Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,863 --> 00:00:32,489
Wait, wait!
2
00:00:32,490 --> 00:00:33,533
Oh--
3
00:01:09,527 --> 00:01:12,655
One, two, three.
4
00:02:00,829 --> 00:02:01,954
Oh, my goodness.
5
00:02:01,955 --> 00:02:03,497
Do not adjust your TV sets.
6
00:02:03,498 --> 00:02:04,623
Yes, this is late night.
7
00:02:04,624 --> 00:02:06,751
And yes, I am a woman.
8
00:02:08,086 --> 00:02:09,920
Actually, actually,
if you don't mind,
9
00:02:09,921 --> 00:02:11,755
I'd love for you to go
into your TV settings
10
00:02:11,756 --> 00:02:15,592
and adjust the smoothing level
all the way to a hundred.
11
00:02:15,593 --> 00:02:17,094
Isn't that better?
12
00:02:17,095 --> 00:02:18,304
I am Deborah Vance.
13
00:02:20,306 --> 00:02:22,683
Thank you.
14
00:02:22,684 --> 00:02:25,727
I tried being a late-night
host way back in the 1970s,
15
00:02:25,728 --> 00:02:28,772
but that didn't work out.
16
00:02:28,773 --> 00:02:31,400
So this is my second act.
17
00:02:31,401 --> 00:02:35,155
- Whoo!
- And, uh--thank you.
18
00:02:37,782 --> 00:02:39,742
And second act--
19
00:02:42,829 --> 00:02:45,456
Is code--
20
00:02:47,625 --> 00:02:49,878
For--
21
00:02:51,713 --> 00:02:52,839
Excuse me.
22
00:03:01,848 --> 00:03:03,807
Hey. You OK?
23
00:03:03,808 --> 00:03:04,933
It's--it's my chest.
24
00:03:04,934 --> 00:03:06,101
I'm having a heart attack.
25
00:03:06,102 --> 00:03:07,853
Get the medic.
26
00:03:07,854 --> 00:03:09,188
- Deep breaths.
- It's OK.
27
00:03:09,189 --> 00:03:11,191
- OK, stay calm.
- Take a deep breath.
28
00:03:12,483 --> 00:03:14,359
- I'm here.
- Try to stay calm.
29
00:03:14,360 --> 00:03:15,444
I'm going to take your vitals.
30
00:03:15,445 --> 00:03:16,862
What did you have to eat today?
31
00:03:16,863 --> 00:03:19,198
Uh, half a Greek
yogurt and 10 almonds.
32
00:03:19,199 --> 00:03:20,908
- 10 almonds?
- OK, seven.
33
00:03:20,909 --> 00:03:22,284
But they were jumbo.
34
00:03:22,285 --> 00:03:23,702
I think you're
having a panic attack.
35
00:03:23,703 --> 00:03:25,078
I'm not having
a panic attack.
36
00:03:25,079 --> 00:03:26,580
And I would know
because I've never had one.
37
00:03:26,581 --> 00:03:28,248
A panic attack can feel
a lot like a heart attack.
38
00:03:28,249 --> 00:03:29,583
He's heard.
39
00:03:29,584 --> 00:03:30,918
He doesn't freak
out all the time.
40
00:03:30,919 --> 00:03:31,919
- OK.
- You haven't eaten.
41
00:03:31,920 --> 00:03:33,503
Don't talk about my eating.
42
00:03:33,504 --> 00:03:35,005
Ladies, no talking
about food at work.
43
00:03:35,006 --> 00:03:36,798
If it's on the plate,
it's off the menu.
44
00:03:36,799 --> 00:03:38,467
Now my hands are tingling.
45
00:03:38,468 --> 00:03:40,177
Your heart rate is
only slightly elevated,
46
00:03:40,178 --> 00:03:41,678
so it does sound more
like a panic attack
47
00:03:41,679 --> 00:03:43,222
than it does a heart attack.
48
00:03:43,223 --> 00:03:45,098
Let's find someplace you can
lie down and get some fluids.
49
00:03:45,099 --> 00:03:46,558
I'm in the middle
of a monologue.
50
00:03:46,559 --> 00:03:47,684
It's OK, Deborah.
51
00:03:47,685 --> 00:03:48,685
This is a dress rehearsal.
52
00:03:48,686 --> 00:03:49,895
- That's what these are for.
- Yeah.
53
00:03:49,896 --> 00:03:51,772
Get some rest.
We've got two days.
54
00:03:51,773 --> 00:03:52,773
It's fine.
55
00:03:52,774 --> 00:03:55,609
OK.
56
00:03:55,610 --> 00:03:56,693
Release the audience.
57
00:03:56,694 --> 00:03:58,195
- Release the audience.
- Just breathe.
58
00:03:58,196 --> 00:03:59,613
We'll find you
someplace to rest.
59
00:03:59,614 --> 00:04:01,531
OK.
60
00:04:01,532 --> 00:04:02,699
Just take--take it easy.
61
00:04:02,700 --> 00:04:04,034
- You're gonna be OK.
- OK.
62
00:04:04,035 --> 00:04:05,870
Scared the shit out of me.
63
00:04:11,793 --> 00:04:13,585
Hey.
64
00:04:13,586 --> 00:04:14,920
Just checking on you.
65
00:04:14,921 --> 00:04:16,129
I'm fine.
66
00:04:16,130 --> 00:04:17,547
OK.
67
00:04:17,548 --> 00:04:20,842
Well, when I have panic
attacks, it's helpful for me
68
00:04:20,843 --> 00:04:24,137
to ground myself by naming
things in the room, you know?
69
00:04:24,138 --> 00:04:27,975
Couch, pillow,
People's Choice Award.
70
00:04:27,976 --> 00:04:29,309
It wasn't a panic attack.
71
00:04:29,310 --> 00:04:30,852
And that is a CableACE Award.
72
00:04:30,853 --> 00:04:32,104
OK.
73
00:04:32,105 --> 00:04:33,313
Let's just lower
the volume a little.
74
00:04:33,314 --> 00:04:35,649
OK, it was not
a panic attack,
75
00:04:35,650 --> 00:04:37,401
just a little stage fright.
76
00:04:37,402 --> 00:04:39,278
Sta--what did you say?
77
00:04:39,279 --> 00:04:40,362
Stage fright?
78
00:04:40,363 --> 00:04:41,446
How dare you?
79
00:04:41,447 --> 00:04:43,782
I have never had stage
fright my entire career,
80
00:04:43,783 --> 00:04:45,909
not even when I performed
in front of Saddam Hussein.
81
00:04:45,910 --> 00:04:48,036
And that was after I
rejected his advances.
82
00:04:48,037 --> 00:04:49,997
This was a cardiac issue.
83
00:04:49,998 --> 00:04:51,123
OK.
84
00:04:51,124 --> 00:04:52,833
Ladies, I don't want to have
to introduce a volume jar,
85
00:04:52,834 --> 00:04:54,251
- but I can.
- I was just trying to help.
86
00:04:54,252 --> 00:04:55,627
I don't want your help.
87
00:04:55,628 --> 00:04:56,878
This was all your fault.
88
00:04:56,879 --> 00:04:59,047
It's my fault you
had a cardiac issue?
89
00:04:59,048 --> 00:05:01,049
Yes, because we need
a stronger opener.
90
00:05:01,050 --> 00:05:03,218
And your bad writing
is killing me!
91
00:05:03,219 --> 00:05:04,303
All right.
92
00:05:04,304 --> 00:05:06,346
Guys, the beans are getting
a little steamed in here.
93
00:05:06,347 --> 00:05:08,849
So, Ava, why don't you give
Deborah a break to rest,
94
00:05:08,850 --> 00:05:11,643
and we'll return to
this maybe never.
