All language subtitles for Hacks (2021) S4 E3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:10,676 Okay, writers, here are your informational resources 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,136 on Deborah Marie Vance. 3 00:00:12,137 --> 00:00:13,971 You have biographical background, 4 00:00:13,972 --> 00:00:16,306 joke areas approved, joke areas refused, 5 00:00:16,307 --> 00:00:17,725 as well as several character quirks 6 00:00:17,726 --> 00:00:19,018 that you should be aware of. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,061 If you get carsick while reading, 8 00:00:21,062 --> 00:00:23,313 just focus on a fixed object on the horizon, 9 00:00:23,314 --> 00:00:26,776 because this reading is required. 10 00:00:34,242 --> 00:00:35,160 Are we all done? 11 00:00:36,411 --> 00:00:38,620 Great. What are your pitches? 12 00:00:38,621 --> 00:00:39,705 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 13 00:00:39,706 --> 00:00:41,165 Let's back it up a second. 14 00:00:41,166 --> 00:00:42,791 Why don't we start with some icebreakers? 15 00:00:42,792 --> 00:00:44,043 I'll go first. 16 00:00:44,044 --> 00:00:45,419 Uh, my name is Ava Daniels. 17 00:00:45,420 --> 00:00:47,212 I'm from Waltham, Massachusetts. 18 00:00:47,213 --> 00:00:49,048 And one thing about me is, 19 00:00:49,049 --> 00:00:50,966 I recently became allergic to shrimp. 20 00:00:50,967 --> 00:00:52,259 - Who wants to go next? - Me. 21 00:00:52,260 --> 00:00:53,719 I'm Deborah Vance, 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,512 and one thing about me is, I love pitches. 23 00:00:55,513 --> 00:00:56,597 Got any? 24 00:00:56,598 --> 00:00:57,681 - Ooh. - Uh... 25 00:00:57,682 --> 00:00:59,475 Why don't we ease into working 26 00:00:59,476 --> 00:01:01,643 by getting to know each other a little bit better first? 27 00:01:01,644 --> 00:01:02,978 Why? 28 00:01:02,979 --> 00:01:04,939 They're writing for me. I'm not writing for them. 29 00:01:12,947 --> 00:01:16,033 - What is your problem? - What happened to our truce? 30 00:01:16,034 --> 00:01:17,367 Nothing! 31 00:01:17,368 --> 00:01:18,994 We agreed to put our personal differences aside 32 00:01:18,995 --> 00:01:20,704 and never speak of them again, but that doesn't mean, 33 00:01:20,705 --> 00:01:22,748 creatively, I have to agree with all your stupid ideas. 34 00:01:22,749 --> 00:01:24,958 The point is to warm up to each other. 35 00:01:24,959 --> 00:01:26,835 We're supposed to bond, mingle, 36 00:01:26,836 --> 00:01:28,378 play "Cards Against Humanity," 37 00:01:28,379 --> 00:01:30,631 if you would have given me two seconds to grab my deck. 38 00:01:30,632 --> 00:01:32,925 You know how much work we have to do. 39 00:01:32,926 --> 00:01:34,843 We do not have the time to find out, 40 00:01:34,844 --> 00:01:36,887 you know, what their last names are and all that shit. 41 00:01:36,888 --> 00:01:38,180 But this is a retreat. 42 00:01:38,181 --> 00:01:40,182 I called it that because, legally, 43 00:01:40,183 --> 00:01:41,975 I was advised that I couldn't take them into an office 44 00:01:41,976 --> 00:01:43,018 over the weekend. 45 00:01:43,019 --> 00:01:44,686 You're insane! 46 00:01:44,687 --> 00:01:47,773 Listen, I have been in writers' rooms before. 47 00:01:47,774 --> 00:01:50,567 You can't just throw people together on day one 48 00:01:50,568 --> 00:01:52,945 and expect them to churn out material. 