Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,800 --> 00:00:43,280
Til lykke.
2
00:00:48,520 --> 00:00:50,040
Til lykke.
3
00:00:53,360 --> 00:00:56,000
Hvad er klokken?
4
00:00:56,160 --> 00:00:58,160
Fuck, fuck, fuck, fuck.
5
00:00:58,320 --> 00:01:03,520
Jeg har en aftale med Casper.
Jeg skal være der kl. 10.
6
00:01:03,680 --> 00:01:05,680
Vi skal til monoster truckstævne.
7
00:01:05,840 --> 00:01:11,000
Det er vores 5—års dag, Frank.
8
00:01:14,120 --> 00:01:16,280
Fuck.
9
00:01:16,440 --> 00:01:20,400
— Det har jeg fuldstændig glemt.
— Typisk dig.
10
00:01:20,560 --> 00:01:23,320
Undskyld.
Til lykke.
11
00:01:23,480 --> 00:01:26,960
— Super.
— Ja.
12
00:01:27,120 --> 00:01:29,880
Så gik der alligevel fem år, hvad?
13
00:01:30,040 --> 00:01:32,280
Du skal jo ikke tage tøj på nu.
14
00:01:32,440 --> 00:01:35,840
— Det er et monstertruck—stævne.
— Kan I ikke gøre det en anden dag?
15
00:01:36,000 --> 00:01:39,200
Nej, det er helt usædvanligt,
de er i Danmark overhovedet.
16
00:01:39,360 --> 00:01:42,800
En fyr, der laver et enkelt show
i Fredensborg.
17
00:01:42,960 --> 00:01:47,680
Ja. Men det vil han kunne forstå,
Casper, det er helt sikkert.
18
00:01:47,840 --> 00:01:51,720
Det tror jeg faktisk ikke.
Han får børnene passet.
19
00:01:51,880 --> 00:01:55,640
Ring, at det er du frygtelig ked af,
og det har du glemt.
20
00:01:55,800 --> 00:01:58,280
Det kan jeg godt ringe og sige,
men jeg kan ikke aflyse.
21
00:02:00,440 --> 00:02:02,320
Hav det godt, skat.
22
00:02:02,480 --> 00:02:04,480
Hej!
23
00:02:05,160 --> 00:02:08,480
Ring til nogen veninder
eller et eller andet.
24
00:02:19,680 --> 00:02:22,160
Hvad fanden er det her?
25
00:02:22,320 --> 00:02:24,440
Er det din måde
at lave pis på mig?
26
00:02:24,600 --> 00:02:26,920
— At give dig lokalbogen?
— Hvad skal jeg med den?
27
00:02:27,080 --> 00:02:28,640
— Find et nummer?
— Til hvem?
28
00:02:28,800 --> 00:02:30,920
Jeg kender ikke et menneske
i den her bog.
29
00:02:31,080 --> 00:02:33,320
Hvornår fanden skulle jeg
ringe til Jannie Rolf?
30
00:02:33,480 --> 00:02:35,640
Måske ser hun godt ud.
31
00:02:35,800 --> 00:02:37,880
Der skal være billeder i.
32
00:02:38,040 --> 00:02:43,640
— Skal vi se at komme af sted?
— Nej, jeg skal ikke med.
33
00:02:43,800 --> 00:02:46,520
Hvad mener du? Jeg er lige løbet
fra en 5—års dag. Mia er rasende.
34
00:02:46,680 --> 00:02:49,560
Ibens mormor er blevet syg i nat.
35
00:02:49,720 --> 00:02:52,000
Er du en form for læge?
36
00:02:52,160 --> 00:02:57,680
Prøv og hør. Iben er skideked af det
og du ved, lidt ... ikke?
37
00:02:57,840 --> 00:02:59,840
Og så hygger vi lidt.
38
00:03:00,000 --> 00:03:02,240
Så jeg skal ikke derop.
39
00:03:02,400 --> 00:03:04,320
Bosle Helldrivers?
40
00:03:04,480 --> 00:03:06,320
Jeg har Iben Helldrivers i stuen!
41
00:03:06,480 --> 00:03:08,520
Vi ses, Frank.
42
00:03:08,680 --> 00:03:11,040
Skal jeg ikke lige
snakke med hende?
43
00:03:11,200 --> 00:03:16,440
Jeg har da et vist tag på Iben.
Lad mig lige tale med hende.
44
00:03:16,600 --> 00:03:23,480
Det skal jeg se. Det er Helldrivers.
Kør.
45
00:03:26,560 --> 00:03:29,040
— Øjeblik.
— Hej, Iben.
46
00:03:35,520 --> 00:03:39,200
Frank dukkede lige op.
47
00:03:39,360 --> 00:03:42,800
Casper fortalte mig,
at den er helt gal med mormor.
48
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
Nåeh.
49
00:03:46,120 --> 00:03:49,840
Det er sgu også ... synd for dig.
50
00:03:50,000 --> 00:03:52,520
Ja, undskyld, det ...
51
00:03:52,680 --> 00:03:57,440
Det er min erfaring, at når de først
i den alder begynder at skrante —
52
00:03:57,600 --> 00:04:00,800
— så er der ikke lang tid igen.
