All language subtitles for Hacks (2021) S4 E4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,863 --> 00:00:32,489 Wait, wait! 2 00:00:32,490 --> 00:00:33,533 Oh-- 3 00:01:09,527 --> 00:01:12,655 One, two, three. 4 00:02:00,829 --> 00:02:01,954 Oh, my goodness. 5 00:02:01,955 --> 00:02:03,497 Do not adjust your TV sets. 6 00:02:03,498 --> 00:02:04,623 Yes, this is late night. 7 00:02:04,624 --> 00:02:06,751 And yes, I am a woman. 8 00:02:08,086 --> 00:02:09,920 Actually, actually, if you don't mind, 9 00:02:09,921 --> 00:02:11,755 I'd love for you to go into your TV settings 10 00:02:11,756 --> 00:02:15,592 and adjust the smoothing level all the way to a hundred. 11 00:02:15,593 --> 00:02:17,094 Isn't that better? 12 00:02:17,095 --> 00:02:18,304 I am Deborah Vance. 13 00:02:20,306 --> 00:02:22,683 Thank you. 14 00:02:22,684 --> 00:02:25,727 I tried being a late-night host way back in the 1970s, 15 00:02:25,728 --> 00:02:28,772 but that didn't work out. 16 00:02:28,773 --> 00:02:31,400 So this is my second act. 17 00:02:31,401 --> 00:02:35,155 - Whoo! - And, uh--thank you. 18 00:02:37,782 --> 00:02:39,742 And second act-- 19 00:02:42,829 --> 00:02:45,456 Is code-- 20 00:02:47,625 --> 00:02:49,878 For-- 21 00:02:51,713 --> 00:02:52,839 Excuse me. 22 00:03:01,848 --> 00:03:03,807 Hey. You OK? 23 00:03:03,808 --> 00:03:04,933 It's--it's my chest. 24 00:03:04,934 --> 00:03:06,101 I'm having a heart attack. 25 00:03:06,102 --> 00:03:07,853 Get the medic. 26 00:03:07,854 --> 00:03:09,188 - Deep breaths. - It's OK. 27 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 - OK, stay calm. - Take a deep breath. 28 00:03:12,483 --> 00:03:14,359 - I'm here. - Try to stay calm. 29 00:03:14,360 --> 00:03:15,444 I'm going to take your vitals. 30 00:03:15,445 --> 00:03:16,862 What did you have to eat today? 31 00:03:16,863 --> 00:03:19,198 Uh, half a Greek yogurt and 10 almonds. 32 00:03:19,199 --> 00:03:20,908 - 10 almonds? - OK, seven. 33 00:03:20,909 --> 00:03:22,284 But they were jumbo. 34 00:03:22,285 --> 00:03:23,702 I think you're having a panic attack. 35 00:03:23,703 --> 00:03:25,078 I'm not having a panic attack. 36 00:03:25,079 --> 00:03:26,580 And I would know because I've never had one. 37 00:03:26,581 --> 00:03:28,248 A panic attack can feel a lot like a heart attack. 38 00:03:28,249 --> 00:03:29,583 He's heard. 39 00:03:29,584 --> 00:03:30,918 He doesn't freak out all the time. 40 00:03:30,919 --> 00:03:31,919 - OK. - You haven't eaten. 41 00:03:31,920 --> 00:03:33,503 Don't talk about my eating. 42 00:03:33,504 --> 00:03:35,005 Ladies, no talking about food at work. 43 00:03:35,006 --> 00:03:36,798 If it's on the plate, it's off the menu. 44 00:03:36,799 --> 00:03:38,467 Now my hands are tingling. 45 00:03:38,468 --> 00:03:40,177 Your heart rate is only slightly elevated, 46 00:03:40,178 --> 00:03:41,678 so it does sound more like a panic attack 47 00:03:41,679 --> 00:03:43,222 than it does a heart attack. 48 00:03:43,223 --> 00:03:45,098 Let's find someplace you can lie down and get some fluids. 49 00:03:45,099 --> 00:03:46,558 I'm in the middle of a monologue. 50 00:03:46,559 --> 00:03:47,684 It's OK, Deborah. 51 00:03:47,685 --> 00:03:48,685 This is a dress rehearsal. 52 00:03:48,686 --> 00:03:49,895 - That's what these are for. - Yeah. 53 00:03:49,896 --> 00:03:51,772 Get some rest. We've got two days. 54 00:03:51,773 --> 00:03:52,773 It's fine. 55 00:03:52,774 --> 00:03:55,609 OK. 56 00:03:55,610 --> 00:03:56,693 Release the audience. 57 00:03:56,694 --> 00:03:58,195 - Release the audience. - Just breathe. 58 00:03:58,196 --> 00:03:59,613 We'll find you someplace to rest. 59 00:03:59,614 --> 00:04:01,531 OK. 60 00:04:01,532 --> 00:04:02,699 Just take--take it easy. 61 00:04:02,700 --> 00:04:04,034 - You're gonna be OK. - OK. 62 00:04:04,035 --> 00:04:05,870 Scared the shit out of me. 63 00:04:11,793 --> 00:04:13,585 Hey. 64 00:04:13,586 --> 00:04:14,920 Just checking on you. 65 00:04:14,921 --> 00:04:16,129 I'm fine. 66 00:04:16,130 --> 00:04:17,547 OK. 67 00:04:17,548 --> 00:04:20,842 Well, when I have panic attacks, it's helpful for me 68 00:04:20,843 --> 00:04:24,137 to ground myself by naming things in the room, you know? 69 00:04:24,138 --> 00:04:27,975 Couch, pillow, People's Choice Award. 70 00:04:27,976 --> 00:04:29,309 It wasn't a panic attack. 71 00:04:29,310 --> 00:04:30,852 And that is a CableACE Award. 72 00:04:30,853 --> 00:04:32,104 OK. 73 00:04:32,105 --> 00:04:33,313 Let's just lower the volume a little. 74 00:04:33,314 --> 00:04:35,649 OK, it was not a panic attack, 75 00:04:35,650 --> 00:04:37,401 just a little stage fright. 76 00:04:37,402 --> 00:04:39,278 Sta--what did you say? 77 00:04:39,279 --> 00:04:40,362 Stage fright? 78 00:04:40,363 --> 00:04:41,446 How dare you? 79 00:04:41,447 --> 00:04:43,782 I have never had stage fright my entire career, 80 00:04:43,783 --> 00:04:45,909 not even when I performed in front of Saddam Hussein. 81 00:04:45,910 --> 00:04:48,036 And that was after I rejected his advances. 82 00:04:48,037 --> 00:04:49,997 This was a cardiac issue. 83 00:04:49,998 --> 00:04:51,123 OK. 84 00:04:51,124 --> 00:04:52,833 Ladies, I don't want to have to introduce a volume jar, 85 00:04:52,834 --> 00:04:54,251 - but I can. - I was just trying to help. 86 00:04:54,252 --> 00:04:55,627 I don't want your help. 87 00:04:55,628 --> 00:04:56,878 This was all your fault. 88 00:04:56,879 --> 00:04:59,047 It's my fault you had a cardiac issue? 89 00:04:59,048 --> 00:05:01,049 Yes, because we need a stronger opener. 90 00:05:01,050 --> 00:05:03,218 And your bad writing is killing me! 91 00:05:03,219 --> 00:05:04,303 All right. 92 00:05:04,304 --> 00:05:06,346 Guys, the beans are getting a little steamed in here. 93 00:05:06,347 --> 00:05:08,849 So, Ava, why don't you give Deborah a break to rest, 94 00:05:08,850 --> 00:05:11,643 and we'll return to this maybe never. 