All language subtitles for Klovn.S01E04.DANiSH.720p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-TWASERiES.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,600 --> 00:00:35,640 Så det er et rejseprogram, der møder pengemagasinet. 2 00:00:35,800 --> 00:00:39,920 Frank og mig modtager 50.000 i en kuffert i kontanter, — 3 00:00:40,080 --> 00:00:42,360 — tager et eller andet sted hen i verden, — 4 00:00:42,520 --> 00:00:44,640 — bang, af sted, videre! 5 00:00:44,800 --> 00:00:48,160 — Hvor er I henne i verden? — Alt. Vi snakker Island ... 6 00:00:48,320 --> 00:00:50,560 — Afrika? — Afrika. 7 00:00:50,720 --> 00:00:53,920 Zulu og Afrika, det kunne være meget fedt. 8 00:00:54,080 --> 00:00:56,240 Hvad har I tænkt på med værter? 9 00:00:56,400 --> 00:00:59,040 Vi har været vidt omkring? 10 00:00:59,200 --> 00:01:01,720 Hvad vil I sige til Gintberg? 11 00:01:01,880 --> 00:01:04,360 Jo ... 12 00:01:04,520 --> 00:01:07,160 Nu er det en, jeg kender rigtig godt. 13 00:01:07,320 --> 00:01:10,720 Hvis man skal danse til en bilalarm en hel aften, bliver man træt. 14 00:01:10,880 --> 00:01:13,040 Han har den der ... Han skriger. 15 00:01:13,200 --> 00:01:15,240 Matthesen, hvis vi kunne skaffe ham? 16 00:01:15,400 --> 00:01:18,480 Han er også god. Vi har haft ham oppe at vende. 17 00:01:18,640 --> 00:01:23,600 Men Matthesen er simpelthen dårlig til at kigge ind i kameraet. 18 00:01:23,760 --> 00:01:28,960 Det bliver blankt. Det er som feber. Han er tom i øjnene. 19 00:01:29,120 --> 00:01:32,160 Også hvis han er i Afrika, og det ikke er et studie? 20 00:01:32,320 --> 00:01:35,480 Han har det, vi komikere kalder reptil—øjne. 21 00:01:35,640 --> 00:01:39,480 Hvad med Angora—drengene? Jeg kunne købe dem fra DR2. 22 00:01:39,640 --> 00:01:44,760 Angora, Angola, Afrika. Er det ikke det, som rykker lige nu? 23 00:01:44,920 --> 00:01:48,960 Jo, lige nu. Du siger det selv. Det er som en raket. 24 00:01:49,120 --> 00:01:51,920 Den kører op, springer, stjerner og hele lortet. 25 00:01:52,080 --> 00:01:54,400 Men hvem gider have den, når den er faldet ned? 26 00:01:54,560 --> 00:01:57,840 — Ellers skulle det være jer. — Det er det! 27 00:01:58,000 --> 00:01:59,720 Det har vi også tænkt på. 28 00:01:59,880 --> 00:02:02,480 Det vil være noget nyt med jer og rejseprogrammer. 29 00:02:02,640 --> 00:02:07,400 Og Zulu skal have det, jeg kalder for store værter. 30 00:02:07,560 --> 00:02:11,480 Det skal vi have ned på den station, eller det skal I. 31 00:02:11,640 --> 00:02:14,280 Det ser skidefedt ud. 32 00:02:14,440 --> 00:02:17,280 Jeg vil sige i hvert fald 50/50. 33 00:02:17,440 --> 00:02:20,600 Nej, det er faktisk 80/20, når det er jer. 34 00:02:24,120 --> 00:02:26,560 Det er fra Szhirley. Kender I hende? 35 00:02:26,720 --> 00:02:29,600 Ja, sangeren. Hun er fandeme lækker. 36 00:02:29,760 --> 00:02:33,480 — Dater du Szhirley? — Nej, jeg dater hende ikke ... 