Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:10,840
În 1993, numărul refugiaţilor dinBosnia şi Herţegovina era atât de mare
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,840
încât şi hotelurile din zonele turisticeau fost transformate pentru a-i găzdui.
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,280
{\an8}Şi încă sunt acolo.
4
00:00:34,880 --> 00:00:37,600
Eram în Brčko când a început totul.
5
00:00:40,440 --> 00:00:43,920
Au dat buzna în apartamentul nostru
pe 15 aprilie.
6
00:00:44,360 --> 00:00:47,240
Trei dintre ei, înarmaţi şi în uniforme.
7
00:00:50,280 --> 00:00:54,120
M-au luat la bătaie şi au dus-o pe soţia
mea într-o altă cameră.
8
00:00:55,080 --> 00:00:57,480
Atunci am văzut-o ultima oară.
9
00:01:00,360 --> 00:01:03,200
Anul trecut am aflat că e moartă.
10
00:01:09,760 --> 00:01:14,480
Locul de adunare
era la o fermă, în afara oraşului.
11
00:01:15,640 --> 00:01:18,960
30 de bărbaţi într-un ţarc
pentru vite.
12
00:01:20,400 --> 00:01:24,960
Ce am văzut acolo... nu mi-a venit să cred
că oamenii pot face aşa ceva unii altora.
13
00:01:28,680 --> 00:01:31,160
Ne-au scos afară pe şapte dintre noi.
14
00:01:31,720 --> 00:01:34,080
Ne-au dat nişte cuţite.
15
00:01:35,800 --> 00:01:38,640
Ne-au obligat să ne tăiem o mână.
16
00:01:39,520 --> 00:01:41,080
Erau beţi.
17
00:01:44,040 --> 00:01:45,880
Un bărbat mai în vârstă
18
00:01:46,560 --> 00:01:48,440
n-a vrut să şi-o taie.
19
00:01:49,400 --> 00:01:54,360
Au pornit un malaxor de ciment,
dar tot nu a vrut să o facă.
20
00:01:56,200 --> 00:01:59,600
I-au băgat capul în malaxor.
21
00:02:06,400 --> 00:02:08,280
Am încercat să mi-o tai.
22
00:02:08,800 --> 00:02:11,160
Dar n-am putut tăia până la os.
23
00:02:14,240 --> 00:02:16,200
Au spus
24
00:02:16,360 --> 00:02:19,880
că am făcut un efort
şi că nu mă vor omorî.
25
00:02:20,040 --> 00:02:24,240
Braţul meu atârna.
26
00:02:25,880 --> 00:02:28,560
Au spus că mă vor ajuta.
27
00:02:29,280 --> 00:02:32,360
M-au dus la malaxor şi... Ei bine...
28
00:02:34,280 --> 00:02:37,880
Nu ar trebui să te simţi vinovat
că ai avut noroc.
29
00:02:40,520 --> 00:02:42,720
Nu mă învinovăţesc.
30
00:02:43,320 --> 00:02:46,920
Doar spun că a fost voia lui Allah.
31
00:02:48,560 --> 00:02:50,680
Dacă m-aş fi învinovăţit
32
00:02:51,360 --> 00:02:53,280
sau pe altcineva
33
00:02:53,680 --> 00:02:56,360
n-aş fi putut face nimic.
34
00:05:22,600 --> 00:05:24,760
Nemernicule! Vino încoace!
35
00:05:28,160 --> 00:05:29,320
Ce idiot!
36
00:05:36,400 --> 00:05:38,240
Sunt beat, aşa că o să-ţi spun.
37
00:05:39,840 --> 00:05:41,480
Uneori, când...
38
00:05:41,640 --> 00:05:43,560
când merg singur prin oraş...
39
00:05:45,680 --> 00:05:46,640
când...
40
00:05:47,680 --> 00:05:49,840
când sunt singur în camera mea...
41
00:05:51,880 --> 00:05:56,160
Când merg la baie.
Îmi vine numele tău în minte.
42
00:05:58,200 --> 00:05:59,360
Una.
43
00:06:01,240 --> 00:06:02,600
Ce?
44
00:06:02,760 --> 00:06:04,560
Nimic. Îmi vine în minte numele tău.
45
00:06:05,280 --> 00:06:08,560
Una, Una, Una...
46
00:06:08,720 --> 00:06:10,520
Ce nenorocită de onoare.
47
00:06:11,400 --> 00:06:13,640
E grozav că te gândeşti la mine
când te uşurezi.
48
00:06:14,240 --> 00:06:18,000
Nu... N-am vrut să spun asta...
49
00:06:19,000 --> 00:06:20,880
Ştii ce-am vrut să spun.
50
00:06:21,040 --> 00:06:22,160
Ştiu.
51
00:06:22,800 --> 00:06:24,480
Ştii? Serios?
52
00:06:30,680 --> 00:06:32,200
Sunt oameni prin preajmă.
53
00:06:33,400 --> 00:06:35,360
Unde te duci, Una?
54
00:06:35,520 --> 00:06:39,280
Nu-ţi face griji,
o să tot repet Ivan, Ivan, Ivan.
55
00:08:47,920 --> 00:08:50,440
Scuze, nu am vrut să trag cu ochiul.
56
00:08:55,360 --> 00:08:57,240
Eşti de la hotelul de sus?
57
00:09:16,680 --> 00:09:17,800
Mahir?
58
00:09:20,080 --> 00:09:21,480
Sunt aici.
59
00:09:21,640 --> 00:09:25,200
Poţi veni puţin? Scuză-mă că te deranjez.
60
00:09:34,160 --> 00:09:35,320
Rahatul ăsta a căzut.
61
00:09:35,760 --> 00:09:38,920
N-am atins nimic,
doar am lăsat apa să curgă.
62
00:09:41,240 --> 00:09:43,080
Ştiu, se mai întâmplă.
63
00:09:56,040 --> 00:10:00,760
Dacă cineva mi-ar fi spus acum cinci ani
că voi locui în Pula...
64
00:10:06,800 --> 00:10:08,280
Eşti aici de mult timp?
65
00:10:11,920 --> 00:10:13,080
De ceva vreme.
66
00:10:16,400 --> 00:10:17,760
De unde eşti?
67
00:10:23,520 --> 00:10:26,120
Dintr-un sat din Valea Drinei.
68
00:10:30,160 --> 00:10:34,640
Cum te descurci?
E cineva de prin partea ta pe aici?
69
00:10:38,640 --> 00:10:39,800
Nu?
70
00:10:41,000 --> 00:10:43,600
Am locuit şi eu în Valea Drinei
o perioadă.
