Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:49,110 --> 00:01:50,444
Richard.
4
00:01:52,404 --> 00:01:53,823
Richard.
5
00:01:54,657 --> 00:01:55,741
Richard!
6
00:02:07,753 --> 00:02:09,171
Richard.
7
00:02:15,344 --> 00:02:16,345
Up, up, up.
8
00:02:22,393 --> 00:02:23,727
Hey.
9
00:02:30,317 --> 00:02:31,569
Good luck, bud.
10
00:02:44,957 --> 00:02:46,375
You gonna eat it?
11
00:02:50,754 --> 00:02:54,592
You think, er... they'll give me mine
when I get out?
12
00:02:57,428 --> 00:03:00,181
I'll be... 64.
13
00:03:04,185 --> 00:03:05,519
I'll get mine.
14
00:03:07,271 --> 00:03:11,567
'Marwood, Richard,
report to the CO's office.'
15
00:03:14,945 --> 00:03:17,573
Oh, bet. For real?
16
00:03:51,982 --> 00:03:53,817
Big day today, huh?
17
00:03:54,777 --> 00:03:55,778
How are we feeling?
18
00:04:00,991 --> 00:04:02,201
Do you wanna talk today?
19
00:04:04,703 --> 00:04:05,889
I get you a whole book on sign,
20
00:04:05,913 --> 00:04:09,250
and the only thing that you know
how to say is that phrase.
21
00:04:09,375 --> 00:04:11,794
Well, I got one for you.
22
00:04:21,762 --> 00:04:24,640
I can't believe you're getting
out today, man. It's crazy.
23
00:04:24,765 --> 00:04:27,017
What's it been, like, five years?
24
00:04:28,727 --> 00:04:30,187
Six. Wow.
25
00:04:31,981 --> 00:04:34,650
I like you, man. A lot of guys here do.
26
00:04:34,775 --> 00:04:37,653
You help out in AA,
and volunteer to clean,
27
00:04:37,778 --> 00:04:40,030
you stay out of trouble.
28
00:04:40,572 --> 00:04:42,074
You deserve this.
29
00:04:43,701 --> 00:04:45,035
Nervous?
30
00:04:45,619 --> 00:04:47,371
About getting out?
31
00:04:48,789 --> 00:04:53,043
I wish I could tell you it's easy,
but it's not.
32
00:04:53,168 --> 00:04:58,173
We don't get to go back to the life
we had before just because we're free.
33
00:04:58,841 --> 00:05:00,259
I've been through it.
34
00:05:02,177 --> 00:05:04,388
Dealing drugs, getting locked up,
35
00:05:04,513 --> 00:05:08,684
but, er... you can get through it.
36
00:05:10,144 --> 00:05:11,854
There's a life after all of this.
37
00:05:11,979 --> 00:05:16,150
You got a lot of life to live,
and I can help you.
38
00:05:16,275 --> 00:05:20,571
I got a lot of resources,
but all you gotta do is ask.
39
00:05:23,115 --> 00:05:25,617
You ever heard of Saint Jude?
40
00:05:25,743 --> 00:05:27,036
I know.
41
00:05:27,161 --> 00:05:29,580
I'm gonna hit you up with some faith.
42
00:05:31,623 --> 00:05:35,085
When, er... when I got out,
I didn't have anything.
43
00:05:36,628 --> 00:05:38,630
But I did have faith.
44
00:05:39,340 --> 00:05:40,674
Well, now look at me.
45
00:05:43,135 --> 00:05:44,887
I'm helping people.
46
00:05:45,012 --> 00:05:46,263
I'm living.
47
00:05:47,222 --> 00:05:50,851
Saint Jude is the saint of hope.
48
00:05:52,353 --> 00:05:53,395
Take it, man.
49
00:05:54,897 --> 00:05:56,657
It would mean the world to me
if you wore it.
50
00:05:59,443 --> 00:06:04,948
Remember, where there's faith,
there's hope.
51
00:06:11,747 --> 00:06:13,582
Just don't lose it, all right?
52
00:06:16,668 --> 00:06:21,632
I, um... I handpicked this place for you.
53
00:06:21,757 --> 00:06:24,927
It's a brand new programme.
It comes with housing and food.
54
00:06:25,052 --> 00:06:27,137
It's some kind of real estate
watchman type job.
55
00:06:27,846 --> 00:06:29,723
It's your golden ticket, man.
56
00:06:29,848 --> 00:06:31,892
Now, you can't leave out of here
on your own.
57
00:06:32,017 --> 00:06:33,519
That's a parole violation,
58
00:06:33,644 --> 00:06:36,146
and you will be right back in here
serving your full sentence.
59
00:06:36,271 --> 00:06:37,314
Understand?
60
00:06:38,148 --> 00:06:40,442
Because I gotta know you wanna try.
61
00:06:40,984 --> 00:06:43,320
Because it's either this, bro, or it's...
62
00:06:45,531 --> 00:06:48,450
It's being back in this cell, man,
and nobody wants that.
63
00:06:48,992 --> 00:06:50,828
And this pays five grand.
64
00:06:51,620 --> 00:06:52,830
Mm-hmm.
65
00:07:08,220 --> 00:07:13,392
And your parole officer
will see you in seven days, OK?
66
00:07:14,726 --> 00:07:16,645
Now get the fuck out of my office.
67
00:07:16,770 --> 00:07:19,314
Get some fresh air.
68
00:08:14,870 --> 00:08:17,873
So... six years, huh?
69
00:08:17,998 --> 00:08:19,750
What's prison like?
70
00:08:22,044 --> 00:08:24,213
Oh. You don't have to tell me
about all that.
71
00:08:25,506 --> 00:08:27,966
Involuntary manslaughter.
72
00:08:28,091 --> 00:08:31,178
It happened, but you didn't even
mean it to happen.
73
00:08:37,267 --> 00:08:39,353
So, you don't talk at all?
74
00:08:40,854 --> 00:08:41,939
Oh.
75
00:08:42,064 --> 00:08:45,859
That's OK. I usually do the talking.
76
00:08:45,984 --> 00:08:49,363
So, what I need from you
is six days in the house.
77
00:08:49,488 --> 00:08:51,490
No contact. No leaving. Got it?
78
00:08:52,824 --> 00:08:54,076
You ever hear of hangza?