37 00:02:33,640 --> 00:02:36,240 Det er sgu lidt svært at få hende helt over. 38 00:02:36,400 --> 00:02:38,280 Hun er meget ... 39 00:02:38,440 --> 00:02:40,920 — Jokerens gamle. — Er hun det? 40 00:02:41,080 --> 00:02:43,280 Seriøst, er det ikke latterligt at hedde Jokeren? 41 00:02:43,440 --> 00:02:46,680 Er det ikke "hej, jeg er et ekstra spillekort"? 42 00:02:46,840 --> 00:02:49,640 Helt sikkert. Men tøserne elsker det. 43 00:02:49,800 --> 00:02:51,960 Må jeg ikke låne den jakke? 44 00:02:52,120 --> 00:02:55,760 Jeg skal møde Szhirley og vil gerne se mere forretningsmandsagtig ud. 45 00:02:55,920 --> 00:02:58,840 Jeg har ikke selv nogen ekstra jakke med, så ... 46 00:02:59,000 --> 00:03:01,160 Du klarer den, Frank. 47 00:03:01,320 --> 00:03:02,800 Du får den i aften. 48 00:03:02,960 --> 00:03:06,640 Så snakker vi datoer ... Jeg skal nok passe på den, Frank. 49 00:03:06,800 --> 00:03:09,600 Det er jo en jakke, så ... 50 00:03:09,760 --> 00:03:12,480 Nej, Palle. Det er ikke bare en jakke. 51 00:03:12,640 --> 00:03:14,760 Det er en jakke, som jeg er meget glad for. 52 00:03:14,920 --> 00:03:17,800 Jeg skal nok passe på den. Jeg går ikke og fedter med ting. 53 00:03:17,960 --> 00:03:20,480 Hils Szhirley mange gange. 54 00:03:20,640 --> 00:03:24,000 Har I fået billetter til det der Dalai Lama? 55 00:03:24,160 --> 00:03:27,320 Ja, Iben var meget oppe på det, så det skal jeg sgu også. 56 00:03:27,480 --> 00:03:30,240 — Så ses vi der. — Ja. 57 00:03:33,760 --> 00:03:37,280 80/20 ... Den er hjemme. 58 00:03:38,160 --> 00:03:40,840 Har jeg fået billetter til det der Dalai Lama? 59 00:03:41,000 --> 00:03:44,400 Nej, det er kun Casper. Desværre, Frank. 60 00:03:44,720 --> 00:03:47,600 — Hvorfor har jeg ikke fået? — Det ved jeg ikke. 61 00:03:47,760 --> 00:03:51,600 Men det sker tit, at Casper bliver inviteret uden dig. 62 00:03:59,400 --> 00:04:01,960 — Har du haft en god dag? — Ja. 63 00:04:03,040 --> 00:04:08,440 — Hvordan gik mødet? — Super, virkelig godt. 64 00:04:08,600 --> 00:04:11,520 Palle var helt oppe at køre på det. 65 00:04:11,680 --> 00:04:14,120 Det vil han lave, og jeg ved ikke hvad. 66 00:04:14,280 --> 00:04:18,080 Den er, så vidt jeg kunne forstå, 80/20%. 67 00:04:18,240 --> 00:04:23,360 Det er noget, Palle arbejder med. Han angiver altid procenter. 68 00:04:23,520 --> 00:04:26,280 Han giver projekterne procenter. 69 00:04:26,440 --> 00:04:32,160 Frank, gider du flytte de kasser og tasker fra gæsteværelset? 70 00:04:32,320 --> 00:04:36,520 Sidse kommer og bor her et par dage. 71 00:04:36,680 --> 00:04:40,320 Din skolekammerat? Okay. 72 00:04:40,480 --> 00:04:44,520 Hun er på kursus herovre, så hun kunne godt bo her. 73 00:04:44,680 --> 00:04:49,680 Sød pige. Alle tiders. Supercharmerende faktisk. 74 00:04:51,920 --> 00:04:55,200 Hun er simpelthen ... en sol. 75 00:04:55,360 --> 00:04:57,720 — En hvad? — En sol. 76 00:04:57,880 --> 00:05:01,240 Når hun træder ind i et rum, har hun en enorm god udstråling. 