71
00:10:44,000 --> 00:10:45,160
În Foča.
72
00:10:46,640 --> 00:10:49,000
Am lucrat pentru o companie
de inginerie.
73
00:10:50,760 --> 00:10:52,800
E o regiune foarte frumoasă...
74
00:10:52,960 --> 00:10:55,720
Toate zonele acelea
de-a lungul râului Drina...
75
00:11:15,200 --> 00:11:18,520
Cei care încă nu au plătit
pentru excursia de absolvire
76
00:11:18,680 --> 00:11:21,920
rugaţi-vă părinţii să o facă în vacanţă,
77
00:11:22,080 --> 00:11:25,600
altfel nu veţi putea merge.
78
00:11:26,360 --> 00:11:28,000
În regulă, putem începe ora acum?
79
00:11:28,480 --> 00:11:29,960
Despre ce vorbiţi voi două?
80
00:11:30,400 --> 00:11:36,200
Bine. Vom începe
cu cei 13% dintre elevii cu note de 10...
81
00:11:36,360 --> 00:11:37,440
Tocilarii!
82
00:11:37,960 --> 00:11:42,480
Ce "tocilari"?
Au obţinut diplome de merit!
83
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Una, a venit iubitul tău.
84
00:12:11,840 --> 00:12:14,920
Ce o să faci acum
că s-a terminat şcoala?
85
00:12:15,080 --> 00:12:18,800
- Ţi-ai găsit ceva de făcut?
- Da. O să muncesc.
86
00:12:19,360 --> 00:12:21,920
La şantierul naval,
prietenul tatălui meu mă va angaja.
87
00:12:22,080 --> 00:12:23,160
Grozav.
88
00:12:27,040 --> 00:12:28,680
Să mergem.
89
00:15:00,480 --> 00:15:02,120
Ce faci?
90
00:15:02,280 --> 00:15:05,600
Scap de lucrurile în plus. După cum vezi.
91
00:15:07,000 --> 00:15:08,280
Alea sunt hainele tatei.
92
00:15:37,240 --> 00:15:40,320
- Salariul tău e la fel ca înainte?
- Nici vorbă.
93
00:15:41,080 --> 00:15:43,880
Ce pot să fac?
Timpurile s-au schimbat.
94
00:15:46,800 --> 00:15:48,360
Poţi să te uiţi dacă vrei.
95
00:15:51,920 --> 00:15:54,360
Dar tu? Munca merge bine?
96
00:15:54,880 --> 00:15:56,040
Merge.
97
00:15:57,080 --> 00:16:00,840
Nu e de lăudat să dai
ce a mai rămas din viaţa altuia.
98
00:16:01,000 --> 00:16:02,160
Dar, la naiba.
99
00:16:54,520 --> 00:16:58,480
Unu, doi, trei, patru, refugiaţi!
100
00:17:03,440 --> 00:17:07,440
Unu, doi, trei, patru, refugiaţi!
101
00:17:09,280 --> 00:17:11,000
Sunteţi al dracului de mulţi!
102
00:17:12,760 --> 00:17:15,840
Se tot spune de ani de zile.
103
00:17:16,000 --> 00:17:19,760
Sunteţi mai puţini, dar mai mulţi.
104
00:17:30,720 --> 00:17:34,400
Unu, doi, trei, patru, refugiaţi!
105
00:17:35,680 --> 00:17:37,680
Sunteţi din ce în ce mai mulţi.
106
00:17:39,400 --> 00:17:44,640
Unu, doi, trei, patru, refugiaţi!
107
00:17:44,800 --> 00:17:46,640
Sunteţi al dracului de mulţi!
108
00:18:08,760 --> 00:18:10,320
Mă aşteptai?
109
00:18:15,520 --> 00:18:17,400
Mulţumesc că ai avut grijă de mine.
110
00:18:26,640 --> 00:18:28,320
Mişto cămaşă.
111
00:18:29,040 --> 00:18:30,640
Mişto cămaşă!
112
00:18:36,560 --> 00:18:37,760
Poftim?
113
00:18:41,440 --> 00:18:42,680
Mirosul mării.
114
00:19:03,080 --> 00:19:06,320
Ce fel de casă aveai, îţi mai aminteşti?
115
00:19:07,320 --> 00:19:09,000
O casă obişnuită.
116
00:19:11,800 --> 00:19:15,440
Cu ferestre, uşi,
camere şi o bucătărie.
117
00:19:16,320 --> 00:19:19,440
Poţi să descrii bucătăria?
118
00:19:20,120 --> 00:19:23,680
- Vrei să vorbesc despre bucătăria mea?
- Ai putea, da.
119
00:19:26,760 --> 00:19:28,200
Era...
120
00:19:29,400 --> 00:19:31,440
Ca această cameră.
121
00:19:32,480 --> 00:19:35,600
Cu o masă şi patru scaune.
122
00:19:37,160 --> 00:19:40,000
Şi o fereastră cu vedere spre grădină.
123
00:19:40,880 --> 00:19:46,080
- O chiuvetă, un cuptor, dulapuri...
- Ai folosit cuptorul?
124
00:19:47,760 --> 00:19:49,800
Cine nu foloseşte un cuptor?
125
00:19:49,960 --> 00:19:52,120
Ce ai gătit în el?
126
00:19:54,480 --> 00:19:58,400
Ultima masă pe care îţi aminteşti
că ai pregătit-o.
127
00:19:59,400 --> 00:20:01,440
În cuptor?
128
00:20:03,960 --> 00:20:05,600
Nu-mi amintesc.
129
00:20:05,760 --> 00:20:08,120
- Carne.
- Ce fel de carne?
130
00:20:09,520 --> 00:20:11,320
Nu-mi amintesc.
131
00:20:11,480 --> 00:20:14,520
Nu-ţi aminteşti
sau nu vrei să-ţi aminteşti?
132
00:20:17,920 --> 00:20:19,880
Nu-mi amintesc.
133
00:20:26,360 --> 00:20:28,280
Mai avem 25 de minute.
134
00:21:03,920 --> 00:21:06,040
Mamă, lasă-mă în pace, eşti beată.
135
00:21:40,440 --> 00:21:42,520
- Salut!
- Mama e acolo?
136
00:21:43,040 --> 00:21:44,560
Nu, nu e aici.
137
00:21:44,720 --> 00:21:47,760
- Ce mai faci? Cum sunteţi?
- Suntem bine.
138
00:21:48,400 --> 00:21:50,600
- S-a terminat şcoala?
- Da, am terminat cu şcoala.
139
00:21:51,040 --> 00:21:51,960
Cum te-ai descurcat?