95 00:05:11,644 --> 00:05:12,853 I don't know. 96 00:05:12,854 --> 00:05:14,187 Just-- 97 00:05:14,188 --> 00:05:15,857 Sure. 98 00:05:20,570 --> 00:05:26,534 Lamp, tray, angry woman. 99 00:05:33,541 --> 00:05:34,666 Oh, hey, Merrill. 100 00:05:34,667 --> 00:05:36,501 Oh, hey. How's Deborah? 101 00:05:36,502 --> 00:05:38,045 I think she's OK. 102 00:05:38,046 --> 00:05:39,254 I think she's just a little overwhelmed. 103 00:05:39,255 --> 00:05:40,964 And how is Eva doing? 104 00:05:40,965 --> 00:05:42,883 Oh, Ava? Me? 105 00:05:42,884 --> 00:05:45,010 - Sure. - Yeah, I'm good. 106 00:05:45,011 --> 00:05:46,511 I'm so tired I keep walking into rooms 107 00:05:46,512 --> 00:05:48,180 and not knowing why I came in. 108 00:05:48,181 --> 00:05:49,890 Yeah, I've been there. 109 00:05:49,891 --> 00:05:51,308 Hey, I've been meaning to say this. 110 00:05:51,309 --> 00:05:52,976 It is such an honor working with you. 111 00:05:52,977 --> 00:05:54,978 And I just don't want it to be weird because I 112 00:05:54,979 --> 00:05:56,813 know you co-created "Letterman." 113 00:05:56,814 --> 00:06:00,275 And I'm obviously, like, younger, but-- 114 00:06:00,276 --> 00:06:03,320 Relax. I so would not want your job. 115 00:06:03,321 --> 00:06:04,654 So much stress. 116 00:06:04,655 --> 00:06:08,200 I don't want to call it hell on earth, but I mean, 117 00:06:08,201 --> 00:06:09,534 it's a job for a lunatic. 118 00:06:09,535 --> 00:06:10,952 - You know it. - Yeah. 119 00:06:10,953 --> 00:06:12,079 That's right, yeah. 120 00:06:12,080 --> 00:06:13,663 I am loving this gig. 121 00:06:13,664 --> 00:06:16,208 I mean, I'm here Tuesday, Wednesday, Thursday--classic 122 00:06:16,209 --> 00:06:17,542 consulting producer sandwich. 123 00:06:17,543 --> 00:06:20,420 Yeah, you got to be available for three-day weekends 124 00:06:20,421 --> 00:06:21,713 in both directions. 125 00:06:21,714 --> 00:06:23,507 That's the bread part of the sandwich. 126 00:06:23,508 --> 00:06:24,925 It sounds so nice. 127 00:06:24,926 --> 00:06:26,134 And by the way, I'm gonna start bringing my dogs 128 00:06:26,135 --> 00:06:27,677 whenever I feel like it. 129 00:06:27,678 --> 00:06:30,430 So if you're allergic, stock up on Claritin. 130 00:06:30,431 --> 00:06:32,182 - Oh, your-- - Ciao 131 00:06:32,183 --> 00:06:34,060 Ciao. 132 00:06:35,728 --> 00:06:37,521 Why'd I come in here? 133 00:06:37,522 --> 00:06:38,563 Coffee. 134 00:06:38,564 --> 00:06:40,232 I don't know. 135 00:06:40,233 --> 00:06:42,150 I still think my armpits look too long. 136 00:06:42,151 --> 00:06:44,027 Don't let me hear that negative talk. 137 00:06:44,028 --> 00:06:45,570 You have beautiful armpits. 138 00:06:45,571 --> 00:06:47,114 So how are you feeling? 139 00:06:47,115 --> 00:06:50,325 Fine and tired of people asking. 140 00:06:50,326 --> 00:06:51,910 Totally. So am I. 141 00:06:51,911 --> 00:06:54,162 Everybody needs to get over it, right? 142 00:06:54,163 --> 00:06:55,664 So listen. 143 00:06:55,665 --> 00:06:57,165 Tomorrow after the show, I made us an early reservation 144 00:06:57,166 --> 00:06:58,166 at Mother Wolf. 145 00:06:58,167 --> 00:06:59,167 You're gonna love it. 146 00:06:59,168 --> 00:07:00,377 Well, it's the first show, so I 147 00:07:00,378 --> 00:07:02,379 should probably eat dinner with the guests and with Winnie. 148 00:07:02,380 --> 00:07:06,341 Oh, um, of course, as you should. 149 00:07:06,342 --> 00:07:07,676 Famous people should eat with other famous people. 150 00:07:07,677 --> 00:07:10,888 Next time. 151 00:07:13,182 --> 00:07:14,683 Come on. Smile, LuSaque. 152 00:07:14,684 --> 00:07:17,269 You're prettier when you smile. 153 00:07:17,270 --> 00:07:18,937 - Winnie! - Hello. 154 00:07:18,938 --> 00:07:20,939 I just wanted to check in on you after yesterday. 155 00:07:20,940 --> 00:07:21,940 How are you feeling? 156 00:07:21,941 --> 00:07:23,191 Oh, that is so sweet of you to ask. 157 00:07:23,192 --> 00:07:24,234 No, no. 158 00:07:24,235 --> 00:07:25,277 I'm fine, really. 159 00:07:25,278 --> 00:07:26,445 It's no big deal. 160 00:07:26,446 --> 00:07:27,988 There's nothing to be ashamed of. 161 00:07:27,989 --> 00:07:29,406 But I did make you an appointment 162 00:07:29,407 --> 00:07:31,199 with my cardiologist in Beverly Hills 163 00:07:31,200 --> 00:07:33,368 this afternoon just to make sure you're in tip-top shape. 164 00:07:33,369 --> 00:07:34,870 He's the best. 165 00:07:34,871 --> 00:07:36,830 A little handsy, but I think it means he cares. 166 00:07:36,831 --> 00:07:38,248 Oh, no. No, no, no, really. 167 00:07:38,249 --> 00:07:40,292 Oh, you are so nice. But no, I'm fine. 168 00:07:40,293 --> 00:07:41,793 I'm not being nice. 169 00:07:41,794 --> 00:07:43,378 I just spent a lot of money at the dealership, 170 00:07:43,379 --> 00:07:45,172 and I want to make sure I didn't get a clunker. 171 00:07:45,173 --> 00:07:47,300 See you tomorrow. 172 00:07:52,263 --> 00:07:53,388 - Good morning. - Hi. 173 00:07:53,389 --> 00:07:54,473 Deborah Vance. I have an appointment. 174 00:07:54,474 --> 00:07:55,474 I'll let them know you're here. 175 00:07:55,475 --> 00:07:57,143 Thank you. 176 00:08:00,771 --> 00:08:02,522 Beverly Hills Cardiology. 177 00:08:02,523 --> 00:08:04,816 Excuse me, Ms. Burnett, I don't know if you remember me. 178 00:08:04,817 --> 00:08:06,610 - Deborah Vance? - Of course. 179 00:08:06,611 --> 00:08:08,778 We met at the opening of Planet Hollywood. 180 00:08:08,779 --> 00:08:09,988 - How are you? - Yes. 181 00:08:09,989 --> 00:08:11,490 Hi. I'm good, good. 182 00:08:11,491 --> 00:08:12,491 Oh, boy. 183 00:08:12,492 --> 00:08:13,783 I won't forget that night, though. 