77 00:05:01,400 --> 00:05:05,560 — Har hun en kæreste? — Næ, ikke lige for tiden. 78 00:05:08,200 --> 00:05:12,160 Så får jeg to frække missekatter i huset. 79 00:05:12,320 --> 00:05:15,320 Hun er faktisk en fræk missekat. 80 00:05:16,640 --> 00:05:19,920 Hvad sagde jeg? Hun er ... der er spræl i den pige. 81 00:05:20,080 --> 00:05:22,080 Der er gas på. 82 00:05:22,240 --> 00:05:24,760 Hun har været ude i noget snavs jo. 83 00:05:27,720 --> 00:05:30,480 Det har jeg ikke fortalt dig? 84 00:05:30,640 --> 00:05:34,720 Hun har arbejdet som escortpige. 85 00:05:34,880 --> 00:05:39,080 — Har Sidse? — Ja. 86 00:05:39,240 --> 00:05:46,400 — Hun er ude af det nu, men ... — Vi skal have en luder i huset. 87 00:05:46,560 --> 00:05:51,120 — Det siger du ikke noget om, vel? — Hvem skulle jeg sige det til? 88 00:05:53,040 --> 00:05:55,640 Jeg skal have en luder boende. 89 00:05:55,800 --> 00:05:59,160 En luder? Hvad mener du med "boende"? 90 00:05:59,320 --> 00:06:03,440 — Sidse. Du har mødt hende. — Det tror jeg ikke. 91 00:06:03,600 --> 00:06:06,640 — Og hun er luder? — Det har hun været. 92 00:06:06,800 --> 00:06:11,640 Du kan ikke have en luder boende. Det skider jeg på, du kan ikke. 93 00:06:11,800 --> 00:06:14,040 — Du kan ikke styre dig. — Det kan jeg da. 94 00:06:14,200 --> 00:06:15,760 Det kan ingen mænd. 95 00:06:15,920 --> 00:06:20,480 Lad os sige, at Mia siger, hun skal arbejde over — 96 00:06:20,640 --> 00:06:22,600 — og først kommer om 3 timer. 97 00:06:22,760 --> 00:06:26,240 Så er du alene i lejligheden sammen med Sidse. Hvad laver I så? 98 00:06:26,400 --> 00:06:28,840 Du vil se en film og sidder i sofaen. 99 00:06:29,000 --> 00:06:31,360 Hun synes, bukserne strammer lidt og knapper op. 100 00:06:31,520 --> 00:06:34,200 Hun sidder ved siden af dig og sætter fødderne ved dine lår. 101 00:06:34,360 --> 00:06:37,040 — "Kan du ikke nusse mine fødder?" — "Det kunne jeg muligvis nok." 102 00:06:37,200 --> 00:06:38,560 Du begynder at blive tændt. 103 00:06:38,720 --> 00:06:41,680 Så kigger hun på dilleren og siger "Skal vi gøre noget ved det der?" 104 00:06:41,840 --> 00:06:43,080 "Hvad mener du?" 105 00:06:43,240 --> 00:06:45,680 "Stik med 500 kr, så sutter jeg den af på dig." 106 00:06:45,840 --> 00:06:48,040 Du kigger på klokken, Mia kommer først om 2 1/2 time. 107 00:06:48,200 --> 00:06:51,360 Det kan jeg godt nå. Har jeg 500 kr? You bet. 108 00:06:51,520 --> 00:06:53,280 Så er du i gang. 109 00:06:53,440 --> 00:06:56,480 Halvvejs inde i at få hoved flår du bukserne af hende — 110 00:06:56,640 --> 00:06:59,840 — og knalder hende i den sofa, Mia og dig har købt på afbetaling. 111 00:07:00,000 --> 00:07:03,440 Hvis det foregår sådan, så er det det, der sker. 112 00:07:03,600 --> 00:07:06,320 Det må du stoppe, Frank. 113 00:07:06,480 --> 00:07:09,160 Det går sgu ikke. 114 00:07:09,320 --> 00:07:13,680 — Det har jeg slet ikke tænkt på. — Jo. Jeg tænker ikke på andet. 