95
00:05:11,644 --> 00:05:12,853
I don't know.
96
00:05:12,854 --> 00:05:14,187
Just--
97
00:05:14,188 --> 00:05:15,857
Sure.
98
00:05:20,570 --> 00:05:26,534
Lamp, tray, angry woman.
99
00:05:33,541 --> 00:05:34,666
Oh, hey, Merrill.
100
00:05:34,667 --> 00:05:36,501
Oh, hey.
How's Deborah?
101
00:05:36,502 --> 00:05:38,045
I think she's OK.
102
00:05:38,046 --> 00:05:39,254
I think she's just a
little overwhelmed.
103
00:05:39,255 --> 00:05:40,964
And how is Eva doing?
104
00:05:40,965 --> 00:05:42,883
Oh, Ava?
Me?
105
00:05:42,884 --> 00:05:45,010
- Sure.
- Yeah, I'm good.
106
00:05:45,011 --> 00:05:46,511
I'm so tired I keep
walking into rooms
107
00:05:46,512 --> 00:05:48,180
and not knowing why I came in.
108
00:05:48,181 --> 00:05:49,890
Yeah, I've been there.
109
00:05:49,891 --> 00:05:51,308
Hey, I've been
meaning to say this.
110
00:05:51,309 --> 00:05:52,976
It is such an honor
working with you.
111
00:05:52,977 --> 00:05:54,978
And I just don't want
it to be weird because I
112
00:05:54,979 --> 00:05:56,813
know you co-created
"Letterman."
113
00:05:56,814 --> 00:06:00,275
And I'm obviously,
like, younger, but--
114
00:06:00,276 --> 00:06:03,320
Relax.
I so would not want your job.
115
00:06:03,321 --> 00:06:04,654
So much stress.
116
00:06:04,655 --> 00:06:08,200
I don't want to call it
hell on earth, but I mean,
117
00:06:08,201 --> 00:06:09,534
it's a job for a lunatic.
118
00:06:09,535 --> 00:06:10,952
- You know it.
- Yeah.
119
00:06:10,953 --> 00:06:12,079
That's right, yeah.
120
00:06:12,080 --> 00:06:13,663
I am loving this gig.
121
00:06:13,664 --> 00:06:16,208
I mean, I'm here Tuesday,
Wednesday, Thursday--classic
122
00:06:16,209 --> 00:06:17,542
consulting producer sandwich.
123
00:06:17,543 --> 00:06:20,420
Yeah, you got to be available
for three-day weekends
124
00:06:20,421 --> 00:06:21,713
in both directions.
125
00:06:21,714 --> 00:06:23,507
That's the bread
part of the sandwich.
126
00:06:23,508 --> 00:06:24,925
It sounds so nice.
127
00:06:24,926 --> 00:06:26,134
And by the way, I'm gonna
start bringing my dogs
128
00:06:26,135 --> 00:06:27,677
whenever I feel like it.
129
00:06:27,678 --> 00:06:30,430
So if you're allergic,
stock up on Claritin.
130
00:06:30,431 --> 00:06:32,182
- Oh, your--
- Ciao
131
00:06:32,183 --> 00:06:34,060
Ciao.
132
00:06:35,728 --> 00:06:37,521
Why'd I come in here?
133
00:06:37,522 --> 00:06:38,563
Coffee.
134
00:06:38,564 --> 00:06:40,232
I don't know.
135
00:06:40,233 --> 00:06:42,150
I still think my
armpits look too long.
136
00:06:42,151 --> 00:06:44,027
Don't let me hear
that negative talk.
137
00:06:44,028 --> 00:06:45,570
You have beautiful armpits.
138
00:06:45,571 --> 00:06:47,114
So how are you feeling?
139
00:06:47,115 --> 00:06:50,325
Fine and tired
of people asking.
140
00:06:50,326 --> 00:06:51,910
Totally. So am I.
141
00:06:51,911 --> 00:06:54,162
Everybody needs
to get over it, right?
142
00:06:54,163 --> 00:06:55,664
So listen.
143
00:06:55,665 --> 00:06:57,165
Tomorrow after the show,
I made us an early reservation
144
00:06:57,166 --> 00:06:58,166
at Mother Wolf.
145
00:06:58,167 --> 00:06:59,167
You're gonna love it.
146
00:06:59,168 --> 00:07:00,377
Well, it's the
first show, so I
147
00:07:00,378 --> 00:07:02,379
should probably eat dinner with
the guests and with Winnie.
148
00:07:02,380 --> 00:07:06,341
Oh, um, of course,
as you should.
149
00:07:06,342 --> 00:07:07,676
Famous people should eat
with other famous people.
150
00:07:07,677 --> 00:07:10,888
Next time.
151
00:07:13,182 --> 00:07:14,683
Come on.
Smile, LuSaque.
152
00:07:14,684 --> 00:07:17,269
You're prettier when you smile.
153
00:07:17,270 --> 00:07:18,937
- Winnie!
- Hello.
154
00:07:18,938 --> 00:07:20,939
I just wanted to check in
on you after yesterday.
155
00:07:20,940 --> 00:07:21,940
How are you feeling?
156
00:07:21,941 --> 00:07:23,191
Oh, that is so
sweet of you to ask.
157
00:07:23,192 --> 00:07:24,234
No, no.
158
00:07:24,235 --> 00:07:25,277
I'm fine, really.
159
00:07:25,278 --> 00:07:26,445
It's no big deal.
160
00:07:26,446 --> 00:07:27,988
There's nothing
to be ashamed of.
161
00:07:27,989 --> 00:07:29,406
But I did make
you an appointment
162
00:07:29,407 --> 00:07:31,199
with my cardiologist
in Beverly Hills
163
00:07:31,200 --> 00:07:33,368
this afternoon just to make
sure you're in tip-top shape.
164
00:07:33,369 --> 00:07:34,870
He's the best.
165
00:07:34,871 --> 00:07:36,830
A little handsy, but I
think it means he cares.
166
00:07:36,831 --> 00:07:38,248
Oh, no.
No, no, no, really.
167
00:07:38,249 --> 00:07:40,292
Oh, you are so nice.
But no, I'm fine.
168
00:07:40,293 --> 00:07:41,793
I'm not being nice.
169
00:07:41,794 --> 00:07:43,378
I just spent a lot of money
at the dealership,
170
00:07:43,379 --> 00:07:45,172
and I want to make sure
I didn't get a clunker.
171
00:07:45,173 --> 00:07:47,300
See you tomorrow.
172
00:07:52,263 --> 00:07:53,388
- Good morning.
- Hi.
173
00:07:53,389 --> 00:07:54,473
Deborah Vance.
I have an appointment.
174
00:07:54,474 --> 00:07:55,474
I'll let them
know you're here.
175
00:07:55,475 --> 00:07:57,143
Thank you.
176
00:08:00,771 --> 00:08:02,522
Beverly Hills Cardiology.
177
00:08:02,523 --> 00:08:04,816
Excuse me, Ms. Burnett, I
don't know if you remember me.
178
00:08:04,817 --> 00:08:06,610
- Deborah Vance?
- Of course.
179
00:08:06,611 --> 00:08:08,778
We met at the opening
of Planet Hollywood.
180
00:08:08,779 --> 00:08:09,988
- How are you?
- Yes.
181
00:08:09,989 --> 00:08:11,490
Hi.
I'm good, good.
182
00:08:11,491 --> 00:08:12,491
Oh, boy.
183
00:08:12,492 --> 00:08:13,783
I won't forget
that night, though.
184
00:08:13,784 --> 00:08:15,452
I got sick as a dog.
185
00:08:15,453 --> 00:08:17,120
Never eat fish
from a restaurant that has
186
00:08:17,121 --> 00:08:19,039
Indiana Jones' whip
on the wall.