184 00:08:13,784 --> 00:08:15,452 I got sick as a dog. 185 00:08:15,453 --> 00:08:17,120 Never eat fish from a restaurant that has 186 00:08:17,121 --> 00:08:19,039 Indiana Jones' whip on the wall. 187 00:08:19,040 --> 00:08:22,709 Well, you know, I am really happy for you. 188 00:08:22,710 --> 00:08:25,504 It's about time a woman wore the suit. 189 00:08:25,505 --> 00:08:27,088 Well, thank you. 190 00:08:27,089 --> 00:08:28,298 Well, I-- 191 00:08:28,299 --> 00:08:30,342 I couldn't have done it without you. 192 00:08:30,343 --> 00:08:31,968 - Oh. - No, your show-- 193 00:08:31,969 --> 00:08:33,929 I mean, when I was a little girl, 194 00:08:33,930 --> 00:08:36,640 I would watch you do that. 195 00:08:36,641 --> 00:08:37,891 And--and it did. 196 00:08:37,892 --> 00:08:39,643 It made me feel like I could do that. 197 00:08:39,644 --> 00:08:41,394 That's very sweet. 198 00:08:41,395 --> 00:08:43,063 Pointed because you're highlighting 199 00:08:43,064 --> 00:08:44,856 - our age difference. - Well, I-- 200 00:08:44,857 --> 00:08:46,859 It's sweet. It's sweet. 201 00:08:50,321 --> 00:08:53,865 Can I--can I ask you something? 202 00:08:53,866 --> 00:08:55,825 Sure. 203 00:08:55,826 --> 00:08:59,246 Did you ever get stage fright? 204 00:08:59,247 --> 00:09:02,040 Yeah, I did at first. 205 00:09:02,041 --> 00:09:03,750 You can't be getting stage fright. 206 00:09:03,751 --> 00:09:06,253 You've been doing this almost as long as I have. 207 00:09:06,254 --> 00:09:12,133 Well, I mean, I never have until now. 208 00:09:12,134 --> 00:09:13,969 Well, you know what they always used to say? 209 00:09:13,970 --> 00:09:16,638 You should picture your audience naked. 210 00:09:16,639 --> 00:09:17,722 Right. 211 00:09:17,723 --> 00:09:19,183 I know it's kind of creepy. 212 00:09:20,268 --> 00:09:21,935 And then, of course, when they get older, 213 00:09:21,936 --> 00:09:23,145 it's even nauseating. 214 00:09:24,397 --> 00:09:26,314 So--so that didn't work for me. 215 00:09:26,315 --> 00:09:28,441 But you know what did? 216 00:09:28,442 --> 00:09:31,903 I would pick one person in the audience, 217 00:09:31,904 --> 00:09:35,991 and I would do the show just for them. 218 00:09:35,992 --> 00:09:37,909 Hmm. 219 00:09:37,910 --> 00:09:39,411 Yeah. 220 00:09:39,412 --> 00:09:41,288 So what are you in for? 221 00:09:41,289 --> 00:09:42,497 Oh, nothing. 222 00:09:42,498 --> 00:09:44,457 I just think the doctor's a hunk. 223 00:09:44,458 --> 00:09:45,917 Ms. Burnett? 224 00:09:45,918 --> 00:09:47,377 Oh, yeah. 225 00:09:47,378 --> 00:09:49,170 OK. 226 00:09:49,171 --> 00:09:50,714 Listen. 227 00:09:50,715 --> 00:09:53,216 You're going to be wonderful. 228 00:09:53,217 --> 00:09:54,634 You always are. 229 00:09:54,635 --> 00:09:56,429 Thank you. 230 00:09:59,557 --> 00:10:03,852 Except for that Lifetime movie you made in the '80s. 231 00:10:03,853 --> 00:10:05,062 I didn't care for that. 232 00:10:06,355 --> 00:10:08,481 Knock 'em dead, kiddo. 233 00:10:08,482 --> 00:10:09,482 You ready? 234 00:10:09,483 --> 00:10:10,776 OK. 235 00:10:19,660 --> 00:10:20,910 Hey. 236 00:10:20,911 --> 00:10:22,537 Hi. 237 00:10:22,538 --> 00:10:23,622 Big day. 238 00:10:23,623 --> 00:10:25,123 Mm-hmm. 239 00:10:25,124 --> 00:10:27,292 I'm taking the writers to Bar Lubitsch 240 00:10:27,293 --> 00:10:28,835 to watch the first show tonight. 241 00:10:28,836 --> 00:10:30,670 Might be nice if you wanted to watch with, uh, them. 242 00:10:30,671 --> 00:10:31,796 Well, I have dinner plans. 243 00:10:31,797 --> 00:10:34,007 I'm gonna watch later at home. 244 00:10:34,008 --> 00:10:35,717 Right. OK. 245 00:10:35,718 --> 00:10:36,885 Well-- 246 00:10:36,886 --> 00:10:38,053 You know, we're not really supposed to speak 247 00:10:38,054 --> 00:10:39,472 without Stacy present. 248 00:10:53,277 --> 00:10:54,736 Excuse me. 249 00:10:54,737 --> 00:10:57,697 Aren't you the girl I used to live with who had a very, 250 00:10:57,698 --> 00:10:59,074 very dirty laptop screen? 251 00:10:59,075 --> 00:11:01,785 Josefina. 252 00:11:01,786 --> 00:11:03,328 Oh. 253 00:11:03,329 --> 00:11:05,705 Oh, you are starved for human touch. 254 00:11:05,706 --> 00:11:06,915 Sorry. 255 00:11:06,916 --> 00:11:08,166 That's OK. 256 00:11:08,167 --> 00:11:09,668 It's been a tough couple weeks. 257 00:11:09,669 --> 00:11:11,795 It's nice to see a familiar face. 258 00:11:11,796 --> 00:11:14,255 I'm excited for the big show. 259 00:11:14,256 --> 00:11:15,840 I miss seeing you. 260 00:11:15,841 --> 00:11:18,259 Why don't you come to the house for dinner? 261 00:11:18,260 --> 00:11:23,056 Oh, um, I'm not exactly welcome at the moment. 262 00:11:23,057 --> 00:11:24,140 Oh. 263 00:11:24,141 --> 00:11:25,517 But I miss you, too. 264 00:11:25,518 --> 00:11:27,394 - Are you liking LA? - Loving it. 265 00:11:27,395 --> 00:11:30,730 Tonight, I am seeing "Wings of Desire" in 70 millimeter. 266 00:11:30,731 --> 00:11:33,692 Los Angeles is really bringing out the cinephile in me. 267 00:11:33,693 --> 00:11:35,026 Hi, hey. 268 00:11:35,027 --> 00:11:36,486 So good news. 269 00:11:36,487 --> 00:11:39,155 Hurricane Irma has been downgraded to a tropical storm. 270 00:11:39,156 --> 00:11:40,990 The bad news is, we can't do any of the hurricane 271 00:11:40,991 --> 00:11:42,867 - jokes we wrote anymore. - Shit. 272 00:11:42,868 --> 00:11:44,911 Yeah, so we have some alts for you to look at. 273 00:11:44,912 --> 00:11:46,204 You're busy. I'll let you go. 274 00:11:46,205 --> 00:11:47,288 Sorry. 275 00:11:47,289 --> 00:11:48,790 No, I want to go because this is stressful, 276 00:11:48,791 --> 00:11:50,333 and I'm here to enjoy myself. 277 00:11:50,334 --> 00:11:51,668 Bye-bye. 278 00:11:51,669 --> 00:11:52,669 Right this way. 279 00:11:52,670 --> 00:11:53,753 Come on. Would you do to her? 280 00:11:53,754 --> 00:11:55,213 The raisin girl? 281 00:11:55,214 --> 00:11:56,923 She looks kinky, beautiful breasts. 