53
00:04:00,960 --> 00:04:03,760
Og der er det så også vigtigt, —
54
00:04:03,920 --> 00:04:09,840
— at man ligesom siger ... goodbye
til dem på et eller andet niveau —
55
00:04:10,000 --> 00:04:13,560
— og selv kommer videre.
56
00:04:13,720 --> 00:04:17,720
Jeg vil fx anbefale, du tog ud og
snakkede med en veninde i dag.
57
00:04:17,880 --> 00:04:21,200
Nej, det er ingen god ide.
58
00:04:21,360 --> 00:04:27,880
Jeg har det bedst herhjemme.
Lige komme lidt til hægterne.
59
00:04:28,040 --> 00:04:31,960
Man er lidt på standby, ikke?
60
00:04:34,720 --> 00:04:38,160
Hvad er så sjovt?
61
00:04:38,320 --> 00:04:43,560
Jeg havde en aftale med Casper om,
at vi skulle ... se noget monstertruck.
62
00:04:43,720 --> 00:04:46,480
— I dag?
— Ja, men det har jeg aflyst.
63
00:04:46,640 --> 00:04:48,280
Det starter om en halv time.
64
00:04:48,440 --> 00:04:51,000
Der er ingen, der skal derud.
Det ved du da også.
65
00:04:51,160 --> 00:04:53,160
Familien går først.
66
00:04:53,320 --> 00:04:56,560
Man må ikke sætte livet på standby
fordi en gammel dame bliver syg.
67
00:04:56,720 --> 00:04:59,720
Gider du flytte Frank ud?
Fordi nu tror jeg, jeg ...
68
00:04:59,880 --> 00:05:06,120
— Carve diem, havde jeg nær sagt.
— Vi går lige udenfor.
69
00:05:06,280 --> 00:05:09,400
Så må du sgu hilse din mormor der.
70
00:05:09,560 --> 00:05:12,200
Jeg ved ikke, om hun husker mig.
71
00:05:12,360 --> 00:05:14,960
Du har ikke mødt hende.
72
00:05:15,120 --> 00:05:17,600
Hej, Iben.
73
00:05:17,760 --> 00:05:21,600
— Jeg kom lidt skævt fra start.
— Pisseirriterende.
74
00:05:21,760 --> 00:05:25,800
— Der var en åbning lige ...
— Ja, på et tidspunkt.
75
00:05:25,960 --> 00:05:32,600
Jeg vidste, den var svær.
Godt forsøgt.
76
00:05:42,320 --> 00:05:43,880
Hej, Mia.
77
00:05:44,040 --> 00:05:46,280
Jeg har aflyst monster—truck.
78
00:05:46,440 --> 00:05:48,720
Nu skal vi sgu holde 5—års dag!
79
00:05:48,880 --> 00:05:51,400
Må jeg foreslå, vi knalder?
80
00:05:51,560 --> 00:05:53,600
Hej, Frank.
81
00:05:55,760 --> 00:05:57,760
Dav, Susan.
82
00:06:00,520 --> 00:06:03,480
Jeg har lige noget arbejde,
jeg skal have klaret.
83
00:06:03,640 --> 00:06:06,480
Frank, man glemmer ikke
en 5—års dag.
84
00:06:06,640 --> 00:06:10,080
Det er 5 år, det er vigtigt.
85
00:06:10,240 --> 00:06:15,120
Det er faktisk sådan, Susan,
at jeg er i lidt dårligt humør —
86
00:06:15,280 --> 00:06:20,360
— simpelt hen fordi
Ibens mormor er meget syg ...
87
00:06:24,160 --> 00:06:26,720
— Hej, skat.
— Hej, skat.
88
00:06:26,880 --> 00:06:28,840
— Du har inviteret Susan over?
— Ja.
89
00:06:29,000 --> 00:06:31,880
Hun har bare fået taget
de skønneste billeder.
90
00:06:32,040 --> 00:06:33,880
Nå, da da.
91
00:06:34,040 --> 00:06:38,360
— De er virkelig gode, Susan.
— Ja, de er faktisk ret gode.
92
00:06:38,520 --> 00:06:41,160
Se også her.
93
00:06:41,320 --> 00:06:45,480
Det er det, der er sjovt, for det ville
en normal fotograf aldrig gøre.
94
00:06:45,640 --> 00:06:47,520
Få dig til at stå og kigge ned.
95
00:06:47,680 --> 00:06:50,840
Nej, han er ret kreativ.
Han tænker skævt.
96
00:06:51,000 --> 00:06:54,240
Det kan være, det er det, vi skal,
Mia?
97
00:06:54,400 --> 00:06:57,400
Vi skulle lade os fotografere.
En rigtig 5—års ting.
98
00:06:57,560 --> 00:06:59,880
Det kunne jeg
faktisk godt tænke mig.
99
00:07:00,040 --> 00:07:01,640
Det er det, vi gør så, skat!
100
00:07:01,800 --> 00:07:05,400
— Det skal være min 5—års gave.
— Tak.
101
00:07:05,560 --> 00:07:11,280
Ja, ja, ja. Man kan godt,
når man bare lige ...
102
00:07:11,440 --> 00:07:13,480
... får lov.
103
00:07:17,720 --> 00:07:20,880
Kan jeg få en latte?