187
00:08:19,040 --> 00:08:22,709
Well, you know,
I am really happy for you.
188
00:08:22,710 --> 00:08:25,504
It's about time
a woman wore the suit.
189
00:08:25,505 --> 00:08:27,088
Well, thank you.
190
00:08:27,089 --> 00:08:28,298
Well, I--
191
00:08:28,299 --> 00:08:30,342
I couldn't have
done it without you.
192
00:08:30,343 --> 00:08:31,968
- Oh.
- No, your show--
193
00:08:31,969 --> 00:08:33,929
I mean, when I
was a little girl,
194
00:08:33,930 --> 00:08:36,640
I would watch you do that.
195
00:08:36,641 --> 00:08:37,891
And--and it did.
196
00:08:37,892 --> 00:08:39,643
It made me feel like
I could do that.
197
00:08:39,644 --> 00:08:41,394
That's very sweet.
198
00:08:41,395 --> 00:08:43,063
Pointed because
you're highlighting
199
00:08:43,064 --> 00:08:44,856
- our age difference.
- Well, I--
200
00:08:44,857 --> 00:08:46,859
It's sweet. It's sweet.
201
00:08:50,321 --> 00:08:53,865
Can I--can I ask
you something?
202
00:08:53,866 --> 00:08:55,825
Sure.
203
00:08:55,826 --> 00:08:59,246
Did you ever
get stage fright?
204
00:08:59,247 --> 00:09:02,040
Yeah, I did at first.
205
00:09:02,041 --> 00:09:03,750
You can't be getting
stage fright.
206
00:09:03,751 --> 00:09:06,253
You've been doing this
almost as long as I have.
207
00:09:06,254 --> 00:09:12,133
Well, I mean,
I never have until now.
208
00:09:12,134 --> 00:09:13,969
Well, you know what
they always used to say?
209
00:09:13,970 --> 00:09:16,638
You should picture
your audience naked.
210
00:09:16,639 --> 00:09:17,722
Right.
211
00:09:17,723 --> 00:09:19,183
I know it's kind of creepy.
212
00:09:20,268 --> 00:09:21,935
And then, of course,
when they get older,
213
00:09:21,936 --> 00:09:23,145
it's even nauseating.
214
00:09:24,397 --> 00:09:26,314
So--so that
didn't work for me.
215
00:09:26,315 --> 00:09:28,441
But you know what did?
216
00:09:28,442 --> 00:09:31,903
I would pick one
person in the audience,
217
00:09:31,904 --> 00:09:35,991
and I would do the
show just for them.
218
00:09:35,992 --> 00:09:37,909
Hmm.
219
00:09:37,910 --> 00:09:39,411
Yeah.
220
00:09:39,412 --> 00:09:41,288
So what are you in for?
221
00:09:41,289 --> 00:09:42,497
Oh, nothing.
222
00:09:42,498 --> 00:09:44,457
I just think the
doctor's a hunk.
223
00:09:44,458 --> 00:09:45,917
Ms. Burnett?
224
00:09:45,918 --> 00:09:47,377
Oh, yeah.
225
00:09:47,378 --> 00:09:49,170
OK.
226
00:09:49,171 --> 00:09:50,714
Listen.
227
00:09:50,715 --> 00:09:53,216
You're going to be wonderful.
228
00:09:53,217 --> 00:09:54,634
You always are.
229
00:09:54,635 --> 00:09:56,429
Thank you.
230
00:09:59,557 --> 00:10:03,852
Except for that Lifetime
movie you made in the '80s.
231
00:10:03,853 --> 00:10:05,062
I didn't care for that.
232
00:10:06,355 --> 00:10:08,481
Knock 'em dead, kiddo.
233
00:10:08,482 --> 00:10:09,482
You ready?
234
00:10:09,483 --> 00:10:10,776
OK.
235
00:10:19,660 --> 00:10:20,910
Hey.
236
00:10:20,911 --> 00:10:22,537
Hi.
237
00:10:22,538 --> 00:10:23,622
Big day.
238
00:10:23,623 --> 00:10:25,123
Mm-hmm.
239
00:10:25,124 --> 00:10:27,292
I'm taking the
writers to Bar Lubitsch
240
00:10:27,293 --> 00:10:28,835
to watch the first
show tonight.
241
00:10:28,836 --> 00:10:30,670
Might be nice if you wanted
to watch with, uh, them.
242
00:10:30,671 --> 00:10:31,796
Well, I have dinner plans.
243
00:10:31,797 --> 00:10:34,007
I'm gonna watch later at home.
244
00:10:34,008 --> 00:10:35,717
Right. OK.
245
00:10:35,718 --> 00:10:36,885
Well--
246
00:10:36,886 --> 00:10:38,053
You know, we're not
really supposed to speak
247
00:10:38,054 --> 00:10:39,472
without Stacy present.
248
00:10:53,277 --> 00:10:54,736
Excuse me.
249
00:10:54,737 --> 00:10:57,697
Aren't you the girl I used
to live with who had a very,
250
00:10:57,698 --> 00:10:59,074
very dirty laptop screen?
251
00:10:59,075 --> 00:11:01,785
Josefina.
252
00:11:01,786 --> 00:11:03,328
Oh.
253
00:11:03,329 --> 00:11:05,705
Oh, you are starved
for human touch.
254
00:11:05,706 --> 00:11:06,915
Sorry.
255
00:11:06,916 --> 00:11:08,166
That's OK.
256
00:11:08,167 --> 00:11:09,668
It's been
a tough couple weeks.
257
00:11:09,669 --> 00:11:11,795
It's nice to see
a familiar face.
258
00:11:11,796 --> 00:11:14,255
I'm excited for the big show.
259
00:11:14,256 --> 00:11:15,840
I miss seeing you.
260
00:11:15,841 --> 00:11:18,259
Why don't you come
to the house for dinner?
261
00:11:18,260 --> 00:11:23,056
Oh, um, I'm not exactly
welcome at the moment.
262
00:11:23,057 --> 00:11:24,140
Oh.
263
00:11:24,141 --> 00:11:25,517
But I miss you, too.
264
00:11:25,518 --> 00:11:27,394
- Are you liking LA?
- Loving it.
265
00:11:27,395 --> 00:11:30,730
Tonight, I am seeing "Wings
of Desire" in 70 millimeter.
266
00:11:30,731 --> 00:11:33,692
Los Angeles is really bringing
out the cinephile in me.
267
00:11:33,693 --> 00:11:35,026
Hi, hey.
268
00:11:35,027 --> 00:11:36,486
So good news.
269
00:11:36,487 --> 00:11:39,155
Hurricane Irma has been
downgraded to a tropical storm.
270
00:11:39,156 --> 00:11:40,990
The bad news is, we can't
do any of the hurricane
271
00:11:40,991 --> 00:11:42,867
- jokes we wrote anymore.
- Shit.
272
00:11:42,868 --> 00:11:44,911
Yeah, so we have some alts
for you to look at.
273
00:11:44,912 --> 00:11:46,204
You're busy.
I'll let you go.
274
00:11:46,205 --> 00:11:47,288
Sorry.
275
00:11:47,289 --> 00:11:48,790
No, I want to go
because this is stressful,
276
00:11:48,791 --> 00:11:50,333
and I'm here to enjoy myself.
277
00:11:50,334 --> 00:11:51,668
Bye-bye.
278
00:11:51,669 --> 00:11:52,669
Right this way.
279
00:11:52,670 --> 00:11:53,753
Come on.
Would you do to her?
280
00:11:53,754 --> 00:11:55,213
The raisin girl?
281
00:11:55,214 --> 00:11:56,923
She looks kinky,
beautiful breasts.
282
00:11:56,924 --> 00:11:58,425
All right, don't.