140
00:21:52,120 --> 00:21:54,440
M-am descurcat bine,
Igor a avut probleme cu matematica.
141
00:21:55,680 --> 00:21:57,560
- Dar s-a descurcat până la urmă.
- E ca taică-său.
142
00:21:57,720 --> 00:21:58,640
Cine e?
143
00:21:59,440 --> 00:22:02,000
E tata. Vrea să vorbească cu tine.
144
00:22:03,800 --> 00:22:06,880
Se uită la un desen animat stupid
şi nu poate vorbi acum.
145
00:22:07,320 --> 00:22:10,640
- Aveţi nevoie de bani?
- Nu, nu trebuie, e în regulă.
146
00:22:20,160 --> 00:22:22,800
- Cine era?
- Marina.
147
00:22:47,400 --> 00:22:49,960
De ce vrei să-l respingi?
148
00:22:50,680 --> 00:22:53,040
Ţi s-a părut atrăgător, nu-i aşa?
149
00:22:54,440 --> 00:22:59,160
Ce are? E chipeş,
cântă, nu e prost.
150
00:23:02,640 --> 00:23:06,080
Bine, nu e tocmai un geniu.
151
00:23:06,480 --> 00:23:09,000
E în regulă, poţi să vorbeşti cu el.
152
00:23:55,400 --> 00:23:57,760
Am fost la Marina.
153
00:24:02,760 --> 00:24:04,880
Crezi că-i pasă de tine?
154
00:24:09,960 --> 00:24:14,000
Cât de des vorbiţi? Dacă am voie
să întreb.
155
00:24:15,440 --> 00:24:19,360
Ce? De două ori pe săptămână?
156
00:24:20,080 --> 00:24:22,160
În fiecare zi?
157
00:24:22,880 --> 00:24:25,120
Doar a întrebat cum ne descurcăm.
158
00:24:26,040 --> 00:24:28,960
Nu dă un rahat pe cum te descurci.
159
00:24:29,560 --> 00:24:32,720
De ce a fugit dacă îi păsa aşa mult?
160
00:24:34,400 --> 00:24:35,680
Ce bei?
161
00:24:37,560 --> 00:24:41,600
Nesimţită nerecunoscătoare!
162
00:24:42,360 --> 00:24:44,640
Crezi că mă poţi privi de sus?
163
00:24:47,360 --> 00:24:51,520
N-a fugit de război, a fugit de tine!
164
00:24:52,000 --> 00:24:53,560
La dracu', Igor!
165
00:27:30,240 --> 00:27:31,400
Ce e?
166
00:27:51,080 --> 00:27:53,000
Nu ştiam unde să mă duc.
167
00:27:54,440 --> 00:27:56,480
Ai ales bine.
168
00:28:16,760 --> 00:28:19,120
Ce s-a întâmplat cu ea?
169
00:28:22,680 --> 00:28:24,280
A murit cineva.
170
00:28:32,080 --> 00:28:33,600
O cunoşti?
171
00:28:34,800 --> 00:28:37,920
Sunt două sau trei
care plâng aşa.
172
00:28:40,520 --> 00:28:43,720
Plânge pentru cineva
care a murit de mult.
173
00:28:45,800 --> 00:28:47,240
De unde ştii?
174
00:28:48,760 --> 00:28:51,200
Sună diferit când abia află.
175
00:28:54,440 --> 00:28:55,720
Incoerente...
176
00:28:55,880 --> 00:28:58,640
De parcă nu pot să respire.
177
00:29:04,360 --> 00:29:06,920
De cât timp eşti aici?
178
00:29:07,720 --> 00:29:09,560
De trei ani.
179
00:29:10,040 --> 00:29:12,120
Un pic mai mult.
180
00:29:13,560 --> 00:29:17,320
Ce-ai făcut aici timp de trei ani?
181
00:29:22,760 --> 00:29:24,200
Nimic.
182
00:29:25,840 --> 00:29:28,000
Merg.
183
00:29:30,840 --> 00:29:33,200
Plec de dimineaţă.
184
00:29:33,360 --> 00:29:36,200
Merg cât pot de mult.
185
00:29:36,920 --> 00:29:40,160
Când obosesc, iau autobuzul.
186
00:29:44,360 --> 00:29:45,480
Şi apoi?
187
00:29:47,040 --> 00:29:49,960
Nimic. Ascult oameni plângând pe aici.
188
00:29:57,840 --> 00:29:59,240
Eşti bine?
189
00:30:00,360 --> 00:30:01,440
Nu.
190
00:30:02,200 --> 00:30:03,120
Dar tu?
191
00:30:07,440 --> 00:30:08,360
Nu.
192
00:30:41,400 --> 00:30:44,400
- Ei bine?
- 'Neaţa...
193
00:30:44,560 --> 00:30:45,640
Bună dimineaţa.
194
00:30:51,320 --> 00:30:52,640
La naiba!
195
00:30:54,360 --> 00:30:56,200
Trebuie să merg acasă.
196
00:31:02,960 --> 00:31:05,240
Nu mai veni aici, te rog.
197
00:32:27,160 --> 00:32:29,080
Am venit pentru anunţul de angajare.
198
00:32:32,680 --> 00:32:34,160
Ce anunţ?
199
00:32:34,880 --> 00:32:36,720
Cel de pe uşă.
200
00:32:36,880 --> 00:32:38,080
Bine...
201
00:32:39,640 --> 00:32:41,680
Ce scrie în anunţ?
202
00:32:41,840 --> 00:32:43,960
Se caută chelneriţă.
203
00:32:45,600 --> 00:32:47,040
Ce n-ai înţeles?
204
00:32:49,240 --> 00:32:52,560
Am înţeles tot, am nevoie
de un loc de muncă.
205
00:32:54,040 --> 00:32:55,040
Explică-i omului.
206
00:32:55,880 --> 00:32:59,640
Să-i explic eu? Se pare că trebuie.
207
00:33:00,040 --> 00:33:02,560
Ai păsărică între picioare?
208
00:33:04,440 --> 00:33:07,680
Te întreb frumos.
Ai păsărică sau nu?
209
00:33:10,000 --> 00:33:12,200
Salut, băieţi! Ce faceţi?
210
00:33:12,360 --> 00:33:14,760
Nu întreba. Mai bine dă un rând.
211
00:33:14,920 --> 00:33:18,120
Stăm pe aici
ca două testicule. Las-o baltă.
212
00:33:18,520 --> 00:33:19,440
Unde te duci?
213
00:33:20,600 --> 00:33:21,520
Dado!
214
00:33:21,680 --> 00:33:24,280
Scuzaţi-mă! Am venit pentru anunţ,
am nevoie de un loc de muncă.
