Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,600 --> 00:00:36,880
Skål for Michelles barm!
2
00:00:41,520 --> 00:00:43,360
Hold da op.
3
00:00:45,080 --> 00:00:48,200
Nå, da da.
4
00:00:48,640 --> 00:00:52,600
Hold da op.
Så skal jeg da love for ...
5
00:01:03,280 --> 00:01:06,800
Hvad skete der?
Jeg har været væk et øjeblik.
6
00:01:06,960 --> 00:01:10,920
— En gang til.
— Tak for det, Michelle.
7
00:01:11,080 --> 00:01:15,280
Pigen skal have sine penge.
8
00:01:15,440 --> 00:01:17,840
Hvor er tøjet? Det er det.
9
00:01:19,160 --> 00:01:20,520
Skål.
10
00:01:20,680 --> 00:01:23,120
Du får sgu 1000.
Det var virkelig godt.
11
00:01:23,280 --> 00:01:28,200
Jeg synes, det er en hyldest
til kvindekroppen.
12
00:01:28,360 --> 00:01:30,800
Kære venner, lige et par ord.
13
00:01:30,960 --> 00:01:35,560
Carøe. Til lykke.
Et lille nyt barn.
14
00:01:35,720 --> 00:01:39,160
Der også skal hedde Carøe ...
15
00:01:39,320 --> 00:01:43,320
Til lykke med det. Og jeg synes,
det er så flot.
16
00:01:43,480 --> 00:01:46,280
Jeg synes sgu, det er smukt.
17
00:01:47,440 --> 00:01:50,400
Der er tryllesalt i øjnene.
Vi har ikke set noget.
18
00:01:50,560 --> 00:01:51,560
To regler.
19
00:01:51,720 --> 00:01:53,400
1) Der har ikke været
nogen stripper.
20
00:01:53,560 --> 00:01:54,600
Hørt!
21
00:01:54,760 --> 00:01:56,600
2) Der har ikke været nogen
stripper.
22
00:01:56,760 --> 00:01:58,360
Og hun havde ikke store patter.
23
00:01:58,520 --> 00:02:00,360
Nej, men jeg gider ikke balladen.
24
00:02:00,520 --> 00:02:05,440
Jeg har mælkefedt på brillerne.
25
00:02:05,600 --> 00:02:07,800
Var du tilfreds?
26
00:02:07,960 --> 00:02:10,640
Jeg synes, det var smukt.
27
00:02:10,800 --> 00:02:14,600
Det er fantastisk,
så mange ting en kvindekrop kan.
28
00:02:14,760 --> 00:02:17,160
Nej, nu er Carøe fuld.
29
00:02:17,320 --> 00:02:21,320
Vi prøver at holde en sober aften her
til ære for din lille nyfødte.
30
00:02:21,480 --> 00:02:24,720
Og så kommer du
med sådan en kommentar.
31
00:02:24,880 --> 00:02:30,040
Hvorfor vælger du en
med så kanonstore bryster?
32
00:02:30,200 --> 00:02:33,560
Alle kan da lide store bryster.
33
00:02:33,720 --> 00:02:35,880
De var bemærkelsesværdigt store.
34
00:02:36,040 --> 00:02:39,000
Jeg vil bare gerne
have noget for pengene.
35
00:02:39,160 --> 00:02:41,520
— Pat—man.
— Hold op.
36
00:02:41,680 --> 00:02:46,960
Du er en pat—mand.
37
00:02:47,120 --> 00:02:50,240
Jeg er faktisk ikke
særlig vild med patter.
38
00:02:50,400 --> 00:02:53,600
— Hvem sad og hev i patterne?
— Det gjorde Frank.
39
00:02:53,760 --> 00:02:56,080
Pat—man, Pat—man!
40
00:03:09,400 --> 00:03:12,560
Skat?
41
00:03:12,720 --> 00:03:17,320
— Hvad er klokken?
— Den er halv tolv.
42
00:03:20,280 --> 00:03:22,480
Nej, hvor du lugter.
43
00:03:22,640 --> 00:03:25,880
— Så slemt er det da ikke.
— Jo. Det er det.
44
00:03:26,480 --> 00:03:28,160
Var det en sjov aften?
45
00:03:28,320 --> 00:03:30,280
Nå, det var stille og roligt.
46
00:03:30,440 --> 00:03:31,960
(telefonen)
47
00:03:32,120 --> 00:03:35,240
— Tager du den lige?
— Nej, jeg orker ikke.
48
00:03:35,400 --> 00:03:39,840
Jeg gider ikke snakke med nogen.
49
00:03:40,000 --> 00:03:43,920
Det er hos Hvam.