We're at the show.
283
00:11:58,426 --> 00:12:00,260
Triple hazelnut
macchiato, Ms. Schaefer.
284
00:12:00,261 --> 00:12:02,178
Ow!
It's hot.
285
00:12:02,179 --> 00:12:04,139
What the hell is this?
I said ice.
286
00:12:04,140 --> 00:12:05,849
- Ghiaccio!
- OK, it's cool
287
00:12:05,850 --> 00:12:07,267
I'll drink it.
Thank you so much.
288
00:12:07,268 --> 00:12:08,810
- Get out of here, Arnold!
- I'm sorry.
289
00:12:08,811 --> 00:12:10,603
What are you doing?
290
00:12:10,604 --> 00:12:11,688
What?
291
00:12:11,689 --> 00:12:13,982
We represent the head writer
and the main talent.
292
00:12:13,983 --> 00:12:16,526
We need to make sure that
every single person in here
293
00:12:16,527 --> 00:12:19,320
knows that we have power
from top to bottom.
294
00:12:19,321 --> 00:12:20,864
OK?
So I went half-gorilla mode.
295
00:12:20,865 --> 00:12:22,741
- Who cares?
- Half-gorilla mode?
296
00:12:22,742 --> 00:12:25,702
Oh, you're gonna know
when I go full-gorilla mode.
297
00:12:25,703 --> 00:12:28,413
Look, because we represent
the main talent,
298
00:12:28,414 --> 00:12:30,832
we have to set an example and
lead with love, all right?
299
00:12:30,833 --> 00:12:32,333
It's really important.
300
00:12:32,334 --> 00:12:33,626
You manage your way.
301
00:12:33,627 --> 00:12:34,753
I'll manage mine, OK?
302
00:12:34,754 --> 00:12:36,212
I need ChapStick!
303
00:12:36,213 --> 00:12:37,297
There she is.
304
00:12:37,298 --> 00:12:38,840
I think goo-goo ga-ga's
a little more accessible.
305
00:12:38,841 --> 00:12:40,216
- Copy.
- Thank you so much.
306
00:12:40,217 --> 00:12:41,384
- I agree.
- Sorry, guys, hi.
307
00:12:41,385 --> 00:12:43,553
- Hello, head writer.
- Hey, so listen.
308
00:12:43,554 --> 00:12:45,180
We want to take you,
our favorite client,
309
00:12:45,181 --> 00:12:46,765
out to dinner tonight
to celebrate the show.
310
00:12:46,766 --> 00:12:48,057
Oh, shit.
311
00:12:48,058 --> 00:12:49,267
Sorry, I'm taking
the writers out.
312
00:12:49,268 --> 00:12:50,727
I would invite you, but it's,
like, a writers-only thing.
313
00:12:50,728 --> 00:12:52,479
- Oh.
- OK.
314
00:12:52,480 --> 00:12:54,564
Um, yeah, of course.
315
00:12:54,565 --> 00:12:55,607
Yes, you should.
316
00:12:55,608 --> 00:12:57,150
You take out your scribes.
317
00:12:57,151 --> 00:12:58,359
Writers should be with
other writers, you know?
318
00:12:58,360 --> 00:12:59,694
Like "Didion and Babitz."
319
00:12:59,695 --> 00:13:00,987
They had their tension.
320
00:13:00,988 --> 00:13:02,405
But I think at the
end of the day,
321
00:13:02,406 --> 00:13:03,990
they actually
understood each other.
322
00:13:03,991 --> 00:13:05,116
- Totally.
- Yeah.
323
00:13:05,117 --> 00:13:06,242
Totally.
324
00:13:06,243 --> 00:13:07,744
I really should get
back to the room though.
325
00:13:07,745 --> 00:13:09,120
Of course, of course.
Have a great show.
326
00:13:09,121 --> 00:13:10,789
OK.
327
00:13:10,790 --> 00:13:12,665
See, Jimmy, when
you lead with love,
328
00:13:12,666 --> 00:13:14,417
you give people
the option to say no.
329
00:13:14,418 --> 00:13:15,794
You mean consent?
330
00:13:15,795 --> 00:13:16,961
Don't politicize everything.
331
00:13:16,962 --> 00:13:17,962
Yawn.
332
00:13:17,963 --> 00:13:19,714
So who's Diddy and Beeboo?
333
00:13:19,715 --> 00:13:21,090
"Didion and Babitz."
334
00:13:21,091 --> 00:13:23,176
I told you, read women.
335
00:13:23,177 --> 00:13:25,720
Can we get four
to stand--or somebody
336
00:13:25,721 --> 00:13:27,181
to stand in position?
337
00:13:29,767 --> 00:13:31,351
So we got
a great show tonight.
338
00:13:31,352 --> 00:13:33,228
I think someone you
know is on it--someone
339
00:13:33,229 --> 00:13:35,105
by the name of Deborah Vance.
340
00:13:36,106 --> 00:13:37,982
This is a big deal!
341
00:13:37,983 --> 00:13:39,692
This is the first episode
342
00:13:39,693 --> 00:13:42,946
of "Late Night
with Deborah Vance."
343
00:13:42,947 --> 00:13:45,658
Deborah Vance, Deborah Vance.
344
00:13:49,078 --> 00:13:50,788
They're ready.
345
00:13:56,502 --> 00:13:58,462
OK, enough.
346
00:14:00,130 --> 00:14:01,673
Everybody should be
in your position.
347
00:14:01,674 --> 00:14:02,799
Coming to stage now.
348
00:14:02,800 --> 00:14:04,718
Give em hell, Deb.
349
00:14:09,306 --> 00:14:11,850
Hey, Deborah, if you
take your first step
350
00:14:11,851 --> 00:14:15,520
on stage with your left foot,
you'll have a better show.
351
00:14:15,521 --> 00:14:17,063
You're crushing it.
352
00:14:17,064 --> 00:14:20,650
Hey, Deb, can we get a
quick pic for socials, please?
353
00:14:20,651 --> 00:14:22,151
Perfect.
354
00:14:22,152 --> 00:14:25,154
So my dad is up in heaven
right now, looking down,
355
00:14:25,155 --> 00:14:26,239
and he's so proud.
356
00:14:26,240 --> 00:14:27,407
Fuck 'em all, baby.
357
00:14:27,408 --> 00:14:28,408
Just--
358
00:14:28,409 --> 00:14:30,619
Just have fun out there.
359
00:14:49,013 --> 00:14:50,805
I just need to
adjust your mic, Deb.
360
00:14:50,806 --> 00:14:54,435
It's actually picking
up your heartbeat.
361
00:14:55,603 --> 00:14:56,936
There we go.
362
00:14:56,937 --> 00:15:02,943
For the very first time,
your host, Deborah Vance.
363
00:15:25,007 --> 00:15:26,467
It's too much, too much.
364
00:15:33,474 --> 00:15:35,351
All right, thank you.
365
00:15:38,646 --> 00:15:40,230
Whoo!
366
00:15:42,274 --> 00:15:43,733
Do not adjust your TVs.
367
00:15:43,734 --> 00:15:45,026
Yes, this is late night.
368
00:15:45,027 --> 00:15:47,488
And yes, I am a woman.
369
00:15:48,948 --> 00:15:50,365
Actually, if you
don't mind, I'd
370
00:15:50,366 --> 00:15:52,158
love you to go into
your TV settings
371
00:15:52,159 --> 00:15:55,995
and adjust the smoothing level
all the way up to a hundred.
372
00:15:55,996 --> 00:15:57,121
There you go.
373
00:15:57,122 --> 00:15:58,456
Isn't that better?
374
00:15:58,457 --> 00:16:00,793
My name is Deborah Vance.