215
00:33:24,440 --> 00:33:26,480
Ce faci? Scuză-mă, Nino.
216
00:33:28,480 --> 00:33:30,760
Eşti de la hotelul de sus?
217
00:33:31,760 --> 00:33:32,800
Da.
218
00:33:34,680 --> 00:33:36,920
Cât mai staţi?
219
00:33:37,080 --> 00:33:39,040
Nimeni nu ştie.
220
00:33:39,200 --> 00:33:40,680
Nu plecăm prea curând.
221
00:33:43,040 --> 00:33:46,440
- Poţi curăţa podele şi toalete?
- Da.
222
00:33:50,840 --> 00:33:52,720
Începi de mâine.
223
00:34:10,200 --> 00:34:11,960
Am cunoscut pe cineva.
224
00:34:14,160 --> 00:34:15,080
Pe cine?
225
00:34:16,840 --> 00:34:18,320
Nu e de pe aici.
226
00:34:18,760 --> 00:34:20,280
De unde e?
227
00:34:23,760 --> 00:34:25,360
Stă la un hotel.
228
00:34:25,960 --> 00:34:27,200
Ce hotel?
229
00:34:30,440 --> 00:34:31,360
Pula.
230
00:34:34,920 --> 00:34:37,000
Te vezi cu un bosniac?
231
00:34:39,720 --> 00:34:42,640
Unde l-ai găsit?
La ce-ţi trebuie?
232
00:34:45,680 --> 00:34:47,040
N-am idee.
233
00:34:49,720 --> 00:34:52,680
Aţi făcut-o deja? Serios?
234
00:34:53,600 --> 00:34:54,960
Eşti dusă cu pluta!
235
00:34:59,720 --> 00:35:01,520
Arată-mi buletinul.
236
00:35:15,200 --> 00:35:16,440
Buletinul tău.
237
00:35:58,200 --> 00:35:59,320
Vino.
238
00:36:04,160 --> 00:36:07,840
- Ce le fac acelor oameni?
- Îi duc în Bosnia.
239
00:36:08,000 --> 00:36:11,120
- Înapoi la război?
- N-au văzut niciodată un război.
240
00:36:12,400 --> 00:36:14,480
Pe tine nu te iau?
241
00:36:15,560 --> 00:36:18,600
Nu ţi-am spus
să nu mai vii aici? Ţi-am spus?
242
00:36:19,440 --> 00:36:21,520
De ce trebuie să vezi asta?
243
00:36:22,120 --> 00:36:23,200
Da, mi-ai spus.
244
00:36:23,520 --> 00:36:25,080
Ce vrei de la mine?
245
00:36:29,320 --> 00:36:30,960
Nu... mă atinge.
246
00:36:33,360 --> 00:36:35,400
Aş putea fi tatăl tău.
247
00:36:36,120 --> 00:36:39,200
Asta a fost prima mea impresie
când te-am văzut în club.
248
00:36:40,040 --> 00:36:42,480
Am crezut că eşti tatăl meu.
249
00:36:43,000 --> 00:36:45,560
Aveai o cămaşă ca a lui.
250
00:36:48,120 --> 00:36:51,240
Ţi se pare o glumă?
251
00:36:52,040 --> 00:36:56,200
Te-ai plictisit de iubitul tău
şi vrei ceva nou. Asta e?
252
00:36:56,360 --> 00:36:58,040
Eşti un nesimţit.
253
00:36:59,520 --> 00:37:01,680
De ce ai venit în noaptea aia?
254
00:37:01,840 --> 00:37:04,040
- Unde?
- Aici, la club.
255
00:37:04,680 --> 00:37:07,320
Bosniacilor le e interzis să iasă după
miezul nopţii, nu?
256
00:37:07,480 --> 00:37:10,000
Serios? Şi tot ai ieşit.
257
00:37:10,400 --> 00:37:13,240
Ai noroc că nu te-au călcat în picioare
pe ringul de dans.
258
00:37:40,320 --> 00:37:42,560
Scuză-mă, domnule, te caută cineva
la telefon.
259
00:37:43,560 --> 00:37:44,760
La recepţie.
260
00:38:57,840 --> 00:38:59,520
Ce dracu' faci?
261
00:39:01,640 --> 00:39:02,880
Prostule!
262
00:39:03,280 --> 00:39:06,400
- Nu poţi să găteşti fără ulei!
- Îmi era foame.
263
00:39:06,560 --> 00:39:07,560
Tâmpitule...
264
00:39:09,680 --> 00:39:11,640
Îţi fac eu ceva.
265
00:39:12,400 --> 00:39:13,320
Rahat.
266
00:39:14,400 --> 00:39:16,200
- Mama doarme?
- Da.
267
00:39:17,320 --> 00:39:18,240
Grozav.
268
00:39:20,800 --> 00:39:22,200
Ce faci?
269
00:39:24,560 --> 00:39:26,160
Poftim, ia 100 de kune.
270
00:39:26,320 --> 00:39:28,680
- De ce eu?
- N-ai zis că ţi-e foame?
271
00:39:30,680 --> 00:39:32,040
Îţi baţi joc de mine, Igor.
272
00:39:47,720 --> 00:39:49,360
Ce cauţi aici?
273
00:39:50,200 --> 00:39:51,600
Voiam să vorbesc cu tine.
274
00:39:53,000 --> 00:39:55,480
De unde ştii unde locuiesc?
275
00:39:55,880 --> 00:39:57,480
Am trecut întâmplător.
276
00:39:58,760 --> 00:40:00,120
Întâmplător?
277
00:40:01,800 --> 00:40:03,280
Ai venit la club întâmplător.
278
00:40:04,520 --> 00:40:06,800
Şi în autobuz,
şi acum în faţa blocului meu.
279
00:40:12,400 --> 00:40:14,080
Trebuie să merg la magazin.
280
00:40:29,240 --> 00:40:30,920
Poftim!
281
00:40:44,760 --> 00:40:46,720
Deci? E bună?
282
00:40:50,400 --> 00:40:53,800
- Asta e preferata mea.
- Putem să ne mai vedem?
283
00:40:55,200 --> 00:40:56,360
De ce?
284
00:41:00,080 --> 00:41:02,760
De ce vrei să ne mai vedem?
285
00:41:08,640 --> 00:41:11,440
Nu trebuie să răspunzi.
286
00:42:31,880 --> 00:42:33,680
I-am vorbit Marinei despre tine.
287
00:42:34,520 --> 00:42:36,160
Care Marina?
288
00:42:36,880 --> 00:42:38,040
Cea mai bună prietenă a mea.
289
00:42:39,080 --> 00:42:41,480
- Ştii ce mi-a zis?