282 00:11:56,924 --> 00:11:58,425 All right, don't. We're at the show. 283 00:11:58,426 --> 00:12:00,260 Triple hazelnut macchiato, Ms. Schaefer. 284 00:12:00,261 --> 00:12:02,178 Ow! It's hot. 285 00:12:02,179 --> 00:12:04,139 What the hell is this? I said ice. 286 00:12:04,140 --> 00:12:05,849 - Ghiaccio! - OK, it's cool 287 00:12:05,850 --> 00:12:07,267 I'll drink it. Thank you so much. 288 00:12:07,268 --> 00:12:08,810 - Get out of here, Arnold! - I'm sorry. 289 00:12:08,811 --> 00:12:10,603 What are you doing? 290 00:12:10,604 --> 00:12:11,688 What? 291 00:12:11,689 --> 00:12:13,982 We represent the head writer and the main talent. 292 00:12:13,983 --> 00:12:16,526 We need to make sure that every single person in here 293 00:12:16,527 --> 00:12:19,320 knows that we have power from top to bottom. 294 00:12:19,321 --> 00:12:20,864 OK? So I went half-gorilla mode. 295 00:12:20,865 --> 00:12:22,741 - Who cares? - Half-gorilla mode? 296 00:12:22,742 --> 00:12:25,702 Oh, you're gonna know when I go full-gorilla mode. 297 00:12:25,703 --> 00:12:28,413 Look, because we represent the main talent, 298 00:12:28,414 --> 00:12:30,832 we have to set an example and lead with love, all right? 299 00:12:30,833 --> 00:12:32,333 It's really important. 300 00:12:32,334 --> 00:12:33,626 You manage your way. 301 00:12:33,627 --> 00:12:34,753 I'll manage mine, OK? 302 00:12:34,754 --> 00:12:36,212 I need ChapStick! 303 00:12:36,213 --> 00:12:37,297 There she is. 304 00:12:37,298 --> 00:12:38,840 I think goo-goo ga-ga's a little more accessible. 305 00:12:38,841 --> 00:12:40,216 - Copy. - Thank you so much. 306 00:12:40,217 --> 00:12:41,384 - I agree. - Sorry, guys, hi. 307 00:12:41,385 --> 00:12:43,553 - Hello, head writer. - Hey, so listen. 308 00:12:43,554 --> 00:12:45,180 We want to take you, our favorite client, 309 00:12:45,181 --> 00:12:46,765 out to dinner tonight to celebrate the show. 310 00:12:46,766 --> 00:12:48,057 Oh, shit. 311 00:12:48,058 --> 00:12:49,267 Sorry, I'm taking the writers out. 312 00:12:49,268 --> 00:12:50,727 I would invite you, but it's, like, a writers-only thing. 313 00:12:50,728 --> 00:12:52,479 - Oh. - OK. 314 00:12:52,480 --> 00:12:54,564 Um, yeah, of course. 315 00:12:54,565 --> 00:12:55,607 Yes, you should. 316 00:12:55,608 --> 00:12:57,150 You take out your scribes. 317 00:12:57,151 --> 00:12:58,359 Writers should be with other writers, you know? 318 00:12:58,360 --> 00:12:59,694 Like "Didion and Babitz." 319 00:12:59,695 --> 00:13:00,987 They had their tension. 320 00:13:00,988 --> 00:13:02,405 But I think at the end of the day, 321 00:13:02,406 --> 00:13:03,990 they actually understood each other. 322 00:13:03,991 --> 00:13:05,116 - Totally. - Yeah. 323 00:13:05,117 --> 00:13:06,242 Totally. 324 00:13:06,243 --> 00:13:07,744 I really should get back to the room though. 325 00:13:07,745 --> 00:13:09,120 Of course, of course. Have a great show. 326 00:13:09,121 --> 00:13:10,789 OK. 327 00:13:10,790 --> 00:13:12,665 See, Jimmy, when you lead with love, 328 00:13:12,666 --> 00:13:14,417 you give people the option to say no. 329 00:13:14,418 --> 00:13:15,794 You mean consent? 330 00:13:15,795 --> 00:13:16,961 Don't politicize everything. 331 00:13:16,962 --> 00:13:17,962 Yawn. 332 00:13:17,963 --> 00:13:19,714 So who's Diddy and Beeboo? 333 00:13:19,715 --> 00:13:21,090 "Didion and Babitz." 334 00:13:21,091 --> 00:13:23,176 I told you, read women. 335 00:13:23,177 --> 00:13:25,720 Can we get four to stand--or somebody 336 00:13:25,721 --> 00:13:27,181 to stand in position? 337 00:13:29,767 --> 00:13:31,351 So we got a great show tonight. 338 00:13:31,352 --> 00:13:33,228 I think someone you know is on it--someone 339 00:13:33,229 --> 00:13:35,105 by the name of Deborah Vance. 340 00:13:36,106 --> 00:13:37,982 This is a big deal! 341 00:13:37,983 --> 00:13:39,692 This is the first episode 342 00:13:39,693 --> 00:13:42,946 of "Late Night with Deborah Vance." 343 00:13:42,947 --> 00:13:45,658 Deborah Vance, Deborah Vance. 344 00:13:49,078 --> 00:13:50,788 They're ready. 345 00:13:56,502 --> 00:13:58,462 OK, enough. 346 00:14:00,130 --> 00:14:01,673 Everybody should be in your position. 347 00:14:01,674 --> 00:14:02,799 Coming to stage now. 348 00:14:02,800 --> 00:14:04,718 Give em hell, Deb. 349 00:14:09,306 --> 00:14:11,850 Hey, Deborah, if you take your first step 350 00:14:11,851 --> 00:14:15,520 on stage with your left foot, you'll have a better show. 351 00:14:15,521 --> 00:14:17,063 You're crushing it. 352 00:14:17,064 --> 00:14:20,650 Hey, Deb, can we get a quick pic for socials, please? 353 00:14:20,651 --> 00:14:22,151 Perfect. 354 00:14:22,152 --> 00:14:25,154 So my dad is up in heaven right now, looking down, 355 00:14:25,155 --> 00:14:26,239 and he's so proud. 356 00:14:26,240 --> 00:14:27,407 Fuck 'em all, baby. 357 00:14:27,408 --> 00:14:28,408 Just-- 358 00:14:28,409 --> 00:14:30,619 Just have fun out there. 359 00:14:49,013 --> 00:14:50,805 I just need to adjust your mic, Deb. 360 00:14:50,806 --> 00:14:54,435 It's actually picking up your heartbeat. 361 00:14:55,603 --> 00:14:56,936 There we go. 362 00:14:56,937 --> 00:15:02,943 For the very first time, your host, Deborah Vance. 363 00:15:25,007 --> 00:15:26,467 It's too much, too much. 364 00:15:33,474 --> 00:15:35,351 All right, thank you. 365 00:15:38,646 --> 00:15:40,230 Whoo! 366 00:15:42,274 --> 00:15:43,733 Do not adjust your TVs. 367 00:15:43,734 --> 00:15:45,026 Yes, this is late night. 368 00:15:45,027 --> 00:15:47,488 And yes, I am a woman. 369 00:15:48,948 --> 00:15:50,365 Actually, if you don't mind, I'd 370 00:15:50,366 --> 00:15:52,158 love you to go into your TV settings 371 00:15:52,159 --> 00:15:55,995 and adjust the smoothing level all the way up to a hundred. 