Hej, Casper.
50
00:03:44,080 --> 00:03:47,200
Hvem skal du snakke med?
Øjeblik.
51
00:03:47,360 --> 00:03:50,560
Han skal snakke med Pat—man.
52
00:03:50,720 --> 00:03:52,680
Hej!
53
00:03:52,840 --> 00:03:55,760
Hold da kæft.
54
00:03:55,920 --> 00:04:00,240
Uha, det kan jeg sgu
ikke lige svare på nu.
55
00:04:00,400 --> 00:04:03,600
Nej, men det kan jeg bare ikke.
56
00:04:03,760 --> 00:04:05,960
Hvad var det for noget?
57
00:04:06,120 --> 00:04:07,960
Det var bare Casper,
der vil snakke om i går aftes.
58
00:04:08,120 --> 00:04:11,320
Hvorfor kalder han dig
for Pat—man?
59
00:04:11,480 --> 00:04:12,440
Åh ...
60
00:04:12,600 --> 00:04:13,840
Det ved jeg faktisk ikke.
61
00:04:14,000 --> 00:04:15,480
Har I snakket om bryster eller hvad?
62
00:04:15,640 --> 00:04:17,400
Nej! Det har vi da ikke.
63
00:04:17,560 --> 00:04:23,520
Nej, vi ... snakkede da om
Carøes barn, om opdragelsen og ...
64
00:04:23,680 --> 00:04:26,520
Om Susan og ...
65
00:04:26,680 --> 00:04:30,440
Deres fremtid. Og det nye hus,
de overvejer at købe.
66
00:04:30,600 --> 00:04:33,440
Du har ikke siddet og snakket
om mine bryster, vel?
67
00:04:33,600 --> 00:04:36,880
Nej. Det går jeg jo slet ikke op i
den slags. Det ved du da.
68
00:04:37,040 --> 00:04:41,920
— Hvad betyder det så?
— Det er sikkert hans egen fantasi.
69
00:04:42,080 --> 00:04:46,280
Hvad laver du?
70
00:04:46,440 --> 00:04:50,040
— Hvor er den bacon, der lå der i går?
— Den brugte vi i tirsdags.
71
00:04:50,200 --> 00:04:53,280
— Har vi købt en ny?
— Næ.
72
00:04:53,440 --> 00:04:56,680
Du ved, jeg skal have gris
oven på sådan en tur.
73
00:04:56,840 --> 00:05:00,800
Du ved, jeg elsker bacon.
Så køb dog 100 pakker.
74
00:05:00,960 --> 00:05:03,240
Du nips—køber!
75
00:05:03,400 --> 00:05:05,440
Så må du da selv købe ind.
76
00:05:05,600 --> 00:05:08,480
Det kan da godt være,
jeg begynder på det så.
77
00:05:08,640 --> 00:05:11,040
Det ville da være dejligt.
78
00:05:21,320 --> 00:05:23,560
Hejsa.
79
00:05:23,720 --> 00:05:27,160
— Tak for i går.
— Selv tak.
80
00:05:27,320 --> 00:05:29,960
Han er så sød.
Simpelt hen så yndig.
81
00:05:30,120 --> 00:05:33,240
Jeg får tårer i øjnene.
82
00:05:33,400 --> 00:05:37,280
Du skal ikke sætte deres
forventninger for højt op.
83
00:05:37,440 --> 00:05:39,520
Han er ikke så køn.
84
00:05:39,680 --> 00:05:41,240
Hvad fanden snakker du om?
85
00:05:41,400 --> 00:05:43,760
Du kan ikke stå og sige, han er grim
86
00:05:43,920 --> 00:05:46,720
— Når han er fucking grim!
— Gu er han da ej.
87
00:05:46,880 --> 00:05:49,280
Han er møg—grim.
Han har rødt hår, det ligner lort.
88
00:05:49,440 --> 00:05:53,080
Nu må du kraftedeme holde din kæft,
når jeg taler!
89
00:05:53,240 --> 00:05:56,280
Det barn er røv—ulækkert!
90
00:05:58,080 --> 00:06:00,720
Nu går vi ind. Kom.
91
00:06:00,880 --> 00:06:02,720
Må jeg ikke lige ...
92
00:06:02,880 --> 00:06:06,720
Altså undskyld, at jeg lige
flippede ud på Iben der. Undskyld.
93
00:06:06,880 --> 00:06:11,000
— Har I en lillesmule ...
— Nej, Iben har fundet ...