- Ce?
290
00:42:42,640 --> 00:42:46,480
- Că ar trebui să te invit la o petrecere.
- Ce petrecere?
291
00:42:46,640 --> 00:42:48,240
Petrecerea ei de ziua ei.
292
00:42:49,160 --> 00:42:50,600
În seara asta.
293
00:42:52,800 --> 00:42:53,960
Cine vine?
294
00:42:54,880 --> 00:42:58,680
- Eu, tu, Marina...
- Ajunge.
295
00:43:14,480 --> 00:43:15,680
Salut.
296
00:43:22,760 --> 00:43:24,840
- Ne aşezăm aici?
- Da.
297
00:43:38,520 --> 00:43:39,840
Dă-mi una.
298
00:43:44,280 --> 00:43:45,800
Una!
299
00:43:47,440 --> 00:43:48,480
Uite-o pe Marina.
300
00:43:49,240 --> 00:43:50,600
Ea e?
301
00:43:53,680 --> 00:43:55,680
Ai venit!
302
00:44:00,280 --> 00:44:01,640
L-ai adus până la urmă.
303
00:44:02,160 --> 00:44:03,880
Marina, încântată.
304
00:44:04,400 --> 00:44:06,400
Mahir. La mulţi ani.
305
00:44:06,560 --> 00:44:08,920
Ce naiba, ziua a trecut deja.
306
00:44:09,520 --> 00:44:11,920
Acum doar ne facem praf.
307
00:44:14,040 --> 00:44:17,800
De ce staţi ca doi pudici?
308
00:44:19,000 --> 00:44:21,600
Haideţi cu gaşca!
309
00:44:21,760 --> 00:44:24,840
- Trebuie?
- Ia o gură. Ce vrei să bei?
310
00:44:25,560 --> 00:44:26,640
Hai.
311
00:44:26,800 --> 00:44:32,520
Avem de toate. Loki vă aduce ceva,
e barman în seara asta.
312
00:44:34,200 --> 00:44:36,560
Loki! Adu-le ceva de băut.
313
00:44:38,160 --> 00:44:41,400
- Încearcă asta. E un Morbido.
- Ce dracu' e în el?
314
00:44:41,560 --> 00:44:45,960
De toate!
Cola, whisky, vin, votcă, hai!
315
00:44:46,120 --> 00:44:48,360
Eşti nebun rău.
316
00:44:48,920 --> 00:44:52,880
Ce-i cu tine, penisul misterios al Unei?
Vrei o gură?
317
00:44:53,720 --> 00:44:54,920
Nu, mulţumesc.
318
00:44:55,640 --> 00:44:59,440
- Eşti religios?
- Nu mai fi prost!
319
00:45:01,400 --> 00:45:03,880
- Nu. Aveţi bere?
- Bere?
320
00:45:04,040 --> 00:45:07,840
De ce eşti măgar? Omul vrea bere.
321
00:45:08,320 --> 00:45:12,440
Maică-ta e măgar! Bine că ai venit
la petrecerea mea.
322
00:45:13,400 --> 00:45:15,880
Am dat banii înainte, fraierul de mine.
323
00:45:17,040 --> 00:45:19,920
N-am văzut nici droguri, nici bani.
324
00:45:20,880 --> 00:45:24,160
Odată, când îmi amintesc...
325
00:45:25,160 --> 00:45:28,160
Erau droguri, droguri şi bani.
326
00:45:28,640 --> 00:45:33,120
Ratat, sunt un ratat.
327
00:45:37,000 --> 00:45:40,200
Odată ca niciodată, când îmi amintesc...
328
00:45:40,840 --> 00:45:43,840
Erau droguri, droguri şi bani.
329
00:45:44,640 --> 00:45:50,760
Ratat, sunt un ratat.
330
00:45:53,320 --> 00:45:55,320
La naiba, cânţi bine!
331
00:45:57,080 --> 00:46:00,360
Normal că da.
Când cântă Mahir, e tare.
332
00:46:00,920 --> 00:46:02,440
Când trage un pârţ, e genial.
333
00:46:02,600 --> 00:46:05,360
Mahir, eşti fascinant.
Cui îi pasă de mine?
334
00:46:05,800 --> 00:46:08,720
- Cui îi pasă de tine, Loki?
- Da, cui îi pasă?
335
00:46:11,160 --> 00:46:12,360
Ştii să cânţi la chitară?
336
00:46:14,360 --> 00:46:15,280
Nu.
337
00:46:18,080 --> 00:46:20,360
- Ba da, ştie!
- Sigur că ştie.
338
00:46:21,280 --> 00:46:26,080
Hai, cântă-ne ceva!
339
00:46:33,560 --> 00:46:36,080
Nu ştiţi cântecele le care le ştiu eu.
340
00:46:36,240 --> 00:46:37,480
Vom vedea.
341
00:46:49,480 --> 00:46:56,040
Visez să te aud iar cum respiri.
342
00:46:58,040 --> 00:47:02,560
Cum respiri când iarba se apleacă.
343
00:47:03,800 --> 00:47:08,320
Să fiu atins de părul tău albastru.
344
00:47:09,560 --> 00:47:14,280
Părul tău pe faţa mea, iubito.
345
00:47:16,280 --> 00:47:22,520
Visez că facem dragoste din nou,în iarbă...
346
00:47:24,000 --> 00:47:28,600
În iarba aia care e sub noi.
347
00:47:28,760 --> 00:47:33,480
Şi mâna ta fierbinte rătăcind.
348
00:47:34,520 --> 00:47:39,040
Mâna ta pe trupul meu.
349
00:47:41,240 --> 00:47:44,360
Am o singură viaţă.
350
00:47:45,080 --> 00:47:49,320
Şi o arunc ca un nebun.
351
00:47:49,880 --> 00:47:51,720
Pentru că m-am îndrăgostit de o femeie.
352
00:47:52,320 --> 00:47:54,920
Femeia pe care o visez.
353
00:47:55,640 --> 00:47:58,440
Am o singură viaţă.
354
00:47:59,480 --> 00:48:01,320
Şi o arunc ca un nebun.
355
00:48:01,720 --> 00:48:04,680
Pentru că m-am îndrăgostit...
356
00:48:04,840 --> 00:48:07,920
de femeia de care nu trebuia...
357
00:48:36,120 --> 00:48:37,320
Am ajuns.
358
00:48:38,040 --> 00:48:39,520
Ce e aici?
359
00:48:40,920 --> 00:48:43,320
- Un conac.
- Al cui?
360
00:48:44,120 --> 00:48:46,560
Habar n-am. Al unor oameni fugiţi din
calea războiului.