372 00:15:55,996 --> 00:15:57,121 There you go. 373 00:15:57,122 --> 00:15:58,456 Isn't that better? 374 00:15:58,457 --> 00:16:00,793 My name is Deborah Vance. 375 00:16:05,756 --> 00:16:09,676 But--but--but some of you may know me as number 33 376 00:16:09,677 --> 00:16:14,473 on the 1998 "Maxim" list of Top 100 Showbiz Cougars. 377 00:16:16,100 --> 00:16:18,977 I tried being a late-night host way back in the 1970s, 378 00:16:18,978 --> 00:16:20,603 but it didn't work out. 379 00:16:20,604 --> 00:16:23,524 So, you know, this is my second act. 380 00:16:24,775 --> 00:16:29,947 Second act is-- second act is code-- 381 00:16:51,468 --> 00:16:55,596 Second act is code for, "No one wanted to hire me for 40 years, 382 00:16:55,597 --> 00:16:57,599 but I refused to die until they gave me what I wanted." 383 00:17:07,317 --> 00:17:08,985 But I am so excited to be here. 384 00:17:08,986 --> 00:17:10,820 I've got big plans for the show. 385 00:17:10,821 --> 00:17:12,655 My goal is to make this show feel 386 00:17:12,656 --> 00:17:16,909 new, tight, shiny, refreshed, barely recognizable. 387 00:17:16,910 --> 00:17:19,288 You know, like me after a face lift. 388 00:17:35,471 --> 00:17:38,807 My good friend, Randy Newman, ladies and gentlemen. 389 00:17:41,477 --> 00:17:43,686 - Welcome to LA, Deb. - Thank you. 390 00:17:43,687 --> 00:17:44,771 Thank you. 391 00:17:44,772 --> 00:17:45,980 We love LA. 392 00:17:45,981 --> 00:17:46,981 We love all of you. 393 00:17:46,982 --> 00:17:47,982 Thank you for joining us. 394 00:17:47,983 --> 00:17:49,692 We are just getting started. 395 00:17:49,693 --> 00:17:52,863 See you tomorrow night with Shaboozey and Nancy Pelosi. 396 00:17:58,035 --> 00:18:00,203 - That was fantastic. - Thank you. 397 00:18:00,204 --> 00:18:01,496 I got us reservations at Poisson. 398 00:18:01,497 --> 00:18:02,705 Oh, sorry. 399 00:18:02,706 --> 00:18:04,874 No offense, but I don't like anybody watching me eat. 400 00:18:04,875 --> 00:18:07,835 I haven't eaten in public since 1988. 401 00:18:07,836 --> 00:18:10,129 Oh, OK. That's all right. 402 00:18:10,130 --> 00:18:11,255 - I'm sorry. - I get it. 403 00:18:11,256 --> 00:18:12,381 - I get it. - Oh, good. 404 00:18:12,382 --> 00:18:13,591 - Good to see you, baby. - Good to see you. 405 00:18:13,592 --> 00:18:15,051 - Great show. - Oof. 406 00:18:15,052 --> 00:18:16,844 Before you go, can we grab those affiliate shout outs? 407 00:18:16,845 --> 00:18:17,929 Yeah, sure. 408 00:18:17,930 --> 00:18:19,181 Great. 409 00:18:20,182 --> 00:18:23,351 Amazing, amazing, amazing. 410 00:18:23,352 --> 00:18:25,436 I got to run home and make sure my daughter's not trying 411 00:18:25,437 --> 00:18:26,771 to drive to Target again. 412 00:18:26,772 --> 00:18:28,606 - I'll see you at dinner? - Oh, of course. 413 00:18:28,607 --> 00:18:30,025 - Of course. - Great. 414 00:18:32,111 --> 00:18:33,152 OK, ready? 415 00:18:33,153 --> 00:18:34,278 Whenever you are. 416 00:18:34,279 --> 00:18:37,240 Hey, Tulsa, Oklahoma, tune in at 11:30. 417 00:18:37,241 --> 00:18:39,992 I'll be waiting for you only on KOKA TV. 418 00:18:39,993 --> 00:18:41,911 - Hey, Spokane, Washington. - Hey. 419 00:18:41,912 --> 00:18:43,037 Stick around after-- 420 00:18:43,038 --> 00:18:44,122 Should we head to the bar? 421 00:18:44,123 --> 00:18:45,373 - -for the premiere of-- 422 00:18:45,374 --> 00:18:48,042 Oh, um, I was gonna wait to see if Deborah wanted to talk. 423 00:18:48,043 --> 00:18:49,418 Hey, Austin, Texas. How y'all doing? 424 00:18:49,419 --> 00:18:50,837 But, um-- 425 00:18:50,838 --> 00:18:52,004 You do everything big down there, and so do I. 426 00:18:52,005 --> 00:18:54,257 Yeah, let's head out. 427 00:18:54,258 --> 00:18:56,092 Don't go to bed just yet, Cincinnati. 428 00:18:56,093 --> 00:18:59,680 There's a single blonde in your area who wants to talk to you. 429 00:19:02,683 --> 00:19:06,853 OK, party people, T-minus three hours till the first show airs. 430 00:19:06,854 --> 00:19:08,020 - Oh. - Champagne. 431 00:19:08,021 --> 00:19:09,438 - Oh. - Whoo. 432 00:19:09,439 --> 00:19:10,898 Can I get anyone anything else? 433 00:19:10,899 --> 00:19:13,276 Yeah, do you guys do espresso martinis? 434 00:19:13,277 --> 00:19:14,360 - Yeah. - OK. 435 00:19:14,361 --> 00:19:15,903 Can I have one of those? 436 00:19:15,904 --> 00:19:16,988 Hold the liquor. 437 00:19:16,989 --> 00:19:19,198 So just an espresso? 438 00:19:19,199 --> 00:19:20,825 Yeah. A double, please. 439 00:19:20,826 --> 00:19:22,368 - Can I get one, too? - Me, too. 440 00:19:22,369 --> 00:19:24,829 OK, yeah, get whatever you guys want on me. 441 00:19:24,830 --> 00:19:26,622 Tab's open all night. 442 00:19:26,623 --> 00:19:27,915 Wow. 443 00:19:27,916 --> 00:19:29,250 - Where's Melanie? - Oh. 444 00:19:29,251 --> 00:19:30,501 - Oh, - Over there. 445 00:19:30,502 --> 00:19:31,753 There. 446 00:19:35,132 --> 00:19:36,841 Am I forcing you guys to be here? 447 00:19:36,842 --> 00:19:37,925 - No. - No. 448 00:19:37,926 --> 00:19:39,260 No. 449 00:19:39,261 --> 00:19:40,344 We want to watch the show, just 450 00:19:40,345 --> 00:19:42,138 a little tired since we've been working late nights, 451 00:19:42,139 --> 00:19:43,848 like, the whole week. 452 00:19:43,849 --> 00:19:46,476 Well, only 198 shows left this year, so-- 453 00:19:55,110 --> 00:19:57,361 Why don't you guys go home and get some sleep? 454 00:19:57,362 --> 00:19:58,654 Yeah, you deserve it. 455 00:19:58,655 --> 00:19:59,906 You guys have been working so hard. 456 00:19:59,907 --> 00:20:02,325 You know how the show turned out. 457 00:20:02,326 --> 00:20:04,410 - Are you sure? - Yeah, yeah, yeah. 458 00:20:04,411 --> 00:20:05,494 - All right. - Thank you. 459 00:20:05,495 --> 00:20:07,163 - Bye. - Bye. 460 00:20:07,164 --> 00:20:08,164 Have a good night. 461 00:20:08,165 --> 00:20:09,248 See you tomorrow. 