375
00:16:05,756 --> 00:16:09,676
But--but--but some of you
may know me as number 33
376
00:16:09,677 --> 00:16:14,473
on the 1998 "Maxim" list of
Top 100 Showbiz Cougars.
377
00:16:16,100 --> 00:16:18,977
I tried being a late-night
host way back in the 1970s,
378
00:16:18,978 --> 00:16:20,603
but it didn't work out.
379
00:16:20,604 --> 00:16:23,524
So, you know,
this is my second act.
380
00:16:24,775 --> 00:16:29,947
Second act is--
second act is code--
381
00:16:51,468 --> 00:16:55,596
Second act is code for, "No one
wanted to hire me for 40 years,
382
00:16:55,597 --> 00:16:57,599
but I refused to die until
they gave me what I wanted."
383
00:17:07,317 --> 00:17:08,985
But I am so excited to be here.
384
00:17:08,986 --> 00:17:10,820
I've got big plans
for the show.
385
00:17:10,821 --> 00:17:12,655
My goal is to make
this show feel
386
00:17:12,656 --> 00:17:16,909
new, tight, shiny, refreshed,
barely recognizable.
387
00:17:16,910 --> 00:17:19,288
You know, like me
after a face lift.
388
00:17:35,471 --> 00:17:38,807
My good friend, Randy
Newman, ladies and gentlemen.
389
00:17:41,477 --> 00:17:43,686
- Welcome to LA, Deb.
- Thank you.
390
00:17:43,687 --> 00:17:44,771
Thank you.
391
00:17:44,772 --> 00:17:45,980
We love LA.
392
00:17:45,981 --> 00:17:46,981
We love all of you.
393
00:17:46,982 --> 00:17:47,982
Thank you for joining us.
394
00:17:47,983 --> 00:17:49,692
We are just getting started.
395
00:17:49,693 --> 00:17:52,863
See you tomorrow night with
Shaboozey and Nancy Pelosi.
396
00:17:58,035 --> 00:18:00,203
- That was fantastic.
- Thank you.
397
00:18:00,204 --> 00:18:01,496
I got us reservations
at Poisson.
398
00:18:01,497 --> 00:18:02,705
Oh, sorry.
399
00:18:02,706 --> 00:18:04,874
No offense, but I don't like
anybody watching me eat.
400
00:18:04,875 --> 00:18:07,835
I haven't eaten
in public since 1988.
401
00:18:07,836 --> 00:18:10,129
Oh, OK.
That's all right.
402
00:18:10,130 --> 00:18:11,255
- I'm sorry.
- I get it.
403
00:18:11,256 --> 00:18:12,381
- I get it.
- Oh, good.
404
00:18:12,382 --> 00:18:13,591
- Good to see you, baby.
- Good to see you.
405
00:18:13,592 --> 00:18:15,051
- Great show.
- Oof.
406
00:18:15,052 --> 00:18:16,844
Before you go, can we grab
those affiliate shout outs?
407
00:18:16,845 --> 00:18:17,929
Yeah, sure.
408
00:18:17,930 --> 00:18:19,181
Great.
409
00:18:20,182 --> 00:18:23,351
Amazing, amazing, amazing.
410
00:18:23,352 --> 00:18:25,436
I got to run home and make
sure my daughter's not trying
411
00:18:25,437 --> 00:18:26,771
to drive to Target again.
412
00:18:26,772 --> 00:18:28,606
- I'll see you at dinner?
- Oh, of course.
413
00:18:28,607 --> 00:18:30,025
- Of course.
- Great.
414
00:18:32,111 --> 00:18:33,152
OK, ready?
415
00:18:33,153 --> 00:18:34,278
Whenever you are.
416
00:18:34,279 --> 00:18:37,240
Hey, Tulsa, Oklahoma,
tune in at 11:30.
417
00:18:37,241 --> 00:18:39,992
I'll be waiting for you
only on KOKA TV.
418
00:18:39,993 --> 00:18:41,911
- Hey, Spokane, Washington.
- Hey.
419
00:18:41,912 --> 00:18:43,037
Stick around after--
420
00:18:43,038 --> 00:18:44,122
Should we head to the bar?
421
00:18:44,123 --> 00:18:45,373
- -for the premiere of--
422
00:18:45,374 --> 00:18:48,042
Oh, um, I was gonna wait to
see if Deborah wanted to talk.
423
00:18:48,043 --> 00:18:49,418
Hey, Austin, Texas.
How y'all doing?
424
00:18:49,419 --> 00:18:50,837
But, um--
425
00:18:50,838 --> 00:18:52,004
You do everything big
down there, and so do I.
426
00:18:52,005 --> 00:18:54,257
Yeah, let's head out.
427
00:18:54,258 --> 00:18:56,092
Don't go to bed
just yet, Cincinnati.
428
00:18:56,093 --> 00:18:59,680
There's a single blonde in your
area who wants to talk to you.
429
00:19:02,683 --> 00:19:06,853
OK, party people, T-minus three
hours till the first show airs.
430
00:19:06,854 --> 00:19:08,020
- Oh.
- Champagne.
431
00:19:08,021 --> 00:19:09,438
- Oh.
- Whoo.
432
00:19:09,439 --> 00:19:10,898
Can I get anyone
anything else?
433
00:19:10,899 --> 00:19:13,276
Yeah, do you guys do
espresso martinis?
434
00:19:13,277 --> 00:19:14,360
- Yeah.
- OK.
435
00:19:14,361 --> 00:19:15,903
Can I have one of those?
436
00:19:15,904 --> 00:19:16,988
Hold the liquor.
437
00:19:16,989 --> 00:19:19,198
So just an espresso?
438
00:19:19,199 --> 00:19:20,825
Yeah.
A double, please.
439
00:19:20,826 --> 00:19:22,368
- Can I get one, too?
- Me, too.
440
00:19:22,369 --> 00:19:24,829
OK, yeah, get whatever
you guys want on me.
441
00:19:24,830 --> 00:19:26,622
Tab's open all night.
442
00:19:26,623 --> 00:19:27,915
Wow.
443
00:19:27,916 --> 00:19:29,250
- Where's Melanie?
- Oh.
444
00:19:29,251 --> 00:19:30,501
- Oh,
- Over there.
445
00:19:30,502 --> 00:19:31,753
There.
446
00:19:35,132 --> 00:19:36,841
Am I forcing you
guys to be here?
447
00:19:36,842 --> 00:19:37,925
- No.
- No.
448
00:19:37,926 --> 00:19:39,260
No.
449
00:19:39,261 --> 00:19:40,344
We want to watch
the show, just
450
00:19:40,345 --> 00:19:42,138
a little tired since we've
been working late nights,
451
00:19:42,139 --> 00:19:43,848
like, the whole week.
452
00:19:43,849 --> 00:19:46,476
Well, only 198 shows
left this year, so--
453
00:19:55,110 --> 00:19:57,361
Why don't you guys go
home and get some sleep?
454
00:19:57,362 --> 00:19:58,654
Yeah, you deserve it.
455
00:19:58,655 --> 00:19:59,906
You guys have been
working so hard.
456
00:19:59,907 --> 00:20:02,325
You know how
the show turned out.
457
00:20:02,326 --> 00:20:04,410
- Are you sure?
- Yeah, yeah, yeah.
458
00:20:04,411 --> 00:20:05,494
- All right.
- Thank you.
459
00:20:05,495 --> 00:20:07,163
- Bye.
- Bye.
460
00:20:07,164 --> 00:20:08,164
Have a good night.
461
00:20:08,165 --> 00:20:09,248
See you tomorrow.
462
00:20:09,249 --> 00:20:11,334
Melanie, we can go.
463
00:20:11,335 --> 00:20:13,961
No, I'm having fun.
464
00:20:13,962 --> 00:20:16,088
Yep.