94
00:06:11,160 --> 00:06:13,280
Og det mener jeg,
det er en skidegod kur, —
95
00:06:13,440 --> 00:06:16,200
— hvor man lige får renset ud,
og jeg må ikke spise hvede.
96
00:06:16,360 --> 00:06:18,720
Og jeg fik hvede i går,
og så bliver jeg sådan lidt ...
97
00:06:18,880 --> 00:06:20,600
Jeg smutter.
98
00:06:20,760 --> 00:06:25,320
Prøv lige og tjek det barn, mand.
Det ligner slet ikke Carøe!
99
00:06:32,760 --> 00:06:34,040
Hej!
100
00:06:34,200 --> 00:06:35,840
Hej, Frank.
101
00:06:36,000 --> 00:06:38,880
— Er han ikke flot?
— Jo.
102
00:06:39,040 --> 00:06:45,000
— Og meget hår, hvad?
— Ja, rigtig meget hår.
103
00:06:45,160 --> 00:06:48,280
Han er så sød.
104
00:06:52,600 --> 00:06:55,760
Får du det hele med, Frank?
105
00:06:55,920 --> 00:06:58,560
Jeg ville bare lige se,
hvordan den så ud.
106
00:06:58,720 --> 00:07:02,320
— Du kan godt sige han nu.
— Nu er det ikke en "den" mere.
107
00:07:02,480 --> 00:07:05,200
Okay, det er en dreng?
Fedt.
108
00:07:12,840 --> 00:07:15,120
Det var barnet, jeg kiggede på, skat.
109
00:07:20,280 --> 00:07:24,640
Det er da underligt, hun har fået
en rødhåret, når Carøe er sorthåret.
110
00:07:24,800 --> 00:07:27,040
Det kan de altså godt være.
111
00:07:29,040 --> 00:07:31,280
Jeg forstår slet ikke ideen.
112
00:07:31,440 --> 00:07:35,120
Jeg gider da ikke ligne en idiot
søndag morgen uden bacon.
113
00:07:35,280 --> 00:07:38,320
Hvad vil du så gøre, når Mia siger,
hun vil lave kalkun?
114
00:07:38,480 --> 00:07:42,320
Det siger hun ikke. Jeg bestemmer,
hvad vi skal have at spise.
115
00:07:42,480 --> 00:07:45,200
Hvad så hvis hun
ikke kan lave den ret?
116
00:07:45,360 --> 00:07:47,200
Hun skal ikke lave maden,
det skal jeg.
117
00:07:47,360 --> 00:07:48,720
Skal du også til at lave maden nu?
118
00:07:48,880 --> 00:07:50,120
Jeg er hushovmester.
119
00:07:50,280 --> 00:07:51,440
Fint.
120
00:07:51,600 --> 00:07:54,680
Nu vil jeg vise Mia, hvordan den
lille fabrik, som jeg kalder "hjem" —
121
00:07:54,840 --> 00:07:56,360
— kommer til at fungere.
122
00:07:56,520 --> 00:07:58,840
Ov, der er kiks.
123
00:07:59,000 --> 00:08:03,920
— Ah, jeg elsker digestive.
— Hvor mange skal du have?
124
00:08:04,080 --> 00:08:07,720
— En 20—25 sytkker.
— Nej, de står og rådner.
125
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
Kiks kan da ikke rådne.
126
00:08:10,360 --> 00:08:11,440
Så.
127
00:08:11,600 --> 00:08:14,000
Nu skal jeg ikke tænke på kiks
de næste tre år.
128
00:08:14,160 --> 00:08:16,960
Det skal du da,
du skal spise kiks de næste tre år.
129
00:08:17,120 --> 00:08:19,480
Nu skal du virkelig til
at tænke på kiks.
130
00:08:19,640 --> 00:08:24,720
— Kom her!
— Hvad er det?
131
00:08:24,880 --> 00:08:28,480
Det er min overbo.
Jeg gider ikke snakke med ham.
132
00:08:28,640 --> 00:08:33,200
Han inviterede til
hvidvinsarrangement i fredags.
133
00:08:33,360 --> 00:08:36,040
— Og da dukkede jeg ikke op.
— Og hvad så?
134
00:08:36,200 --> 00:08:39,560
— Ja, så skal jeg høre på ham nu.
— Nej, du skal da ikke. Hold op.
135
00:08:39,720 --> 00:08:44,280
— Casper, kom nu her.
— Der sker da ikke en skid.
136
00:08:44,440 --> 00:08:49,440
Så kan du selv bære det ud i bilen.
137
00:08:49,600 --> 00:08:52,200
Blev I uvenner?
138
00:08:52,360 --> 00:08:55,040
Nej, jeg gider bare ikke
snakke med mine naboer.
