All language subtitles for Klovn.S01E01.DANiSH.720p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-TWASERiES.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,800 --> 00:00:43,280 Til lykke. 2 00:00:48,520 --> 00:00:50,040 Til lykke. 3 00:00:53,360 --> 00:00:56,000 Hvad er klokken? 4 00:00:56,160 --> 00:00:58,160 Fuck, fuck, fuck, fuck. 5 00:00:58,320 --> 00:01:03,520 Jeg har en aftale med Casper. Jeg skal være der kl. 10. 6 00:01:03,680 --> 00:01:05,680 Vi skal til monoster truckstævne. 7 00:01:05,840 --> 00:01:11,000 Det er vores 5—års dag, Frank. 8 00:01:14,120 --> 00:01:16,280 Fuck. 9 00:01:16,440 --> 00:01:20,400 — Det har jeg fuldstændig glemt. — Typisk dig. 10 00:01:20,560 --> 00:01:23,320 Undskyld. Til lykke. 11 00:01:23,480 --> 00:01:26,960 — Super. — Ja. 12 00:01:27,120 --> 00:01:29,880 Så gik der alligevel fem år, hvad? 13 00:01:30,040 --> 00:01:32,280 Du skal jo ikke tage tøj på nu. 14 00:01:32,440 --> 00:01:35,840 — Det er et monstertruck—stævne. — Kan I ikke gøre det en anden dag? 15 00:01:36,000 --> 00:01:39,200 Nej, det er helt usædvanligt, de er i Danmark overhovedet. 16 00:01:39,360 --> 00:01:42,800 En fyr, der laver et enkelt show i Fredensborg. 17 00:01:42,960 --> 00:01:47,680 Ja. Men det vil han kunne forstå, Casper, det er helt sikkert. 18 00:01:47,840 --> 00:01:51,720 Det tror jeg faktisk ikke. Han får børnene passet. 19 00:01:51,880 --> 00:01:55,640 Ring, at det er du frygtelig ked af, og det har du glemt. 20 00:01:55,800 --> 00:01:58,280 Det kan jeg godt ringe og sige, men jeg kan ikke aflyse. 21 00:02:00,440 --> 00:02:02,320 Hav det godt, skat. 22 00:02:02,480 --> 00:02:04,480 Hej! 23 00:02:05,160 --> 00:02:08,480 Ring til nogen veninder eller et eller andet. 24 00:02:19,680 --> 00:02:22,160 Hvad fanden er det her? 25 00:02:22,320 --> 00:02:24,440 Er det din måde at lave pis på mig? 26 00:02:24,600 --> 00:02:26,920 — At give dig lokalbogen? — Hvad skal jeg med den? 27 00:02:27,080 --> 00:02:28,640 — Find et nummer? — Til hvem? 28 00:02:28,800 --> 00:02:30,920 Jeg kender ikke et menneske i den her bog. 29 00:02:31,080 --> 00:02:33,320 Hvornår fanden skulle jeg ringe til Jannie Rolf? 30 00:02:33,480 --> 00:02:35,640 Måske ser hun godt ud. 31 00:02:35,800 --> 00:02:37,880 Der skal være billeder i. 32 00:02:38,040 --> 00:02:43,640 — Skal vi se at komme af sted? — Nej, jeg skal ikke med. 33 00:02:43,800 --> 00:02:46,520 Hvad mener du? Jeg er lige løbet fra en 5—års dag. Mia er rasende. 34 00:02:46,680 --> 00:02:49,560 Ibens mormor er blevet syg i nat. 35 00:02:49,720 --> 00:02:52,000 Er du en form for læge? 36 00:02:52,160 --> 00:02:57,680 Prøv og hør. Iben er skideked af det og du ved, lidt ... ikke? 37 00:02:57,840 --> 00:02:59,840 Og så hygger vi lidt. 38 00:03:00,000 --> 00:03:02,240 Så jeg skal ikke derop. 39 00:03:02,400 --> 00:03:04,320 Bosle Helldrivers? 40 00:03:04,480 --> 00:03:06,320 Jeg har Iben Helldrivers i stuen! 41 00:03:06,480 --> 00:03:08,520 Vi ses, Frank. 42 00:03:08,680 --> 00:03:11,040 Skal jeg ikke lige snakke med hende? 43 00:03:11,200 --> 00:03:16,440 Jeg har da et vist tag på Iben. Lad mig lige tale med hende. 44 00:03:16,600 --> 00:03:23,480 Det skal jeg se. Det er Helldrivers. Kør. 45 00:03:26,560 --> 00:03:29,040 — Øjeblik. — Hej, Iben. 46 00:03:35,520 --> 00:03:39,200 Frank dukkede lige op. 47 00:03:39,360 --> 00:03:42,800 Casper fortalte mig, at den er helt gal med mormor. 48 00:03:42,960 --> 00:03:45,960 Nåeh. 49 00:03:46,120 --> 00:03:49,840 Det er sgu også ... synd for dig. 50 00:03:50,000 --> 00:03:52,520 Ja, undskyld, det ... 