49 00:01:52,946 --> 00:01:55,489 Well, I'm not playing slip, slap, slop with them. 50 00:01:55,490 --> 00:01:57,616 Okay. 51 00:01:57,617 --> 00:01:59,868 Clearly, we are not gonna see eye to eye on this. 52 00:01:59,869 --> 00:02:03,956 But at the very minimum, we have to tell them 53 00:02:03,957 --> 00:02:06,708 exactly what kind of show we are trying to make. 54 00:02:06,709 --> 00:02:08,752 Fine. I can do that. 55 00:02:08,753 --> 00:02:10,088 Okay. 56 00:02:11,923 --> 00:02:13,715 - High-five me. - What? 57 00:02:13,716 --> 00:02:15,884 High-five me. They're definitely looking. 58 00:02:15,885 --> 00:02:17,220 We need to show unity. 59 00:02:21,182 --> 00:02:22,391 - Let go. - No! 60 00:02:22,392 --> 00:02:23,434 Let go! 61 00:02:36,239 --> 00:02:38,323 Follow me. 62 00:02:38,324 --> 00:02:40,535 A few steps behind is fine. 63 00:02:56,009 --> 00:02:57,593 Yes! 64 00:02:57,594 --> 00:02:59,095 This way. 65 00:03:03,099 --> 00:03:04,809 Okay. 66 00:03:07,228 --> 00:03:08,729 The room where it happens. 67 00:03:08,730 --> 00:03:11,064 Okay, we've got cantaloupe and saltines. 68 00:03:11,065 --> 00:03:13,568 Everybody, dig in and let's get to work. 69 00:03:17,614 --> 00:03:21,617 So I've had a long time to think about this. 70 00:03:21,618 --> 00:03:24,786 The reason late night works 71 00:03:24,787 --> 00:03:26,914 is not because of the format, 72 00:03:26,915 --> 00:03:29,499 but because of the person. 73 00:03:29,500 --> 00:03:32,461 We didn't say, did you see "The Tonight Show"? 74 00:03:32,462 --> 00:03:36,256 We said, did you see Carson or did you see Letterman? 75 00:03:36,257 --> 00:03:39,134 It's a person you let into your house late at night 76 00:03:39,135 --> 00:03:41,511 and you go to bed with. 77 00:03:41,512 --> 00:03:43,180 So how do we make millions of people 78 00:03:43,181 --> 00:03:44,224 wanna go to bed with me? 79 00:03:45,558 --> 00:03:47,184 They need to get to know me. 80 00:03:47,185 --> 00:03:49,269 They need to understand me. 81 00:03:49,270 --> 00:03:51,813 That means every monologue joke we write, 82 00:03:51,814 --> 00:03:54,107 every desk bit, every sketch, 83 00:03:54,108 --> 00:03:55,567 every interview question 84 00:03:55,568 --> 00:03:59,864 has to be specific to me and something only I can do. 85 00:04:00,823 --> 00:04:02,699 And more importantly, 86 00:04:02,700 --> 00:04:04,743 this needs to be the number one late night show 87 00:04:04,744 --> 00:04:05,827 within three months. 88 00:04:05,828 --> 00:04:08,747 - Uh. - Whoa. 89 00:04:08,748 --> 00:04:11,583 Deborah, my friend, can we talk outside for a sec? 90 00:04:11,584 --> 00:04:12,752 Sure. 91 00:04:14,712 --> 00:04:16,255 That's, like, really soon. 92 00:04:16,256 --> 00:04:18,674 You cannot tell them it needs to be 93 00:04:18,675 --> 00:04:20,467 the number one show on day one. 94 00:04:20,468 --> 00:04:22,261 That is such insane pressure. 95 00:04:22,262 --> 00:04:25,555 Winnie says that we have to save late night comedy. 96 00:04:25,556 --> 00:04:28,350 And if we go from being new kid on the block to number one, 97 00:04:28,351 --> 00:04:29,851 that proves it's not dead. 98 00:04:29,852 --> 00:04:32,229 And I want to be number one because I can be. 99 00:04:32,230 --> 00:04:33,730 Okay. 100 00:04:33,731 --> 00:04:35,565 Perhaps we could start by giving them a smaller target 101 00:04:35,566 --> 00:04:37,985 than global number one hit. 102 00:04:37,986 --> 00:04:40,654 God! 103 00:04:40,655 --> 00:04:42,531 Okay. 104 00:04:42,532 --> 00:04:44,741 I understand that some of you were hired 105 00:04:44,742 --> 00:04:48,078 to write monologue jokes and others to write sketches. 