139
00:08:55,200 --> 00:08:57,200
Kommer dig og Iben
og spiser lørdag?
140
00:08:57,360 --> 00:08:59,280
Ja, det er hyggeligt.
141
00:08:59,440 --> 00:09:02,000
Hej, Frank.
142
00:09:02,160 --> 00:09:07,760
— Hej. Franks nabo.
— Franks kammerat.
143
00:09:07,920 --> 00:09:12,760
Går det godt? Hårdt?
Arbejder meget?
144
00:09:12,920 --> 00:09:14,560
Det går fint nok.
Stille og roligt.
145
00:09:14,720 --> 00:09:17,600
Vi havde jo en aftale i fredags.
Du dukkede ikke lige op.
146
00:09:17,760 --> 00:09:20,120
— Øh, jeg kunne simpelt hen ikke.
— Nej. Nej.
147
00:09:20,280 --> 00:09:24,680
Jeg kunne ellers høre, du gik og
fløjtede ned i lejligheden, men ...
148
00:09:24,840 --> 00:09:27,960
Vi finder da bare en anden dag.
Jeg har lige købt god hvidvin.
149
00:09:28,120 --> 00:09:29,800
Hvad med på fredag?
150
00:09:29,960 --> 00:09:32,160
Jeg har simpelt hen så travlt
hele tiden.
151
00:09:32,320 --> 00:09:39,120
Vi har snakket om, det er ret vigtigt
det der med ... naboskab.
152
00:09:39,280 --> 00:09:42,720
— Hvis jeg skal være helt ærlig ...
— Torsdag? Hvad med i morgen?
153
00:09:42,880 --> 00:09:46,080
— Hvad var det, du hed?
— Peter.
154
00:09:46,240 --> 00:09:50,200
Hvis jeg skal være helt ærlig, Peter.
Det her må du ikke tage personligt.
155
00:09:50,360 --> 00:09:53,960
Så gider jeg ikke være venner med
mine naboer.
156
00:09:54,120 --> 00:09:57,960
Jeg kender dig ikke, jeg ved ikke,
hvad vi skal snakke om.
157
00:09:58,120 --> 00:10:01,440
Venner vælger man, naboer får man.
158
00:10:01,600 --> 00:10:04,760
Vi har intet til fælles
ud over husnummer.
159
00:10:04,920 --> 00:10:10,280
Det håber jeg, du tager sådan
rimeligt, du ved, pænt.
160
00:10:10,440 --> 00:10:13,280
Kan I have en god dag.
161
00:10:13,440 --> 00:10:17,280
— Blev han sur?
— Arh, lidt.
162
00:10:41,840 --> 00:10:46,000
Øj, øj, øj, det bliver godt, skat.
163
00:10:46,160 --> 00:10:49,160
Synes du,
at mine bryster er for små?
164
00:10:49,320 --> 00:10:50,760
Nej!
165
00:10:50,920 --> 00:10:55,000
— Sikker?
— Ja. Nej, de er rigtig flotte.
166
00:10:55,160 --> 00:10:57,440
Kunne du godt tænke dig,
de var lidt større?
167
00:10:57,600 --> 00:11:02,360
Nej, det kunne jeg ikke.
De har en perfekt størrelse, skat.
168
00:11:02,520 --> 00:11:06,480
Gider du række mig kiks.
De er da flotte.
169
00:11:06,640 --> 00:11:09,920
De er da store nok til vores brug.
170
00:11:10,080 --> 00:11:13,200
Jeg kunne jo godt få
dem opereret større.
171
00:11:13,360 --> 00:11:16,200
— Ville du gerne det?
— Bare her.
172
00:11:16,360 --> 00:11:18,640
Måske. Skat, kiksene.
173
00:11:18,800 --> 00:11:20,760
Så synes du, de er for små.
174
00:11:20,920 --> 00:11:22,440
Hvorfor tænker du pludselig på det?
175
00:11:22,600 --> 00:11:25,600
Fordi at det tænker jeg på, Frank,
ikke også?!
176
00:11:25,760 --> 00:11:31,560
Fordi du står og glor sådan
på Susans kæmpestore bryster.
177
00:11:31,720 --> 00:11:36,920
Det kunne godt være, du tændte
mere på sådan nogle store bryster.
178
00:11:37,080 --> 00:11:39,920
— Jamen altså ... lad mig lige se.
— De er små.
179
00:11:40,080 --> 00:11:43,400
Små? De er superduper.
Det er trutte—bryster.
180
00:11:45,480 --> 00:11:49,160
Frostvarerne.