51 00:03:52,680 --> 00:03:57,440 Det er min erfaring, at når de først i den alder begynder at skrante — 52 00:03:57,600 --> 00:04:00,800 — så er der ikke lang tid igen. 53 00:04:00,960 --> 00:04:03,760 Og der er det så også vigtigt, — 54 00:04:03,920 --> 00:04:09,840 — at man ligesom siger ... goodbye til dem på et eller andet niveau — 55 00:04:10,000 --> 00:04:13,560 — og selv kommer videre. 56 00:04:13,720 --> 00:04:17,720 Jeg vil fx anbefale, du tog ud og snakkede med en veninde i dag. 57 00:04:17,880 --> 00:04:21,200 Nej, det er ingen god ide. 58 00:04:21,360 --> 00:04:27,880 Jeg har det bedst herhjemme. Lige komme lidt til hægterne. 59 00:04:28,040 --> 00:04:31,960 Man er lidt på standby, ikke? 60 00:04:34,720 --> 00:04:38,160 Hvad er så sjovt? 61 00:04:38,320 --> 00:04:43,560 Jeg havde en aftale med Casper om, at vi skulle ... se noget monstertruck. 62 00:04:43,720 --> 00:04:46,480 — I dag? — Ja, men det har jeg aflyst. 63 00:04:46,640 --> 00:04:48,280 Det starter om en halv time. 64 00:04:48,440 --> 00:04:51,000 Der er ingen, der skal derud. Det ved du da også. 65 00:04:51,160 --> 00:04:53,160 Familien går først. 66 00:04:53,320 --> 00:04:56,560 Man må ikke sætte livet på standby fordi en gammel dame bliver syg. 67 00:04:56,720 --> 00:04:59,720 Gider du flytte Frank ud? Fordi nu tror jeg, jeg ... 68 00:04:59,880 --> 00:05:06,120 — Carve diem, havde jeg nær sagt. — Vi går lige udenfor. 69 00:05:06,280 --> 00:05:09,400 Så må du sgu hilse din mormor der. 70 00:05:09,560 --> 00:05:12,200 Jeg ved ikke, om hun husker mig. 71 00:05:12,360 --> 00:05:14,960 Du har ikke mødt hende. 72 00:05:15,120 --> 00:05:17,600 Hej, Iben. 73 00:05:17,760 --> 00:05:21,600 — Jeg kom lidt skævt fra start. — Pisseirriterende. 74 00:05:21,760 --> 00:05:25,800 — Der var en åbning lige ... — Ja, på et tidspunkt. 75 00:05:25,960 --> 00:05:32,600 Jeg vidste, den var svær. Godt forsøgt. 76 00:05:42,320 --> 00:05:43,880 Hej, Mia. 77 00:05:44,040 --> 00:05:46,280 Jeg har aflyst monster—truck. 78 00:05:46,440 --> 00:05:48,720 Nu skal vi sgu holde 5—års dag! 79 00:05:48,880 --> 00:05:51,400 Må jeg foreslå, vi knalder? 80 00:05:51,560 --> 00:05:53,600 Hej, Frank. 81 00:05:55,760 --> 00:05:57,760 Dav, Susan. 82 00:06:00,520 --> 00:06:03,480 Jeg har lige noget arbejde, jeg skal have klaret. 83 00:06:03,640 --> 00:06:06,480 Frank, man glemmer ikke en 5—års dag. 84 00:06:06,640 --> 00:06:10,080 Det er 5 år, det er vigtigt. 85 00:06:10,240 --> 00:06:15,120 Det er faktisk sådan, Susan, at jeg er i lidt dårligt humør — 86 00:06:15,280 --> 00:06:20,360 — simpelt hen fordi Ibens mormor er meget syg ... 87 00:06:24,160 --> 00:06:26,720 — Hej, skat. — Hej, skat. 88 00:06:26,880 --> 00:06:28,840 — Du har inviteret Susan over? — Ja. 89 00:06:29,000 --> 00:06:31,880 Hun har bare fået taget de skønneste billeder. 90 00:06:32,040 --> 00:06:33,880 Nå, da da. 91 00:06:34,040 --> 00:06:38,360 — De er virkelig gode, Susan. — Ja, de er faktisk ret gode. 92 00:06:38,520 --> 00:06:41,160 Se også her. 93 00:06:41,320 --> 00:06:45,480 Det er det, der er sjovt, for det ville en normal fotograf aldrig gøre. 94 00:06:45,640 --> 00:06:47,520 Få dig til at stå og kigge ned. 95 00:06:47,680 --> 00:06:50,840 Nej, han er ret kreativ. Han tænker skævt. 96 00:06:51,000 --> 00:06:54,240 Det kan være, det er det, vi skal, Mia? 97 00:06:54,400 --> 00:06:57,400 Vi skulle lade os fotografere. En rigtig 5—års ting. 98 00:06:57,560 --> 00:06:59,880 Det kunne jeg faktisk godt tænke mig. 99 00:07:00,040 --> 00:07:01,640 Det er det, vi gør så, skat! 100 00:07:01,800 --> 00:07:05,400 — Det skal være min 5—års gave. — Tak. 101 00:07:05,560 --> 00:07:11,280 Ja, ja, ja. Man kan godt, når man bare lige ... 