106 00:04:48,079 --> 00:04:51,999 But for this weekend, I would like us all to focus 107 00:04:52,000 --> 00:04:54,210 on the first episode opener. 108 00:04:56,254 --> 00:04:57,796 Now, the very best late-night premieres 109 00:04:57,797 --> 00:05:00,632 have kicked off with a buzzy, hilarious segment 110 00:05:00,633 --> 00:05:02,843 that grabs the audience's attention 111 00:05:02,844 --> 00:05:05,178 and sets the tone for the entire show. 112 00:05:05,179 --> 00:05:08,557 Conan ran across the country to his new stage in LA. 113 00:05:08,558 --> 00:05:12,394 Letterman's was in the style of Boris Karloff's "Frankenstein." 114 00:05:12,395 --> 00:05:13,854 So what will mine be? 115 00:05:13,855 --> 00:05:15,439 Go. 116 00:05:15,440 --> 00:05:16,982 Oh. Um, right now? 117 00:05:16,983 --> 00:05:18,650 If you don't have anything, let's move along. 118 00:05:18,651 --> 00:05:19,985 You. 119 00:05:19,986 --> 00:05:22,821 Uh, uh, maybe it's like a bunker situation, 120 00:05:22,822 --> 00:05:24,990 where you've been in, like, a bomb shelter 121 00:05:24,991 --> 00:05:27,284 for the past 45 years? 122 00:05:27,285 --> 00:05:29,786 Yeah, maybe you went down there to get a bottle of wine 123 00:05:29,787 --> 00:05:31,539 and the door locked behind you. 124 00:05:32,957 --> 00:05:34,875 And you've been surviving off canned beans. 125 00:05:34,876 --> 00:05:36,335 Yeah. 126 00:05:36,336 --> 00:05:39,463 Yeah, and you can't stop farting 'cause-- 127 00:05:39,464 --> 00:05:41,257 'cause of the beans. 128 00:05:43,217 --> 00:05:46,595 Huh. 129 00:05:46,596 --> 00:05:48,221 It's--it's interesting direction, you guys. 130 00:05:48,222 --> 00:05:49,681 It's really cool to see how your minds work. 131 00:05:49,682 --> 00:05:51,183 So, anything else? 132 00:05:51,184 --> 00:05:53,226 Oh, maybe a sports movie parody, 133 00:05:53,227 --> 00:05:55,479 like a "Rudy" style thing, but it's Deborah, 134 00:05:55,480 --> 00:05:57,230 who's never been in the game. 135 00:05:57,231 --> 00:05:59,442 Shoulder pads have always been flattering on my frame. 136 00:06:01,069 --> 00:06:03,695 And all of her teammates can be veteran late-night hosts. 137 00:06:03,696 --> 00:06:04,905 We can get some really fun cameos. 138 00:06:04,906 --> 00:06:06,323 Yeah. 139 00:06:06,324 --> 00:06:07,574 And they can dump a Gatorade cooler on you, 140 00:06:07,575 --> 00:06:08,659 but it's full of glitter. 141 00:06:10,203 --> 00:06:12,997 And one of them accidentally punches you in the boob. 142 00:06:14,415 --> 00:06:16,876 It's--actually, "SNL" might have done it. 143 00:06:19,003 --> 00:06:20,253 That man is a riff killer. 144 00:06:20,254 --> 00:06:21,838 - Let's go fire him. - No. 145 00:06:21,839 --> 00:06:23,548 Maybe that's how he acts when he's nervous. 146 00:06:23,549 --> 00:06:25,092 I mean, you haven't exactly created 147 00:06:25,093 --> 00:06:26,760 the warmest environment for creativity. 148 00:06:26,761 --> 00:06:28,303 You're giving their jokes nothing. 149 00:06:28,304 --> 00:06:30,223 Well, and you're giving them too much with your... 150 00:06:31,766 --> 00:06:33,600 Please, at least just smile at them. 151 00:06:33,601 --> 00:06:36,061 Oh, wow, you're telling a woman to smile, 152 00:06:36,062 --> 00:06:38,230 when you made such a scene when my dear friend, Dave Blaine, 153 00:06:38,231 --> 00:06:39,815 was simply giving you advice. 