361
00:48:56,960 --> 00:48:57,960
Hai!
362
00:49:01,080 --> 00:49:04,200
Cu asta se ocupă mama. Vinde casele
altor oameni. Haide.
363
00:49:50,520 --> 00:49:51,720
Ce?
364
00:49:53,400 --> 00:49:56,080
N-am mai fost într-o casă de mult timp.
365
00:50:05,880 --> 00:50:07,800
Nu ştiu nimic despre tine.
366
00:50:11,640 --> 00:50:14,080
Ce ai vrea să ştii?
367
00:50:15,600 --> 00:50:17,520
Unde ai locuit în Bosnia?
368
00:50:20,280 --> 00:50:22,120
Într-un sat.
369
00:50:23,480 --> 00:50:27,200
Apoi în Sarajevo câţiva ani, când mergeam
la facultate.
370
00:50:28,920 --> 00:50:30,440
Dar n-am rezistat.
371
00:50:30,840 --> 00:50:32,040
Adică...
372
00:50:32,760 --> 00:50:34,720
Nu facultatea, ci oraşul.
373
00:50:36,600 --> 00:50:38,320
M-am întors acasă.
374
00:50:40,440 --> 00:50:42,480
Ce ai făcut după?
375
00:50:43,080 --> 00:50:45,040
Am îngrijit animale.
376
00:50:46,200 --> 00:50:49,000
- Ce animale?
- Vaci.
377
00:50:50,760 --> 00:50:52,800
În curte la tine?
378
00:50:55,800 --> 00:50:58,600
La o fabrică de procesare alimente.
379
00:51:00,120 --> 00:51:03,320
Ce le făceai vacilor?
380
00:51:03,480 --> 00:51:07,960
Orice era nevoie.
Curăţenie, hrană, muls...
381
00:51:08,120 --> 00:51:10,280
Le ajutăm chiar şi să fete.
382
00:51:11,160 --> 00:51:13,800
- Ai ajutat vacile să fete?
- De câteva ori,
383
00:51:13,960 --> 00:51:16,520
când nu era veterinarul prin preajmă.
384
00:51:17,880 --> 00:51:19,920
Cum e?
385
00:51:20,760 --> 00:51:21,840
Ce anume?
386
00:51:22,800 --> 00:51:26,520
Dacă e scârbos? Nu e.
387
00:51:27,160 --> 00:51:31,600
Te simţi bine când vezi
că apare, aburind.
388
00:51:32,480 --> 00:51:34,040
Ce?
389
00:51:34,200 --> 00:51:36,000
Când iese o văcuţă mică?
390
00:51:36,600 --> 00:51:37,800
Un viţel.
391
00:51:38,240 --> 00:51:39,280
Un viţel.
392
00:51:40,160 --> 00:51:42,080
Cu cine locuiai?
393
00:52:11,000 --> 00:52:12,920
Aveai copii?
394
00:52:23,560 --> 00:52:25,400
Era tânără, deci...
395
00:52:26,240 --> 00:52:29,040
n-am vrut să ne grăbim.
396
00:52:30,280 --> 00:52:32,080
Cât de tânără?
397
00:52:33,920 --> 00:52:36,040
Mai în vârstă decât tine.
398
00:52:47,160 --> 00:52:48,960
Era frumoasă?
399
00:53:52,840 --> 00:53:55,720
Trebuie să plec acasă,
mama o să facă scandal.
400
00:53:57,120 --> 00:53:59,920
Poţi să mai dormi.
Închide uşa când ieşi.
401
00:54:36,440 --> 00:54:37,360
Hai să mergem.
402
00:54:38,720 --> 00:54:40,640
- Unde?
- O să vezi.
403
00:54:53,560 --> 00:54:54,520
Amina!
404
00:55:08,920 --> 00:55:11,640
Voi doi! Ce căutaţi aici? Afară!
405
00:55:11,800 --> 00:55:12,800
Plecaţi!
406
00:55:23,760 --> 00:55:25,000
Dar asta?
407
00:55:26,640 --> 00:55:27,920
E din timpul războiului?
408
00:55:33,200 --> 00:55:35,120
Când zici "din război"...
409
00:55:38,160 --> 00:55:39,320
Ce?
410
00:55:44,440 --> 00:55:45,760
Nu, am căzut când eram mic.
411
00:55:51,960 --> 00:55:54,040
Eu cred că e din război.
412
00:56:47,280 --> 00:56:51,040
Da, e tot acolo...
413
00:56:52,000 --> 00:56:55,840
Atât timp cât suntem aici.
414
00:56:57,160 --> 00:57:01,160
Asta e ţara mea.
415
00:57:02,640 --> 00:57:06,400
Construieşte-ţi o casă aici.
416
00:57:08,320 --> 00:57:10,920
Du-te dracului cu cântecul tău.
417
00:57:58,680 --> 00:57:59,920
Mamă...
418
00:58:02,520 --> 00:58:04,000
Vreau să merg în Italia.
419
00:58:05,080 --> 00:58:06,280
Să-l văd pe tata.
420
00:58:08,720 --> 00:58:10,400
A fost ideea ta?
421
00:58:11,960 --> 00:58:13,160
M-a invitat el.
422
00:58:19,080 --> 00:58:21,280
Şi ce o să faci acolo?
423
00:58:22,360 --> 00:58:23,280
Nimic...
424
00:58:24,080 --> 00:58:25,800
O să văd unde locuieşte.
425
00:58:26,760 --> 00:58:29,080
O să-mi arate oraşul,
426
00:58:29,240 --> 00:58:31,120
şi grădina botanică.
427
00:58:32,720 --> 00:58:34,520
Grădina botanică?
428
00:58:34,680 --> 00:58:37,120
Da, Orto dei Semplici,
cea mai veche din Europa.
429
00:58:37,280 --> 00:58:38,360
Serios?
430
00:58:48,320 --> 00:58:50,560
Îţi aminteşti ziua în care a plecat?
431
00:58:54,080 --> 00:58:55,920
Eram la şcoală.
432
00:59:00,800 --> 00:59:03,040
Eu eram la birou.
433
00:59:05,600 --> 00:59:09,360
Dar n-aveam de lucru,
aşa că am venit acasă mai devreme.
434
00:59:11,360 --> 00:59:13,760
L-am găsit acolo.
435
00:59:13,920 --> 00:59:15,520
În faţa blocului.
436
00:59:16,960 --> 00:59:18,320
Era deja în maşină.
437
00:59:23,840 --> 00:59:26,680
Ştii ce mi-a zis
când l-am întrebat unde se duce?