Rigtig varm.
104
00:07:21,040 --> 00:07:22,960
Hej, Franke. Hvad så?
105
00:07:23,120 --> 00:07:27,880
Hej. Hvorfor får man kaffe i et glas?
Jeg vil have det i en kop.
106
00:07:28,040 --> 00:07:29,960
Glas er til limonade.
107
00:07:30,120 --> 00:07:33,840
Må jeg få en kop kaffe
i en almindelig kop?
108
00:07:34,000 --> 00:07:37,680
Jeg skal jo fotograferes med Mia.
109
00:07:37,840 --> 00:07:40,920
Et foto, som skal forevige
vores 5—års dag.
110
00:07:41,080 --> 00:07:43,560
Hvorfor vil du forevige noget,
du havde glemt?
111
00:07:43,720 --> 00:07:46,520
Så glemmer jeg det jo ikke igen,
hvis det hænger på væggen.
112
00:07:46,680 --> 00:07:48,720
Du hænger det kraftedeme ikke op!
113
00:07:48,880 --> 00:07:50,520
Det er da planen.
114
00:07:50,680 --> 00:07:53,480
Sgu da ikke et billede af dig selv!
Nu må du stoppe det der.
115
00:07:53,640 --> 00:07:56,560
— Det er taber—agtigt.
— Mia er glad for det.
116
00:07:56,720 --> 00:08:00,520
Men det er da en lorteide,
det kan jeg da godt ...
117
00:08:00,680 --> 00:08:03,000
Det ved vi da begge to.
118
00:08:03,160 --> 00:08:05,080
— Hvad tid skal du det?
— Kl. 16.
119
00:08:05,240 --> 00:08:07,480
Kl. 17 skal du lige
hjælpe mig med noget.
120
00:08:07,640 --> 00:08:11,080
Jeg skal lige have tømt
Ibens mormors dødsbo.
121
00:08:11,240 --> 00:08:13,400
Hun er død i nat.
122
00:08:13,560 --> 00:08:17,200
Jeg skaffer 4—5 andre til at hjælpe.
Slut.
123
00:08:17,360 --> 00:08:21,760
Den er kraftedeme ikke varm.
124
00:08:27,080 --> 00:08:28,640
Goddag.
125
00:08:28,800 --> 00:08:29,920
Frank.
126
00:08:30,080 --> 00:08:31,680
Mia.
127
00:08:31,840 --> 00:08:34,800
Det er os, der har ringet.
128
00:08:34,960 --> 00:08:39,520
— Er du Frank fra ... Frank Hvam?
— Ja.
129
00:08:39,680 --> 00:08:44,920
Fra Langt ...
Velkommen til.
130
00:08:45,080 --> 00:08:47,520
— Jeg hedder Lau.
— Goddag igen.
131
00:08:47,680 --> 00:08:53,040
— Du har set Langt fra Las Vegas?
— Ja, det kan du tro.
132
00:08:53,200 --> 00:08:54,800
Stor fan.
133
00:08:54,960 --> 00:08:57,000
Godt. Dejligt at vide.
134
00:08:57,160 --> 00:09:01,040
Nå, I havde tænkt jer ...
135
00:09:01,200 --> 00:09:04,400
Vi kunne tænke os at få lavet
sådan et parbillede.
136
00:09:04,560 --> 00:09:07,320
— Traditionelle?
— Hvad?
137
00:09:07,480 --> 00:09:12,040
— Et klassisk billede?
— Ja, kald det, hvad du vil.
138
00:09:12,200 --> 00:09:14,120
Lad os bare tage en traditionelle.
139
00:09:14,280 --> 00:09:16,480
Kunne I forestille jer
noget med bart?
140
00:09:16,640 --> 00:09:18,600
Øhm ...
141
00:09:18,760 --> 00:09:22,560
— Nej, altså. Næ.
— Du mener uden tøj?
142
00:09:22,720 --> 00:09:27,640
Jeg kan lige sige,
at når man er afklædt —
143
00:09:27,800 --> 00:09:33,560
— så giver det et nærvær, en følelse,
det giver et rum, hvor ...
144
00:09:33,720 --> 00:09:35,280
Nej, men det skal vi ikke.
145
00:09:35,440 --> 00:09:37,480
Det giver et dejligt skær af ... Nej?
146
00:09:37,640 --> 00:09:39,960
Nej. Jeg tror bare,
vi tager det sådan ...
147
00:09:40,120 --> 00:09:41,880
Øh, hvad koster sådan noget?
148
00:09:42,040 --> 00:09:43,760
Det koster 600 kr.
149
00:09:43,920 --> 00:09:48,280
Men jeg tænkte på at gøre det
på husets regning for din skyld.
150
00:09:48,440 --> 00:09:51,520
— Jamen vi vil gerne betale.
— Jeg gør det på huset.
151
00:09:51,680 --> 00:09:54,200
Okay, men det styrer du.
152
00:09:54,360 --> 00:10:04,000
I hænger bare derovre.
Så er jeg der.
153
00:10:08,360 --> 00:10:11,360
Det er da ligegyldigt.
154
00:10:11,520 --> 00:10:16,160
— Jeg kan ikke gå ind til ham.