465
00:20:16,089 --> 00:20:17,215
Thank you.
466
00:20:17,216 --> 00:20:18,926
Have a beautiful night.
467
00:20:22,387 --> 00:20:23,763
We don't--
we don't need those.
468
00:20:23,764 --> 00:20:25,097
And I'll just
close out the tab.
469
00:20:25,098 --> 00:20:27,434
- OK.
- Thanks.
470
00:20:48,247 --> 00:20:49,497
Hi, Winnie.
471
00:20:49,498 --> 00:20:51,999
Hi, so my kid just threw
up all over the place.
472
00:20:52,000 --> 00:20:53,125
Oh, no.
473
00:20:53,126 --> 00:20:55,544
Yeah, that's what a hundred
gummy worms will do.
474
00:20:55,545 --> 00:20:56,712
He's so annoying.
475
00:20:56,713 --> 00:20:58,089
Sorry, I can't make it.
476
00:20:58,090 --> 00:20:59,757
I'm sure you guys will
have a blast without me.
477
00:20:59,758 --> 00:21:01,592
Oh, yeah.
Yeah.
478
00:21:01,593 --> 00:21:02,885
No, we're gonna
have a great time.
479
00:21:02,886 --> 00:21:04,303
- Thanks.
- Rain check.
480
00:21:04,304 --> 00:21:05,429
OK, Deb?
481
00:21:05,430 --> 00:21:06,764
OK.
482
00:21:06,765 --> 00:21:08,267
Bye.
483
00:21:25,701 --> 00:21:27,160
Have you eaten yet?
484
00:21:34,167 --> 00:21:37,712
I just--I have no
idea what to order.
485
00:21:37,713 --> 00:21:41,507
Well, you can never
go wrong with quail.
486
00:21:41,508 --> 00:21:44,885
Is that what you--
what you want me to get?
487
00:21:44,886 --> 00:21:46,846
Get whatever you want.
488
00:21:46,847 --> 00:21:50,892
Well, you can never
go wrong with quail.
489
00:22:07,367 --> 00:22:08,993
Shit.
490
00:22:08,994 --> 00:22:10,536
Wait!
I'm here.
491
00:22:10,537 --> 00:22:12,246
I'm here.
I'm leaving.
492
00:22:12,247 --> 00:22:13,372
I'm leaving right now.
493
00:22:13,373 --> 00:22:14,457
This lot's for
customers only.
494
00:22:14,458 --> 00:22:16,000
No, I--I am a customer.
495
00:22:16,001 --> 00:22:17,418
I'm--I'm going in right now.
496
00:22:17,419 --> 00:22:18,961
You just said
you were leaving.
497
00:22:18,962 --> 00:22:20,087
Yeah, I'm leave--
498
00:22:20,088 --> 00:22:21,964
I'm leaving outside
to go inside.
499
00:22:21,965 --> 00:22:23,007
I'll bring you the receipt.
500
00:22:23,008 --> 00:22:25,259
Just wait.
Just wait one second.
501
00:22:25,260 --> 00:22:26,594
- See you soon, Mr. Fish.
- Hey.
502
00:22:26,595 --> 00:22:28,012
Hi.
Sorry, can I please cut you?
503
00:22:28,013 --> 00:22:29,096
- It's an emergency.
- Whoa, sure.
504
00:22:29,097 --> 00:22:31,015
- OK, yeah.
- Thank you, sorry.
505
00:22:31,016 --> 00:22:32,058
- Hi.
- Hey, how's it going?
506
00:22:32,059 --> 00:22:33,142
I'll just take this.
507
00:22:33,143 --> 00:22:34,560
Sure.
One mini lube, $1.99.
508
00:22:34,561 --> 00:22:35,686
OK.
509
00:22:35,687 --> 00:22:36,687
Oh, there's a
$15 card minimum.
510
00:22:36,688 --> 00:22:37,730
Shit.
511
00:22:37,731 --> 00:22:38,939
One.
512
00:22:38,940 --> 00:22:41,233
OK, two, four, six,
two plus eight, 10.
513
00:22:41,234 --> 00:22:42,568
No.
514
00:22:42,569 --> 00:22:44,320
Could I get that big dildo?
515
00:22:44,321 --> 00:22:45,738
Thank you.
Thank you.
516
00:22:45,739 --> 00:22:46,947
Can I get a receipt?
517
00:22:46,948 --> 00:22:49,408
Oh, we have a very
strict no-returns policy.
518
00:22:49,409 --> 00:22:51,327
No, it's not for me.
It's for the tow truck driver.
519
00:22:51,328 --> 00:22:52,578
Doesn't matter who
the dildo is for.
520
00:22:52,579 --> 00:22:53,954
No, no, no, not--
not the dildo.
521
00:22:53,955 --> 00:22:55,831
- The receipt.
- Oh.
522
00:22:55,832 --> 00:22:56,999
OK.
523
00:22:57,000 --> 00:22:58,709
So you're gonna want to use
a water-based lube on that.
524
00:22:58,710 --> 00:23:00,127
Gotcha.
525
00:23:00,128 --> 00:23:01,712
A lot of people think
silicone toys, silicone lube,
526
00:23:01,713 --> 00:23:02,838
- right?
- Right.
527
00:23:02,839 --> 00:23:04,215
Wrong.
528
00:23:04,216 --> 00:23:06,175
Silicone on silicone can
actually create micro tears.
529
00:23:06,176 --> 00:23:07,718
I'm not gonna be
using any lube on this.
530
00:23:07,719 --> 00:23:09,136
Oh, no.
531
00:23:09,137 --> 00:23:10,221
You're gonna want
to use some lube.
532
00:23:10,222 --> 00:23:11,389
It's a lot bigger
than it looks.
533
00:23:11,390 --> 00:23:12,640
OK, great.
No problem.
534
00:23:12,641 --> 00:23:13,974
I'm gonna lube it up.
535
00:23:13,975 --> 00:23:15,309
Gonna put it all over there,
slide it on, no problem.
536
00:23:15,310 --> 00:23:16,811
Can I--
537
00:23:16,812 --> 00:23:18,104
So that's a new
transaction for the lube.
538
00:23:18,105 --> 00:23:19,105
No, I want to leave.
Thank you.
539
00:23:19,106 --> 00:23:20,481
Sorry, gonna take that.
Hey, thank you.
540
00:23:20,482 --> 00:23:21,982
Love your jacket.
541
00:23:21,983 --> 00:23:23,317
Wait, wait, wait.
No, no, no.
542
00:23:23,318 --> 00:23:26,987
I bought this.
I bought this!
543
00:23:26,988 --> 00:23:28,698
Fuck.
544
00:23:30,617 --> 00:23:32,118
And there you go.
Thanks so much.
545
00:23:32,119 --> 00:23:33,452
- Thank you.
- Thank you.
546
00:23:33,453 --> 00:23:34,620
- Yeah, good to see you.
- You too.
547
00:23:34,621 --> 00:23:35,621
- You too.
- All right.
548
00:23:35,622 --> 00:23:36,831
Hey, guys.
549
00:23:36,832 --> 00:23:38,290
It's me.
I'm back.
550
00:23:38,291 --> 00:23:40,126
They did tow--tow the car.
551
00:23:40,127 --> 00:23:41,460
I'd love to return this.
552
00:23:41,461 --> 00:23:43,462
I told you, we got
a no-returns policy.
553
00:23:43,463 --> 00:23:45,381
I know, but come on, man.
554
00:23:45,382 --> 00:23:46,841
It's been two minutes.
555
00:23:46,842 --> 00:23:48,050
You think I just went
into the parking lot
556
00:23:48,051 --> 00:23:49,635
and shoved this inside
me with the plastic
557
00:23:49,636 --> 00:23:51,303
still on and then came back in?