102 00:07:11,440 --> 00:07:13,480 ... får lov. 103 00:07:17,720 --> 00:07:20,880 Kan jeg få en latte? Rigtig varm. 104 00:07:21,040 --> 00:07:22,960 Hej, Franke. Hvad så? 105 00:07:23,120 --> 00:07:27,880 Hej. Hvorfor får man kaffe i et glas? Jeg vil have det i en kop. 106 00:07:28,040 --> 00:07:29,960 Glas er til limonade. 107 00:07:30,120 --> 00:07:33,840 Må jeg få en kop kaffe i en almindelig kop? 108 00:07:34,000 --> 00:07:37,680 Jeg skal jo fotograferes med Mia. 109 00:07:37,840 --> 00:07:40,920 Et foto, som skal forevige vores 5—års dag. 110 00:07:41,080 --> 00:07:43,560 Hvorfor vil du forevige noget, du havde glemt? 111 00:07:43,720 --> 00:07:46,520 Så glemmer jeg det jo ikke igen, hvis det hænger på væggen. 112 00:07:46,680 --> 00:07:48,720 Du hænger det kraftedeme ikke op! 113 00:07:48,880 --> 00:07:50,520 Det er da planen. 114 00:07:50,680 --> 00:07:53,480 Sgu da ikke et billede af dig selv! Nu må du stoppe det der. 115 00:07:53,640 --> 00:07:56,560 — Det er taber—agtigt. — Mia er glad for det. 116 00:07:56,720 --> 00:08:00,520 Men det er da en lorteide, det kan jeg da godt ... 117 00:08:00,680 --> 00:08:03,000 Det ved vi da begge to. 118 00:08:03,160 --> 00:08:05,080 — Hvad tid skal du det? — Kl. 16. 119 00:08:05,240 --> 00:08:07,480 Kl. 17 skal du lige hjælpe mig med noget. 120 00:08:07,640 --> 00:08:11,080 Jeg skal lige have tømt Ibens mormors dødsbo. 121 00:08:11,240 --> 00:08:13,400 Hun er død i nat. 122 00:08:13,560 --> 00:08:17,200 Jeg skaffer 4—5 andre til at hjælpe. Slut. 123 00:08:17,360 --> 00:08:21,760 Den er kraftedeme ikke varm. 124 00:08:27,080 --> 00:08:28,640 Goddag. 125 00:08:28,800 --> 00:08:29,920 Frank. 126 00:08:30,080 --> 00:08:31,680 Mia. 127 00:08:31,840 --> 00:08:34,800 Det er os, der har ringet. 128 00:08:34,960 --> 00:08:39,520 — Er du Frank fra ... Frank Hvam? — Ja. 129 00:08:39,680 --> 00:08:44,920 Fra Langt ... Velkommen til. 130 00:08:45,080 --> 00:08:47,520 — Jeg hedder Lau. — Goddag igen. 131 00:08:47,680 --> 00:08:53,040 — Du har set Langt fra Las Vegas? — Ja, det kan du tro. 132 00:08:53,200 --> 00:08:54,800 Stor fan. 133 00:08:54,960 --> 00:08:57,000 Godt. Dejligt at vide. 134 00:08:57,160 --> 00:09:01,040 Nå, I havde tænkt jer ... 135 00:09:01,200 --> 00:09:04,400 Vi kunne tænke os at få lavet sådan et parbillede. 136 00:09:04,560 --> 00:09:07,320 — Traditionelle? — Hvad? 137 00:09:07,480 --> 00:09:12,040 — Et klassisk billede? — Ja, kald det, hvad du vil. 138 00:09:12,200 --> 00:09:14,120 Lad os bare tage en traditionelle. 139 00:09:14,280 --> 00:09:16,480 Kunne I forestille jer noget med bart? 140 00:09:16,640 --> 00:09:18,600 Øhm ... 141 00:09:18,760 --> 00:09:22,560 — Nej, altså. Næ. — Du mener uden tøj? 142 00:09:22,720 --> 00:09:27,640 Jeg kan lige sige, at når man er afklædt — 143 00:09:27,800 --> 00:09:33,560 — så giver det et nærvær, en følelse, det giver et rum, hvor ... 144 00:09:33,720 --> 00:09:35,280 Nej, men det skal vi ikke. 145 00:09:35,440 --> 00:09:37,480 Det giver et dejligt skær af ... Nej? 146 00:09:37,640 --> 00:09:39,960 Nej. Jeg tror bare, vi tager det sådan ... 147 00:09:40,120 --> 00:09:41,880 Øh, hvad koster sådan noget? 148 00:09:42,040 --> 00:09:43,760 Det koster 600 kr. 149 00:09:43,920 --> 00:09:48,280 Men jeg tænkte på at gøre det på husets regning for din skyld. 150 00:09:48,440 --> 00:09:51,520 — Jamen vi vil gerne betale. — Jeg gør det på huset. 151 00:09:51,680 --> 00:09:54,200 Okay, men det styrer du. 152 00:09:54,360 --> 00:10:04,000 I hænger bare derovre. Så er jeg der. 153 00:10:08,360 --> 00:10:11,360 Det er da ligegyldigt. 