79
00:08:55,285 --> 00:08:57,996
It's a Chinese superstition,
means calamity house.
80
00:08:58,121 --> 00:09:01,416
Basically, it means
when someone dies in the house,
81
00:09:01,542 --> 00:09:05,128
people think
there are evil spirits left behind.
82
00:09:05,254 --> 00:09:10,133
So, we go in and evict them.
83
00:09:11,051 --> 00:09:13,387
Everybody wins.
84
00:09:13,929 --> 00:09:15,764
You believe in any of that?
85
00:09:18,225 --> 00:09:20,644
Then you shouldn't have any issues.
86
00:09:30,529 --> 00:09:32,364
All right.
87
00:09:35,826 --> 00:09:37,327
This is you.
88
00:09:41,373 --> 00:09:43,333
OK.
89
00:10:03,979 --> 00:10:05,689
You can just feel it.
90
00:10:05,814 --> 00:10:07,816
It's a weird place, right?
91
00:10:10,819 --> 00:10:12,571
So, you all squared away?
92
00:10:15,115 --> 00:10:17,034
OK. This is gonna be a quick six days,
93
00:10:17,159 --> 00:10:20,579
so just sign
your work release paperwork here.
94
00:10:20,704 --> 00:10:23,373
OK, here you are.
95
00:10:32,174 --> 00:10:33,675
Hangza.
96
00:10:39,973 --> 00:10:45,646
From what I know, some old man
and his wife died in the house.
97
00:10:45,771 --> 00:10:49,566
No kids, so they just laid there
for months.
98
00:10:49,691 --> 00:10:52,319
I bought the house
after it went into probate court,
99
00:10:52,444 --> 00:10:55,781
and it's been empty for, like, three years.
100
00:10:56,698 --> 00:10:58,738
Everything is pretty much
how they left it in there,
101
00:10:58,825 --> 00:11:01,328
so now, we just need to evict them.
102
00:11:13,757 --> 00:11:16,051
Mmm! Great.
103
00:11:16,176 --> 00:11:18,637
All right. You're gonna be fine.
104
00:11:18,762 --> 00:11:23,058
Just light the candles at dusk,
say the little prayer and be on your way.
105
00:11:23,183 --> 00:11:27,229
Oh! Look, this will be
easy money for you.
106
00:11:28,397 --> 00:11:31,650
If you want, I always need people
who are reliable.
107
00:11:31,775 --> 00:11:34,611
So... plenty more.
108
00:11:37,489 --> 00:11:39,825
Mmm... still wear that ring?
109
00:11:48,709 --> 00:11:51,420
Could you be dropping
any more popcorn?
110
00:11:51,545 --> 00:11:54,297
Shh, I'm trying to watch.
111
00:11:59,302 --> 00:12:02,180
Are you that mad over popcorn?
112
00:12:02,305 --> 00:12:04,725
- I'm not trying to get all buttery.
- Oh.
113
00:12:04,850 --> 00:12:09,271
- Oh! What? Oh, no!
- OK, OK. Oh, no!
114
00:12:11,815 --> 00:12:14,818
No, no, no, no.
115
00:12:20,157 --> 00:12:21,825
- Stop.
- Just one.
116
00:12:27,914 --> 00:12:29,458
Hmm...
117
00:12:29,583 --> 00:12:32,586
Funny how stuff like that
seems to follow us around.
118
00:12:41,470 --> 00:12:44,097
- Hey, Mike.
- Hey, sorry. I just need a second of your time.
119
00:12:44,848 --> 00:12:46,266
Er...
120
00:12:46,808 --> 00:12:49,728
Hey, um... hang around a sec?
121
00:12:49,853 --> 00:12:52,522
OK, yeah. Yeah.
122
00:12:53,315 --> 00:12:54,584
Yeah, sorry, I just wanna show you...
123
00:12:54,608 --> 00:12:56,610
An issue with the water leaking,
and the...
124
00:12:59,696 --> 00:13:01,990
Spooky.
125
00:13:02,115 --> 00:13:03,533
All right.
126
00:13:04,576 --> 00:13:07,180
Yeah, I know, I'm just... I'm
just saying, like, there's water leakage,
127
00:13:07,204 --> 00:13:11,625
you don't know how far it spreads, so
maybe you can share how long it's been...
128
00:14:02,050 --> 00:14:04,904
I'm just trying to tell you that if you
don't take care of the water situation,
129
00:14:04,928 --> 00:14:08,473
- the next people who come in here...
- OK, please, please, just handle it.
130
00:14:08,598 --> 00:14:09,951
- Where's Richard?
- I'm telling you.
131
00:14:09,975 --> 00:14:11,893
Me telling you is trying to
132
00:14:12,018 --> 00:14:13,436
I don't know who Richard is.
133
00:14:13,562 --> 00:14:16,189
Is he gonna help the water situation?
I don't know.
134
00:16:26,361 --> 00:16:27,404
Hey!
135
00:16:27,529 --> 00:16:31,116
What in the hell are you doing?
You trying to run away?
136
00:16:34,285 --> 00:16:36,538
It's called a witching tree.
137
00:16:36,663 --> 00:16:39,249
The story goes they buried a witch
right there.
138
00:16:39,374 --> 00:16:43,378
Look, er... I already had Mike,
that handyman, look into it.
139
00:16:43,503 --> 00:16:45,213
Ain't nothing.
140
00:16:48,550 --> 00:16:49,634
Well, come on!
141
00:16:53,555 --> 00:16:54,889
My God!
142
00:16:55,015 --> 00:16:58,518
I am definitely going to have Mike
fill in that fucking hole.
143
00:17:01,604 --> 00:17:02,981
Right.
144
00:17:03,606 --> 00:17:05,442
OK, um...
145
00:17:05,567 --> 00:17:09,404
Just remember, because my clients
do believe in all this hangza stuff.
146
00:17:10,113 --> 00:17:11,614
Don't leave,
147
00:17:13,533 --> 00:17:17,829
or you violate parole
and I take you back to prison.
148
00:17:21,291 --> 00:17:26,546
So, um... this gets unlocked in six days,
and I have the only key.
149
00:17:46,274 --> 00:17:48,443
Oh, ah... don't worry.
150
00:17:51,071 --> 00:17:54,032
Hey, I thought you might need these.