— Hold op med det.
155
00:10:16,320 --> 00:10:19,920
Skulder mod skulder,
læn mod hinanden, øre mod øre.
156
00:10:20,080 --> 00:10:22,080
Ja.
157
00:10:22,840 --> 00:10:24,440
Jeg må lige røre ved jer.
158
00:10:24,600 --> 00:10:27,280
Og så kom ud
og kig op mod kameraet.
159
00:10:27,440 --> 00:10:29,720
Må jeg spørge,
hvad det her skal forestille?
160
00:10:29,880 --> 00:10:31,840
Jamen det er meget traditionelt.
161
00:10:32,000 --> 00:10:34,360
Det virker, som om vi
er vokset sammen jo.
162
00:10:34,520 --> 00:10:36,240
Okay.
163
00:10:36,400 --> 00:10:39,400
I bytter plads.
164
00:10:39,560 --> 00:10:41,480
Så lad os tage hesten.
165
00:10:41,640 --> 00:10:44,040
Den tror jeg ikke, jeg kender.
166
00:10:44,200 --> 00:10:48,360
Sæt dig ned, som om
du har redet i tre år.
167
00:10:48,520 --> 00:10:50,160
Mia?
168
00:10:50,320 --> 00:10:53,000
Du går ind i hesten.
169
00:10:53,160 --> 00:10:55,920
Ind i skødet på Frank.
170
00:10:56,080 --> 00:11:01,920
Jeg bliver nødt til at sige, at jeg skal
nå noget her om en halv time.
171
00:11:02,080 --> 00:11:07,080
Prøv at få smil i øjnene. Ja. Ja.
172
00:11:07,240 --> 00:11:09,520
Det er nemmere
at smile med munden.
173
00:11:09,680 --> 00:11:11,840
Men tænder er ikke godt på billeder.
174
00:11:12,000 --> 00:11:13,800
— Okay?
— Nej. Luk munden. Sådan.
175
00:11:13,960 --> 00:11:16,080
Og så vær sammen om det.
Vær på hesten.
176
00:11:16,240 --> 00:11:20,800
Jeg kan sætte nogle ting op sådan,
som giver glæde.
177
00:11:20,960 --> 00:11:23,760
Skal vi så kigge ind i linsen eller ...
178
00:11:23,920 --> 00:11:26,600
Ja, der var den første.
Ikke tænder, Mia.
179
00:11:26,760 --> 00:11:28,960
Og så prøv at smile oppe i øjnene.
180
00:11:29,120 --> 00:11:30,720
Og vi giver ud, kom!
181
00:11:30,880 --> 00:11:35,080
Og mere smil, ikke så meget brille,
Frank, ud til kameraet. Kom! Ja!
182
00:11:35,240 --> 00:11:37,720
Og igen! Ja!
183
00:11:37,880 --> 00:11:39,720
Der!
184
00:11:46,040 --> 00:11:47,640
Hej!
185
00:11:47,800 --> 00:11:49,680
Det var lidt sent måske egentlig.
186
00:11:49,840 --> 00:11:51,800
Fotografen sad i kørestol.
187
00:11:51,960 --> 00:11:55,600
— Skulle der ikke kun være 2 kasser?
— Der er åbenbart lidt mere.
188
00:11:55,760 --> 00:11:58,160
Hold kæft, det lugter
af gammel dame her.
189
00:11:58,320 --> 00:12:01,000
Ja, smid jakken og kom i gang.
190
00:12:01,160 --> 00:12:03,960
Hvor er alle de andre,
der skal hjælpe med at flytte?
191
00:12:04,120 --> 00:12:07,200
— Øh, John Zoffmann er her.
— Ingen andre?
192
00:12:07,360 --> 00:12:10,680
Nej, det var bedre,
det bare var ham.
193
00:12:10,840 --> 00:12:12,680
Zoffmann er ikke vant til at flytte.
194
00:12:12,840 --> 00:12:14,480
Er det Iben?
195
00:12:14,640 --> 00:12:16,000
Det er da ret utroligt.
196
00:12:16,160 --> 00:12:17,600
Det kan også være hendes søster.
197
00:12:17,760 --> 00:12:19,440
Det er da ret godt, det billede.
198
00:12:19,600 --> 00:12:21,080
— Det er meget skægt.
— Mmm.
199
00:12:21,240 --> 00:12:22,640
Hvad er der?
200
00:12:22,800 --> 00:12:26,480
Det er jo farvemanden.
Ingen råkraft.
201
00:12:26,640 --> 00:12:29,920
Få nu sat den porcelænsfigur
og kom videre, John, ikke?
202
00:12:30,080 --> 00:12:31,760
Ja, ja, men altså ...
203
00:12:31,920 --> 00:12:34,000
Vi skal sgu ...
204
00:12:34,160 --> 00:12:38,440
Nu forklarer jeg lige. Kasserne,
Frank, ned på traileren.
205
00:12:38,600 --> 00:12:41,200
Og John, hvis du kigger
det der igennem efter ting.
206
00:12:41,360 --> 00:12:43,960
Jeg har lovet Iben, at alt hvad I ser
af fotos af hende —
207
00:12:44,120 --> 00:12:45,840
— skal hun have.