462 00:20:09,249 --> 00:20:11,334 Melanie, we can go. 463 00:20:11,335 --> 00:20:13,961 No, I'm having fun. 464 00:20:13,962 --> 00:20:16,088 Yep. 465 00:20:16,089 --> 00:20:17,215 Thank you. 466 00:20:17,216 --> 00:20:18,926 Have a beautiful night. 467 00:20:22,387 --> 00:20:23,763 We don't-- we don't need those. 468 00:20:23,764 --> 00:20:25,097 And I'll just close out the tab. 469 00:20:25,098 --> 00:20:27,434 - OK. - Thanks. 470 00:20:48,247 --> 00:20:49,497 Hi, Winnie. 471 00:20:49,498 --> 00:20:51,999 Hi, so my kid just threw up all over the place. 472 00:20:52,000 --> 00:20:53,125 Oh, no. 473 00:20:53,126 --> 00:20:55,544 Yeah, that's what a hundred gummy worms will do. 474 00:20:55,545 --> 00:20:56,712 He's so annoying. 475 00:20:56,713 --> 00:20:58,089 Sorry, I can't make it. 476 00:20:58,090 --> 00:20:59,757 I'm sure you guys will have a blast without me. 477 00:20:59,758 --> 00:21:01,592 Oh, yeah. Yeah. 478 00:21:01,593 --> 00:21:02,885 No, we're gonna have a great time. 479 00:21:02,886 --> 00:21:04,303 - Thanks. - Rain check. 480 00:21:04,304 --> 00:21:05,429 OK, Deb? 481 00:21:05,430 --> 00:21:06,764 OK. 482 00:21:06,765 --> 00:21:08,267 Bye. 483 00:21:25,701 --> 00:21:27,160 Have you eaten yet? 484 00:21:34,167 --> 00:21:37,712 I just--I have no idea what to order. 485 00:21:37,713 --> 00:21:41,507 Well, you can never go wrong with quail. 486 00:21:41,508 --> 00:21:44,885 Is that what you-- what you want me to get? 487 00:21:44,886 --> 00:21:46,846 Get whatever you want. 488 00:21:46,847 --> 00:21:50,892 Well, you can never go wrong with quail. 489 00:22:07,367 --> 00:22:08,993 Shit. 490 00:22:08,994 --> 00:22:10,536 Wait! I'm here. 491 00:22:10,537 --> 00:22:12,246 I'm here. I'm leaving. 492 00:22:12,247 --> 00:22:13,372 I'm leaving right now. 493 00:22:13,373 --> 00:22:14,457 This lot's for customers only. 494 00:22:14,458 --> 00:22:16,000 No, I--I am a customer. 495 00:22:16,001 --> 00:22:17,418 I'm--I'm going in right now. 496 00:22:17,419 --> 00:22:18,961 You just said you were leaving. 497 00:22:18,962 --> 00:22:20,087 Yeah, I'm leave-- 498 00:22:20,088 --> 00:22:21,964 I'm leaving outside to go inside. 499 00:22:21,965 --> 00:22:23,007 I'll bring you the receipt. 500 00:22:23,008 --> 00:22:25,259 Just wait. Just wait one second. 501 00:22:25,260 --> 00:22:26,594 - See you soon, Mr. Fish. - Hey. 502 00:22:26,595 --> 00:22:28,012 Hi. Sorry, can I please cut you? 503 00:22:28,013 --> 00:22:29,096 - It's an emergency. - Whoa, sure. 504 00:22:29,097 --> 00:22:31,015 - OK, yeah. - Thank you, sorry. 505 00:22:31,016 --> 00:22:32,058 - Hi. - Hey, how's it going? 506 00:22:32,059 --> 00:22:33,142 I'll just take this. 507 00:22:33,143 --> 00:22:34,560 Sure. One mini lube, $1.99. 508 00:22:34,561 --> 00:22:35,686 OK. 509 00:22:35,687 --> 00:22:36,687 Oh, there's a $15 card minimum. 510 00:22:36,688 --> 00:22:37,730 Shit. 511 00:22:37,731 --> 00:22:38,939 One. 512 00:22:38,940 --> 00:22:41,233 OK, two, four, six, two plus eight, 10. 513 00:22:41,234 --> 00:22:42,568 No. 514 00:22:42,569 --> 00:22:44,320 Could I get that big dildo? 515 00:22:44,321 --> 00:22:45,738 Thank you. Thank you. 516 00:22:45,739 --> 00:22:46,947 Can I get a receipt? 517 00:22:46,948 --> 00:22:49,408 Oh, we have a very strict no-returns policy. 518 00:22:49,409 --> 00:22:51,327 No, it's not for me. It's for the tow truck driver. 519 00:22:51,328 --> 00:22:52,578 Doesn't matter who the dildo is for. 520 00:22:52,579 --> 00:22:53,954 No, no, no, not-- not the dildo. 521 00:22:53,955 --> 00:22:55,831 - The receipt. - Oh. 522 00:22:55,832 --> 00:22:56,999 OK. 523 00:22:57,000 --> 00:22:58,709 So you're gonna want to use a water-based lube on that. 524 00:22:58,710 --> 00:23:00,127 Gotcha. 525 00:23:00,128 --> 00:23:01,712 A lot of people think silicone toys, silicone lube, 526 00:23:01,713 --> 00:23:02,838 - right? - Right. 527 00:23:02,839 --> 00:23:04,215 Wrong. 528 00:23:04,216 --> 00:23:06,175 Silicone on silicone can actually create micro tears. 529 00:23:06,176 --> 00:23:07,718 I'm not gonna be using any lube on this. 530 00:23:07,719 --> 00:23:09,136 Oh, no. 531 00:23:09,137 --> 00:23:10,221 You're gonna want to use some lube. 532 00:23:10,222 --> 00:23:11,389 It's a lot bigger than it looks. 533 00:23:11,390 --> 00:23:12,640 OK, great. No problem. 534 00:23:12,641 --> 00:23:13,974 I'm gonna lube it up. 535 00:23:13,975 --> 00:23:15,309 Gonna put it all over there, slide it on, no problem. 536 00:23:15,310 --> 00:23:16,811 Can I-- 537 00:23:16,812 --> 00:23:18,104 So that's a new transaction for the lube. 538 00:23:18,105 --> 00:23:19,105 No, I want to leave. Thank you. 539 00:23:19,106 --> 00:23:20,481 Sorry, gonna take that. Hey, thank you. 540 00:23:20,482 --> 00:23:21,982 Love your jacket. 541 00:23:21,983 --> 00:23:23,317 Wait, wait, wait. No, no, no. 542 00:23:23,318 --> 00:23:26,987 I bought this. I bought this! 543 00:23:26,988 --> 00:23:28,698 Fuck. 544 00:23:30,617 --> 00:23:32,118 And there you go. Thanks so much. 545 00:23:32,119 --> 00:23:33,452 - Thank you. - Thank you. 546 00:23:33,453 --> 00:23:34,620 - Yeah, good to see you. - You too. 547 00:23:34,621 --> 00:23:35,621 - You too. - All right. 548 00:23:35,622 --> 00:23:36,831 Hey, guys. 549 00:23:36,832 --> 00:23:38,290 It's me. I'm back. 550 00:23:38,291 --> 00:23:40,126 They did tow--tow the car. 551 00:23:40,127 --> 00:23:41,460 I'd love to return this. 552 00:23:41,461 --> 00:23:43,462 I told you, we got a no-returns policy. 553 00:23:43,463 --> 00:23:45,381 I know, but come on, man. 554 00:23:45,382 --> 00:23:46,841 It's been two minutes. 555 00:23:46,842 --> 00:23:48,050 You think I just went into the parking lot 556 00:23:48,051 --> 00:23:49,635 and shoved this inside me with the plastic 557 00:23:49,636 --> 00:23:51,303 still on and then came back in? 558 00:23:51,304 --> 00:23:53,848 It's happened. 