151
00:17:56,868 --> 00:18:01,206
The well water tastes a little
funky at first. You'll get used to it.
152
00:18:02,248 --> 00:18:06,127
Er... OK. That'll be all.
153
00:18:06,252 --> 00:18:09,005
Yeah. I'm actually going,
for real this time.
154
00:18:09,130 --> 00:18:10,965
Thank you. I appreciate it.
155
00:18:11,091 --> 00:18:12,777
Hey, before I go, do you want me
to fix that gutter there real quick?
156
00:18:12,801 --> 00:18:15,011
I really don't.
I really appreciate it, though.
157
00:18:15,136 --> 00:18:17,472
- You're doing great work. Thank you.
- All right.
158
00:18:17,597 --> 00:18:21,726
OK, um... so, that's it.
159
00:18:33,738 --> 00:18:37,325
I would show you around,
but this place gives me the creeps.
160
00:18:37,450 --> 00:18:41,246
OK, so... have fun.
161
00:18:41,830 --> 00:18:44,499
Bye. All right, just get
a little farther in there.
162
00:18:44,624 --> 00:18:47,669
I'm gonna lock this up.
163
00:18:53,091 --> 00:18:54,592
Great. All right.
164
00:18:54,717 --> 00:18:56,136
Bye.
165
00:27:15,092 --> 00:27:17,720
Hey, don't you think three bottles is a lot?
166
00:27:19,847 --> 00:27:21,015
It's fine.
167
00:27:22,183 --> 00:27:24,935
You definitely bought two bottles
last weekend.
168
00:27:25,061 --> 00:27:26,354
We had company over.
169
00:27:26,479 --> 00:27:30,858
Yeah, but it's still a lot,
and I'm not drinking anything, so...
170
00:27:30,983 --> 00:27:33,027
OK, I get it.
171
00:27:33,152 --> 00:27:34,570
Do you?
172
00:27:35,363 --> 00:27:36,781
What do you want me to do?
173
00:27:36,906 --> 00:27:38,592
You want me to drive back to the store
and return them?
174
00:27:38,616 --> 00:27:43,496
No. No. I just want to be able
to talk about things.
175
00:27:43,621 --> 00:27:45,456
So let's talk.
176
00:29:42,072 --> 00:29:44,950
Emma?
177
00:29:45,075 --> 00:29:47,077
No, no...
178
00:29:48,245 --> 00:29:51,081
- No, no, no...
- It's OK.
179
00:29:51,207 --> 00:29:54,168
Please leave. I don't want you
to see me like this. Please!
180
00:29:54,293 --> 00:29:57,546
Hey, just tell me what's wrong, OK?
181
00:29:57,671 --> 00:29:59,173
Em?
182
00:30:02,843 --> 00:30:05,429
- It's OK.
- I hate this. I hate it.
183
00:30:05,554 --> 00:30:08,724
- It's all right.
- You don't know!
184
00:30:08,849 --> 00:30:12,019
- OK, just tell me.
- Don't touch me!
185
00:30:12,144 --> 00:30:14,146
I can't do this. I can't be a mother.
186
00:30:14,271 --> 00:30:16,607
- I can't. I can't.
- It's OK. Hey, look at me.
187
00:30:16,732 --> 00:30:18,734
We'll be better, OK? We'll be better.
188
00:30:18,859 --> 00:30:20,361
- No...
- OK, we'll be better.
189
00:30:20,486 --> 00:30:23,572
How can you be a father
when you're drunk and high all the time?
190
00:30:23,697 --> 00:30:26,097
Well, how can you be a mother
if you're yelling all the time?
191
00:30:28,077 --> 00:30:29,495
Get out.
192
00:30:29,620 --> 00:30:32,456
Get out. Get out. Get out. Get out.
193
00:30:32,581 --> 00:30:35,000
Get out of here! Get out!
194
00:30:35,125 --> 00:30:36,961
Oh, no!
195
00:30:44,802 --> 00:30:46,887
Oh, my God.
196
00:30:47,012 --> 00:30:49,515
- I'm sorry.
- I can't.
197
00:30:49,640 --> 00:30:52,476
- I'm sorry.
- I can't.
198
00:30:52,601 --> 00:30:56,814
Em, I promise you, OK?
199
00:30:56,939 --> 00:31:01,026
No more drinking.
No more gambling. No more drugs.
200
00:31:02,820 --> 00:31:04,238
I promise.
201
00:31:06,365 --> 00:31:07,783
Yeah?
202
00:31:08,617 --> 00:31:10,035
Yeah.
203
00:31:14,039 --> 00:31:15,457
I just.
204
00:31:17,167 --> 00:31:21,839
I just feel like there are
these little hands in me,
205
00:31:24,300 --> 00:31:26,719
and I don't know how to hold them.
206
00:31:26,844 --> 00:31:29,680
Like... like, I'm gonna drop them.
207
00:31:31,056 --> 00:31:37,938
And I want to love it...
but I don't know how.
208
00:31:39,815 --> 00:31:41,483
We'll do better.
209
00:31:57,374 --> 00:31:58,459
Hey
210
00:31:58,584 --> 00:32:01,420
- I'm sorry.
- I'm sorry.
211
00:32:06,050 --> 00:32:07,468
Hey.
212
00:37:26,119 --> 00:37:27,955
Hey, can you look up here?
213
00:37:28,080 --> 00:37:30,916
And... smile.
214
00:37:35,379 --> 00:37:38,799
All right, let's get another one.
Can you smile, please?
215
00:37:39,424 --> 00:37:41,677
Hey, are you OK?
216
00:37:43,804 --> 00:37:45,222
Rich.
217
00:37:47,266 --> 00:37:51,436
- Yeah, I'm good. Just... I'm good.
- Yeah? OK.
218
00:37:51,561 --> 00:37:55,107
I know you hate this stuff,
but just give me one more.
219
00:37:55,232 --> 00:37:56,417
- One more.
- Give me that smile.
220
00:37:56,441 --> 00:37:58,694
- I hate this stuff.
- Oh, there it is.
221
00:37:58,819 --> 00:38:00,988
Beautiful.
222
00:38:01,113 --> 00:38:02,948
OK, let's get one more, guys.
223
00:38:15,794 --> 00:38:17,730
Hey, you wanna
check out the photo?
224
00:38:17,754 --> 00:38:18,755
Yeah.