208
00:12:46,000 --> 00:12:48,920
Ellers skal vi have destrueret det,
der er i kasserne —
209
00:12:49,080 --> 00:12:50,680
— og resten får flyttefirmaet.
210
00:12:50,840 --> 00:12:54,960
— Kan du løfte sådan en kasse?
— Ja! Jeg kan løfte to, tre.
211
00:12:55,120 --> 00:12:57,880
Jeg vil gerne se John løfte to kasser
på en gang.
212
00:12:58,040 --> 00:13:00,240
Så bær to kasser.
213
00:13:00,400 --> 00:13:01,960
Nu skal jeg tage den her.
214
00:13:07,360 --> 00:13:10,360
Gider I bære det ned i bilen så?
215
00:13:10,520 --> 00:13:13,720
— Du siger, jeg er en slapsvans.
— Du er god til farver.
216
00:13:13,880 --> 00:13:16,080
Jeg gider ikke det der.
217
00:13:16,240 --> 00:13:18,960
Jeg skal lige se det her,
så går jeg i gang.
218
00:13:23,160 --> 00:13:29,640
Skidegodt, John. Ja, så tror jeg ikke,
der er mere i dig.
219
00:13:29,800 --> 00:13:33,320
Hvad sker der?
220
00:13:33,480 --> 00:13:37,120
— Er det for alvor?
— Det er helt ned i røven.
221
00:13:37,280 --> 00:13:40,200
Kender du det, når det brænder?
222
00:13:40,360 --> 00:13:42,160
Nej, nej, nej.
223
00:13:42,320 --> 00:13:44,640
Skal du køres hjem eller hvad?
224
00:13:44,800 --> 00:13:48,840
Gider du det, det gør simpelt hen
så ondt. Nej, nej, nej.
225
00:13:49,000 --> 00:13:51,600
Hvad skete der?
226
00:13:51,760 --> 00:13:54,520
Jamen øh ... han fik pludselig ondt
i ryggen.
227
00:13:54,680 --> 00:13:57,000
Hvad lavede han?
228
00:13:57,160 --> 00:14:00,640
Lige pludselig skreg han bare.
"Min røv brænder!"
229
00:14:00,800 --> 00:14:02,360
Vi ses, Frank.
230
00:14:02,520 --> 00:14:04,480
— Kommer du ikke tilbage?
— Det kan jeg ikke nå.
231
00:14:04,640 --> 00:14:06,280
Jeg kan drikke en kop kaffe,
indtil I kommer tilbage.
232
00:14:06,440 --> 00:14:09,600
Lad nu være at skabe dig.
Vi skal være færdige, ikke?
233
00:14:09,760 --> 00:14:13,160
John brænder i røven.
Jeg bliver nødt til at ...
234
00:14:13,320 --> 00:14:17,440
Tgg kasserne og smid dem på
lossepladsen, så ringes vi ved.
235
00:14:22,960 --> 00:14:25,200
Nå, hvad har vi så her?
236
00:14:25,360 --> 00:14:28,240
Det er lidt forskelligt.
237
00:14:28,400 --> 00:14:32,320
Det er jo Frank! Dav.
Jeg har set dig i fjernsynet.
238
00:14:32,480 --> 00:14:35,640
Har du sorteret det?
239
00:14:35,800 --> 00:14:38,040
Nej. Det er ikke mine ting.
240
00:14:38,200 --> 00:14:40,760
Nu skal jeg vise dig,
hvordan det virker.
241
00:14:40,920 --> 00:14:43,160
1. parket. Kig.
242
00:14:43,320 --> 00:14:45,800
Jeg behøver ikke se det.
243
00:14:45,960 --> 00:14:49,080
Det er sgu ikke alle, der får lov
at se det her, kan jeg love dig.
244
00:14:49,240 --> 00:14:50,800
Haha! Hvad?
245
00:14:50,960 --> 00:14:53,520
Der skal man sgu ikke
have benet nede i, du.
246
00:14:53,680 --> 00:14:56,040
Her snakker vi ton,
det kan jeg love dig.
247
00:14:58,760 --> 00:15:00,520
Det sætter du bare derovre.
248
00:15:00,680 --> 00:15:02,640
Super.
249
00:15:06,360 --> 00:15:11,560
— Hej, hvad så?
— Så er det klaret. Alt afleveret.
250
00:15:11,720 --> 00:15:15,000
Fedt, mand.
Jeg har været oppe hos Zoffmann.
251
00:15:15,160 --> 00:15:17,280
Hold kæft, en skabet idiot, mand.
252
00:15:17,440 --> 00:15:19,760
Det brænder i røven på ham endnu.
253
00:15:19,920 --> 00:15:21,720
— Iben!
— Ja.
254
00:15:21,880 --> 00:15:27,160
— Frank har klaret det hele.
— Tak, Frank.
255
00:15:27,320 --> 00:15:30,000
Er han ikke en guttermand?
256
00:15:30,160 --> 00:15:34,600
Hvad med den lille kasse
med billederne i?
257
00:15:38,240 --> 00:15:43,040
— Den er røget ud.
— Er du sindssyg?
258
00:15:43,200 --> 00:15:49,400
Den der stod øverst
i det der flyttelæs ...