181
00:11:49,320 --> 00:11:54,120
Der er fyldt op?
182
00:11:54,280 --> 00:11:56,920
Nej, nu er vi oppe imod tiden.
183
00:11:57,080 --> 00:12:03,680
Om 5 minutter er det hele ødelagt.
Jeg er tilbage om lidt, skat.
184
00:12:09,520 --> 00:12:14,120
Ja, hejsa.
Jeg er i en lidt dum situation.
185
00:12:14,280 --> 00:12:18,040
Har du noget fryseplads,
jeg må låne?
186
00:12:18,200 --> 00:12:22,920
Desværre. Fryseren er helt fuld.
187
00:12:23,080 --> 00:12:27,200
Jeg er ked af at sige det,
for vi vil så gerne hjælpe.
188
00:12:32,400 --> 00:12:35,120
Det er Frank fra 2. tv.
189
00:12:44,480 --> 00:12:48,120
Hej. Jeg vil gerne sige undskyld.
190
00:12:52,400 --> 00:12:55,080
Undskyld.
191
00:12:55,240 --> 00:12:57,960
Jeg har tænkt over alt det,
jeg har sagt.
192
00:12:58,120 --> 00:13:00,400
Det er noget forbandet vrøvl.
193
00:13:00,560 --> 00:13:03,600
Okay. Det er jeg da glad for,
du godt kunne se.
194
00:13:03,760 --> 00:13:09,160
Vi naboer kan ikke undgå hinanden
og vi skal hjælpe hinanden.
195
00:13:09,320 --> 00:13:11,120
Ja.
196
00:13:11,280 --> 00:13:14,960
Vi bor jo sammen på en måde,
så vores liv påvirker hinanden.
197
00:13:15,120 --> 00:13:18,600
Hvis jeg har problemer,
så har du også et problem.
198
00:13:18,760 --> 00:13:20,320
Og omvendt, selvfølgelig.
199
00:13:20,480 --> 00:13:23,000
Hivs jeg slår en skid,
så blafrer dit vindue.
200
00:13:23,160 --> 00:13:27,200
Naboskab er en stærk kraft.
Vi kan ikke undvære hinanden.
201
00:13:27,360 --> 00:13:32,600
Nej, det er rart, at man ved, at en
nedenunder kan hjælpe en ...
202
00:13:32,760 --> 00:13:35,000
Jeg har faktisk brug
for noget fryseplads.
203
00:13:35,160 --> 00:13:37,560
Det er det mindste problem!
Kom indenfor.
204
00:13:37,720 --> 00:13:42,000
— Øj! Det er jeg altså glad for.
— Selvfølgelig.
205
00:13:42,160 --> 00:13:47,240
Vi hjælper bare hinanden. Det er
ikke noget med, vi skal ligge i ske.
206
00:13:47,400 --> 00:13:49,680
Det er ved at tø.
207
00:13:49,840 --> 00:13:51,440
Der har du plasmaskærmen.
208
00:13:51,600 --> 00:13:53,400
Den hygger du dig bare med,
når du har lyst.
209
00:13:53,560 --> 00:13:57,520
Tager lidt mælk, bruger køleskabet.
Herovre, der har du fryseren.
210
00:13:57,680 --> 00:14:01,080
Bom. Den øverste ...
den rører du ikke.
211
00:14:01,240 --> 00:14:05,400
Men 2'eren og 3'eren kan du bruge
lige så meget, du vil. Her.
212
00:14:05,560 --> 00:14:09,240
Ekstranøgle. Og så i morgen smider
du bare din ekstranøgle op —
213
00:14:09,400 --> 00:14:13,440
— så hvis jeg står uden, du ved,
i bar røv og waders, så har du en.
214
00:14:13,600 --> 00:14:15,240
Hjælpe hinanden, ikke?
215
00:14:15,400 --> 00:14:17,360
— Jeg har ingen ekstranøgle.
— Så får du bare lavet en.
216
00:14:17,520 --> 00:14:19,760
Ja. God idé.
217
00:14:23,320 --> 00:14:25,440
Tak for det!
218
00:14:25,600 --> 00:14:27,880
I orden.
219
00:14:28,040 --> 00:14:31,440
Det var en kæmpe hjælp.
Du bor også dejligt her.
220
00:14:31,600 --> 00:14:33,680
Vi ses.
221
00:14:33,840 --> 00:14:40,120
Frank, jeg tænkte, vi lige skulle
drikke et glas vin?
222
00:14:40,280 --> 00:14:42,840
Vi snakkes ved! Hej!
223
00:14:46,560 --> 00:14:49,000
— Hvor mange ruller er der?
— 12.