225
00:40:49,948 --> 00:40:51,366
Good morning.
226
00:40:53,160 --> 00:40:54,578
You OK?
227
00:40:55,829 --> 00:40:58,415
- You slept on the couch again last night.
- Is that not allowed?
228
00:40:58,540 --> 00:41:01,209
Can you keep your voice down a bit?
The baby is asleep.
229
00:41:32,282 --> 00:41:34,117
What are you thinking about?
230
00:41:34,743 --> 00:41:36,161
Nothing.
231
00:41:37,078 --> 00:41:40,499
Do you wanna know
what I'm thinking or feeling?
232
00:41:40,624 --> 00:41:42,626
I thought we were being quiet
for the baby.
233
00:41:46,671 --> 00:41:48,256
- Do you still love me?
- Oh, my...
234
00:41:48,381 --> 00:41:51,176
Of course, I still love you.
235
00:41:51,301 --> 00:41:54,304
Why do you keep asking me
if I love you?
236
00:41:55,180 --> 00:42:00,143
You're drunk. I'm... I'm not mad.
237
00:42:00,268 --> 00:42:03,313
I just need help with the baby.
238
00:42:03,438 --> 00:42:04,856
I'm not drunk.
239
00:42:04,981 --> 00:42:07,984
I'm hung over, and I know
you need help with the baby.
240
00:42:08,109 --> 00:42:09,861
It's always help with the baby.
241
00:42:09,986 --> 00:42:14,074
- I'm doing the best that I can do!
- I didn't say you're not.
242
00:42:14,199 --> 00:42:15,617
I just.
243
00:42:17,619 --> 00:42:20,288
I know something's going on with you.
244
00:42:20,413 --> 00:42:21,748
I'm good.
245
00:42:22,832 --> 00:42:24,251
I'm not.
246
00:42:32,926 --> 00:42:34,970
How come I never get
to just be the sad one?
247
00:42:35,095 --> 00:42:38,014
OK, you can be the sad one! I'm not sad!
248
00:42:38,139 --> 00:42:39,558
Shh!
249
00:42:40,600 --> 00:42:42,102
I'm not sad.
250
00:42:55,991 --> 00:42:57,325
The eggs look good.
251
00:42:58,868 --> 00:43:01,413
You can't even look at me anymore.
252
00:43:01,538 --> 00:43:04,958
Damn it! Damn it! Damn it!
253
00:43:05,083 --> 00:43:08,253
I am so scared.
254
00:43:08,378 --> 00:43:09,713
Richard!
255
00:43:13,466 --> 00:43:16,970
What did I do? What did I do?
256
00:45:32,522 --> 00:45:37,277
? Last night, as I lay on my pillow
257
00:45:37,402 --> 00:45:39,946
? Last night, as I lay on my bed...
258
00:45:40,071 --> 00:45:41,906
Em, I'm home.
259
00:45:42,031 --> 00:45:44,909
? Last night, as I lay on my pillow...
260
00:45:45,034 --> 00:45:46,703
Emma?
261
00:45:57,255 --> 00:45:58,673
Hello.
262
00:46:03,178 --> 00:46:05,013
Is something wrong?
263
00:46:07,056 --> 00:46:08,475
I'm fine.
264
00:46:12,061 --> 00:46:14,522
Do you wanna go back to the doctor?
265
00:46:15,940 --> 00:46:17,900
She said the postpartum
could pass in a few weeks,
266
00:46:17,984 --> 00:46:20,737
and you could get outside
or just exercise.
267
00:46:23,448 --> 00:46:25,867
Did you walk with him?
Did you take him outside?
268
00:46:30,497 --> 00:46:32,332
Emma, why don't you let me take him?
269
00:46:33,541 --> 00:46:36,544
Just for a few minutes
so you can get some rest, OK?
270
00:46:36,669 --> 00:46:40,507
I don't want to go outside.
271
00:46:44,093 --> 00:46:46,429
Just leave me alone.
272
00:46:55,855 --> 00:46:57,440
Richard?
273
00:46:58,441 --> 00:47:00,193
Richard?
274
00:47:00,860 --> 00:47:02,487
Richard!
275
00:47:14,332 --> 00:47:18,169
? I get so lonesome without you
276
00:47:19,379 --> 00:47:23,216
? Oh, like you wouldn't believe
277
00:47:24,425 --> 00:47:27,804
? Can't hardly hold myself together
278
00:47:29,472 --> 00:47:33,142
? Without your arms around me
279
00:47:34,435 --> 00:47:37,814
? The days when we are apart
280
00:47:39,399 --> 00:47:42,026
? Time only drags on and on...
281
00:47:43,278 --> 00:47:45,572
? Time only drags on and on...
282
00:47:45,697 --> 00:47:46,990
Richard? Richard?
283
00:47:56,875 --> 00:47:58,626
Richard!
284
00:48:10,847 --> 00:48:11,847
Hey, Hey, Hey.
285
00:48:18,146 --> 00:48:19,689
How's it going?
286
00:48:22,275 --> 00:48:25,155
Look, I know you're not supposed
to talk to anyone while you're in there,
287
00:48:25,236 --> 00:48:27,989
but, um... it's fine.
288
00:48:28,865 --> 00:48:30,700
It's just me and you.
289
00:48:31,367 --> 00:48:33,870
I just wanted to come by,
check to see if you're OK.
290
00:48:33,995 --> 00:48:35,830
See if you need anything.
291
00:48:37,999 --> 00:48:41,836
If you wanna write something down,
you can crack the window a bit.
292
00:48:48,217 --> 00:48:49,469
All right.
293
00:48:59,228 --> 00:49:01,064
What is it?
294
00:49:05,485 --> 00:49:07,403
Mine's Mike.
295
00:49:07,528 --> 00:49:09,322
What's up, Rich?
296
00:49:09,447 --> 00:49:12,116
Yeah, pound it, brother.
297
00:49:13,952 --> 00:49:18,122
Do you not like to talk or anything?
298
00:49:19,207 --> 00:49:20,833
Why not?
299
00:49:22,210 --> 00:49:25,380
Shit, that was rude. I'm sorry.
300
00:49:36,891 --> 00:49:38,309
Damn.
301
00:49:38,434 --> 00:49:39,852
That sucks.