115 00:07:15,200 --> 00:07:19,800 — Har du fået jakken? — Fra Palle? Nej. 116 00:07:19,960 --> 00:07:25,600 Det var da underligt. Han havde lovet at aflevere den. 117 00:07:31,800 --> 00:07:33,440 Hej, skat. 118 00:07:37,680 --> 00:07:39,200 Hej. 119 00:07:42,920 --> 00:07:49,960 — Hej ... Frank. Længe siden. — Hej, Sidse. 120 00:07:52,160 --> 00:07:53,760 Kom da her. 121 00:07:55,480 --> 00:07:58,400 — Det var da hyggeligt. — Ja. Du er svedig. 122 00:07:58,560 --> 00:08:03,360 — Jeg har lige trænet. — Derfor fik jeg en ordentlig en. 123 00:08:03,520 --> 00:08:07,280 Det kunne du mærke. Der fik jeg godt fat i dig. 124 00:08:08,920 --> 00:08:14,080 — Hvor er Mia? — Hun gik ned for at handle. 125 00:08:14,240 --> 00:08:19,960 Skal vi ikke tage et glas vin, sætte os og sludre? 126 00:08:20,120 --> 00:08:23,840 Jo, det gør vi. Jeg henter lige. 127 00:08:30,600 --> 00:08:34,640 — Jeg skal ikke have vin nu. — Hvorfor ikke? 128 00:08:34,800 --> 00:08:39,400 Jeg skal bare ikke have alkohol. Jeg smutter over og træner. 129 00:08:39,560 --> 00:08:41,720 Vi ses senere. 130 00:08:54,280 --> 00:08:56,400 Hej, Palle! Ude og lufte hunden? 131 00:08:56,560 --> 00:09:00,600 — Kender du Frank? — Sådan ... 132 00:09:00,760 --> 00:09:03,640 Hej, Szhirley. En fornøjelse at møde dig. 133 00:09:03,800 --> 00:09:06,840 Du er virkelig dygtig. Jeg har noget af din musik derhjemme. 134 00:09:07,000 --> 00:09:08,600 Tak. 135 00:09:08,760 --> 00:09:11,480 — Skal I på lossepladsen? — Nej, det har vi købt ... 136 00:09:11,640 --> 00:09:16,520 Det skal sgu op i min lejlighed. Det har vi betalt mange penge for. 137 00:09:16,680 --> 00:09:18,520 Skal vi gå? 138 00:09:18,680 --> 00:09:21,760 — Er det min jakke? — Ja, det er det. 139 00:09:21,920 --> 00:09:24,240 — Skal vi ikke ... — Jo. 140 00:09:24,400 --> 00:09:28,400 — Kunne jeg få den jakke igen? — Kan du ikke få den i morgen? 141 00:09:28,560 --> 00:09:30,520 Jeg skulle have haft den i går. 142 00:09:30,680 --> 00:09:34,160 Kan du ikke ordne det en anden dag, så vi kan bære det der op? 143 00:09:34,320 --> 00:09:37,120 Det er en fed jakke, jeg har købt i New York. 144 00:09:37,280 --> 00:09:40,160 Jeg er lidt øm omkring den, og nu er Palle ved at flytte i den. 145 00:09:40,320 --> 00:09:42,360 Han lånte den, fordi han skulle imponere dig. 146 00:09:42,520 --> 00:09:46,240 Han har allerede imponeret mig og skal ikke arbejde ekstra for det nu. 147 00:09:46,400 --> 00:09:48,240 Kan du ikke vente til i morgen? 148 00:09:48,400 --> 00:09:52,360 — Jeg vil faktisk gerne have den nu. — Okay ... 149 00:09:52,520 --> 00:09:57,160 — Du kan da ikke give ham den nu. — Jeg skulle have haft den i går. 150 00:09:57,320 --> 00:09:59,560 Det er det, at han flytter i den. 151 00:09:59,720 --> 00:10:01,960 Det der havde Jesper aldrig gjort. 152 00:10:02,120 --> 00:10:06,000 — Hvem fanden er Jesper? — Er det ikke Jokeren? 