 132 00:08:32,120 --> 00:08:34,800 Almindelige mennesker som dig og mig. 133 00:08:34,960 --> 00:08:37,800 Der er ingen grund til at være så anspændt. 134 00:08:37,960 --> 00:08:40,560 Vi skal bare ind og være friske og more os. 135 00:08:40,720 --> 00:08:42,440 Sker der noget sjovt, så følger vi med. 136 00:08:42,600 --> 00:08:45,120 Du tror ikke, Casper siger noget til, at jeg er med? 137 00:08:45,280 --> 00:08:47,600 Nej. Han har da ikke noget imod dig. 138 00:08:47,760 --> 00:08:49,680 Han kan ikke lide folk i al almindelighed, — 139 00:08:49,840 --> 00:08:51,600 — men du er min ven. 140 00:08:51,760 --> 00:08:54,360 Og så husk, hvis vi begynder at ping—ponge .. 141 00:08:54,520 --> 00:08:58,200 Du ved, Carøe siger noget sjovt. Casper tager den, bygger videre. 142 00:08:58,360 --> 00:09:01,560 Så lad være med at stille dig på hælene. Så følg med. 143 00:09:08,640 --> 00:09:11,080 Det bliver skidehyggeligt. 144 00:09:13,320 --> 00:09:15,040 Hvad er det, du har der? 145 00:09:15,200 --> 00:09:16,760 Hej. 146 00:09:16,920 --> 00:09:18,520 Hejsa. 147 00:09:18,680 --> 00:09:22,120 Så er vi her. 148 00:09:22,280 --> 00:09:26,680 Jeg har taget ... Jeg nåede lige at brænde den nye Hanne Boel. 149 00:09:26,840 --> 00:09:29,000 Det er den allernyeste. 150 00:09:29,160 --> 00:09:31,280 Der er skidegode numre på. 151 00:09:31,440 --> 00:09:34,640 Okay. 152 00:09:34,800 --> 00:09:36,720 Fedt. 153 00:09:36,880 --> 00:09:39,800 — Det er til dig. — Nå, okay. 154 00:09:39,960 --> 00:09:42,920 — Jamen ... kom ind. — Super. 155 00:09:43,080 --> 00:09:49,200 — Nå, er vi klar til fest. — Ja, det synes jeg. 156 00:09:49,360 --> 00:09:52,040 Hvorfor er han med? 157 00:09:52,200 --> 00:09:55,880 Vi havde ligesom aftalt, at han ikke skulle med. Ikke? 158 00:09:56,040 --> 00:10:00,280 Jeg var også meget tæt på at melde ham af, men så kunne jeg ikke. 159 00:10:00,440 --> 00:10:03,240 Jacob. Vi skal være nede i kælderen. 160 00:10:03,400 --> 00:10:05,560 Denne vej. 161 00:10:05,720 --> 00:10:09,040 Nede i kælderen, Jacob. 162 00:10:10,440 --> 00:10:12,600 Jacob. 163 00:10:12,760 --> 00:10:16,160 Det er så gløg—afdelingen. 164 00:10:19,960 --> 00:10:22,720 Det er helt vildt. 165 00:10:22,880 --> 00:10:25,560 Der står lige et billardbord. 166 00:10:25,720 --> 00:10:29,920 Nej, hvor er det fedt. Der er fodboldbord også. 167 00:10:30,080 --> 00:10:35,080 Og husk, når middagen går i gang, og stemningen ryger i vejret — 168 00:10:35,240 --> 00:10:38,800 — så husk at gå med, ikke? Det vi snakkede om. 169 00:10:38,960 --> 00:10:41,760 — Jeg skal ikke stoppe det. — Du må ikke have nej—hatten på. 170 00:10:41,920 --> 00:10:47,080 Sig ja til det, der kommer. Husk det, ikke? Fedt. 171 00:10:48,840 --> 00:10:55,560 Hr. Dean Martin, skal du se en fræk Otto Brandenburg, jeg laver til dig? 172 00:10:55,720 --> 00:10:57,320 Jeg er på. 173 00:10:57,480 --> 00:10:58,680 Ja, det var ikke så godt. 174 00:10:58,840 --> 00:11:01,720 Du har da spillet bob, ikke? Så har du lidt af det. 175 00:11:01,880 --> 00:11:06,640 — Hvad går du ellers og laver? — Holder lidt pause i bandet. 176 00:11:06,800 --> 00:11:11,080 — Laver I ikke flere plader? — Der er ingen planer. 