154 00:10:11,520 --> 00:10:16,160 — Jeg kan ikke gå ind til ham. — Hold op med det. 155 00:10:16,320 --> 00:10:19,920 Skulder mod skulder, læn mod hinanden, øre mod øre. 156 00:10:20,080 --> 00:10:22,080 Ja. 157 00:10:22,840 --> 00:10:24,440 Jeg må lige røre ved jer. 158 00:10:24,600 --> 00:10:27,280 Og så kom ud og kig op mod kameraet. 159 00:10:27,440 --> 00:10:29,720 Må jeg spørge, hvad det her skal forestille? 160 00:10:29,880 --> 00:10:31,840 Jamen det er meget traditionelt. 161 00:10:32,000 --> 00:10:34,360 Det virker, som om vi er vokset sammen jo. 162 00:10:34,520 --> 00:10:36,240 Okay. 163 00:10:36,400 --> 00:10:39,400 I bytter plads. 164 00:10:39,560 --> 00:10:41,480 Så lad os tage hesten. 165 00:10:41,640 --> 00:10:44,040 Den tror jeg ikke, jeg kender. 166 00:10:44,200 --> 00:10:48,360 Sæt dig ned, som om du har redet i tre år. 167 00:10:48,520 --> 00:10:50,160 Mia? 168 00:10:50,320 --> 00:10:53,000 Du går ind i hesten. 169 00:10:53,160 --> 00:10:55,920 Ind i skødet på Frank. 170 00:10:56,080 --> 00:11:01,920 Jeg bliver nødt til at sige, at jeg skal nå noget her om en halv time. 171 00:11:02,080 --> 00:11:07,080 Prøv at få smil i øjnene. Ja. Ja. 172 00:11:07,240 --> 00:11:09,520 Det er nemmere at smile med munden. 173 00:11:09,680 --> 00:11:11,840 Men tænder er ikke godt på billeder. 174 00:11:12,000 --> 00:11:13,800 — Okay? — Nej. Luk munden. Sådan. 175 00:11:13,960 --> 00:11:16,080 Og så vær sammen om det. Vær på hesten. 176 00:11:16,240 --> 00:11:20,800 Jeg kan sætte nogle ting op sådan, som giver glæde. 177 00:11:20,960 --> 00:11:23,760 Skal vi så kigge ind i linsen eller ... 178 00:11:23,920 --> 00:11:26,600 Ja, der var den første. Ikke tænder, Mia. 179 00:11:26,760 --> 00:11:28,960 Og så prøv at smile oppe i øjnene. 180 00:11:29,120 --> 00:11:30,720 Og vi giver ud, kom! 181 00:11:30,880 --> 00:11:35,080 Og mere smil, ikke så meget brille, Frank, ud til kameraet. Kom! Ja! 182 00:11:35,240 --> 00:11:37,720 Og igen! Ja! 183 00:11:37,880 --> 00:11:39,720 Der! 184 00:11:46,040 --> 00:11:47,640 Hej! 185 00:11:47,800 --> 00:11:49,680 Det var lidt sent måske egentlig. 186 00:11:49,840 --> 00:11:51,800 Fotografen sad i kørestol. 187 00:11:51,960 --> 00:11:55,600 — Skulle der ikke kun være 2 kasser? — Der er åbenbart lidt mere. 188 00:11:55,760 --> 00:11:58,160 Hold kæft, det lugter af gammel dame her. 189 00:11:58,320 --> 00:12:01,000 Ja, smid jakken og kom i gang. 190 00:12:01,160 --> 00:12:03,960 Hvor er alle de andre, der skal hjælpe med at flytte? 191 00:12:04,120 --> 00:12:07,200 — Øh, John Zoffmann er her. — Ingen andre? 192 00:12:07,360 --> 00:12:10,680 Nej, det var bedre, det bare var ham. 193 00:12:10,840 --> 00:12:12,680 Zoffmann er ikke vant til at flytte. 194 00:12:12,840 --> 00:12:14,480 Er det Iben? 195 00:12:14,640 --> 00:12:16,000 Det er da ret utroligt. 196 00:12:16,160 --> 00:12:17,600 Det kan også være hendes søster. 197 00:12:17,760 --> 00:12:19,440 Det er da ret godt, det billede. 198 00:12:19,600 --> 00:12:21,080 — Det er meget skægt. — Mmm. 199 00:12:21,240 --> 00:12:22,640 Hvad er der? 200 00:12:22,800 --> 00:12:26,480 Det er jo farvemanden. Ingen råkraft. 201 00:12:26,640 --> 00:12:29,920 Få nu sat den porcelænsfigur og kom videre, John, ikke? 202 00:12:30,080 --> 00:12:31,760 Ja, ja, men altså ... 203 00:12:31,920 --> 00:12:34,000 Vi skal sgu ... 204 00:12:34,160 --> 00:12:38,440 Nu forklarer jeg lige. Kasserne, Frank, ned på traileren. 205 00:12:38,600 --> 00:12:41,200 Og John, hvis du kigger det der igennem efter ting. 206 00:12:41,360 --> 00:12:43,960 Jeg har lovet Iben, at alt hvad I ser af fotos af hende — 207 00:12:44,120 --> 00:12:45,840 — skal hun have. 208 00:12:46,000 --> 00:12:48,920 Ellers skal vi have destrueret det, der er i kasserne — 209 00:12:49,080 --> 00:12:50,680 — og resten får flyttefirmaet. 