153 00:10:06,160 --> 00:10:07,920 Vi ses, Frank. 154 00:10:17,360 --> 00:10:20,200 Palle! Der er kommet en plet på. 155 00:10:23,000 --> 00:10:26,160 Skat, skal du have en kop te med? 156 00:10:26,320 --> 00:10:30,440 Nej, jeg synes, at dig og Sidse skal sidde og snakke gamle dage. 157 00:10:30,600 --> 00:10:32,120 Okay. 158 00:10:58,640 --> 00:11:02,040 Jeg fandt nogle trusser på gulvet. 159 00:11:02,600 --> 00:11:04,600 Nå, der var de. 160 00:11:06,640 --> 00:11:10,360 Jeg troede, det var dine, Mia. De lå her på gulvet. 161 00:11:12,080 --> 00:11:15,080 Nå, men jeg skal også lige have arbejdet igennem. 162 00:11:23,040 --> 00:11:28,920 — Mia ... gider du ikke massere mig? — Nej, ikke lige nu. 163 00:11:29,080 --> 00:11:33,720 Jeg må have stået skævt på step—maskinen. 164 00:11:39,720 --> 00:11:43,240 — Er det slemt? — Nåh, du ved ... 165 00:11:43,400 --> 00:11:45,880 — Er det her? — Ja ... Av! 166 00:11:46,040 --> 00:11:48,800 — Sæt dig lige. — Jeg ved sgu ikke. 167 00:11:48,960 --> 00:11:52,200 Sæt dig nu. Det tager 2 minutter. 168 00:11:52,360 --> 00:11:55,200 Er det heroppe i skulderen? 169 00:11:55,360 --> 00:11:59,240 Ja, jeg må have stået skævt i step—maskinen. 170 00:11:59,400 --> 00:12:03,840 Det kan jeg sgu godt mærke. Den er helt hård. 171 00:12:04,000 --> 00:12:07,680 Slap af. Træk vejret ind. 172 00:12:07,840 --> 00:12:10,520 Og pust ud. 173 00:12:10,680 --> 00:12:15,000 Så gør det lige en gang til. Kunne du ikke mærke det? 174 00:12:18,400 --> 00:12:21,440 — Godt, tak. — Det var så lidt. 175 00:12:21,600 --> 00:12:25,320 — Så vil jeg gå i seng. — Det vil jeg også. 176 00:12:25,480 --> 00:12:26,920 Sov godt. 177 00:12:27,080 --> 00:12:29,120 — Godnat, Mia. — Godnat. 178 00:12:37,200 --> 00:12:39,800 Synes du, Sidse er lækker? 179 00:12:44,760 --> 00:12:48,320 — Hold kæft mand. — Jeg spørger dig bare. 180 00:12:48,480 --> 00:12:51,200 Der er bare ... NUL. 181 00:12:55,200 --> 00:12:58,440 Hun er meget sød og din veninde, så jeg behandler hende ordentligt. 182 00:12:58,600 --> 00:13:01,320 Kunne du finde på at være sammen med hende? 183 00:13:08,120 --> 00:13:12,680 — Skal jeg være ærlig? Helt ærlig. — Helt ærlig. 184 00:13:12,840 --> 00:13:16,080 Nej, det kunne jeg ikke. 185 00:13:21,000 --> 00:13:24,800 — Shanghai. — I en opiumshule. 186 00:13:24,960 --> 00:13:28,040 Casper, det er Palle på telefonen. 187 00:13:29,640 --> 00:13:32,920 Hej, Palle, det er Casper. Hvad så? 188 00:13:36,520 --> 00:13:38,720 Hvorfor? 189 00:13:38,880 --> 00:13:41,360 Du kender da Frank for helvede. 190 00:13:42,640 --> 00:13:45,800 Okay, godt. Ja, hej. 191 00:13:45,960 --> 00:13:49,880 — Hvad sagde Palle? — At projektet er aflyst. 192 00:13:50,040 --> 00:13:52,080 Han har aflyst projektet? 193 00:13:52,240 --> 00:13:58,240 Ja, fordi du åbenbart har ydmyget ham foran Szhirley. 194 00:13:58,400 --> 00:14:00,600 Nu siger jeg, hvad han siger. 