559 00:23:53,849 --> 00:23:55,224 All right, whatever. 560 00:23:55,225 --> 00:23:56,851 Do you at least have a phone charger? 561 00:23:56,852 --> 00:23:59,019 My car got towed, and my phone's dying. 562 00:23:59,020 --> 00:24:00,354 - I need to call an Uber. - Yeah. 563 00:24:00,355 --> 00:24:01,689 You have an Android? 564 00:24:01,690 --> 00:24:03,607 - No. - Oh. 565 00:24:03,608 --> 00:24:05,734 We can give you a ride to your car. 566 00:24:05,735 --> 00:24:07,111 - Really? - Yeah. 567 00:24:07,112 --> 00:24:09,822 It sounds like you're having kind of a rough night. 568 00:24:09,823 --> 00:24:12,158 Thank you, thank you. 569 00:24:12,159 --> 00:24:13,534 - I appreciate that. - Of course. 570 00:24:13,535 --> 00:24:15,161 Yeah, we're out this way. 571 00:24:15,162 --> 00:24:17,079 Hey. 572 00:24:17,080 --> 00:24:19,498 Water-based, on the house. 573 00:24:19,499 --> 00:24:21,959 Thanks. 574 00:24:21,960 --> 00:24:25,254 Anyway, so that's how Hitler knew he'd lost. 575 00:24:25,255 --> 00:24:26,715 Oh, wow. 576 00:24:32,888 --> 00:24:35,181 Are you enjoying Los Angeles? 577 00:24:35,182 --> 00:24:37,600 It's--it's OK because it's--it's an adjustment, 578 00:24:37,601 --> 00:24:39,185 you know, being an LA gay. 579 00:24:39,186 --> 00:24:42,521 But you've been in Los Angeles with me many times. 580 00:24:42,522 --> 00:24:46,400 Yes, but then I was a gay in LA, not an LA gay, 581 00:24:46,401 --> 00:24:48,527 which is different. 582 00:24:48,528 --> 00:24:50,154 How so? 583 00:24:50,155 --> 00:24:53,240 Well, LA is more competitive than Vegas. 584 00:24:53,241 --> 00:24:56,577 I mean, Vegas is--is really competitive--probably more 585 00:24:56,578 --> 00:24:57,828 competitive than people think. 586 00:24:57,829 --> 00:25:01,415 But LA is--it's competitive. 587 00:25:01,416 --> 00:25:03,042 And by competitive, you mean-- 588 00:25:03,043 --> 00:25:04,376 Muscles. 589 00:25:04,377 --> 00:25:05,628 Oh. 590 00:25:05,629 --> 00:25:06,795 Everyone has insane bodies, and I just 591 00:25:06,796 --> 00:25:08,088 don't know how they do it. 592 00:25:08,089 --> 00:25:09,256 I've been asking people what they eat. 593 00:25:09,257 --> 00:25:11,008 So you want to be bigger? 594 00:25:11,009 --> 00:25:13,802 I need an ass the size of a house. 595 00:25:13,803 --> 00:25:15,179 Deborah, I-- 596 00:25:15,180 --> 00:25:16,180 That's OK. 597 00:25:16,181 --> 00:25:17,348 - I am so sorry. - It's fine. 598 00:25:17,349 --> 00:25:18,641 I just um-- 599 00:25:18,642 --> 00:25:20,727 I've never had alcohol before. 600 00:25:23,563 --> 00:25:26,148 And then there's the problem of my hair. 601 00:25:26,149 --> 00:25:27,900 What? You have a great head of hair. 602 00:25:27,901 --> 00:25:29,276 No, my body hair. 603 00:25:29,277 --> 00:25:32,321 In my 20s, I lasered all the hair off my body. 604 00:25:32,322 --> 00:25:33,322 All of it? 605 00:25:33,323 --> 00:25:36,116 Yeah, every last wisp. 606 00:25:36,117 --> 00:25:38,953 But now everyone wants hair everywhere. 607 00:25:38,954 --> 00:25:42,414 I just--I can't. 608 00:25:42,415 --> 00:25:45,543 It's just been hard for me as a hairless person. 609 00:25:45,544 --> 00:25:47,086 It's like, the only way to make friends here 610 00:25:47,087 --> 00:25:52,634 is a great body, hair, or a really famous friend. 611 00:25:58,431 --> 00:26:00,140 Deborah, do you want to maybe make 612 00:26:00,141 --> 00:26:01,600 one stop before you go home? 613 00:26:01,601 --> 00:26:03,227 I know this bar where people would 614 00:26:03,228 --> 00:26:05,312 lose their minds to see you. 615 00:26:05,313 --> 00:26:06,397 No. 616 00:26:06,398 --> 00:26:07,481 I really need to get home, but you go. 617 00:26:07,482 --> 00:26:09,400 Oh, it's still early. 618 00:26:09,401 --> 00:26:10,943 Look, five minutes. 619 00:26:10,944 --> 00:26:13,405 I mean, you might enjoy it, actually. 620 00:26:15,156 --> 00:26:17,116 - Oh, I don't know. - Come on. 621 00:26:17,117 --> 00:26:18,451 Give 'em a thrill. 622 00:26:25,542 --> 00:26:28,919 Hey, everyone. 623 00:26:28,920 --> 00:26:32,548 Look who brought Deborah Vance to the club. 624 00:26:32,549 --> 00:26:35,468 Damien Asada Agosto! 625 00:26:56,948 --> 00:26:59,658 So now I'm allergic to shrimp. 626 00:26:59,659 --> 00:27:01,036 Right here is great. 627 00:27:05,123 --> 00:27:06,498 Thank you guys so much. 628 00:27:06,499 --> 00:27:07,666 That was so nice of you. 629 00:27:07,667 --> 00:27:08,667 Yeah. 630 00:27:08,668 --> 00:27:10,169 I wish I could repay you. 631 00:27:10,170 --> 00:27:12,087 How about you let us take you to dinner? 632 00:27:12,088 --> 00:27:13,380 - Like, both of you? - Yeah. 633 00:27:13,381 --> 00:27:14,381 Yeah. 634 00:27:14,382 --> 00:27:17,801 We'd love to take you out. 635 00:27:17,802 --> 00:27:19,970 OK, yes. 636 00:27:19,971 --> 00:27:21,263 - Want my number? - Yeah. 637 00:27:21,264 --> 00:27:22,598 - Yeah. - Who should I give it to? 638 00:27:22,599 --> 00:27:24,476 - Don't make me pick. - Here. 639 00:27:28,146 --> 00:27:30,397 Ava Daniels. 640 00:27:30,398 --> 00:27:31,607 Here you go. 641 00:27:31,608 --> 00:27:32,816 - See you guys. - Bye. 642 00:27:32,817 --> 00:27:33,860 Bye. 643 00:27:36,905 --> 00:27:38,405 Thank you. 644 00:27:38,406 --> 00:27:41,492 Deborah, this really hot guy, Raul, 645 00:27:41,493 --> 00:27:43,578 just invited me to go home with him. 646 00:27:45,121 --> 00:27:46,121 Cute. 647 00:27:46,122 --> 00:27:47,247 I know, right? 648 00:27:47,248 --> 00:27:48,374 I guess you better go. 649 00:27:48,375 --> 00:27:49,458 Well, I'll walk you to the car. 650 00:27:49,459 --> 00:27:51,210 No, no, honey, I'm gonna stay a few more minutes. 