224
00:14:49,160 --> 00:14:51,520
— Okay, 12 gange 12 ...
— Det er 144.
225
00:14:51,680 --> 00:14:53,560
Det er idiotisk, Frank.
226
00:14:53,720 --> 00:14:57,720
Så skal jeg ikke handle ind i
... 5—6 måneder.
227
00:14:57,880 --> 00:15:01,160
Du ved godt, hvad det siger om dig?
228
00:15:01,320 --> 00:15:05,160
Hvad signalet er?
229
00:15:05,320 --> 00:15:09,800
Det er "hej, hold kæft, hvor har jeg
dårlig mave. Jeg skider og skider".
230
00:15:09,960 --> 00:15:12,880
Det er det signal, du sender.
231
00:15:13,040 --> 00:15:16,600
Det er da værre at købe en rulle.
Så sender man signalet:
232
00:15:16,760 --> 00:15:18,320
"Jeg skal skide nu."
233
00:15:18,480 --> 00:15:21,640
Ja, navnlig hvis man lige
køber en drikkeyoghurt samtidig.
234
00:15:21,800 --> 00:15:23,960
Det er lidt ulækkert.
235
00:15:24,120 --> 00:15:29,200
Det er helt vanvittigt,
at Susans barn er rødhåret.
236
00:15:29,360 --> 00:15:34,240
Ved du noget?
237
00:15:34,400 --> 00:15:38,200
— Kom.
— Du ved noget?
238
00:15:38,360 --> 00:15:41,560
Du ved noget!
239
00:15:41,720 --> 00:15:44,240
Selvfølgelig ved jeg noget, Frank.
240
00:15:44,400 --> 00:15:49,440
Men du skal ikke sige det til nogen.
Du må fucking ikke sige det.
241
00:15:49,600 --> 00:15:53,600
— Du lover det?
— Ja. Intet.
242
00:15:53,760 --> 00:15:59,440
Susan har knaldet ved siden af.
Og det passer med datoen.
243
00:15:59,600 --> 00:16:01,400
Har Susan knaldet ...
244
00:16:01,560 --> 00:16:04,240
Ja.
245
00:16:04,400 --> 00:16:07,040
— Hellige Susan har ...
— Ja.
246
00:16:07,200 --> 00:16:09,600
Det er noget,
Iben har hørt ude på DR.
247
00:16:09,760 --> 00:16:12,800
— Hvem har hun knaldet med?
— Det ved jeg ikke.
248
00:16:12,960 --> 00:16:16,560
Hvad laver du?
Vi er ikke færdige.
249
00:16:16,720 --> 00:16:19,480
— Med hvad?
— Storindkøb.
250
00:16:19,640 --> 00:16:24,800
Nu må du kraftedeme!
Jeg skal ikke derind igen!
251
00:16:24,960 --> 00:16:29,440
— Har du spist hvede?
— Ja, for helvede.
252
00:16:46,960 --> 00:16:51,520
Tror du egentlig, Susan og Carøe
er glade for hinanden?
253
00:16:51,680 --> 00:16:55,360
Ja, det tror jeg da.
Hvorfor det?
254
00:16:55,520 --> 00:16:59,560
Det er bare det barn der.
Det ligner jo ikke Carøe.
255
00:16:59,720 --> 00:17:04,600
— Carøe er halvt sigøjner.
— Du kan da selv spørge ham.
256
00:17:04,760 --> 00:17:06,960
Han kommer i aften.
257
00:17:07,120 --> 00:17:13,040
Sammen med Susan?
Jamen Casper og Iben kommer jo?
258
00:17:13,200 --> 00:17:14,720
Ja.
259
00:17:14,880 --> 00:17:17,840
Jamen det giver jo en ny situation
på madområdet.
260
00:17:18,000 --> 00:17:21,120
Er der ikke nok, skat? Jeg troede da,
du havde købt stort ind.
261
00:17:21,280 --> 00:17:23,200
Kød, kød, kød.
262
00:17:23,360 --> 00:17:25,800
Kød.
263
00:17:25,960 --> 00:17:29,280
Der må være noget
oppe hos Heldgaard.
264
00:17:35,520 --> 00:17:38,720
Hallo?
265
00:17:45,920 --> 00:17:48,520
Lad os se.
266
00:17:48,680 --> 00:17:53,960
Majs, pommes fritter.
Flere pommes fritter.
267
00:18:08,680 --> 00:18:11,440
Nej, hvor fedt.
268
00:18:13,080 --> 00:18:14,920
Yes.
269
00:18:15,080 --> 00:18:17,560
Yes!