195 00:14:00,760 --> 00:14:04,520 Du skulle have flået jakken af ham, og han måtte løbe efter Szhirley,— 196 00:14:04,680 --> 00:14:07,640 — som gik fra ham, fordi DU ville have din jakke. 197 00:14:07,800 --> 00:14:09,800 Det er en forkvaklet historie. 198 00:14:09,960 --> 00:14:14,680 Jeg beder om at få jakken igen, han giver mig den og går videre. 199 00:14:17,920 --> 00:14:20,600 Han har i øvrigt ødelagt min jakke. 200 00:14:20,760 --> 00:14:23,240 Jeg har taget den med. Den skal til rens. 201 00:14:23,400 --> 00:14:25,280 Det er en åndssvag jakke, Frank. 202 00:14:25,440 --> 00:14:28,640 Et ordentligt dryp. Jeg aner ikke, hvad det er. 203 00:14:28,800 --> 00:14:32,040 Det er lort, hundelort. 204 00:14:32,200 --> 00:14:36,280 Det kan da godt være, for Szhirley havde en hund med. 205 00:14:36,440 --> 00:14:40,680 Giv mig den pose. Jeg forstår det, men se det fra min side. 206 00:14:40,840 --> 00:14:42,880 Hele projektet er ved at glide. 207 00:14:43,040 --> 00:14:47,560 Nu tager jeg over og snakker med Palle, og vi løser det med jakken. 208 00:14:47,720 --> 00:14:50,160 Så er vi på 100 igen. 209 00:14:50,320 --> 00:14:54,480 Jeg tager over til Palle. Ring efter en taxa med det samme. 210 00:14:54,640 --> 00:14:57,240 — Bliver du her? — Det er jeg nødt til. 211 00:14:57,400 --> 00:15:01,760 Frank kan ikke tage hjem, for han har en luder boende. 212 00:15:01,920 --> 00:15:05,120 Du har været med en luder, Frank? 213 00:15:05,280 --> 00:15:08,640 Mia er din kæreste, og du har også en luder. 214 00:15:08,800 --> 00:15:11,280 Det er ikke så dejligt for Mia. 215 00:15:13,720 --> 00:15:15,720 Ja, men så ... 216 00:16:17,560 --> 00:16:19,280 Frank? 217 00:16:19,440 --> 00:16:24,160 — Du har ikke lukket døren? — Jeg troede, jeg var alene hjemme. 218 00:16:24,320 --> 00:16:29,120 Det skal du lige huske. Jeg vidste ikke, du lå der. 219 00:16:29,280 --> 00:16:33,120 — Det må du undskylde. — Så opstår sådan en situation. 220 00:16:35,800 --> 00:16:37,640 Undskyld. 221 00:16:51,760 --> 00:16:54,800 — Jeg kom til at gøre noget dumt. — Hvad? 222 00:16:54,960 --> 00:16:58,240 Gå ud på toilettet, mens Sidse var i bad. 223 00:16:58,400 --> 00:17:00,560 Var hun så nøgen? 224 00:17:00,720 --> 00:17:03,480 Det regner jeg da med. Hun var i bad. 225 00:17:07,000 --> 00:17:11,520 — Stod du så og så på hende? — Nej, jeg smækkede døren. 226 00:17:12,440 --> 00:17:14,960 Jeg synes bare, du skulle vide det. 227 00:17:17,480 --> 00:17:21,480 — Det er bare en dum situation. — Det gør ikke noget, skat. 228 00:17:24,840 --> 00:17:27,640 Casper? 229 00:17:27,800 --> 00:17:30,760 Hvad sagde Palle? 230 00:17:31,680 --> 00:17:37,200 Han var sgu lidt ... umandig. 231 00:17:37,360 --> 00:17:42,480 Men så sagde jeg "nu må du lige, Frank er sådan, og den jakke ... " 232 00:17:42,640 --> 00:17:48,800 Skat, du er overhovedet ikke klar. Du er da helt krøllet. 