651 00:27:51,211 --> 00:27:53,213 I mean, my future husband could be here. 652 00:27:54,255 --> 00:27:55,714 OK. Well, have fun. 653 00:27:55,715 --> 00:27:58,258 Yeah, you too. 654 00:27:58,259 --> 00:27:59,593 Ms. Vance? 655 00:27:59,594 --> 00:28:01,679 There's been a request for you in a cage. 656 00:28:01,680 --> 00:28:02,971 In a--in a cage? 657 00:28:02,972 --> 00:28:04,224 Please. 658 00:28:05,558 --> 00:28:07,976 Well, that could be fun. 659 00:28:07,977 --> 00:28:10,188 Sure, why not? 660 00:28:19,948 --> 00:28:21,990 - Deborah! - What? 661 00:28:21,991 --> 00:28:23,575 Deborah, you should do poppers. 662 00:28:23,576 --> 00:28:25,954 - What? - Poppers! 663 00:28:32,836 --> 00:28:33,877 Hello? 664 00:28:33,878 --> 00:28:35,921 Is this Ava Daniels? 665 00:28:35,922 --> 00:28:37,256 Yes. 666 00:28:37,257 --> 00:28:40,801 Is this Emily, my friend from the sex shop? 667 00:28:40,802 --> 00:28:42,094 Couldn't wait, could ya? 668 00:28:42,095 --> 00:28:43,470 Oh, uh, no. 669 00:28:43,471 --> 00:28:45,764 My name is Janine, and I'm calling from 670 00:28:45,765 --> 00:28:47,433 Cedars-Sinai emergency room. 671 00:28:47,434 --> 00:28:48,976 Oh, sorry. 672 00:28:48,977 --> 00:28:50,561 Ms. Vance has been hospitalized. 673 00:28:50,562 --> 00:28:52,062 Oh, my God. 674 00:28:52,063 --> 00:28:53,313 Is she OK? 675 00:28:53,314 --> 00:28:55,274 Is it her heart? Fuck. 676 00:28:55,275 --> 00:28:56,608 I didn't believe her. Fuck. 677 00:28:56,609 --> 00:28:57,860 She'll be OK, but we think you should 678 00:28:57,861 --> 00:28:58,986 come here if you're able to. 679 00:28:58,987 --> 00:29:00,447 I'll be right there. Thank you. 680 00:29:11,082 --> 00:29:12,332 Room 162? 681 00:29:12,333 --> 00:29:13,793 Second door on the left. 682 00:29:19,257 --> 00:29:21,467 There you are. 683 00:29:21,468 --> 00:29:22,718 What are you doing here? 684 00:29:22,719 --> 00:29:24,052 Didn't you have them call me? 685 00:29:24,053 --> 00:29:26,180 No. 686 00:29:26,181 --> 00:29:30,768 Oh, I meant to update my emergency contact. 687 00:29:30,769 --> 00:29:32,187 Ah. 688 00:29:35,648 --> 00:29:36,774 Are you OK? 689 00:29:36,775 --> 00:29:38,567 They said you did poppers. 690 00:29:38,568 --> 00:29:41,820 They were non-consensually administered by a deranged fan. 691 00:29:41,821 --> 00:29:43,822 And I hit my head on a go-go cage. 692 00:29:43,823 --> 00:29:45,241 That old chestnut? 693 00:29:47,619 --> 00:29:52,080 Well, I'm glad you're OK. 694 00:29:52,081 --> 00:29:53,666 I was really worried. 695 00:29:57,003 --> 00:29:58,086 What time is it? 696 00:29:58,087 --> 00:29:59,338 11:18. 697 00:29:59,339 --> 00:30:00,339 Oh, shit. 698 00:30:00,340 --> 00:30:02,382 Shit, shit. 699 00:30:02,383 --> 00:30:03,383 Come on. 700 00:30:03,384 --> 00:30:05,969 Oh, no. Come on. 701 00:30:05,970 --> 00:30:07,387 Shit. Get a nurse. 702 00:30:07,388 --> 00:30:08,514 Nurse! 703 00:30:08,515 --> 00:30:09,723 Where's the call button? Get a nurse. 704 00:30:09,724 --> 00:30:10,933 No, there, hi. 705 00:30:10,934 --> 00:30:12,184 I need to be discharged. 706 00:30:12,185 --> 00:30:14,728 We need to keep you for observation a bit longer, 707 00:30:14,729 --> 00:30:16,021 so I can't send you home yet. 708 00:30:16,022 --> 00:30:17,147 No, but my first show is tonight, 709 00:30:17,148 --> 00:30:18,440 and this TV's not working. 710 00:30:18,441 --> 00:30:20,234 - I need to watch it. - I'm sorry, ma'am. 711 00:30:20,235 --> 00:30:21,735 I'm the new late-night host. 712 00:30:21,736 --> 00:30:23,862 Ooh, I'm gonna get a psych check in here. 713 00:30:23,863 --> 00:30:24,947 No, no, no. It's OK. 714 00:30:24,948 --> 00:30:25,948 She's fine. 715 00:30:25,949 --> 00:30:27,617 I got it. 716 00:30:33,748 --> 00:30:36,251 Can you get up? 717 00:30:38,837 --> 00:30:40,547 Let's go. 718 00:31:00,066 --> 00:31:02,234 You know, when I was a little girl, 719 00:31:02,235 --> 00:31:05,362 I used to watch this show with my family. 720 00:31:05,363 --> 00:31:09,491 I wanted this so badly for so long. 721 00:31:09,492 --> 00:31:10,492 Oh. 722 00:31:10,493 --> 00:31:11,493 Unfortunately, my dad and mom both-- 723 00:31:11,494 --> 00:31:13,704 - It's you. - Hi. 724 00:31:13,705 --> 00:31:16,874 But if my mother were alive today, I think she'd say, 725 00:31:16,875 --> 00:31:18,209 you're wearing that? 726 00:31:19,252 --> 00:31:22,796 She never liked women in pants. 727 00:31:22,797 --> 00:31:25,841 You know, when you get something in this industry, 728 00:31:25,842 --> 00:31:27,968 you always have to wonder if you're just 729 00:31:27,969 --> 00:31:29,636 getting it for your looks. 730 00:31:29,637 --> 00:31:32,806 But I got this in my 70s, so I didn't have to wonder. 731 00:31:32,807 --> 00:31:36,184 I know I got it for my looks. 732 00:31:36,185 --> 00:31:39,062 I'm hotter than I've ever been, and I know for a fact, 733 00:31:39,063 --> 00:31:40,857 my breasts played a huge role. 734 00:31:42,525 --> 00:31:47,404 But seriously, if you're a little girl, watching, 735 00:31:47,405 --> 00:31:49,448 you can do this, too. 736 00:31:49,449 --> 00:31:52,159 I'll keep the chair warm for you. 737 00:31:52,160 --> 00:31:53,452 All right, it's gonna be a great show. 738 00:31:53,453 --> 00:31:55,746 Let's have some fun! 739 00:31:55,747 --> 00:31:58,373 Congratulations. 740 00:31:58,374 --> 00:32:00,250 You too. 741 00:32:00,251 --> 00:32:01,668 Randy Newman is here! 742 00:32:01,669 --> 00:32:02,961 That was amazing. 743 00:32:02,962 --> 00:32:05,213 Thank you. 744 00:32:05,214 --> 00:32:08,467 The devil is real, and he lives inside me. 745 00:32:08,468 --> 00:32:10,345 Oh. 746 00:32:12,221 --> 00:32:14,474 A fan's a fan. 747 00:32:26,819 --> 00:32:28,695 Dedicated to the victims and first responders 748 00:32:28,696 --> 00:32:29,905 of the 2025 Los Angeles wildfires. 749 00:32:29,906 --> 00:32:31,115 We love LA. 50447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.