259
00:15:49,560 --> 00:15:53,960
Der stod en lille æske
eller sådan en kasse med billeder.
260
00:15:54,120 --> 00:15:56,920
Den har du ikke smidt ud, vel?
261
00:15:57,080 --> 00:15:59,480
Den lillebitte kasse, der stod øverst.
262
00:16:04,600 --> 00:16:11,320
Den lillebitte kasse med billederne,
du ved da godt, hvad det er for en.
263
00:16:11,480 --> 00:16:15,040
— Den har du ikke smidt ud, vel?
— Jo, den er også røget ud.
264
00:16:15,200 --> 00:16:21,000
Den er jo fyldt med billeder af mig.
Sådan nogle barndomsbilleder.
265
00:16:21,160 --> 00:16:25,120
— Den kasse skal skaffes. Lige nu!
— Ja, det skal den.
266
00:16:25,280 --> 00:16:30,000
— Jeg forstår simpelt hen ikke ...
— Nej, jeg forstår det heller ikke.
267
00:16:30,160 --> 00:16:32,600
... hvad det er, det venskab består i.
268
00:16:32,760 --> 00:16:35,520
Jeg forstår det ikke! Og jeg gider
ikke høre et ord mere nu!
269
00:16:35,680 --> 00:16:36,880
Åh!
270
00:16:37,040 --> 00:16:39,240
Jamen altså ... havde
jeg bare vidst det.
271
00:16:39,400 --> 00:16:41,600
— Det er jo ikke din skyld.
— Det har jeg hele tiden sagt.
272
00:16:41,760 --> 00:16:43,800
Det er da også det, jeg siger nu.
273
00:16:43,960 --> 00:16:45,760
Det har du ikke noget med at gøre.
274
00:16:45,920 --> 00:16:48,080
Men det kan jeg jo ikke sige,
når Iben er der, for fanden.
275
00:16:48,240 --> 00:16:50,040
Jeg har ikke begået en fejl
på noget tidspunkt ...
276
00:16:50,200 --> 00:16:53,640
Det er da ikke en perlerække af
imponade—ting, du har lavet.
277
00:16:53,800 --> 00:16:57,160
Hvad fanden er det?
278
00:17:00,920 --> 00:17:03,160
Hold kæft, et lortebillede, Frank.
279
00:17:03,320 --> 00:17:07,720
Hej igen, Frank.
Hvad synes du?
280
00:17:07,880 --> 00:17:10,760
— Flot, ikke?
— Hvad sker der?
281
00:17:10,920 --> 00:17:15,040
Jeg har buffet den op
i en helt vild stor størrelse.
282
00:17:15,200 --> 00:17:17,280
Det billede skal ikke hænge
i vinduet!
283
00:17:17,440 --> 00:17:19,080
Nå.
284
00:17:19,240 --> 00:17:23,320
Det er et privat billede
af mig og min kæreste, —
285
00:17:23,480 --> 00:17:25,560
— det skal vi holde privat.
286
00:17:25,720 --> 00:17:27,800
Okay. Jeg hører, hvad du siger.
287
00:17:27,960 --> 00:17:30,280
Der er to ting i denne her sag.
288
00:17:30,440 --> 00:17:33,880
Den ene ting er, at jeg har
afleveret det gratis til dig.
289
00:17:34,040 --> 00:17:37,080
Det billede er gratis,
fordi du har givet mig det.
290
00:17:37,240 --> 00:17:39,720
Jeg kan ikke høre, hvad du siger,
når du peger på mig.
291
00:17:39,880 --> 00:17:41,840
Det er ikke en pistol.
292
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Jeg har lavet en gratis—aftale
med dig.
293
00:17:44,160 --> 00:17:46,760
Og jeg forventer, at vi får
et større samarbejde i gang.
294
00:17:46,920 --> 00:17:49,360
— Hvor meget skal du have?
— Nej! Jeg vil ikke have de penge.
295
00:17:49,520 --> 00:17:51,800
Jeg synes, du er pikke—irriterende.
296
00:17:51,960 --> 00:17:54,480
Nu fjerner du det fucking billede.
Er det forstået?
297
00:17:54,640 --> 00:17:57,600
Nej, men det gør jeg ikke. Det bliver
hængende der. Sådan er det.
298
00:17:57,760 --> 00:18:02,000
— Så fjerner jeg det selv.
— Så skal du forbi mig.
299
00:18:02,160 --> 00:18:05,280
Jeg tager din kørestol, Lau,
hvis ikke du fjerner billedet.
300
00:18:05,440 --> 00:18:07,440
Det billede, det bliver hængende.
301
00:18:07,600 --> 00:18:11,360
Lau, jeg tager din kørestol,
hvis du ikke fjerner det billede.
302
00:18:11,520 --> 00:18:15,080
Du har stjålet mit ansigt.
Jeg stjæler din kørestol.
303
00:18:15,240 --> 00:18:17,240
Nå? Ja. God weekend.
304
00:18:17,400 --> 00:18:19,400
Fint.
305
00:18:19,560 --> 00:18:21,560
3, 2 ...
306
00:18:24,080 --> 00:18:25,880
1, nu. så kører vi.
307
00:18:28,720 --> 00:18:31,520
Et fotofjols af en anden verden.