177 00:11:11,240 --> 00:11:13,400 Jeg synes faktisk, det er rigtig godt. 178 00:11:13,560 --> 00:11:18,640 Jeg har den der single fra den der ... "Nattevagten". 179 00:11:18,800 --> 00:11:24,320 Min kæreste Bodil købte den. Den er rigtig god. 180 00:11:24,480 --> 00:11:26,360 Det er dejligt at høre. 181 00:11:26,520 --> 00:11:30,840 Så kunne jeg hente hele pladen på nettet og brænde den ned. 182 00:11:31,000 --> 00:11:32,600 På nettet? 183 00:11:32,760 --> 00:11:37,000 Haha, det går sgu ikke. Det gør man ikke. 184 00:11:37,160 --> 00:11:39,360 Det ligger der jo bare. 185 00:11:39,520 --> 00:11:40,840 Jamen du kan ikke ... 186 00:11:41,000 --> 00:11:43,680 Så snyder du jo Steen for hans penge, ikke? 187 00:11:43,840 --> 00:11:46,640 Du skylder faktisk Steen 149 kr. 188 00:11:46,800 --> 00:11:51,760 Den er vist nok nedsat, så vi kan sige 79 on the spot. 189 00:11:51,920 --> 00:11:54,480 Stik mig 79,50. 190 00:11:54,640 --> 00:11:58,160 — Gør det. — Jeg har ikke 79,50. 191 00:11:59,760 --> 00:12:03,000 Jamen så må du have bukserne af. 192 00:12:03,160 --> 00:12:07,840 Det skulle du have tænkt på, inden du stjal hans musik, ikke? 193 00:12:10,240 --> 00:12:13,800 Prøv lige og lugt. 194 00:12:23,840 --> 00:12:29,240 — Jeg har fyret min læge. — Du er jo også fuldstændig rask. 195 00:12:29,400 --> 00:12:33,480 Den anden dag åbner jeg til konsultationen — 196 00:12:33,640 --> 00:12:36,560 — så sidder han og snorkler en bane coke. 197 00:12:36,720 --> 00:12:40,000 Det er da også helt vildt billigt. Har jeg hørt! 198 00:12:40,160 --> 00:12:42,760 1000 kr. for 10 gram. 199 00:12:42,920 --> 00:12:45,160 Jeg har også hørt det. 200 00:12:45,320 --> 00:12:50,200 Simon Kvamm sagde også, at ... 201 00:12:50,360 --> 00:12:53,840 — Man får det smidt i nakken. — Han tager meget. 202 00:12:54,000 --> 00:12:57,280 Drengene fra Angorra kunne ikke have lavet det uden. 203 00:12:57,440 --> 00:12:59,560 Det var ikke noget for dig? 204 00:12:59,720 --> 00:13:04,520 — Har du prøvet coke? — Ja. Det er længe siden. 205 00:13:04,680 --> 00:13:08,280 Det er jo ikke noget i forhold til heroin fx. 206 00:13:08,440 --> 00:13:13,360 Har du prøvet det, så lukker alle røven, ikke? 207 00:13:13,520 --> 00:13:15,480 Ja? Hvorfor? 208 00:13:15,640 --> 00:13:18,800 Det er sådan en helt særlig verden. 209 00:13:18,960 --> 00:13:20,640 Ja, det er det vildeste, ikke? 210 00:13:20,800 --> 00:13:24,680 Det er ligesom det sidste tabu. Den sidste dør, der er at sparke ind. 211 00:13:24,840 --> 00:13:28,400 Jeg tror nok, de ville kigge lidt, hvis man sagde nej tak. 212 00:13:28,560 --> 00:13:32,280 "Jeg skal ikke have noget coke, jeg er på heroin." 213 00:13:32,440 --> 00:13:36,200 Hvis jeg skulle prøve stoffer, så skulle det være heroin. 214 00:13:36,360 --> 00:13:39,760 Det er Godfather of the drugs. Så har du den. 215 00:13:39,920 --> 00:13:42,760 — Det kunne være sjovt at prøve. — Det kan jo sagtens fixes. 216 00:13:42,920 --> 00:13:45,240 — Kan det det? — Ja, det kan vi da sagtens skaffe. 