302
00:49:41,020 --> 00:49:43,231
How did something like that happen?
303
00:49:46,359 --> 00:49:49,904
So... do you sign or anything?
304
00:49:50,029 --> 00:49:51,447
Man.
305
00:49:52,407 --> 00:49:56,744
Have you not really been able
to have a conversation with someone
306
00:49:56,869 --> 00:49:58,955
since it happened?
307
00:49:59,080 --> 00:50:00,832
Jesus, man. How long?
308
00:50:06,212 --> 00:50:08,047
Si... Years?
309
00:50:09,382 --> 00:50:11,217
Buddy, I'm sorry.
310
00:50:11,342 --> 00:50:14,554
You haven't had a conversation
with someone in six years?
311
00:50:14,679 --> 00:50:18,516
I would die.
I would... I would seriously die.
312
00:50:23,646 --> 00:50:24,772
Is it weird in there?
313
00:50:30,361 --> 00:50:34,073
Can I come in? Check on the place?
314
00:50:34,198 --> 00:50:38,202
I got stuff I gotta do in there anyway
and the water line in the back, so...
315
00:50:39,120 --> 00:50:40,371
All right.
316
00:50:40,496 --> 00:50:43,124
Last guy wouldn't let me in either.
317
00:50:44,917 --> 00:50:48,421
Man, I'm sorry.
I wasn't supposed to say that.
318
00:50:48,546 --> 00:50:51,340
Yeah, last guy, he didn't make it
past the first night.
319
00:50:51,466 --> 00:50:56,637
In fact, nobody's made it past day four,
so... good for you.
320
00:51:01,934 --> 00:51:03,436
You're number six.
321
00:51:04,896 --> 00:51:07,065
Yeah.
322
00:51:07,190 --> 00:51:09,108
She asked me to stay there
for the money.
323
00:51:09,859 --> 00:51:11,569
No way.
324
00:51:11,694 --> 00:51:13,529
It's weird.
325
00:51:13,654 --> 00:51:16,532
I don't necessarily believe in ghosts
or anything like that,
326
00:51:16,657 --> 00:51:20,495
but, um... this place still scares
the shit out of me.
327
00:51:22,371 --> 00:51:27,210
It gets so quiet here sometimes
I just start thinking, and.
328
00:51:28,961 --> 00:51:31,464
I think about a lot of shit.
Yeah. Yeah, sure.
329
00:51:37,970 --> 00:51:39,806
Is it a joke?
330
00:51:40,848 --> 00:51:45,103
Are you messing around
just because of whose house this is?
331
00:51:45,686 --> 00:51:47,980
Well, you really don't know, do you?
332
00:51:51,859 --> 00:51:54,821
We got a bit of a legend out here.
333
00:51:54,946 --> 00:51:58,199
I shouldn't tell you this.
Not while you're stuck in there, man.
334
00:51:59,158 --> 00:52:00,576
All right.
335
00:52:01,452 --> 00:52:04,956
Back in the 1800s,
there was this old widow who lived here
336
00:52:05,081 --> 00:52:07,708
they accused of being a witch.
337
00:52:07,834 --> 00:52:09,085
Her name was Elsie Morgan,
338
00:52:09,210 --> 00:52:12,755
but, um... everyone who knows
just calls her the Crone.
339
00:52:13,798 --> 00:52:17,677
There were some people at the time
who were dying of some plague,
340
00:52:17,802 --> 00:52:21,222
and they caught her
doing some strange ritual thing,
341
00:52:21,347 --> 00:52:23,808
carrying around
her dead daughter's old dolls.
342
00:52:23,933 --> 00:52:26,936
Well, she said she was just praying
for the town,
343
00:52:27,061 --> 00:52:28,980
but they didn't believe her.
344
00:52:29,105 --> 00:52:32,650
So they tortured her with a crown of thorns
and locked her inside her house,
345
00:52:32,775 --> 00:52:33,776
but people kept dying.
346
00:52:33,901 --> 00:52:38,823
So they sewed her mouth shut
so she couldn't cast any more spells,
347
00:52:38,948 --> 00:52:40,491
but people kept dying.
348
00:52:40,616 --> 00:52:45,413
Then they said, "Well, she must be
hexing people with her looks."
349
00:52:45,538 --> 00:52:50,251
So they hammered nails into her eyes,
but more people died.
350
00:52:50,376 --> 00:52:53,963
Then they just figured,
"Hang her. That'll be that."
351
00:52:54,922 --> 00:52:57,466
But she didn't die. No, sir.
352
00:52:58,384 --> 00:53:01,179
She just screamed.
353
00:53:01,304 --> 00:53:02,638
They left her out there for days,
354
00:53:02,763 --> 00:53:05,363
coming by, taking turns
pulling down on her legs to choke her out,
355
00:53:05,474 --> 00:53:07,351
but she just didn't die.
356
00:53:07,476 --> 00:53:08,978
They just left her there.
357
00:53:09,103 --> 00:53:12,565
They could hear her choking and crying
358
00:53:12,690 --> 00:53:17,069
until finally, they decided to go out,
take what was left of her,
359
00:53:17,195 --> 00:53:20,489
and bury it under a tree somewhere.
360
00:53:20,615 --> 00:53:25,453
And people say they can still hear it,
her hollering.
361
00:53:28,456 --> 00:53:31,209
If you're out in these woods,
362
00:53:31,334 --> 00:53:35,630
and you come across that doll,
she'll come for you.
363
00:53:41,385 --> 00:53:43,346
I don't know.
364
00:53:43,471 --> 00:53:47,433
Everybody loves a story
where the ends justify the means.
365
00:53:47,558 --> 00:53:49,718
Nowadays, though,
people don't think like that anymore.
366
00:53:50,937 --> 00:53:54,065
Supposedly, she just lost
her husband and her daughter,
367
00:53:54,190 --> 00:53:56,484
and she was living all alone.
368
00:53:56,609 --> 00:53:58,611
It was not an easy life.
369
00:53:59,320 --> 00:54:02,448
She carried around her dead daughter's
old doll because she missed her.
370
00:54:02,573 --> 00:54:04,116
That's all she had.
371
00:54:04,242 --> 00:54:08,871
Yeah, I wonder what would happen
if someone just asked her if she was OK,
372
00:54:08,996 --> 00:54:13,709
you know, like really asked her,
rather than torturing her to death.