308
00:18:31,680 --> 00:18:35,240
Nå, lad os hente den kasse.
309
00:18:35,400 --> 00:18:41,240
Kom nu.
310
00:18:41,400 --> 00:18:44,000
Jamen hvad skal vi gøre med stolen?
311
00:18:44,160 --> 00:18:45,880
Den lader du stå der.
312
00:18:46,040 --> 00:18:50,760
Så er der nogen, der stjæler den.
313
00:18:50,920 --> 00:18:53,000
Og hvad så, for helvede?
314
00:18:53,160 --> 00:18:55,400
Nej, det kan jeg altså ikke lide,
Casper.
315
00:18:55,560 --> 00:18:57,720
Hvad vil du så gøre med den?
316
00:18:57,880 --> 00:19:00,920
Vi tager den med, så kan vi køre den
tilbage lidt senere og se —
317
00:19:01,080 --> 00:19:03,800
— om han er mør.
318
00:19:10,240 --> 00:19:12,680
Hallo?
319
00:19:14,600 --> 00:19:18,800
Er der nogen hjemme?
320
00:19:21,280 --> 00:19:24,160
— Hvad så, Frank?
— Der er han.
321
00:19:24,320 --> 00:19:26,760
Har du taget en legekammerat med?
322
00:19:26,920 --> 00:19:30,960
Og velkommen til min plads.
Har han fortalt om den?
323
00:19:31,120 --> 00:19:32,400
Næ.
324
00:19:32,560 --> 00:19:35,960
Han er uddannet. Du kan godt
overtage en søndag formiddag.
325
00:19:36,120 --> 00:19:40,160
— De kasser, jeg afleverede ...
— Ja. De er kvast.
326
00:19:40,320 --> 00:19:42,880
Vi kvaser jo fandeme hele tiden.
327
00:19:43,040 --> 00:19:48,200
Ja, men sagen er ... der var i en
af kasserne et skrin med billeder.
328
00:19:48,360 --> 00:19:52,560
— Skulle det ikke have været ud?
— Nej.
329
00:19:52,720 --> 00:19:56,600
I er sgu heldige i dag, drenge,
for jeg har ikke fyret den af endnu.
330
00:19:56,760 --> 00:19:58,840
Yes, det er den.
331
00:19:59,000 --> 00:20:01,320
— Har du kigget i kassen?
— Ja, det var ikke kedeligt.
332
00:20:01,480 --> 00:20:03,120
Det er kæresten, hvad?
333
00:20:03,280 --> 00:20:05,400
Jeg var jo nødt til at se,
hvad der var i.
334
00:20:05,560 --> 00:20:08,440
Jeg turde jo ikke bare kvase det,
hvis der var jern i.
335
00:20:08,600 --> 00:20:10,280
Der var vi heldige.
336
00:20:10,440 --> 00:20:13,160
Jeg havde ikke kunnet redde noget
deroppe. Det så du jo selv sidst.
337
00:20:13,320 --> 00:20:15,360
Nej, det må jeg sgu ikke.
338
00:20:15,520 --> 00:20:17,640
— Tag nu dem der.
— Ja, okay.
339
00:20:17,800 --> 00:20:20,520
Det var super.
Det er vi meget glade for.
340
00:20:20,680 --> 00:20:22,760
Jamen fint.
Jeg har også tømt vognen.
341
00:20:22,920 --> 00:20:24,400
Jeg kunne jo kende bilen.
342
00:20:24,560 --> 00:20:28,560
Jeg tænkte, du kan ikke sortere,
så det klarer jeg lige.
343
00:20:28,720 --> 00:20:31,560
— Du har ikke taget kørestolen, vel?
— Jo, jo.
344
00:20:31,720 --> 00:20:35,480
Nej, for helvede.
345
00:20:39,160 --> 00:20:41,600
Det kommer til at give
så meget ballade, det her.
346
00:20:41,760 --> 00:20:44,880
Lau sladrer til Susan,
der sladrer til Mia.
347
00:20:45,040 --> 00:20:48,720
Vi har kassen. Vi har billederne.
Sådan.
348
00:20:48,880 --> 00:20:52,000
— Den kørestol ...
— Hold nu kæft.
349
00:20:52,160 --> 00:20:54,520
Han har jo ikke taget billedet ned,
sikkert.
350
00:20:54,680 --> 00:20:58,640
Lad mig se.
Jo! Det har han.
351
00:20:58,800 --> 00:21:02,080
Fedt ...
352
00:21:02,240 --> 00:21:05,240
Susan hiver hovedet af mig.
353
00:21:25,640 --> 00:21:30,440
Hej, Susan.
354
00:21:33,360 --> 00:21:36,120
Ja ...
355
00:21:36,800 --> 00:21:39,080
Ja.
356
00:21:39,240 --> 00:21:41,480
Det er dumt. Hvad?
357
00:21:41,640 --> 00:21:47,080
Vi skal bruge kørestolen.
Fordi Lau han er lam. Ikke?
358
00:21:47,240 --> 00:21:51,080
— Og du har taget den.
— Den er blevet kvast.
359
00:21:51,240 --> 00:21:54,400
Det er den ikke!
Det er den simpelt hen ikke!