438
00:59:27,640 --> 00:59:30,480
La Trieste, să cumpere faruri pentru
maşină.
439
00:59:34,920 --> 00:59:36,960
Dar în fine...
440
00:59:39,840 --> 00:59:41,280
A plecat.
441
00:59:43,280 --> 00:59:44,640
Şi el...
442
00:59:46,640 --> 00:59:48,600
şi maşina...
443
00:59:49,520 --> 00:59:52,320
şi nenorocitele de faruri.
444
01:00:21,960 --> 01:00:25,200
- Lasă-mă.
- Haide, fă-o!
445
01:00:26,080 --> 01:00:28,000
Haide, relaxează-te.
446
01:00:28,160 --> 01:00:29,400
Împinge-mă, hai!
447
01:00:39,080 --> 01:00:40,440
Ce faci?
448
01:00:40,920 --> 01:00:42,760
Toate bonurile sunt încărcate.
449
01:00:55,400 --> 01:00:56,440
Dă-mi o bere.
450
01:01:14,480 --> 01:01:15,880
E una de-a voastră?
451
01:01:16,680 --> 01:01:17,680
Cine?
452
01:01:37,120 --> 01:01:38,280
Mahir...
453
01:01:38,960 --> 01:01:40,520
Cu ce te servesc?
454
01:01:48,640 --> 01:01:49,800
O cafea.
455
01:02:40,120 --> 01:02:41,080
Mahir!
456
01:02:43,960 --> 01:02:45,520
Vorbeşte cu mine.
457
01:02:51,720 --> 01:02:52,640
Mahir...
458
01:02:54,880 --> 01:02:56,720
Hai, vorbeşte cu mine, Mahir.
459
01:03:01,600 --> 01:03:03,160
Mahir, vorbeşte cu mine.
460
01:03:05,440 --> 01:03:09,040
- Vorbeşte cu mine, Mahir!
- Ajunge. Ieşi afară.
461
01:03:10,560 --> 01:03:11,960
Dispari!
462
01:04:23,800 --> 01:04:27,120
Am plecat cu copiii cu o lună
înainte să ajungă în satul nostru.
463
01:04:28,600 --> 01:04:31,680
Elmin a zis că nu putem rămâne,
şi avea dreptate.
464
01:04:31,840 --> 01:04:33,920
Elmin e soţul meu.
465
01:04:34,560 --> 01:04:39,360
El, fratele lui şi tatăl lui au rămas.
Au zis că vor apăra satul.
466
01:04:39,520 --> 01:04:42,880
Pe când mai credeam
că e posibil să-l apărăm.
467
01:04:43,040 --> 01:04:44,600
De cât timp eşti în exil?
468
01:04:45,560 --> 01:04:46,960
De trei ani.
469
01:04:47,520 --> 01:04:50,240
Mai întâi ne-au trimis
în bazinul râului Drava,
470
01:04:50,400 --> 01:04:51,440
apoi la Zagreb.
471
01:04:51,600 --> 01:04:55,400
Am stat un an într-o sală de sport
şi apoi un an la Hotel Laguna.
472
01:04:58,160 --> 01:05:00,400
Ce s-a întâmplat
cu bărbaţii din familia ta?
473
01:05:01,920 --> 01:05:03,280
Nu ştiu.
474
01:05:08,520 --> 01:05:10,400
I-am căutat peste tot.
475
01:05:12,360 --> 01:05:17,720
Listele cu prizonieri şi morţi...
Nu i-am găsit nicăieri.
476
01:05:18,600 --> 01:05:20,960
Mulţi oameni trec prin acelaşi lucru.
477
01:05:21,960 --> 01:05:26,680
Uneori e mai bine să afli ce e mai rău
decât să trăieşti fără un sfârşit clar.
478
01:06:06,120 --> 01:06:08,520
Ştiu oameni
care merg în Italia în fiecare vară
479
01:06:08,680 --> 01:06:10,400
să culeagă mere.
480
01:06:17,640 --> 01:06:20,240
Sunt nişte golani,
doar se distrează pe acolo.
481
01:06:21,480 --> 01:06:23,440
Se spune că dacă te ţii de treabă,
482
01:06:23,960 --> 01:06:25,040
poţi să faci
483
01:06:25,440 --> 01:06:27,320
până la 150 de mărci pe zi.
484
01:06:33,960 --> 01:06:36,000
Sunt nişte livezi pe dealuri.
485
01:06:36,480 --> 01:06:38,280
Cică e foarte frumos.
486
01:06:40,200 --> 01:06:42,800
Stau mulţi în aceeaşi casă.
487
01:06:43,840 --> 01:06:45,360
Bulgari, români,
488
01:06:46,440 --> 01:06:47,960
ucraineni, de-ai noştri...
489
01:06:56,040 --> 01:07:00,800
Oamenii vor doar să facă bani,
nu-i interesează cine de unde e.
490
01:08:20,520 --> 01:08:22,040
Dă-i mesajul ăsta.
491
01:08:23,880 --> 01:08:26,720
Spune-i că nu trebuie să ne vedem
sau să vorbim.
492
01:08:28,520 --> 01:08:30,040
Dă-i asta.
493
01:08:30,200 --> 01:08:32,080
Spune-i că e de la Vahida.
494
01:08:32,240 --> 01:08:33,920
Mi-ai reţinut numele?
495
01:08:37,800 --> 01:08:39,480
Ştie unde să mă găsească.
496
01:09:04,680 --> 01:09:05,840
Cine e Vahida?
497
01:09:20,640 --> 01:09:22,200
Te rog, spune-mi cine e.
498
01:09:29,440 --> 01:09:30,920
O cunoşti de dinainte?
499
01:09:35,200 --> 01:09:37,640
Trebuie să-mi spui ceva.
500
01:09:51,040 --> 01:09:52,640
Ai de gând să vorbeşti cu mine?
501
01:10:00,640 --> 01:10:03,400
- Nu pot să-ţi spun nimic.
- De ce?
502
01:10:05,080 --> 01:10:07,040
Nu-mi amintesc nimic.
503
01:10:09,880 --> 01:10:11,320
Prostii!
504
01:10:14,480 --> 01:10:17,200
Asta e o prostie! Termină cu vrăjelile!
505
01:10:36,640 --> 01:10:38,760
- Ce e?
- Hai, să mergem acolo sus.
506
01:10:39,240 --> 01:10:40,320
Ce s-a întâmplat?
507
01:10:41,760 --> 01:10:43,760
- Am fost la hotel.
- Bine, şi?
508
01:10:45,600 --> 01:10:47,360
O femeie m-a atacat.
509
01:10:47,520 --> 01:10:49,160
Mi-a dat asta.