217 00:13:45,400 --> 00:13:52,560 Men kan man det? Ville du gøre det, tror du? 218 00:13:52,720 --> 00:13:55,080 — Det tror jeg godt. — Vil du gøre det nu? 219 00:13:55,240 --> 00:13:57,120 Ja, fx. Tør I det? 220 00:13:57,280 --> 00:14:01,000 Kraftedeme, vi gør det. Så gør vi det. 221 00:14:01,160 --> 00:14:04,920 — Det er et godt tidspunkt nu. — Vi gør det! 222 00:14:09,120 --> 00:14:12,000 Det er helt vildt, hvad? 223 00:14:12,160 --> 00:14:15,120 Det går stærkt. Det er ping—pong. 224 00:14:15,280 --> 00:14:17,440 Så kører vi! 225 00:14:23,240 --> 00:14:27,280 — Så er der linet op. — Hold da kæft. 226 00:14:27,440 --> 00:14:30,960 Jamen skål. 227 00:14:31,120 --> 00:14:34,560 Jamen øh, ja. Lad os gå i gang. 228 00:14:34,720 --> 00:14:37,000 Jeg springer over, ikke? 229 00:14:37,160 --> 00:14:42,440 Det er jo bare, hvem af jer der er frisk til at lægge ud, ikke? 230 00:14:42,600 --> 00:14:45,880 Det er måske meget fedt, det er dig, der starter så. 231 00:14:46,040 --> 00:14:50,080 — Jeg har ikke prøvet det før. — Det er der ingen af os, der har. 232 00:14:50,240 --> 00:14:53,520 Jeg synes, du skal starte. Ja. 233 00:14:53,680 --> 00:14:57,600 — Den tager du. — Hvorfor mig? 234 00:14:57,760 --> 00:15:04,320 — Fordi jeg siger det. Værsgo. — Nogen skal jo starte. 235 00:15:04,480 --> 00:15:08,240 — Kan vi ikke trække lod. — Vi trækker ikke lod i mit hus. 236 00:15:08,400 --> 00:15:11,800 Frank, det kan jeg sgu da ikke. 237 00:15:11,960 --> 00:15:14,760 Det er ja—hatten, ikke? 238 00:15:14,920 --> 00:15:18,240 Den tager du. Du starter. 239 00:15:18,400 --> 00:15:23,640 Også fordi vi kender hinanden, og vi stoler på hinanden. 240 00:15:23,800 --> 00:15:28,560 Jeg skal lige sikre mig, at du ikke går til bladene bagefter. 241 00:15:28,720 --> 00:15:31,080 Derfor vil jeg godt have, du starter. Sådan er det. 242 00:15:31,240 --> 00:15:32,960 Han skal selvfølgelig ikke, hvis han ikke vil. 243 00:15:33,120 --> 00:15:35,360 — Jamen det vil jeg gerne. — Okay. Godt. 244 00:15:35,520 --> 00:15:38,720 — Det er ping—pong. — Det er da friskt sagt. 245 00:15:38,880 --> 00:15:43,240 Skål på det! Skål for den første. 246 00:15:43,400 --> 00:15:45,280 Og god rejse. 247 00:15:45,440 --> 00:15:48,000 Vi kommer lige efter. 248 00:15:48,160 --> 00:15:51,080 Jeg kan ikke stikke selv. Det tror jeg ikke, jeg ... 249 00:15:51,240 --> 00:15:52,880 Du kan da bruge den anden arm. 250 00:15:53,040 --> 00:15:55,000 Det tør jeg altså ikke, stikke selv. 251 00:16:10,880 --> 00:16:14,480 Og så bøj armen. Så kører den. 252 00:16:14,640 --> 00:16:17,400 Okay, Frank, så ... 253 00:16:20,920 --> 00:16:22,800 Flot. 254 00:16:22,960 --> 00:16:28,000 Frank er jo næsten uddannet dyrlæge. 255 00:16:31,920 --> 00:16:34,120 Er det fedt, Jacob? 256 00:16:34,280 --> 00:16:37,320 — Ja ja, det kører. — Det kører så fint. 257 00:16:37,480 --> 00:16:39,120 Prøv du, Frank. 258 00:16:39,280 --> 00:16:42,960 Så kører vi. Så er det dig. 259 00:16:43,120 --> 00:16:47,800 Kom. 260 00:16:47,960 --> 00:16:49,520 — Hvad? — Se ham. 261 00:16:49,680 --> 00:16:51,920 Ja, han hygger sig. Kom nu, det er din tur. 262 00:16:52,080 --> 00:16:54,280 Du skal tage en tur nu. Kom så. 263 00:16:54,440 --> 00:16:56,960 — Jeg har faktisk ikke lyst. — Så springer jeg også fra. 264 00:16:57,120 --> 00:17:00,640 Der er ikke noget der. Så stopper vi bare. Det er måske også åndssvagt. 