233 00:17:48,960 --> 00:17:51,280 — Hvor? — Hvad så? 234 00:17:51,440 --> 00:17:55,640 Så siger jeg "talmæssigt, hvordan ligger vi så?" 235 00:17:55,800 --> 00:17:59,840 — Joh, det ... — Kom nu, giv mig et tal. 236 00:18:00,000 --> 00:18:04,360 80/20. Vi er tilbage, hvor vi var før. 237 00:18:04,520 --> 00:18:08,200 Du kan ikke sludre hele dagen. Vi er for sent på den. 238 00:18:08,360 --> 00:18:11,400 — Så må han vente. — Dalai Lama? 239 00:18:11,560 --> 00:18:15,600 Er det ikke underligt, jeg ikke er inviteret med? 240 00:18:15,760 --> 00:18:20,080 Det ved jeg ikke. Det er noget kulturelite. 241 00:18:20,240 --> 00:18:23,120 Casper skal også kun med, fordi jeg er inviteret. 242 00:18:24,280 --> 00:18:26,440 Jeg har fået en lille ide. 243 00:18:26,600 --> 00:18:30,280 Hvad med, om I tog Palle og Szhirley under armen og kom over til mig, — 244 00:18:30,440 --> 00:18:33,000 — når det der Dalai Lama er overstået? 245 00:18:33,160 --> 00:18:35,880 Det lyder skønt med Palle og Szhirley. 246 00:18:36,040 --> 00:18:37,920 Som et plaster på såret. 247 00:18:38,080 --> 00:18:41,840 — Vi smutter nu. Du smækker. — Lås og sluk lyset. 248 00:18:42,000 --> 00:18:45,360 Jeg læste et dumt Dalai Lama—citat. 249 00:18:45,520 --> 00:18:48,200 lillefingeren er svagere end tommelfingeren 250 00:18:48,360 --> 00:18:50,440 men når man skal have renset øre 251 00:18:50,600 --> 00:18:52,720 er lillefingeren nu meget god alligevel 252 00:19:02,720 --> 00:19:06,360 Hejsa, projektet er tilbage på skinner. 253 00:19:06,520 --> 00:19:09,000 Casper har talt med Palle. 254 00:19:09,160 --> 00:19:12,480 Så jeg har inviteret dem over på champagne. 255 00:19:12,640 --> 00:19:20,440 Jeg har lige fortalt Sidse, at du godt ved, hun var prostitueret. 256 00:19:20,600 --> 00:19:27,320 Så forstår jeg bedre, at du virkede lidt ... 257 00:19:27,480 --> 00:19:30,400 Jeg har været akavet. Det må jeg indrømme. 258 00:19:30,560 --> 00:19:32,600 Det har påvirket mig dybt. 259 00:19:32,760 --> 00:19:38,280 Jeg var ikke helt klar over, hvordan ... 260 00:19:38,440 --> 00:19:43,040 Man er ikke vant til at have en pige, — 261 00:19:43,200 --> 00:19:46,600 — der har arbejdet inden for det erhverv, boende. 262 00:19:46,760 --> 00:19:49,840 — Det har slået mig ud. — Det kan jeg forestille mig. 263 00:19:50,000 --> 00:19:52,240 Også episoden på badeværelset. 264 00:19:52,400 --> 00:19:56,640 — Ja, det var et grimt uheld. — Det var ikke et uheld. 265 00:19:56,800 --> 00:19:59,400 Jeg kunne jo se, du var liderlig. 266 00:19:59,560 --> 00:20:01,880 Hvorfor siger du det? 267 00:20:02,040 --> 00:20:06,280 Jeg ligger i badet, så hører jeg mobiltelefonen, der ringer, — 268 00:20:06,440 --> 00:20:09,960 — så ser jeg dig stå med bukserne nede ... 269 00:20:10,120 --> 00:20:13,200 — Stod du med bukserne nede? — Jeg var på toilettet. 270 00:20:13,360 --> 00:20:16,120 Det så ikke helt sådan ud. 271 00:20:16,280 --> 00:20:20,120 Jeg er forvirret nu. Hvorfor siger du ikke det til mig? 272 00:20:20,280 --> 00:20:24,960 Det ville jeg også have sagt. Det har jeg glemt. 