373
00:54:14,919 --> 00:54:19,674
I say, if you do see old Elsie Morgan,
just be nice.
374
00:54:20,716 --> 00:54:23,052
It can't be easy being a ghost,
375
00:54:23,552 --> 00:54:25,405
let alone having kids
running around making fun of it.
376
00:54:25,429 --> 00:54:27,115
Shit, that's probably
who made the doll in the first place,
377
00:54:27,139 --> 00:54:29,558
just some fucking neighbourhood brats.
378
00:54:38,109 --> 00:54:41,028
All right. Well, that's enough for me,
I'm gonna go, er...
379
00:54:41,153 --> 00:54:43,906
Hey, I'll see you day five, champ.
380
00:55:16,439 --> 00:55:18,691
Richard?
381
00:55:31,871 --> 00:55:33,351
Hey, if you still want those tickets,
382
00:55:33,414 --> 00:55:34,975
I can talk to my cousin,
and he'll get them for you.
383
00:55:34,999 --> 00:55:38,085
- I'll take those tickets, man.
- No, man. Taylor Swift sucks.
384
00:55:38,210 --> 00:55:39,396
Hey, man, she's good,
385
00:55:39,420 --> 00:55:41,797
and you can make 400%
on those fucking tickets.
386
00:55:41,922 --> 00:55:44,258
Now, are you gonna play or go?
387
00:55:44,383 --> 00:55:46,236
Are you gonna answer that,
or are you gonna keep losing money?
388
00:55:46,260 --> 00:55:48,262
Fuck that. Let's see that baggy.
389
00:55:48,387 --> 00:55:51,140
- OK.
- Sure, bro?
390
00:55:52,183 --> 00:55:55,019
- Yeah, I'm sure.
- I mean, it's... it's late.
391
00:55:55,144 --> 00:55:56,479
She's at home with your kid.
392
00:55:56,604 --> 00:55:59,398
She should be. Line or, er... tootski?
393
00:55:59,523 --> 00:56:01,692
- A line.
- Oh, fuck you.
394
00:56:02,777 --> 00:56:05,279
Then we'll talk about me going in.
Seven, deuce.
395
00:56:05,404 --> 00:56:07,406
We'll see.
396
00:56:09,575 --> 00:56:10,993
He's bullshitting. Look at him.
397
00:56:11,118 --> 00:56:13,746
Try me, motherfucker.
398
00:56:19,919 --> 00:56:20,920
You in, or are you out?
399
00:56:23,130 --> 00:56:24,131
I call.
400
00:56:34,266 --> 00:56:36,143
- Come on. You gotta get...
- Gotta what?
401
00:56:36,268 --> 00:56:38,396
I'm just gonna get it chewed out
for existing.
402
00:56:38,521 --> 00:56:40,241
She keeps calling.
She won't leave me alone.
403
00:56:40,272 --> 00:56:42,501
I'm just trying to be a good dad.
I just need a night by myself.
404
00:56:42,525 --> 00:56:43,984
Is that OK?
405
00:56:45,528 --> 00:56:47,363
Just need a night.
406
00:56:48,030 --> 00:56:49,740
Just need a night.
407
00:56:56,914 --> 00:56:58,707
Sorry. Sorry.
408
00:56:58,833 --> 00:57:00,084
Just joking.
409
00:57:01,252 --> 00:57:03,172
Yeah,
I'll tell you what's not funny.
410
00:57:03,462 --> 00:57:04,463
Full house.
411
00:57:06,757 --> 00:57:08,175
Take it.
412
00:57:10,094 --> 00:57:11,595
Mm-hmm!
413
00:58:00,895 --> 00:58:02,229
No...
414
00:58:02,354 --> 00:58:04,482
No!
415
00:58:04,607 --> 00:58:06,609
What the fuck did you do?
416
00:58:06,734 --> 00:58:08,486
I couldn't... I couldn't handle it.
417
00:58:08,611 --> 00:58:10,529
He was crying. He was cold.
418
00:58:10,654 --> 00:58:12,573
I was... I was trying to warm him. I...
419
00:58:12,698 --> 00:58:14,408
- No, no, no... Why?
- I...
420
00:58:14,533 --> 00:58:16,702
What the fuck did you do?
421
00:58:16,827 --> 00:58:19,997
What the fuck did you do?
422
00:58:20,122 --> 00:58:21,790
I'm sorry.
423
00:58:21,916 --> 00:58:23,876
I'm sorry. I'm sorry.
424
00:58:24,752 --> 00:58:26,128
I'm sorry.
425
00:58:26,253 --> 00:58:28,088
I'm sorry. I'm sorry.
426
00:58:28,214 --> 00:58:29,924
God, Emma.
427
00:58:31,008 --> 00:58:33,427
- Oh, my...
- I'm sorry.
428
00:58:34,970 --> 00:58:36,305
It's OK.
429
00:58:36,430 --> 00:58:38,265
It's OK. It's OK.
430
00:58:39,308 --> 00:58:41,310
We'll figure this out.
431
00:58:42,144 --> 00:58:44,313
- I have to call somebody. I have to call...
- No.
432
00:58:45,147 --> 00:58:46,565
- No.
- Emma.
433
00:58:47,650 --> 00:58:51,070
I will never leave you alone.
434
00:59:00,496 --> 00:59:02,498
'911. What's your emergency, please?'
435
00:59:02,623 --> 00:59:04,166
Come on...
436
00:59:04,291 --> 00:59:07,127
Yeah, there's been an emergency.
437
00:59:09,129 --> 00:59:10,548
I don't know.
438
00:59:11,632 --> 00:59:13,384
God, I don't know.
439
00:59:32,987 --> 00:59:34,113
Emma...
440
00:59:56,468 --> 00:59:58,304
Emma!
441
01:05:35,599 --> 01:05:37,935
How's it going?
442
01:05:38,060 --> 01:05:39,561
You good?
443
01:05:40,312 --> 01:05:41,312
Hey.
444
01:05:44,232 --> 01:05:46,318
Look what I got.
445
01:05:46,443 --> 01:05:49,488
You... ah-ah-ah... it's soda.
446
01:05:49,613 --> 01:05:50,781
It's fine.
447
01:05:51,490 --> 01:05:53,909
Come on.
Are you telling me you don't like soda?