210 00:12:50,840 --> 00:12:54,960 — Kan du løfte sådan en kasse? — Ja! Jeg kan løfte to, tre. 211 00:12:55,120 --> 00:12:57,880 Jeg vil gerne se John løfte to kasser på en gang. 212 00:12:58,040 --> 00:13:00,240 Så bær to kasser. 213 00:13:00,400 --> 00:13:01,960 Nu skal jeg tage den her. 214 00:13:07,360 --> 00:13:10,360 Gider I bære det ned i bilen så? 215 00:13:10,520 --> 00:13:13,720 — Du siger, jeg er en slapsvans. — Du er god til farver. 216 00:13:13,880 --> 00:13:16,080 Jeg gider ikke det der. 217 00:13:16,240 --> 00:13:18,960 Jeg skal lige se det her, så går jeg i gang. 218 00:13:23,160 --> 00:13:29,640 Skidegodt, John. Ja, så tror jeg ikke, der er mere i dig. 219 00:13:29,800 --> 00:13:33,320 Hvad sker der? 220 00:13:33,480 --> 00:13:37,120 — Er det for alvor? — Det er helt ned i røven. 221 00:13:37,280 --> 00:13:40,200 Kender du det, når det brænder? 222 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 Nej, nej, nej. 223 00:13:42,320 --> 00:13:44,640 Skal du køres hjem eller hvad? 224 00:13:44,800 --> 00:13:48,840 Gider du det, det gør simpelt hen så ondt. Nej, nej, nej. 225 00:13:49,000 --> 00:13:51,600 Hvad skete der? 226 00:13:51,760 --> 00:13:54,520 Jamen øh ... han fik pludselig ondt i ryggen. 227 00:13:54,680 --> 00:13:57,000 Hvad lavede han? 228 00:13:57,160 --> 00:14:00,640 Lige pludselig skreg han bare. "Min røv brænder!" 229 00:14:00,800 --> 00:14:02,360 Vi ses, Frank. 230 00:14:02,520 --> 00:14:04,480 — Kommer du ikke tilbage? — Det kan jeg ikke nå. 231 00:14:04,640 --> 00:14:06,280 Jeg kan drikke en kop kaffe, indtil I kommer tilbage. 232 00:14:06,440 --> 00:14:09,600 Lad nu være at skabe dig. Vi skal være færdige, ikke? 233 00:14:09,760 --> 00:14:13,160 John brænder i røven. Jeg bliver nødt til at ... 234 00:14:13,320 --> 00:14:17,440 Tgg kasserne og smid dem på lossepladsen, så ringes vi ved. 235 00:14:22,960 --> 00:14:25,200 Nå, hvad har vi så her? 236 00:14:25,360 --> 00:14:28,240 Det er lidt forskelligt. 237 00:14:28,400 --> 00:14:32,320 Det er jo Frank! Dav. Jeg har set dig i fjernsynet. 238 00:14:32,480 --> 00:14:35,640 Har du sorteret det? 239 00:14:35,800 --> 00:14:38,040 Nej. Det er ikke mine ting. 240 00:14:38,200 --> 00:14:40,760 Nu skal jeg vise dig, hvordan det virker. 241 00:14:40,920 --> 00:14:43,160 1. parket. Kig. 242 00:14:43,320 --> 00:14:45,800 Jeg behøver ikke se det. 243 00:14:45,960 --> 00:14:49,080 Det er sgu ikke alle, der får lov at se det her, kan jeg love dig. 244 00:14:49,240 --> 00:14:50,800 Haha! Hvad? 245 00:14:50,960 --> 00:14:53,520 Der skal man sgu ikke have benet nede i, du. 246 00:14:53,680 --> 00:14:56,040 Her snakker vi ton, det kan jeg love dig. 247 00:14:58,760 --> 00:15:00,520 Det sætter du bare derovre. 248 00:15:00,680 --> 00:15:02,640 Super. 249 00:15:06,360 --> 00:15:11,560 — Hej, hvad så? — Så er det klaret. Alt afleveret. 250 00:15:11,720 --> 00:15:15,000 Fedt, mand. Jeg har været oppe hos Zoffmann. 251 00:15:15,160 --> 00:15:17,280 Hold kæft, en skabet idiot, mand. 252 00:15:17,440 --> 00:15:19,760 Det brænder i røven på ham endnu. 253 00:15:19,920 --> 00:15:21,720 — Iben! — Ja. 254 00:15:21,880 --> 00:15:27,160 — Frank har klaret det hele. — Tak, Frank. 255 00:15:27,320 --> 00:15:30,000 Er han ikke en guttermand? 256 00:15:30,160 --> 00:15:34,600 Hvad med den lille kasse med billederne i? 257 00:15:38,240 --> 00:15:43,040 — Den er røget ud. — Er du sindssyg? 258 00:15:43,200 --> 00:15:49,400 Den der stod øverst i det der flyttelæs ... 259 00:15:49,560 --> 00:15:53,960 Der stod en lille æske eller sådan en kasse med billeder. 