273 00:20:25,120 --> 00:20:29,880 Jeg var på toilettet og opdager, at Sidse er i bad. 274 00:20:30,040 --> 00:20:33,880 Du sad og lavede pølser, samtidig med at hun var i bad? 275 00:20:39,040 --> 00:20:40,640 Ja? 276 00:20:41,880 --> 00:20:44,400 Velkommen. 277 00:20:44,560 --> 00:20:46,720 Hej, Szhirley. 278 00:20:47,600 --> 00:20:51,360 Det var fantastisk. Dalai Lama er altså en stjerne. 279 00:20:51,520 --> 00:20:54,760 Det var virkelig synd, du ikke var der. 280 00:20:54,920 --> 00:20:57,280 Jeg var sgu ikke inviteret. 281 00:20:57,440 --> 00:21:02,400 Det skal du være ked af, for det var fantastisk. 282 00:21:03,240 --> 00:21:05,080 Det var mærkeligt. 283 00:21:05,240 --> 00:21:09,360 Som om man havde noget på skulderen, der blev løftet af. 284 00:21:09,520 --> 00:21:14,160 Jeg har åbnet en flaske champagne for at fejre, at projektet ... 285 00:21:14,320 --> 00:21:16,840 ... er på skinner. 286 00:21:18,480 --> 00:21:22,760 — Er det Sidse, der er derinde? — Ja. 287 00:21:24,720 --> 00:21:27,920 Hej, Mia, dejligt at se dig. 288 00:21:28,080 --> 00:21:31,360 — Hejsa, jeg hedder Casper. — Sidse. 289 00:21:35,000 --> 00:21:37,800 Så vil jeg sige velkommen til. 290 00:21:37,960 --> 00:21:40,680 Og udbringe en skål for projektet, som kører igen. 291 00:21:40,840 --> 00:21:43,520 — Det er et godt projekt. — Tak. 292 00:21:46,120 --> 00:21:48,640 Hvor har jeg set dig før? 293 00:21:48,800 --> 00:21:51,840 Jeg er ret sikker på, vi aldrig har set hinanden før. 294 00:21:52,000 --> 00:21:54,840 Jeg er helt sikker. 295 00:21:55,000 --> 00:21:58,800 Vi har set hinanden før, mødt hinanden. 296 00:21:58,960 --> 00:22:01,480 Det eneste sted, jeg kan komme ... 297 00:22:01,640 --> 00:22:07,520 — Sidse, sig ikke noget. — Hvorfor skal hun holde mund? 298 00:22:07,680 --> 00:22:11,440 Ved du, hvor det er? 299 00:22:11,600 --> 00:22:16,800 — Nej, så sig det dog. — Så tager jeg den. 300 00:22:16,960 --> 00:22:21,240 For et par år siden arbejdede Sidse som escortpige. 301 00:22:26,040 --> 00:22:31,720 Jeg smutter, jeg tager hjem. Palle, det havde jeg ikke troet. 302 00:22:34,640 --> 00:22:39,480 — Kom nu ind og få et glas, Szhirley. — Nej, glemt alt om det der! 303 00:22:39,640 --> 00:22:42,680 Jeg tror lige ... Skulle jeg ikke køre Szhirley hjem? 304 00:22:42,840 --> 00:22:45,280 Så ringer jeg til dig. 305 00:22:45,440 --> 00:22:49,600 Frank altså ... Du er sgu da en klovn. 306 00:22:50,840 --> 00:22:53,800 — Tak for i aften. — Tager du også hjem nu? 307 00:22:53,960 --> 00:22:58,040 — Har du taget min jakke med? — Nej, den er derhjemme. 308 00:22:58,200 --> 00:23:01,040 Skal jeg så ikke køre dig hjem, så jeg kan hente jakken? 309 00:23:01,200 --> 00:23:02,840 Nej, jeg tager en taxa. 310 00:23:24,240 --> 00:23:26,440 Hej, hej. 311 00:23:26,600 --> 00:23:28,560 Kommer du ud med jakken, Palle? 25476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.