265 00:17:00,800 --> 00:17:03,440 I skal sgu ikke holde jer tilbage. 266 00:17:03,600 --> 00:17:06,400 Nu har vi bare aftalt at gøre det sammen, — 267 00:17:06,560 --> 00:17:09,560 — og det er helt fair, at du ligesom siger nej. 268 00:17:09,720 --> 00:17:11,240 Den mulighed skal man have. 269 00:17:11,400 --> 00:17:13,120 Man skal fandeme ikke presse folk til noget. 270 00:17:13,280 --> 00:17:15,600 — Så kan vi tage en gin/tonic. — Hej ... 271 00:17:15,760 --> 00:17:17,640 Han hænger lidt derovre, ikke? 272 00:17:17,800 --> 00:17:20,760 Jacob? 273 00:17:20,920 --> 00:17:23,200 Jacob! 274 00:17:23,360 --> 00:17:27,120 "Pivert". Morer vi os? 275 00:17:27,280 --> 00:17:28,840 Det er ikke for meget, vel? 276 00:17:29,000 --> 00:17:31,280 Hmm. Det er måske lige i overkanten. 277 00:17:31,440 --> 00:17:33,040 — Er det det? — Det synes jeg. 278 00:17:33,200 --> 00:17:36,640 — Skal vi ikke ringe efter nogen? — Nej, for helvede. Det går ikke. 279 00:17:36,800 --> 00:17:39,200 Vi er da nødt til at ringe efter nogen, hvis han har fået for meget. 280 00:17:39,360 --> 00:17:42,080 Jeg vil fandeme ikke have ambulance og politi her. 281 00:17:42,240 --> 00:17:43,800 Så må han ud af huset. 282 00:17:43,960 --> 00:17:45,720 Du lader fandeme ikke "Pivert" ligge der og brænde hjernen af — 283 00:17:45,880 --> 00:17:48,000 — hvis han har fået en overdosis. 284 00:17:48,160 --> 00:17:51,320 — Ud af huset med ham. — Så bestil taxaen til naboens hus. 285 00:17:51,480 --> 00:17:54,040 Så bærer du ham ud, Frank. 286 00:17:54,200 --> 00:17:58,800 Jeg ringer efter min læge. Coke—lægen. 287 00:18:00,520 --> 00:18:02,320 (ding—dong) 288 00:18:04,560 --> 00:18:07,760 — Hej. — Jeg skulle tale med Frank. 289 00:18:07,920 --> 00:18:13,120 Den er altså helt gal. Det er heroin. 290 00:18:13,280 --> 00:18:15,880 Nu hjælper jeg dig denne her gang, Frank, ikke? 291 00:18:16,040 --> 00:18:18,640 Og så står vi lige. Er det en aftale? 292 00:18:18,800 --> 00:18:21,080 Ja. 293 00:18:21,240 --> 00:18:24,200 Overlever han? 294 00:18:24,720 --> 00:18:29,040 Ja, det gør han. Han er langt væk, det kan jeg godt se, men ... 295 00:18:29,200 --> 00:18:33,320 Der er ikke noget at være bekymret for, han skal bare sove den ud. 296 00:18:33,480 --> 00:18:35,440 — Han klarer den? — Der er ingen problemer. 297 00:18:35,600 --> 00:18:38,720 Der går en 10—12 timer, før han vågner op igen. 298 00:18:38,880 --> 00:18:42,640 — 10—12 timer? — Det vil jeg mene, ja. 299 00:18:42,800 --> 00:18:45,600 Er det noget, som jeg skulle skaffe jer af med, det der? 300 00:18:45,760 --> 00:18:48,040 Det ville sgu være meget rart. 301 00:18:48,200 --> 00:18:50,800 Jeg har lige et sted, hvor det kan bruges. 302 00:18:50,960 --> 00:18:53,080 — Det er sgu meget smart. — Ja, ja, så er det ... 303 00:18:53,240 --> 00:18:54,840 Sådan en dosis der, vil jeg nok sige ... 304 00:18:55,000 --> 00:18:57,520 Jo, jo, men vi ville jo ikke være fedtede ... med det. 305 00:18:57,680 --> 00:19:00,400 Jeg vil stadig mene, jeg tror også, jeg har talt med Frank om det: 306 00:19:00,560 --> 00:19:03,440 Coke er betydeligt billigere, hvis det er, I vil ... 307 00:19:03,600 --> 00:19:05,880 — Hej—hej. — Hejsa. 