260 00:15:54,120 --> 00:15:56,920 Den har du ikke smidt ud, vel? 261 00:15:57,080 --> 00:15:59,480 Den lillebitte kasse, der stod øverst. 262 00:16:04,600 --> 00:16:11,320 Den lillebitte kasse med billederne, du ved da godt, hvad det er for en. 263 00:16:11,480 --> 00:16:15,040 — Den har du ikke smidt ud, vel? — Jo, den er også røget ud. 264 00:16:15,200 --> 00:16:21,000 Den er jo fyldt med billeder af mig. Sådan nogle barndomsbilleder. 265 00:16:21,160 --> 00:16:25,120 — Den kasse skal skaffes. Lige nu! — Ja, det skal den. 266 00:16:25,280 --> 00:16:30,000 — Jeg forstår simpelt hen ikke ... — Nej, jeg forstår det heller ikke. 267 00:16:30,160 --> 00:16:32,600 ... hvad det er, det venskab består i. 268 00:16:32,760 --> 00:16:35,520 Jeg forstår det ikke! Og jeg gider ikke høre et ord mere nu! 269 00:16:35,680 --> 00:16:36,880 Åh! 270 00:16:37,040 --> 00:16:39,240 Jamen altså ... havde jeg bare vidst det. 271 00:16:39,400 --> 00:16:41,600 — Det er jo ikke din skyld. — Det har jeg hele tiden sagt. 272 00:16:41,760 --> 00:16:43,800 Det er da også det, jeg siger nu. 273 00:16:43,960 --> 00:16:45,760 Det har du ikke noget med at gøre. 274 00:16:45,920 --> 00:16:48,080 Men det kan jeg jo ikke sige, når Iben er der, for fanden. 275 00:16:48,240 --> 00:16:50,040 Jeg har ikke begået en fejl på noget tidspunkt ... 276 00:16:50,200 --> 00:16:53,640 Det er da ikke en perlerække af imponade—ting, du har lavet. 277 00:16:53,800 --> 00:16:57,160 Hvad fanden er det? 278 00:17:00,920 --> 00:17:03,160 Hold kæft, et lortebillede, Frank. 279 00:17:03,320 --> 00:17:07,720 Hej igen, Frank. Hvad synes du? 280 00:17:07,880 --> 00:17:10,760 — Flot, ikke? — Hvad sker der? 281 00:17:10,920 --> 00:17:15,040 Jeg har buffet den op i en helt vild stor størrelse. 282 00:17:15,200 --> 00:17:17,280 Det billede skal ikke hænge i vinduet! 283 00:17:17,440 --> 00:17:19,080 Nå. 284 00:17:19,240 --> 00:17:23,320 Det er et privat billede af mig og min kæreste, — 285 00:17:23,480 --> 00:17:25,560 — det skal vi holde privat. 286 00:17:25,720 --> 00:17:27,800 Okay. Jeg hører, hvad du siger. 287 00:17:27,960 --> 00:17:30,280 Der er to ting i denne her sag. 288 00:17:30,440 --> 00:17:33,880 Den ene ting er, at jeg har afleveret det gratis til dig. 289 00:17:34,040 --> 00:17:37,080 Det billede er gratis, fordi du har givet mig det. 290 00:17:37,240 --> 00:17:39,720 Jeg kan ikke høre, hvad du siger, når du peger på mig. 291 00:17:39,880 --> 00:17:41,840 Det er ikke en pistol. 292 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Jeg har lavet en gratis—aftale med dig. 293 00:17:44,160 --> 00:17:46,760 Og jeg forventer, at vi får et større samarbejde i gang. 294 00:17:46,920 --> 00:17:49,360 — Hvor meget skal du have? — Nej! Jeg vil ikke have de penge. 295 00:17:49,520 --> 00:17:51,800 Jeg synes, du er pikke—irriterende. 296 00:17:51,960 --> 00:17:54,480 Nu fjerner du det fucking billede. Er det forstået? 297 00:17:54,640 --> 00:17:57,600 Nej, men det gør jeg ikke. Det bliver hængende der. Sådan er det. 298 00:17:57,760 --> 00:18:02,000 — Så fjerner jeg det selv. — Så skal du forbi mig. 299 00:18:02,160 --> 00:18:05,280 Jeg tager din kørestol, Lau, hvis ikke du fjerner billedet. 300 00:18:05,440 --> 00:18:07,440 Det billede, det bliver hængende. 301 00:18:07,600 --> 00:18:11,360 Lau, jeg tager din kørestol, hvis du ikke fjerner det billede. 302 00:18:11,520 --> 00:18:15,080 Du har stjålet mit ansigt. Jeg stjæler din kørestol. 303 00:18:15,240 --> 00:18:17,240 Nå? Ja. God weekend. 304 00:18:17,400 --> 00:18:19,400 Fint. 305 00:18:19,560 --> 00:18:21,560 3, 2 ... 306 00:18:24,080 --> 00:18:25,880 1, nu. så kører vi. 307 00:18:28,720 --> 00:18:31,520 Et fotofjols af en anden verden. 