448
01:06:02,709 --> 01:06:04,544
It's OK. Come on.
449
01:06:05,837 --> 01:06:08,590
Yeah, we're in business now, baby.
450
01:06:10,425 --> 01:06:12,260
Yeah.
451
01:06:12,386 --> 01:06:18,558
I just figured I'd... come by,
see how you're holding up.
452
01:06:20,102 --> 01:06:21,812
Pretty terrible by the looks of it.
453
01:06:22,604 --> 01:06:24,648
The looks...
454
01:06:25,607 --> 01:06:26,775
Oh...
455
01:06:31,321 --> 01:06:33,156
Oh, buddy.
456
01:06:36,702 --> 01:06:38,495
Oh.
457
01:06:38,620 --> 01:06:40,622
There ain't nothing like glass bottles,
is there?
458
01:06:42,582 --> 01:06:45,127
So, we buddies enough yet,
you can tell me what happened here?
459
01:06:49,715 --> 01:06:51,466
You got divorced.
460
01:07:02,936 --> 01:07:04,438
Oh.
461
01:07:09,317 --> 01:07:11,153
She broke your heart?
462
01:07:17,159 --> 01:07:18,577
Oh, shit.
463
01:07:20,996 --> 01:07:22,164
I'm sorry.
464
01:07:30,547 --> 01:07:33,300
I know what that scar is.
465
01:07:37,012 --> 01:07:39,681
I happen to have one just like it.
466
01:07:43,727 --> 01:07:46,938
My kid died in a car wreck
when he was eight years old.
467
01:07:49,649 --> 01:07:51,401
I was driving that car.
468
01:07:53,361 --> 01:07:59,034
It wasn't my fault... but I was drinking.
469
01:07:59,159 --> 01:08:04,164
Some kids threw a rock off the overpass
and crashed through the windshield.
470
01:08:06,792 --> 01:08:09,211
It crushed his face and his chest.
471
01:08:13,715 --> 01:08:19,846
I just remember sitting there in the car
with him like that for about 30 minutes.
472
01:08:20,847 --> 01:08:22,909
I was just thinking to myself,
"Oh, maybe I hadn't been drinking,"
473
01:08:22,933 --> 01:08:27,187
"I could have seen them,
I could have swerved."
474
01:08:29,022 --> 01:08:33,693
Just sitting there... with my boy.
475
01:08:36,279 --> 01:08:38,031
No face.
476
01:08:40,117 --> 01:08:42,661
Just blood everywhere.
477
01:08:44,412 --> 01:08:46,414
And that smell.
478
01:08:47,749 --> 01:08:52,587
It was his hand, though,
because I was holding it.
479
01:08:53,672 --> 01:08:55,757
I stopped drinking.
480
01:08:57,843 --> 01:09:00,679
I still feel his little hand sometimes.
481
01:09:05,642 --> 01:09:09,229
They call it phantom pain.
482
01:09:13,358 --> 01:09:14,776
Anyway...
483
01:09:18,738 --> 01:09:22,742
To our dead and to us living.
484
01:09:35,088 --> 01:09:37,174
It's probably just a draft.
485
01:13:20,855 --> 01:13:22,857
I missed you.
486
01:13:22,982 --> 01:13:24,818
I missed you.
487
01:13:25,568 --> 01:13:29,906
Shh, shh, shh...
488
01:18:47,765 --> 01:18:50,351
No! Please, please...
489
01:18:51,936 --> 01:18:53,730
Please
490
01:18:53,855 --> 01:18:55,481
Richard, please.
491
01:18:58,735 --> 01:19:00,737
Richard.
492
01:20:11,057 --> 01:20:12,475
What the fuck?
493
01:20:13,935 --> 01:20:15,353
Richard?
494
01:20:25,071 --> 01:20:27,073
Hey, Richie?
495
01:20:28,658 --> 01:20:30,827
It's Mike, buddy.
496
01:20:33,204 --> 01:20:34,539
Come on, man. Are you in there?
497
01:20:35,414 --> 01:20:37,834
It's day six, buddy.
No points for extra days.
498
01:20:37,959 --> 01:20:39,544
Come on.
499
01:20:40,795 --> 01:20:42,129
Rich!
500
01:20:45,466 --> 01:20:47,569
Buddy, if you don't answer me,
I have to come through, all right?
501
01:20:47,593 --> 01:20:49,345
I... I just have to.
502
01:20:51,305 --> 01:20:53,057
I'm coming in.
503
01:21:13,244 --> 01:21:15,580
Peekaboo, buddy.
No fucking around, come on.
504
01:21:21,168 --> 01:21:22,587
You're just fucking with me.
505
01:21:22,712 --> 01:21:24,147
I'm gonna hate you
for making me do this.
506
01:21:34,140 --> 01:21:35,558
Richard?
507
01:21:38,644 --> 01:21:40,146
Come on, bud.
508
01:21:42,815 --> 01:21:44,317
This ain't funny.
509
01:21:47,194 --> 01:21:48,613
Richie.
510
01:21:52,617 --> 01:21:54,035
Come on, man.
511
01:21:58,831 --> 01:22:01,250
Oh, Richie, what the fuck did you do?
512
01:22:02,376 --> 01:22:03,878
Richard!
513
01:22:12,011 --> 01:22:13,429
Richie.
514
01:22:23,439 --> 01:22:26,442
I'm gonna lap your last doughnut,
if you don't come out.
515
01:22:44,961 --> 01:22:47,630
Rich, are you up there?
516
01:22:49,924 --> 01:22:52,760
Richard, if you fucking killed yourself,
I'm gonna kill you, man.
517
01:22:55,471 --> 01:22:57,890
All right, I'm coming up.
518
01:23:19,495 --> 01:23:20,997
'Dad?'
519
01:23:22,248 --> 01:23:23,749
Who is this?
520
01:23:23,874 --> 01:23:27,461
'Can you come home?
Come home, Dad?'
521
01:23:29,630 --> 01:23:31,298
That shit ain't funny, man.
522
01:23:31,424 --> 01:23:33,843
You come out. You come out now, OK?
523
01:23:37,096 --> 01:23:39,682
All right, are we about done
with this bullshit?
524
01:23:39,807 --> 01:23:41,475
'Dad, please come home.'
525
01:23:41,600 --> 01:23:43,019
Stop!