308 00:19:06,040 --> 00:19:09,240 Jeg kunne ikke holde ud at være oppe i det sommerhus. 309 00:19:09,400 --> 00:19:10,400 Hej, Michael. 310 00:19:10,560 --> 00:19:11,760 Hej, Steen. 311 00:19:11,920 --> 00:19:13,560 Hej, Iben. 312 00:19:13,720 --> 00:19:15,240 Og du er? 313 00:19:15,400 --> 00:19:17,440 — Jeg er Franks læge. — Tidligere. 314 00:19:17,600 --> 00:19:22,120 — Ja, vi har lige haft en patient. — Gud! 315 00:19:22,280 --> 00:19:25,560 — Hvad er der sket med Jacob? — Han har sgu ... 316 00:19:25,720 --> 00:19:27,840 Han har fået lidt rigeligt, kan man sige. 317 00:19:28,000 --> 00:19:30,160 Hvad er det der? 318 00:19:30,320 --> 00:19:34,240 Det er Jacobs! Det er sådan noget sukkersyge—insulin. 319 00:19:34,400 --> 00:19:36,040 Vi skal lige have noget på det rene. 320 00:19:36,200 --> 00:19:38,760 I hvert fald så slutter den her fest lige nu. 321 00:19:38,920 --> 00:19:40,760 Du skal lige betale for taxaen, — 322 00:19:40,920 --> 00:19:43,840 — den holder derude og tikker på omkring 1700. 323 00:19:44,000 --> 00:19:48,640 Vi tager den. Vi skal på Rio Bravo. Vi kører bare videre. 324 00:19:48,800 --> 00:19:51,080 Hej, Iben. 325 00:19:51,240 --> 00:19:54,960 Vi ses. 326 00:19:55,120 --> 00:19:56,440 Ja ... 327 00:19:56,600 --> 00:19:58,400 Og det sommerhus var bare lort? 328 00:19:58,560 --> 00:20:00,120 Er Mia stadigvæk deroppe? 329 00:20:00,280 --> 00:20:04,600 Jeg skal lige spørge om en ting. Tror I, jeg er helt idiot? 330 00:20:04,760 --> 00:20:07,480 Hvad fanden i helvede har I lavet? 331 00:20:07,640 --> 00:20:10,840 I skyder jer i armen med lort, så snart man vender ryggen til. 332 00:20:11,000 --> 00:20:14,480 Frank, jeg synes, du skal hanke op i din kammerat og komme ud herfra. 333 00:20:14,640 --> 00:20:17,840 God idé. Ja. det er en god plan, du har lagt, skat. 334 00:20:18,000 --> 00:20:21,120 Er det hovedet? Hvor sidder det henne? 335 00:20:21,280 --> 00:20:22,520 Ved du hvad ... 336 00:20:22,680 --> 00:20:24,680 Hvad fanden er meningen altså? 337 00:20:24,840 --> 00:20:28,040 Man vender ryggen til i hvad? Halvanden time, altså. 338 00:20:28,200 --> 00:20:30,440 Og så sidder du fandeme og tager hårde stoffer! 339 00:20:30,600 --> 00:20:33,360 — Nej ... — Du tror jo, jeg er idiot! 340 00:20:33,520 --> 00:20:36,120 Insulin, mand? Så ser man sgu da ikke sådan ud. 341 00:20:36,280 --> 00:20:38,600 Hvad er det, I har taget? 342 00:20:38,760 --> 00:20:42,000 — Hvordan var sommerhuset? — Luk røven. 343 00:20:42,160 --> 00:20:44,800 — Er du okay, Jacob? — Aaa .... 344 00:20:44,960 --> 00:20:46,840 For helvede, mand. 345 00:20:47,000 --> 00:20:51,760 Jeg sagde også, det var en dårlig idé at tage ham med. 346 00:20:51,920 --> 00:20:54,560 — Nu kan du selv se. — Godt, vi ikke hyrede en stripper. 347 00:20:54,720 --> 00:20:56,800 Det ville jeg hellere have haft. 348 00:20:56,960 --> 00:21:01,040 Den bliver han sgu glad for om 12 timer, når han vågner. 349 00:21:01,200 --> 00:21:03,560 Så kan han lytte til Hanne Boel. 350 00:21:03,720 --> 00:21:05,680 Vi snakkes ved, gamle ven. 351 00:21:06,600 --> 00:21:10,360 — Kommer du forbi Rio Bravo nu? — Jeg er lidt udkørt. 352 00:21:15,680 --> 00:21:19,160 Det er noget værre noget med Iben, hvad? 353 00:21:19,320 --> 00:21:21,400 Jeg blander mig ikke i, men altså ... 