308 00:18:31,680 --> 00:18:35,240 Nå, lad os hente den kasse. 309 00:18:35,400 --> 00:18:41,240 Kom nu. 310 00:18:41,400 --> 00:18:44,000 Jamen hvad skal vi gøre med stolen? 311 00:18:44,160 --> 00:18:45,880 Den lader du stå der. 312 00:18:46,040 --> 00:18:50,760 Så er der nogen, der stjæler den. 313 00:18:50,920 --> 00:18:53,000 Og hvad så, for helvede? 314 00:18:53,160 --> 00:18:55,400 Nej, det kan jeg altså ikke lide, Casper. 315 00:18:55,560 --> 00:18:57,720 Hvad vil du så gøre med den? 316 00:18:57,880 --> 00:19:00,920 Vi tager den med, så kan vi køre den tilbage lidt senere og se — 317 00:19:01,080 --> 00:19:03,800 — om han er mør. 318 00:19:10,240 --> 00:19:12,680 Hallo? 319 00:19:14,600 --> 00:19:18,800 Er der nogen hjemme? 320 00:19:21,280 --> 00:19:24,160 — Hvad så, Frank? — Der er han. 321 00:19:24,320 --> 00:19:26,760 Har du taget en legekammerat med? 322 00:19:26,920 --> 00:19:30,960 Og velkommen til min plads. Har han fortalt om den? 323 00:19:31,120 --> 00:19:32,400 Næ. 324 00:19:32,560 --> 00:19:35,960 Han er uddannet. Du kan godt overtage en søndag formiddag. 325 00:19:36,120 --> 00:19:40,160 — De kasser, jeg afleverede ... — Ja. De er kvast. 326 00:19:40,320 --> 00:19:42,880 Vi kvaser jo fandeme hele tiden. 327 00:19:43,040 --> 00:19:48,200 Ja, men sagen er ... der var i en af kasserne et skrin med billeder. 328 00:19:48,360 --> 00:19:52,560 — Skulle det ikke have været ud? — Nej. 329 00:19:52,720 --> 00:19:56,600 I er sgu heldige i dag, drenge, for jeg har ikke fyret den af endnu. 330 00:19:56,760 --> 00:19:58,840 Yes, det er den. 331 00:19:59,000 --> 00:20:01,320 — Har du kigget i kassen? — Ja, det var ikke kedeligt. 332 00:20:01,480 --> 00:20:03,120 Det er kæresten, hvad? 333 00:20:03,280 --> 00:20:05,400 Jeg var jo nødt til at se, hvad der var i. 334 00:20:05,560 --> 00:20:08,440 Jeg turde jo ikke bare kvase det, hvis der var jern i. 335 00:20:08,600 --> 00:20:10,280 Der var vi heldige. 336 00:20:10,440 --> 00:20:13,160 Jeg havde ikke kunnet redde noget deroppe. Det så du jo selv sidst. 337 00:20:13,320 --> 00:20:15,360 Nej, det må jeg sgu ikke. 338 00:20:15,520 --> 00:20:17,640 — Tag nu dem der. — Ja, okay. 339 00:20:17,800 --> 00:20:20,520 Det var super. Det er vi meget glade for. 340 00:20:20,680 --> 00:20:22,760 Jamen fint. Jeg har også tømt vognen. 341 00:20:22,920 --> 00:20:24,400 Jeg kunne jo kende bilen. 342 00:20:24,560 --> 00:20:28,560 Jeg tænkte, du kan ikke sortere, så det klarer jeg lige. 343 00:20:28,720 --> 00:20:31,560 — Du har ikke taget kørestolen, vel? — Jo, jo. 344 00:20:31,720 --> 00:20:35,480 Nej, for helvede. 345 00:20:39,160 --> 00:20:41,600 Det kommer til at give så meget ballade, det her. 346 00:20:41,760 --> 00:20:44,880 Lau sladrer til Susan, der sladrer til Mia. 347 00:20:45,040 --> 00:20:48,720 Vi har kassen. Vi har billederne. Sådan. 348 00:20:48,880 --> 00:20:52,000 — Den kørestol ... — Hold nu kæft. 349 00:20:52,160 --> 00:20:54,520 Han har jo ikke taget billedet ned, sikkert. 350 00:20:54,680 --> 00:20:58,640 Lad mig se. Jo! Det har han. 351 00:20:58,800 --> 00:21:02,080 Fedt ... 352 00:21:02,240 --> 00:21:05,240 Susan hiver hovedet af mig. 353 00:21:25,640 --> 00:21:30,440 Hej, Susan. 354 00:21:33,360 --> 00:21:36,120 Ja ... 355 00:21:36,800 --> 00:21:39,080 Ja. 356 00:21:39,240 --> 00:21:41,480 Det er dumt. Hvad? 357 00:21:41,640 --> 00:21:47,080 Vi skal bruge kørestolen. Fordi Lau han er lam. Ikke? 358 00:21:47,240 --> 00:21:51,080 — Og du har taget den. — Den er blevet kvast. 