558
00:23:51,304 --> 00:23:53,848
It's happened.
559
00:23:53,849 --> 00:23:55,224
All right, whatever.
560
00:23:55,225 --> 00:23:56,851
Do you at least have
a phone charger?
561
00:23:56,852 --> 00:23:59,019
My car got towed,
and my phone's dying.
562
00:23:59,020 --> 00:24:00,354
- I need to call an Uber.
- Yeah.
563
00:24:00,355 --> 00:24:01,689
You have an Android?
564
00:24:01,690 --> 00:24:03,607
- No.
- Oh.
565
00:24:03,608 --> 00:24:05,734
We can give you
a ride to your car.
566
00:24:05,735 --> 00:24:07,111
- Really?
- Yeah.
567
00:24:07,112 --> 00:24:09,822
It sounds like you're having
kind of a rough night.
568
00:24:09,823 --> 00:24:12,158
Thank you, thank you.
569
00:24:12,159 --> 00:24:13,534
- I appreciate that.
- Of course.
570
00:24:13,535 --> 00:24:15,161
Yeah, we're out this way.
571
00:24:15,162 --> 00:24:17,079
Hey.
572
00:24:17,080 --> 00:24:19,498
Water-based, on the house.
573
00:24:19,499 --> 00:24:21,959
Thanks.
574
00:24:21,960 --> 00:24:25,254
Anyway, so that's how
Hitler knew he'd lost.
575
00:24:25,255 --> 00:24:26,715
Oh, wow.
576
00:24:32,888 --> 00:24:35,181
Are you enjoying Los Angeles?
577
00:24:35,182 --> 00:24:37,600
It's--it's OK because
it's--it's an adjustment,
578
00:24:37,601 --> 00:24:39,185
you know, being an LA gay.
579
00:24:39,186 --> 00:24:42,521
But you've been in
Los Angeles with me many times.
580
00:24:42,522 --> 00:24:46,400
Yes, but then I was a gay
in LA, not an LA gay,
581
00:24:46,401 --> 00:24:48,527
which is different.
582
00:24:48,528 --> 00:24:50,154
How so?
583
00:24:50,155 --> 00:24:53,240
Well, LA is more
competitive than Vegas.
584
00:24:53,241 --> 00:24:56,577
I mean, Vegas is--is really
competitive--probably more
585
00:24:56,578 --> 00:24:57,828
competitive than people think.
586
00:24:57,829 --> 00:25:01,415
But LA is--it's competitive.
587
00:25:01,416 --> 00:25:03,042
And by competitive,
you mean--
588
00:25:03,043 --> 00:25:04,376
Muscles.
589
00:25:04,377 --> 00:25:05,628
Oh.
590
00:25:05,629 --> 00:25:06,795
Everyone has insane
bodies, and I just
591
00:25:06,796 --> 00:25:08,088
don't know how they do it.
592
00:25:08,089 --> 00:25:09,256
I've been asking
people what they eat.
593
00:25:09,257 --> 00:25:11,008
So you want to be bigger?
594
00:25:11,009 --> 00:25:13,802
I need an ass
the size of a house.
595
00:25:13,803 --> 00:25:15,179
Deborah, I--
596
00:25:15,180 --> 00:25:16,180
That's OK.
597
00:25:16,181 --> 00:25:17,348
- I am so sorry.
- It's fine.
598
00:25:17,349 --> 00:25:18,641
I just um--
599
00:25:18,642 --> 00:25:20,727
I've never had alcohol before.
600
00:25:23,563 --> 00:25:26,148
And then there's
the problem of my hair.
601
00:25:26,149 --> 00:25:27,900
What?
You have a great head of hair.
602
00:25:27,901 --> 00:25:29,276
No, my body hair.
603
00:25:29,277 --> 00:25:32,321
In my 20s, I lasered all
the hair off my body.
604
00:25:32,322 --> 00:25:33,322
All of it?
605
00:25:33,323 --> 00:25:36,116
Yeah, every last wisp.
606
00:25:36,117 --> 00:25:38,953
But now everyone
wants hair everywhere.
607
00:25:38,954 --> 00:25:42,414
I just--I can't.
608
00:25:42,415 --> 00:25:45,543
It's just been hard for me
as a hairless person.
609
00:25:45,544 --> 00:25:47,086
It's like, the only way
to make friends here
610
00:25:47,087 --> 00:25:52,634
is a great body, hair,
or a really famous friend.
611
00:25:58,431 --> 00:26:00,140
Deborah, do you
want to maybe make
612
00:26:00,141 --> 00:26:01,600
one stop before you go home?
613
00:26:01,601 --> 00:26:03,227
I know this bar
where people would
614
00:26:03,228 --> 00:26:05,312
lose their minds to see you.
615
00:26:05,313 --> 00:26:06,397
No.
616
00:26:06,398 --> 00:26:07,481
I really need to get
home, but you go.
617
00:26:07,482 --> 00:26:09,400
Oh, it's still early.
618
00:26:09,401 --> 00:26:10,943
Look, five minutes.
619
00:26:10,944 --> 00:26:13,405
I mean, you might
enjoy it, actually.
620
00:26:15,156 --> 00:26:17,116
- Oh, I don't know.
- Come on.
621
00:26:17,117 --> 00:26:18,451
Give 'em a thrill.
622
00:26:25,542 --> 00:26:28,919
Hey, everyone.
623
00:26:28,920 --> 00:26:32,548
Look who brought
Deborah Vance to the club.
624
00:26:32,549 --> 00:26:35,468
Damien Asada Agosto!
625
00:26:56,948 --> 00:26:59,658
So now I'm
allergic to shrimp.
626
00:26:59,659 --> 00:27:01,036
Right here is great.
627
00:27:05,123 --> 00:27:06,498
Thank you guys so much.
628
00:27:06,499 --> 00:27:07,666
That was so nice of you.
629
00:27:07,667 --> 00:27:08,667
Yeah.
630
00:27:08,668 --> 00:27:10,169
I wish I could repay you.
631
00:27:10,170 --> 00:27:12,087
How about you let
us take you to dinner?
632
00:27:12,088 --> 00:27:13,380
- Like, both of you?
- Yeah.
633
00:27:13,381 --> 00:27:14,381
Yeah.
634
00:27:14,382 --> 00:27:17,801
We'd love to take you out.
635
00:27:17,802 --> 00:27:19,970
OK, yes.
636
00:27:19,971 --> 00:27:21,263
- Want my number?
- Yeah.
637
00:27:21,264 --> 00:27:22,598
- Yeah.
- Who should I give it to?
638
00:27:22,599 --> 00:27:24,476
- Don't make me pick.
- Here.
639
00:27:28,146 --> 00:27:30,397
Ava Daniels.
640
00:27:30,398 --> 00:27:31,607
Here you go.
641
00:27:31,608 --> 00:27:32,816
- See you guys.
- Bye.
642
00:27:32,817 --> 00:27:33,860
Bye.
643
00:27:36,905 --> 00:27:38,405
Thank you.
644
00:27:38,406 --> 00:27:41,492
Deborah, this
really hot guy, Raul,
645
00:27:41,493 --> 00:27:43,578
just invited me
to go home with him.
646
00:27:45,121 --> 00:27:46,121
Cute.
647
00:27:46,122 --> 00:27:47,247
I know, right?
648
00:27:47,248 --> 00:27:48,374
I guess you better go.
649
00:27:48,375 --> 00:27:49,458
Well, I'll walk
you to the car.
650
00:27:49,459 --> 00:27:51,210
No, no, honey, I'm gonna
stay a few more minutes.
651
00:27:51,211 --> 00:27:53,213
I mean, my future
husband could be here.
652
00:27:54,255 --> 00:27:55,714
OK. Well, have fun.