270
00:18:25,240 --> 00:18:30,000
Skat, se hvad jeg har lånt.
271
00:18:35,920 --> 00:18:38,680
Vi er herude, Christensen.
272
00:18:38,840 --> 00:18:43,000
Hold da kæft, mand. Er det
hushovmesteren på arbejde?
273
00:18:43,160 --> 00:18:47,240
Ja. Vi serverer
hushovmesterens aftengryde.
274
00:18:47,400 --> 00:18:52,920
Champignons, en bund af fløde
og så mørbrad.
275
00:18:53,080 --> 00:18:56,200
Okay. Så kan jeg nok ikke spise det.
276
00:18:56,360 --> 00:19:00,560
Jeg fandt ud af ... Eller Iben gjorde,
at det var ikke kun hvede, men kød —
277
00:19:00,720 --> 00:19:05,040
— hvor jeg fik den der bang
... gik psykisk helt ...
278
00:19:05,200 --> 00:19:08,040
Hvor kunne jeg spise
en cocktailpølse!
279
00:19:08,200 --> 00:19:11,160
— Har du fundet ud af noget?
— Om hvad?
280
00:19:11,320 --> 00:19:14,240
Susans knalderi?
281
00:19:14,400 --> 00:19:18,160
Nu holder du din kæft med det her.
282
00:19:18,320 --> 00:19:26,680
Du skal altså holde din kæft?
Det er en kanon historie.
283
00:19:26,840 --> 00:19:31,760
Reimer Bo, mand.
284
00:19:31,920 --> 00:19:35,200
Hun har da ikke
knaldet med Reimer Bo?
285
00:19:35,360 --> 00:19:40,840
Kraftedeme. Man kan faktisk
tydeligt se det på det barn der.
286
00:19:41,000 --> 00:19:42,880
Prøv at se nyhederne.
287
00:19:43,040 --> 00:19:47,400
Hvor har hun spillet hellig i mange
år og så knalder hun Reimer Bo.
288
00:19:47,560 --> 00:19:52,400
Det skal da i nyhederne. Det må han
sgu da nævne på et tidspunkt.
289
00:19:52,560 --> 00:19:54,360
Godaften.
290
00:19:54,520 --> 00:19:57,720
Velkommen til.
291
00:19:57,880 --> 00:20:02,720
Det er hushovmesterens aftengryde.
292
00:20:20,280 --> 00:20:23,080
Prøv og se.
293
00:20:26,120 --> 00:20:29,000
Frank, hold nu op.
294
00:20:29,160 --> 00:20:33,080
Du står og kigger på min kones
bryster hele tiden, mand.
295
00:20:33,240 --> 00:20:36,080
— Nej, jeg kigger på barnet.
— Skal du være Pat—man hele døgnet?
296
00:20:36,240 --> 00:20:37,520
Ligesom med stripperen.
297
00:20:37,680 --> 00:20:40,360
Du hiver bare hendes patter hen
i hovedet, tværer dem rundt ...
298
00:20:40,520 --> 00:20:43,360
Undskyld, hvad for noget?
Med stripperen?
299
00:20:43,520 --> 00:20:47,920
Ja ... der var en stripper i lørdags.
Frank syntes, det var skidesjovt.
300
00:20:48,080 --> 00:20:54,600
Hvorfor fanden står du
og glor ned på min kones bryster?
301
00:20:54,760 --> 00:20:59,040
— Fordi Casper sagde, at ...
— Hvad sagde Casper?
302
00:20:59,200 --> 00:21:02,040
Ja, hvad sagde du, Casper?
303
00:21:02,200 --> 00:21:04,040
Okay, prøv og hør.
304
00:21:04,200 --> 00:21:05,760
Jeg siger ...
305
00:21:05,920 --> 00:21:08,000
Så fuck det, så siger jeg,
hvad det er.
306
00:21:08,160 --> 00:21:09,840
Der skal hyres en stripper.
307
00:21:10,000 --> 00:21:12,920
Og Carøe kunne ikke lide det,
skal jeg lige huske at sige.
308
00:21:13,080 --> 00:21:16,280
Jeg har det også sådan,
jeg synes, vi er holdt op ...
309
00:21:16,440 --> 00:21:20,160
Nej, men det er sgu rigtigt.
Men det er Frank, der bestiller den.
310
00:21:20,320 --> 00:21:22,240
Det er ligegyldigt.
311
00:21:22,400 --> 00:21:25,560
Okay, Frank. Nå, men så synes du,
jeg har for små bryster.
312
00:21:25,720 --> 00:21:27,880
Nej, skat. Jeg havde
bestilt en med små bryster.