154 00:06:39,816 --> 00:06:41,525 Just be a little nicer to Nate. 155 00:06:41,526 --> 00:06:42,984 What do you want me to do, give him a hand job? 156 00:06:42,985 --> 00:06:44,694 - Jesus. - He's a loser. 157 00:06:44,695 --> 00:06:45,863 God! 158 00:06:47,365 --> 00:06:49,116 What if we do a "Twilight Zone" send-up 159 00:06:49,117 --> 00:06:51,201 to highlight the absurdity that there has 160 00:06:51,202 --> 00:06:53,829 never been a woman at 11:30? 161 00:06:53,830 --> 00:06:55,163 Um, anything else? 162 00:06:55,164 --> 00:06:56,498 Maybe you're stuck at the DMV, 163 00:06:56,499 --> 00:06:58,083 and they aren't calling your number, 164 00:06:58,084 --> 00:07:00,627 and you realize you've been there for, like, 45 years. 165 00:07:00,628 --> 00:07:02,462 And all of the numbers they are calling 166 00:07:02,463 --> 00:07:04,840 are just for, like, white men in suits named Jimmy. 167 00:07:04,841 --> 00:07:06,716 Okay. Maybe. 168 00:07:06,717 --> 00:07:08,218 Um, or how about a beauty pageant sketch? 169 00:07:08,219 --> 00:07:10,679 We can talk about how pleasing I am to the eyes, 170 00:07:10,680 --> 00:07:12,097 compared to the guys in the suits. 171 00:07:12,098 --> 00:07:13,723 I don't know if we wanna overload 172 00:07:13,724 --> 00:07:15,267 too early on the appearance stuff. 173 00:07:15,268 --> 00:07:16,351 It'd be funny. 174 00:07:16,352 --> 00:07:18,186 I mean, TV is a visual medium. 175 00:07:18,187 --> 00:07:19,604 Who likes my pitch? Show of hands. 176 00:07:19,605 --> 00:07:21,982 No, don't. You can't make them do that. 177 00:07:21,983 --> 00:07:23,984 Who thinks that I can make you do that? 178 00:07:23,985 --> 00:07:25,569 Show of hands. 179 00:07:25,570 --> 00:07:27,821 Uh, uh, I do. 180 00:07:27,822 --> 00:07:29,322 Good. Okay. 181 00:07:29,323 --> 00:07:31,199 Uh, what did you like about my pitch? 182 00:07:31,200 --> 00:07:32,951 I think it's good. 183 00:07:32,952 --> 00:07:36,496 But don't--don't you think it's potentially reductive? 184 00:07:36,497 --> 00:07:38,748 True. I see both points. 185 00:07:38,749 --> 00:07:40,000 But isn't funny, funny? 186 00:07:40,001 --> 00:07:42,210 - Yes. Funny is funny. - Yeah. 187 00:07:42,211 --> 00:07:43,920 And if funny is funny, this is a comedy show. 188 00:07:43,921 --> 00:07:45,046 We should do funny. 189 00:07:45,047 --> 00:07:46,047 Right. 190 00:07:46,048 --> 00:07:47,257 You're pressuring her. 191 00:07:47,258 --> 00:07:49,050 You don't wanna do it, right? 192 00:07:49,051 --> 00:07:52,429 I think it could be funny, 193 00:07:52,430 --> 00:07:54,639 which is obviously funny. 194 00:07:54,640 --> 00:07:57,142 And then I also see how we could think 195 00:07:57,143 --> 00:07:58,977 of something funnier, some of the smartest 196 00:07:58,978 --> 00:08:00,520 people I know around here. 197 00:08:00,521 --> 00:08:03,315 Okay, so what would be funnier? 198 00:08:03,316 --> 00:08:06,735 Um, one second, Miss. 199 00:08:06,736 --> 00:08:08,528 No, you don't have to answer right now. 200 00:08:08,529 --> 00:08:10,155 We're all trying to think of something funny. 201 00:08:10,156 --> 00:08:11,698 That's what we're doing here. 202 00:08:11,699 --> 00:08:13,116 Okay, but--but if you didn't have something funnier, 203 00:08:13,117 --> 00:08:15,202 why did you say that? 204 00:08:15,203 --> 00:08:16,495 I'm sorry. 