360
00:21:54,560 --> 00:21:58,840
Den kørestol har han været til
paraolympiske lege i Sydney i!
361
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
Den betyder skidemeget for ham.
362
00:22:01,160 --> 00:22:03,480
Hvad fanden tænker du på?!
363
00:22:03,640 --> 00:22:09,520
Lad mig lige snakke med ham.
364
00:22:13,480 --> 00:22:17,040
Lau, hvad koster sådan en kørestol?
365
00:22:18,960 --> 00:22:23,400
8.000.
366
00:22:24,440 --> 00:22:35,280
Så får du den crossed, hvis nogen
skulle rulle dig på vejen. Her.
367
00:22:35,440 --> 00:22:40,800
Din lave humor, den skal
du ikke komme her med.
368
00:22:54,840 --> 00:22:58,440
(ringelyd)
369
00:22:58,600 --> 00:23:00,520
Nej, altså.
370
00:23:00,680 --> 00:23:04,320
— Var det døren?
— Ja.
371
00:23:04,480 --> 00:23:09,360
Det er garanteret bare Røde Kors.
En indsamler.
372
00:23:13,560 --> 00:23:17,560
Nu er det holdt op.
373
00:23:17,720 --> 00:23:20,280
(ringelyd)
374
00:23:20,440 --> 00:23:23,160
Hvorfor fanden åbner du ikke,
når du er hjemme?
375
00:23:23,320 --> 00:23:25,400
Jeg troede, det var en indsamling.
376
00:23:25,560 --> 00:23:27,800
Hvad fanden laver du?
377
00:23:27,960 --> 00:23:29,720
Jeg ligger og knalder.
378
00:23:29,880 --> 00:23:31,720
I det der? Okay.
379
00:23:31,880 --> 00:23:34,480
Hvor langt er I?
380
00:23:34,640 --> 00:23:36,880
Jeg havde erektion.
381
00:23:37,040 --> 00:23:39,960
— Det har du ikke mere, vel?
— Nej, nej, for helvede.
382
00:23:40,120 --> 00:23:42,440
Du virker som en spand kold vand
i hovedet på mig.
383
00:23:42,600 --> 00:23:44,920
Det har jeg hørt før.
Det er skidegodt.
384
00:23:45,080 --> 00:23:46,720
Så bliver du nødt til at hjælpe mig.
385
00:23:46,880 --> 00:23:50,080
Det er bare, fordi at øh ...
John Zoffmanns ryg, ikke?
386
00:23:50,240 --> 00:23:52,120
Det er stadig noget lort.
387
00:23:52,280 --> 00:23:54,560
Og nu skal mormor begraves
om en halv time —
388
00:23:54,720 --> 00:23:56,760
— og John skulle have båret kisten.
389
00:23:56,920 --> 00:23:59,000
— Jeg kan ikke nu.
— Det bliver du sgu nødt til.
390
00:23:59,160 --> 00:24:01,360
Mia og jeg har 5 år + en uge—dag.
391
00:24:01,520 --> 00:24:03,600
Hvor tung er den mormor?
392
00:24:03,760 --> 00:24:06,560
Man skal være seks mennesker,
og nu mangler der en.
393
00:24:06,720 --> 00:24:08,800
— Hej, Mia.
— Hej.
394
00:24:08,960 --> 00:24:12,040
Jeg er sgu lige ved at kidnappe
Frank i en times tid.
395
00:24:12,200 --> 00:24:15,080
— Mormoren døde der ...
— Ja.
396
00:24:15,240 --> 00:24:18,520
Det har virkelig gjort ondt.
Hele familien, ikke?
397
00:24:18,680 --> 00:24:20,640
Begravelsen er om 20 minutter.
398
00:24:20,800 --> 00:24:22,800
Jeg mangler en mand til
at bære kisten.
399
00:24:22,960 --> 00:24:25,520
Det må du da gøre så, Frank.
400
00:24:25,680 --> 00:24:28,400
Ja, det synes jeg fandeme, du skal.
401
00:24:28,560 --> 00:24:31,680
— Vi lå lige og hyggede.
— Se dog og kom i tøjet så.
402
00:24:31,840 --> 00:24:34,000
Sidder Iben og Zoffmann
nede i bilen?
403
00:24:34,160 --> 00:24:36,720
Ja, og stemningen
er fuldstændig i bund.
404
00:24:36,880 --> 00:24:38,640
— Nej ...
— Den er helt ødelagt.
405
00:24:38,800 --> 00:24:42,720
Zoffmann har ondt i ryggen
og Iben er ked af alt.
406
00:24:42,880 --> 00:24:44,880
Det må du da hjælpe med.
407
00:24:45,040 --> 00:24:49,360
Jeg er virkelig ked af,
at jeg ødelægger det her.
408
00:24:49,520 --> 00:24:52,120
Nej, men det er fint.
409
00:24:52,280 --> 00:24:53,960
Hvad?
410
00:24:54,120 --> 00:24:56,960
Nej, det ... Det blev
alligevel ikke til noget.
411
00:24:57,120 --> 00:24:59,040
Jeg har menstruation.
412
00:24:59,200 --> 00:25:01,480
Det ved han ikke, eller hvad?
31836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.