526
01:23:43,144 --> 01:23:45,896
It's not fucking funny!
527
01:23:51,110 --> 01:23:52,403
God.
528
01:24:12,840 --> 01:24:14,008
Shit...
529
01:24:14,133 --> 01:24:15,634
Oh, Jesus Christ.
530
01:25:14,985 --> 01:25:16,403
Richard?
531
01:26:29,810 --> 01:26:31,729
Richard. Oh, my God!
532
01:26:34,773 --> 01:26:37,735
Are you OK? Come on, bud.
533
01:26:39,778 --> 01:26:41,488
Holy shit...
534
01:26:41,614 --> 01:26:43,115
Richard.
535
01:26:43,240 --> 01:26:44,491
Hey, man.
536
01:26:49,121 --> 01:26:50,122
Help!
537
01:26:51,165 --> 01:26:52,166
Help!
538
01:26:53,959 --> 01:26:55,628
Help!
539
01:26:57,838 --> 01:27:01,342
No... hey, Richard, no.
540
01:27:12,186 --> 01:27:13,854
See that?
541
01:27:14,813 --> 01:27:16,232
It's you.
542
01:27:17,316 --> 01:27:19,026
Richard.
543
01:27:19,151 --> 01:27:20,778
Please.
544
01:27:53,269 --> 01:27:54,269
Richard?
545
01:27:57,398 --> 01:27:58,983
Are you ready to come home?
546
01:28:01,151 --> 01:28:03,904
You look so handsome
in your little suit, baby.
547
01:28:04,822 --> 01:28:06,907
What are you waiting for?
548
01:28:36,895 --> 01:28:37,938
Hi.
549
01:28:39,982 --> 01:28:41,317
Where do you wanna go?
550
01:28:41,817 --> 01:28:43,819
We can go anywhere.
551
01:28:43,944 --> 01:28:45,696
Do anything.
552
01:28:47,364 --> 01:28:49,867
Just close your eyes and ask.
553
01:28:55,289 --> 01:28:57,541
I don't wanna be alone anymore.
554
01:28:59,293 --> 01:29:01,295
I want us to all be together.
555
01:29:07,676 --> 01:29:09,094
Do you wanna go say hi?
556
01:29:49,593 --> 01:29:53,514
I just know you're gonna love it if
you're going for a little farmhouse chic.
557
01:29:55,140 --> 01:29:56,809
The gutters need some work.
558
01:29:57,726 --> 01:30:01,522
I like the property.
It's gonna need a lot of work.
559
01:30:02,314 --> 01:30:04,191
Honey, what do you think?
560
01:30:04,942 --> 01:30:07,361
- I'm not sure.
- You're gonna love it.
561
01:30:07,486 --> 01:30:11,156
And we just had it cleared out.
562
01:30:11,281 --> 01:30:13,867
- Really?
- Take a look.
563
01:30:32,261 --> 01:30:34,012
All right.
564
01:30:35,848 --> 01:30:39,309
OK. Look, take a look.
565
01:30:39,435 --> 01:30:40,875
That's gonna need an overhaul.
566
01:30:41,895 --> 01:30:44,690
OK, um... but the price is for ten acres.
567
01:30:44,815 --> 01:30:46,859
This is the opportunity of a lifetime.
568
01:30:46,984 --> 01:30:51,780
I mean, hell, demolish the whole place
and build a neighbourhood for all I care.
569
01:30:51,905 --> 01:30:55,242
This is an investment in your future.
570
01:30:59,955 --> 01:31:02,124
And you're sure
we're not buying cursed land?
571
01:31:02,249 --> 01:31:03,876
I mean, you've done the work?
572
01:31:05,669 --> 01:31:10,090
We stand by our hangza clearings.
We're certified.
573
01:31:10,215 --> 01:31:12,468
Go ahead. Go take a look.
574
01:31:12,593 --> 01:31:15,762
Not a single haunted thing around here.
575
01:31:23,729 --> 01:31:27,191
So... what do we think?
576
01:31:28,275 --> 01:31:29,276
I mean...
577
01:31:32,070 --> 01:31:33,906
It doesn't feel right.
578
01:31:35,449 --> 01:31:36,968
There's something wrong with this place.
579
01:31:36,992 --> 01:31:39,328
OK, what can I do
to put your minds at ease
580
01:31:39,453 --> 01:31:41,872
and get you two into your new home?
581
01:31:44,917 --> 01:31:47,711
- I don't think my wife likes it.
- I wanna go now.
582
01:31:47,836 --> 01:31:48,921
Please, right now.
583
01:31:49,046 --> 01:31:50,088
- OK.
- OK?
584
01:31:50,214 --> 01:31:53,342
- We're just gonna think about it.
- Er... why?
585
01:31:54,801 --> 01:31:58,180
What the fuck? Is this a joke?
586
01:31:58,931 --> 01:32:01,475
Er... OK, um... OK, let's put that down.
587
01:32:01,600 --> 01:32:02,702
No, there is a man in there.
588
01:32:02,726 --> 01:32:04,406
It's fine. There's nothing to worry about.
589
01:32:04,478 --> 01:32:07,856
What matters right now is that
we get you two into your new home.
590
01:32:19,618 --> 01:32:21,161
Oh.
591
01:32:21,912 --> 01:32:23,497
Hi, Richard.
592
01:32:29,586 --> 01:32:31,922
No, no, no, no, no!
Wait, wait, wait!
593
01:32:32,047 --> 01:32:34,466
Don't hit me!
594
01:32:34,591 --> 01:32:39,179
Oh, my God!
No, please, please, please! Don't hit me!
595
01:32:39,304 --> 01:32:41,306
Please, don't! Please, don't hit me!
596
01:33:50,917 --> 01:33:55,505
? My Bonnie lies over the ocean
597
01:33:55,631 --> 01:34:01,428
? My Bonnie lies over the sea
598
01:34:01,553 --> 01:34:05,891
? My Bonnie lies over the ocean
599
01:34:06,016 --> 01:34:11,480
? Oh, bring back my Bonnie to me
600
01:34:11,605 --> 01:34:15,776
? Bring back, bring back
601
01:34:15,901 --> 01:34:20,822
? Bring back my Bonnie to me, to me
602
01:34:20,947 --> 01:34:26,536
? Bring back, bring back.
39651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.