313
00:21:28,040 --> 00:21:30,120
Så kom der altså en
med et ordentligt yver.
314
00:21:30,280 --> 00:21:32,440
Hvorfor lyver du mig
lige op i snotten?
315
00:21:32,600 --> 00:21:36,440
Men det er ... fordi
at vi plejer at have stripper.
316
00:21:36,600 --> 00:21:38,800
Og så var det min tur til at bestille.
317
00:21:38,960 --> 00:21:42,840
Jeg sad sådan ... Nej!
Er det ikke rigtigt, Michael?
318
00:21:43,000 --> 00:21:45,960
Du og jeg var sådan lidt ...
Hvad er det for noget det her.
319
00:21:46,120 --> 00:21:49,200
Det er så ulækkert.
320
00:21:49,360 --> 00:21:51,480
Det synes jeg også.
321
00:21:51,640 --> 00:22:00,800
Mad? Skal vi ikke gå ind og spise
hushovmesterens aftengryde?
322
00:22:04,480 --> 00:22:07,800
— Smager det ikke godt, skat?
— Det smager så godt.
323
00:22:07,960 --> 00:22:10,280
Det tager lidt lang tid, men altså ...
324
00:22:10,760 --> 00:22:13,720
Tre portioner, det er godt gået.
325
00:22:14,920 --> 00:22:18,880
Frank, når jeg er færdig med kuren,
lover du så at lave det til mig?
326
00:22:19,040 --> 00:22:22,160
— Du har været så dygtig.
— Har jeg været dygtig?
327
00:22:22,320 --> 00:22:25,040
Nu kommer stripperen!
328
00:22:30,560 --> 00:22:34,640
Hej, Frank. Undskyld, jeg forstyrrer.
Hvor er det her kød?
329
00:22:34,800 --> 00:22:40,360
Jamen det har jeg lånt
til en ... husmandsgryde.
330
00:22:40,520 --> 00:22:43,560
— Det har du simpelt hen ikke spist!
— Jo.
331
00:22:43,720 --> 00:22:46,160
Jeg arbejder som forsker
på Rigshospitalet —
332
00:22:46,320 --> 00:22:48,000
— og det er noget,
jeg bruger til et forsøg.
333
00:22:48,160 --> 00:22:49,960
Et forsøg med hvad?
334
00:22:50,120 --> 00:22:55,480
I har siddet og spist en gammel
mand ude fra Hvidovre.
335
00:22:55,640 --> 00:22:56,880
Hvad siger du?
336
00:22:57,040 --> 00:22:59,440
Du står med menneskekød i munden.
337
00:23:02,400 --> 00:23:04,280
Åh, nej.
338
00:23:07,520 --> 00:23:09,600
Stop spisningen.
339
00:23:09,760 --> 00:23:12,760
I må ikke spise mere! Mia,
få det kød ud af munden.
340
00:23:12,920 --> 00:23:18,360
I har spist menneskekød!
341
00:23:18,520 --> 00:23:23,000
Goddag, jeg hedder Peter.
Jeg er forsker på Rigshospitalet.
342
00:23:23,160 --> 00:23:26,240
Jeg har haft noget menneskekød
i min fryser til et forsøg.
343
00:23:26,400 --> 00:23:29,680
Jeg har sagt til Frank, han ikke
måtte røre den øverste skuffe.
344
00:23:29,840 --> 00:23:32,360
Der er vi gået fejl af hinanden.
345
00:23:38,600 --> 00:23:41,640
I skal ikke være bange, det er ikke
farligt overhovedet, men øh ...
346
00:23:41,800 --> 00:23:43,640
Velbekomme.
347
00:23:45,640 --> 00:23:47,200
Er det det her?
348
00:23:47,360 --> 00:23:49,840
Skriver I ikke på poserne,
når det er mennesker?
349
00:23:50,000 --> 00:23:52,280
Nej, jeg regner jo ikke med,
der er nogen, der går op og ...
350
00:23:52,440 --> 00:23:56,200
Jeg havde sagt, du ikke måtte røre.
Er det ikke korrekt?
351
00:23:56,360 --> 00:23:59,840
Jo, men du har bragt mig
i en lidt uheldig situation.
352
00:24:00,000 --> 00:24:04,160
Jeg har slet ikke spist det.
353
00:24:04,320 --> 00:24:09,360
Det er jo heldigt.
354
00:24:09,520 --> 00:24:14,040
Ja, jeg er på sådan en kur,
hvor jeg ikke må få hvede og kød.
355
00:24:14,200 --> 00:24:17,200
Altså Frank,
hvorfor køber du ikke nok ind?
27996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.