653
00:27:55,715 --> 00:27:58,258
Yeah, you too.
654
00:27:58,259 --> 00:27:59,593
Ms. Vance?
655
00:27:59,594 --> 00:28:01,679
There's been a request
for you in a cage.
656
00:28:01,680 --> 00:28:02,971
In a--in a cage?
657
00:28:02,972 --> 00:28:04,224
Please.
658
00:28:05,558 --> 00:28:07,976
Well, that could be fun.
659
00:28:07,977 --> 00:28:10,188
Sure, why not?
660
00:28:19,948 --> 00:28:21,990
- Deborah!
- What?
661
00:28:21,991 --> 00:28:23,575
Deborah, you should
do poppers.
662
00:28:23,576 --> 00:28:25,954
- What?
- Poppers!
663
00:28:32,836 --> 00:28:33,877
Hello?
664
00:28:33,878 --> 00:28:35,921
Is this Ava Daniels?
665
00:28:35,922 --> 00:28:37,256
Yes.
666
00:28:37,257 --> 00:28:40,801
Is this Emily,
my friend from the sex shop?
667
00:28:40,802 --> 00:28:42,094
Couldn't wait, could ya?
668
00:28:42,095 --> 00:28:43,470
Oh, uh, no.
669
00:28:43,471 --> 00:28:45,764
My name is Janine,
and I'm calling from
670
00:28:45,765 --> 00:28:47,433
Cedars-Sinai emergency room.
671
00:28:47,434 --> 00:28:48,976
Oh, sorry.
672
00:28:48,977 --> 00:28:50,561
Ms. Vance has
been hospitalized.
673
00:28:50,562 --> 00:28:52,062
Oh, my God.
674
00:28:52,063 --> 00:28:53,313
Is she OK?
675
00:28:53,314 --> 00:28:55,274
Is it her heart?
Fuck.
676
00:28:55,275 --> 00:28:56,608
I didn't believe her.
Fuck.
677
00:28:56,609 --> 00:28:57,860
She'll be OK,
but we think you should
678
00:28:57,861 --> 00:28:58,986
come here if you're able to.
679
00:28:58,987 --> 00:29:00,447
I'll be right there.
Thank you.
680
00:29:11,082 --> 00:29:12,332
Room 162?
681
00:29:12,333 --> 00:29:13,793
Second door on the left.
682
00:29:19,257 --> 00:29:21,467
There you are.
683
00:29:21,468 --> 00:29:22,718
What are you doing here?
684
00:29:22,719 --> 00:29:24,052
Didn't you have them call me?
685
00:29:24,053 --> 00:29:26,180
No.
686
00:29:26,181 --> 00:29:30,768
Oh, I meant to update
my emergency contact.
687
00:29:30,769 --> 00:29:32,187
Ah.
688
00:29:35,648 --> 00:29:36,774
Are you OK?
689
00:29:36,775 --> 00:29:38,567
They said you did poppers.
690
00:29:38,568 --> 00:29:41,820
They were non-consensually
administered by a deranged fan.
691
00:29:41,821 --> 00:29:43,822
And I hit my head
on a go-go cage.
692
00:29:43,823 --> 00:29:45,241
That old chestnut?
693
00:29:47,619 --> 00:29:52,080
Well, I'm glad you're OK.
694
00:29:52,081 --> 00:29:53,666
I was really worried.
695
00:29:57,003 --> 00:29:58,086
What time is it?
696
00:29:58,087 --> 00:29:59,338
11:18.
697
00:29:59,339 --> 00:30:00,339
Oh, shit.
698
00:30:00,340 --> 00:30:02,382
Shit, shit.
699
00:30:02,383 --> 00:30:03,383
Come on.
700
00:30:03,384 --> 00:30:05,969
Oh, no. Come on.
701
00:30:05,970 --> 00:30:07,387
Shit.
Get a nurse.
702
00:30:07,388 --> 00:30:08,514
Nurse!
703
00:30:08,515 --> 00:30:09,723
Where's the call button?
Get a nurse.
704
00:30:09,724 --> 00:30:10,933
No, there, hi.
705
00:30:10,934 --> 00:30:12,184
I need to be discharged.
706
00:30:12,185 --> 00:30:14,728
We need to keep you
for observation a bit longer,
707
00:30:14,729 --> 00:30:16,021
so I can't send you home yet.
708
00:30:16,022 --> 00:30:17,147
No, but my first
show is tonight,
709
00:30:17,148 --> 00:30:18,440
and this TV's not working.
710
00:30:18,441 --> 00:30:20,234
- I need to watch it.
- I'm sorry, ma'am.
711
00:30:20,235 --> 00:30:21,735
I'm the new late-night host.
712
00:30:21,736 --> 00:30:23,862
Ooh, I'm gonna get
a psych check in here.
713
00:30:23,863 --> 00:30:24,947
No, no, no.
It's OK.
714
00:30:24,948 --> 00:30:25,948
She's fine.
715
00:30:25,949 --> 00:30:27,617
I got it.
716
00:30:33,748 --> 00:30:36,251
Can you get up?
717
00:30:38,837 --> 00:30:40,547
Let's go.
718
00:31:00,066 --> 00:31:02,234
You know, when I
was a little girl,
719
00:31:02,235 --> 00:31:05,362
I used to watch this
show with my family.
720
00:31:05,363 --> 00:31:09,491
I wanted this so
badly for so long.
721
00:31:09,492 --> 00:31:10,492
Oh.
722
00:31:10,493 --> 00:31:11,493
Unfortunately,
my dad and mom both--
723
00:31:11,494 --> 00:31:13,704
- It's you.
- Hi.
724
00:31:13,705 --> 00:31:16,874
But if my mother were alive
today, I think she'd say,
725
00:31:16,875 --> 00:31:18,209
you're wearing that?
726
00:31:19,252 --> 00:31:22,796
She never liked
women in pants.
727
00:31:22,797 --> 00:31:25,841
You know, when you get
something in this industry,
728
00:31:25,842 --> 00:31:27,968
you always have to
wonder if you're just
729
00:31:27,969 --> 00:31:29,636
getting it for your looks.
730
00:31:29,637 --> 00:31:32,806
But I got this in my 70s,
so I didn't have to wonder.
731
00:31:32,807 --> 00:31:36,184
I know I got it for my looks.
732
00:31:36,185 --> 00:31:39,062
I'm hotter than I've ever
been, and I know for a fact,
733
00:31:39,063 --> 00:31:40,857
my breasts played a huge role.
734
00:31:42,525 --> 00:31:47,404
But seriously, if you're
a little girl, watching,
735
00:31:47,405 --> 00:31:49,448
you can do this, too.
736
00:31:49,449 --> 00:31:52,159
I'll keep the
chair warm for you.
737
00:31:52,160 --> 00:31:53,452
All right, it's gonna
be a great show.
738
00:31:53,453 --> 00:31:55,746
Let's have some fun!
739
00:31:55,747 --> 00:31:58,373
Congratulations.
740
00:31:58,374 --> 00:32:00,250
You too.
741
00:32:00,251 --> 00:32:01,668
Randy Newman is here!
742
00:32:01,669 --> 00:32:02,961
That was amazing.
743
00:32:02,962 --> 00:32:05,213
Thank you.
744
00:32:05,214 --> 00:32:08,467
The devil is real,
and he lives inside me.
745
00:32:08,468 --> 00:32:10,345
Oh.
746
00:32:12,221 --> 00:32:14,474
A fan's a fan.
747
00:32:26,819 --> 00:32:28,695
Dedicated to the victims
and first responders
748
00:32:28,696 --> 00:32:29,905
of the 2025
Los Angeles wildfires.
749
00:32:29,906 --> 00:32:31,115
We love LA.
50447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.