205 00:08:16,496 --> 00:08:18,413 D-don't apologize. I'm asking seriously. 206 00:08:18,414 --> 00:08:20,207 It's just my sister's baby shower today, 207 00:08:20,208 --> 00:08:21,708 and I'm missing it. 208 00:08:21,709 --> 00:08:23,001 My mom keeps texting me, which is--but I think 209 00:08:23,002 --> 00:08:24,336 I'm just actually hungry. 210 00:08:24,337 --> 00:08:25,795 Really? Could have fooled me. 211 00:08:25,796 --> 00:08:26,963 You cleaned out the cantaloupe. 212 00:08:26,964 --> 00:08:28,215 Let's take five. 213 00:08:28,216 --> 00:08:29,382 I'm sorry if I ate too much cantaloupe. 214 00:08:29,383 --> 00:08:30,592 You are fine. 215 00:08:30,593 --> 00:08:31,968 We can't keep going on like this. 216 00:08:31,969 --> 00:08:33,803 It's torture. 217 00:08:33,804 --> 00:08:36,765 You really think that if they have a good time, 218 00:08:36,766 --> 00:08:39,184 they'll work harder and write better material? 219 00:08:39,185 --> 00:08:40,852 Yes. 220 00:08:40,853 --> 00:08:42,395 Fine. 221 00:08:42,396 --> 00:08:45,106 I will show them the best weekend of their lives, 222 00:08:45,107 --> 00:08:48,861 right before I grind their bones to dust. 223 00:08:51,489 --> 00:08:54,367 Okay, who wants to have some fun? 224 00:08:55,618 --> 00:08:57,286 Yes? 225 00:08:59,956 --> 00:09:01,289 No, it's-- 226 00:09:01,290 --> 00:09:02,916 Winner gets a grand. 227 00:09:02,917 --> 00:09:04,585 - Oh, okay. - Shit. Okay. 228 00:09:08,339 --> 00:09:10,298 Ready? 229 00:09:10,299 --> 00:09:13,427 Three, two, one, go! 230 00:09:31,988 --> 00:09:32,947 Fuck. 231 00:09:48,963 --> 00:09:50,756 Buh-bye. 232 00:09:55,636 --> 00:09:57,722 Whoo! 233 00:10:01,267 --> 00:10:03,727 I beat ya. I beat ya. I beat ya. I beat ya. 234 00:10:03,728 --> 00:10:05,980 Okay. Okay. Okay. 235 00:10:08,065 --> 00:10:09,275 You're a good man. 236 00:10:10,985 --> 00:10:11,944 Cheers! 237 00:10:15,281 --> 00:10:16,489 Anybody need a rainbow roll? 238 00:10:16,490 --> 00:10:17,657 Whoo! 239 00:10:17,658 --> 00:10:19,576 Team building. 240 00:10:19,577 --> 00:10:20,578 Build it up. 241 00:10:22,788 --> 00:10:25,999 I have to grab my car, so I'm exiting the bus. 242 00:10:26,000 --> 00:10:27,834 And anyone who gets on the bus, 243 00:10:27,835 --> 00:10:30,588 once I leave, I have no knowledge of. 244 00:10:35,051 --> 00:10:36,843 What's up, party people? 245 00:10:36,844 --> 00:10:39,679 Welcome to Vegas. 246 00:10:39,680 --> 00:10:42,557 I got Molly, weed, G. 247 00:10:42,558 --> 00:10:43,850 And if you're feeling really crazy, 248 00:10:43,851 --> 00:10:46,061 I got 12-year-old cans of Four Loko. 249 00:10:46,062 --> 00:10:48,022 Okay, let's do the drugs. 250 00:11:08,209 --> 00:11:10,126 Yes, you! Come on, Deborah. 251 00:11:10,127 --> 00:11:12,087 - Me? - On the stage. 252 00:11:12,088 --> 00:11:14,214 Go! Go! Go! Go! Go! 253 00:11:14,215 --> 00:11:15,507 Oh, no. 254 00:11:15,508 --> 00:11:17,133 Oh. Are you serious? 255 00:11:17,134 --> 00:11:19,136 - Yeah! Yeah! - Ah! 256 00:11:35,152 --> 00:11:37,113 Let's go, Las Vegas! 257 00:11:38,406 --> 00:11:40,156 A piece of poker advice. 258 00:11:40,157 --> 00:11:42,742 It's about ranges, not hands. 259 00:11:42,743 --> 00:11:44,244 Oh. Ooh. 260 00:11:44,245 --> 00:11:45,620 - Don't embarrass me. - Okay. 261 00:11:45,621 --> 00:11:47,330 Yay! 262 00:11:47,331 --> 00:11:50,291 - My loves are back at last! - Oh. 263 00:11:50,292 --> 00:11:52,085 Wait. What are you guys doing here? 264 00:11:52,086 --> 00:11:54,337 I'm here with my new writers. We're on a retreat. 