510
01:10:53,280 --> 01:10:58,000
Elmin, Babo, Faruk,
Alma, Meho, Emir, Hasan...
511
01:10:58,160 --> 01:11:01,720
- Cine dracu' sunt ăştia?
- N-am nici cea mai mică idee.
512
01:11:09,760 --> 01:11:11,560
Ce ar trebui să fac?
513
01:11:17,600 --> 01:11:18,640
Nimic.
514
01:11:19,360 --> 01:11:21,400
Nimic! Ce să faci?
515
01:11:24,160 --> 01:11:25,640
Ascultă-mă!
516
01:11:25,800 --> 01:11:30,000
Ai 18 ani, la naiba!
N-ar trebui să faci nimic!
517
01:11:52,960 --> 01:11:54,840
Hai, să mergem!
518
01:11:55,000 --> 01:11:59,360
Mereu mă simt deştept când vin aici,
dar plec prost şi beat mort!
519
01:12:39,040 --> 01:12:41,200
- Salut, Mahir!
- Salut.
520
01:12:48,000 --> 01:12:48,920
Am făcut vreun ban?
521
01:12:50,200 --> 01:12:51,160
Nu prea rău.
522
01:12:54,400 --> 01:12:55,960
Dă-mi unul, ca de obicei.
523
01:12:59,600 --> 01:13:01,000
Serveşte-te şi tu cu ceva?
524
01:13:02,080 --> 01:13:05,080
- Nu, mulţumesc.
- Hai, Mahir, e din partea casei.
525
01:13:16,960 --> 01:13:20,920
Un verişor de-al nevestei mele
a venit în vacanţă cu familia. Ce pacoste.
526
01:13:34,080 --> 01:13:35,600
Ce e, Mahir?
527
01:13:38,960 --> 01:13:40,120
Eşti obosit?
528
01:13:41,760 --> 01:13:43,520
Abia aştept să mă întind.
529
01:13:47,440 --> 01:13:48,560
Du-te.
530
01:13:49,360 --> 01:13:50,320
Pot să plec?
531
01:13:51,280 --> 01:13:52,520
Noapte bună.
532
01:14:44,080 --> 01:14:46,680
Bună seara. Două bilete pentru Italia.
533
01:14:47,440 --> 01:14:48,480
Unde în Italia?
534
01:14:51,040 --> 01:14:54,640
- Primul autobuz spre Italia?
- Autobuzele pleacă miercurea şi sâmbăta.
535
01:14:54,800 --> 01:14:56,280
Două bilete pentru miercuri.
536
01:14:56,720 --> 01:14:59,800
180 de kune pentru două persoane.
537
01:15:00,320 --> 01:15:02,400
Biletele sunt 170 de kune,
538
01:15:03,040 --> 01:15:05,360
iar rezervările costă 10 kune.
539
01:15:05,840 --> 01:15:06,840
Poftim.
540
01:15:55,680 --> 01:15:57,840
Ne întreabă dacă vrem Ecstasy.
541
01:16:47,680 --> 01:16:52,240
E din partea casei...
Bosniac tâmpit!
542
01:16:53,440 --> 01:16:55,680
Ce dobitoc!
543
01:17:01,120 --> 01:17:03,520
Suge-o, idiotule!
544
01:17:21,280 --> 01:17:25,720
- Ce-ai luat?
- Nimic, m-am îmbătat.
545
01:18:05,440 --> 01:18:08,120
Scuzaţi-mă.
L-a văzut cineva pe Mahir?
546
01:18:09,120 --> 01:18:10,040
Eu nu.
547
01:18:11,040 --> 01:18:12,640
A plecat de mult.
548
01:18:59,560 --> 01:19:01,600
Bine, pot s-o fac şi singur...
549
01:19:06,520 --> 01:19:07,440
Hai...
550
01:19:10,000 --> 01:19:11,160
Haide.
551
01:19:30,720 --> 01:19:32,160
Ce ai păţit?
552
01:19:32,920 --> 01:19:33,840
Nimic.
553
01:19:44,920 --> 01:19:46,200
A întrebat cineva de mine?
554
01:21:30,880 --> 01:21:32,840
Hai, bea asta.
555
01:21:41,880 --> 01:21:43,200
Sunt afară dacă ai nevoie de mine.
556
01:21:51,400 --> 01:21:52,560
Vahida.
557
01:21:55,040 --> 01:21:56,880
Te rog, nu.
558
01:22:04,920 --> 01:22:06,640
Unde sunt, Mahir?
559
01:22:12,960 --> 01:22:14,160
Kemo.
560
01:22:18,720 --> 01:22:19,920
Babo.
561
01:22:25,440 --> 01:22:26,800
Elmin.
562
01:22:34,400 --> 01:22:35,600
Alma a ta.
563
01:22:40,240 --> 01:22:41,680
Unde sunt?
564
01:22:44,560 --> 01:22:46,200
Sunt morţi.
565
01:22:47,840 --> 01:22:51,320
- Sunt toţi morţi, Vahida.
- Tu cum ai scăpat?
566
01:22:52,840 --> 01:22:55,880
Cum se face că eşti
singurul supravieţuitor? Răspunde, Mahir.
567
01:22:59,120 --> 01:23:02,200
Spune-mi cum de eşti singurul
care a scăpat, Mahir!
568
01:23:03,680 --> 01:23:07,560
- Cum de eşti singurul supravieţuitor?!
- Gata, Vahida. Hai să plecăm.
569
01:23:08,000 --> 01:23:09,280
Vino.
570
01:27:00,200 --> 01:27:01,960
Ai luat tot?
571
01:27:07,120 --> 01:27:08,360
Aşteaptă.
572
01:27:10,120 --> 01:27:12,120
Poftim.
573
01:27:14,720 --> 01:27:17,720
Cumpără-i ceva fratelui tău mai mic.
O mărunţiş.
574
01:27:17,880 --> 01:27:19,720
Mulţumesc.
575
01:27:31,400 --> 01:27:32,800
Oameni buni, a văzut-o cineva pe Una?
576
01:27:34,960 --> 01:27:37,080
Poţi te rog să te duci s-o suni?
577
01:27:38,240 --> 01:27:39,960
Hai, repede.
578
01:27:42,080 --> 01:27:43,040
Mulţumesc.
579
01:27:45,440 --> 01:27:46,560
Mulţumesc.
580
01:27:47,520 --> 01:27:49,640
Bună dimineaţa, biletul, vă rog.
581
01:28:44,760 --> 01:28:46,760
MAHIR ŞI UNA
582
01:28:52,400 --> 01:28:54,760
Traducerea: FAST TITLES MEDIA
39518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.