359 00:21:51,240 --> 00:21:54,400 Det er den ikke! Det er den simpelt hen ikke! 360 00:21:54,560 --> 00:21:58,840 Den kørestol har han været til paraolympiske lege i Sydney i! 361 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 Den betyder skidemeget for ham. 362 00:22:01,160 --> 00:22:03,480 Hvad fanden tænker du på?! 363 00:22:03,640 --> 00:22:09,520 Lad mig lige snakke med ham. 364 00:22:13,480 --> 00:22:17,040 Lau, hvad koster sådan en kørestol? 365 00:22:18,960 --> 00:22:23,400 8.000. 366 00:22:24,440 --> 00:22:35,280 Så får du den crossed, hvis nogen skulle rulle dig på vejen. Her. 367 00:22:35,440 --> 00:22:40,800 Din lave humor, den skal du ikke komme her med. 368 00:22:54,840 --> 00:22:58,440 (ringelyd) 369 00:22:58,600 --> 00:23:00,520 Nej, altså. 370 00:23:00,680 --> 00:23:04,320 — Var det døren? — Ja. 371 00:23:04,480 --> 00:23:09,360 Det er garanteret bare Røde Kors. En indsamler. 372 00:23:13,560 --> 00:23:17,560 Nu er det holdt op. 373 00:23:17,720 --> 00:23:20,280 (ringelyd) 374 00:23:20,440 --> 00:23:23,160 Hvorfor fanden åbner du ikke, når du er hjemme? 375 00:23:23,320 --> 00:23:25,400 Jeg troede, det var en indsamling. 376 00:23:25,560 --> 00:23:27,800 Hvad fanden laver du? 377 00:23:27,960 --> 00:23:29,720 Jeg ligger og knalder. 378 00:23:29,880 --> 00:23:31,720 I det der? Okay. 379 00:23:31,880 --> 00:23:34,480 Hvor langt er I? 380 00:23:34,640 --> 00:23:36,880 Jeg havde erektion. 381 00:23:37,040 --> 00:23:39,960 — Det har du ikke mere, vel? — Nej, nej, for helvede. 382 00:23:40,120 --> 00:23:42,440 Du virker som en spand kold vand i hovedet på mig. 383 00:23:42,600 --> 00:23:44,920 Det har jeg hørt før. Det er skidegodt. 384 00:23:45,080 --> 00:23:46,720 Så bliver du nødt til at hjælpe mig. 385 00:23:46,880 --> 00:23:50,080 Det er bare, fordi at øh ... John Zoffmanns ryg, ikke? 386 00:23:50,240 --> 00:23:52,120 Det er stadig noget lort. 387 00:23:52,280 --> 00:23:54,560 Og nu skal mormor begraves om en halv time — 388 00:23:54,720 --> 00:23:56,760 — og John skulle have båret kisten. 389 00:23:56,920 --> 00:23:59,000 — Jeg kan ikke nu. — Det bliver du sgu nødt til. 390 00:23:59,160 --> 00:24:01,360 Mia og jeg har 5 år + en uge—dag. 391 00:24:01,520 --> 00:24:03,600 Hvor tung er den mormor? 392 00:24:03,760 --> 00:24:06,560 Man skal være seks mennesker, og nu mangler der en. 393 00:24:06,720 --> 00:24:08,800 — Hej, Mia. — Hej. 394 00:24:08,960 --> 00:24:12,040 Jeg er sgu lige ved at kidnappe Frank i en times tid. 395 00:24:12,200 --> 00:24:15,080 — Mormoren døde der ... — Ja. 396 00:24:15,240 --> 00:24:18,520 Det har virkelig gjort ondt. Hele familien, ikke? 397 00:24:18,680 --> 00:24:20,640 Begravelsen er om 20 minutter. 398 00:24:20,800 --> 00:24:22,800 Jeg mangler en mand til at bære kisten. 399 00:24:22,960 --> 00:24:25,520 Det må du da gøre så, Frank. 400 00:24:25,680 --> 00:24:28,400 Ja, det synes jeg fandeme, du skal. 401 00:24:28,560 --> 00:24:31,680 — Vi lå lige og hyggede. — Se dog og kom i tøjet så. 402 00:24:31,840 --> 00:24:34,000 Sidder Iben og Zoffmann nede i bilen? 403 00:24:34,160 --> 00:24:36,720 Ja, og stemningen er fuldstændig i bund. 404 00:24:36,880 --> 00:24:38,640 — Nej ... — Den er helt ødelagt. 405 00:24:38,800 --> 00:24:42,720 Zoffmann har ondt i ryggen og Iben er ked af alt. 406 00:24:42,880 --> 00:24:44,880 Det må du da hjælpe med. 407 00:24:45,040 --> 00:24:49,360 Jeg er virkelig ked af, at jeg ødelægger det her. 408 00:24:49,520 --> 00:24:52,120 Nej, men det er fint. 409 00:24:52,280 --> 00:24:53,960 Hvad? 410 00:24:54,120 --> 00:24:56,960 Nej, det ... Det blev alligevel ikke til noget. 411 00:24:57,120 --> 00:24:59,040 Jeg har menstruation. 412 00:24:59,200 --> 00:25:01,480 Det ved han ikke, eller hvad? 31836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.