354 00:21:21,560 --> 00:21:26,200 Så var der det ene galt, og så var der det andet galt. 355 00:21:26,360 --> 00:21:29,720 Du skal ikke være bange for at sige noget lige op i ansigtet på hende. 356 00:21:29,880 --> 00:21:33,120 Det har hun kun godt af. Det gør jeg. 357 00:21:33,280 --> 00:21:38,400 Hun kom sgu også og lavede en scene hjemme hos Casper. 358 00:21:38,560 --> 00:21:44,360 — Nå. Hvem er det? — Ja, det ved jeg ikke. 359 00:21:51,480 --> 00:21:54,680 — Er et noget alvorligt, Bodil? — Ja. 360 00:21:54,840 --> 00:21:58,080 Frank ligger derinde. 361 00:22:08,000 --> 00:22:12,440 Jeg blev nødt til at sige, at jeg havde taget det der. 362 00:22:12,600 --> 00:22:18,600 Har du sagt det til Bodil? Ved Bodil, du har taget heroin? 363 00:22:18,760 --> 00:22:21,640 Sådan er det med mig og Bodil. Vi siger jo altid ... 364 00:22:21,800 --> 00:22:24,640 Er du fuldstændig idiot?! 365 00:22:24,800 --> 00:22:26,840 Er du fuldstændig ... 366 00:22:27,000 --> 00:22:29,600 Frank! 367 00:22:32,480 --> 00:22:36,440 Vil du godt komme herud?! 368 00:22:45,120 --> 00:22:47,680 Hej, Bodil. 369 00:22:47,840 --> 00:22:54,440 Vil du godt fortælle, hvad der er sket? 370 00:22:54,600 --> 00:22:59,400 Hvad er der blevet sagt? 371 00:22:59,560 --> 00:23:04,040 Bodil fortæller, du har stukket Jacob i armen med noget stoffer. 372 00:23:04,200 --> 00:23:10,880 Vi fik nogle øl. Så kom vi til at snakke narkotika. 373 00:23:11,040 --> 00:23:17,320 Og så kunne det være meget sjovt at prøve heroin. 374 00:23:17,480 --> 00:23:20,280 Og så prøvede vi det. 375 00:23:20,440 --> 00:23:25,360 I to fornuftige mennesker? 376 00:23:25,520 --> 00:23:29,680 Man begynder ikke at tage stoffer, altså! 377 00:23:29,840 --> 00:23:34,840 Det var altså mest Casper, det var ikke Frank, der ... 378 00:23:35,000 --> 00:23:39,160 Det var Casper, der sagde, jeg skulle starte. 379 00:23:39,320 --> 00:23:42,880 — Men du stikker ham i armen. — Det var, fordi jeg spurgte ham. 380 00:23:43,040 --> 00:23:44,960 Jeg ville ikke have, Casper stak. 381 00:23:45,120 --> 00:23:48,080 — Og du spurgte Frank?! — Jeg har læst til dyrlæge, Bodil. 382 00:23:48,240 --> 00:23:50,560 Hvorfor går du overhovdet med til det? 383 00:23:50,720 --> 00:23:54,480 Fordi du ikke tør sige Casper imod. 384 00:23:54,640 --> 00:23:57,280 Altså det er simpelt hen ... 385 00:23:57,440 --> 00:24:01,080 Det tør jeg faktisk godt, men jeg syntes også, det var en sjov idé. 386 00:24:01,240 --> 00:24:04,320 Ja, det er også sjovt. Det er da sjovt. 387 00:24:04,480 --> 00:24:07,520 Jeg er så kæreste med en junkie. En misbruger. 388 00:24:07,680 --> 00:24:09,360 "Goddag, hvad skulle det være?" 389 00:24:09,520 --> 00:24:11,560 "Ja, jeg er kæreste med en junkie." 390 00:24:11,720 --> 00:24:14,480 Hold nu op med at blive hysterisk. Jeg har jo ikke taget noget. 391 00:24:14,640 --> 00:24:17,400 Jeg vil ikke have, at du ser Casper mere. 392 00:24:17,560 --> 00:24:20,160 Nej. En uge eller hvad? 393 00:24:20,320 --> 00:24:22,800 Vi kan starte med en måned. 394 00:24:26,080 --> 00:24:29,360 — Hej, Frank. — Hej, Bodil. 31604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.