265 00:11:54,338 --> 00:11:56,756 They're trying to figure out an opening for my first episode. 266 00:11:56,757 --> 00:11:58,299 Ooh. 267 00:11:58,300 --> 00:12:00,009 You should do a turn reveal like "The Real Housewives." 268 00:12:00,010 --> 00:12:01,761 This would be mine. 269 00:12:01,762 --> 00:12:04,389 I can deal with whatever life brings my way, 270 00:12:04,390 --> 00:12:06,099 and I love that about me. 271 00:12:06,100 --> 00:12:07,267 Awesome. 272 00:12:07,268 --> 00:12:08,768 You should write for my show. 273 00:12:08,769 --> 00:12:11,771 Oh, Deb, you know I love you, but I hate LA. 274 00:12:11,772 --> 00:12:12,897 It's too cold. 275 00:12:12,898 --> 00:12:14,191 Okay. Come on. 276 00:12:15,443 --> 00:12:17,402 - Yeah! - Yes! Yes! 277 00:12:17,403 --> 00:12:19,487 Yes! Yeah. 278 00:12:19,488 --> 00:12:21,781 You kids stick with me. Mama's hot tonight! 279 00:12:21,782 --> 00:12:23,408 Ooh, you bust again. 280 00:12:23,409 --> 00:12:26,077 - Damn. - I forgot how bad you are. 281 00:12:26,078 --> 00:12:27,871 I'm not that-- I'm not that bad. 282 00:12:27,872 --> 00:12:29,414 I wanna hear all about your new gig. 283 00:12:29,415 --> 00:12:31,875 Actually, I have a break right now. 284 00:12:31,876 --> 00:12:33,334 Come on. 285 00:12:33,335 --> 00:12:35,044 I'll say great things about you guys, obviously. 286 00:12:35,045 --> 00:12:36,504 Glowing reviews. 287 00:12:36,505 --> 00:12:37,881 Okay. 288 00:12:37,882 --> 00:12:40,216 Okay, Miss Head Writer. 289 00:12:40,217 --> 00:12:42,886 I'm so proud of you. 290 00:12:42,887 --> 00:12:45,722 It is so cool to see how far you and Deborah have come. 291 00:12:45,723 --> 00:12:48,808 Like, I remember when you were her total servant-bitch, 292 00:12:48,809 --> 00:12:51,436 intern-babygirl, straight slurping her abuse, 293 00:12:51,437 --> 00:12:52,896 like, one month ago. 294 00:12:52,897 --> 00:12:54,481 No, dude. You'd be so proud of me. 295 00:12:54,482 --> 00:12:56,357 You remember how we had that conversation about setting 296 00:12:56,358 --> 00:12:57,442 - boundaries with Deborah? - Mm-hmm. 297 00:12:57,443 --> 00:12:58,485 Well, I did. 298 00:12:58,486 --> 00:12:59,944 Basically dommed her ass. 299 00:12:59,945 --> 00:13:02,071 See, I knew you had a bad bitch inside of you. 300 00:13:02,072 --> 00:13:03,656 Deborah didn't. 301 00:13:03,657 --> 00:13:06,993 She wasn't gonna give me the head writer job, so I took it. 302 00:13:06,994 --> 00:13:08,536 What do you mean, you took it? 303 00:13:08,537 --> 00:13:11,247 I mean, like, I had leverage over her, 304 00:13:11,248 --> 00:13:13,291 and I used it to my advantage. 305 00:13:13,292 --> 00:13:14,459 Like blackmail? 306 00:13:14,460 --> 00:13:16,252 Yep. 307 00:13:16,253 --> 00:13:17,587 Oh, no, no. Wait. 308 00:13:17,588 --> 00:13:19,714 That's so sad and dark and horrible. 309 00:13:19,715 --> 00:13:21,424 - What are you talking about? - No, I'm serious. 310 00:13:21,425 --> 00:13:23,009 That makes me really sad. 311 00:13:23,010 --> 00:13:25,220 Like, the two of you had such a good thing going. 312 00:13:25,221 --> 00:13:26,846 I just did what Deborah would have done. 313 00:13:26,847 --> 00:13:30,434 Sure, babe, but it's just not very you. 314 00:13:32,394 --> 00:13:33,853 Well, don't worry about it. 315 00:13:33,854 --> 00:13:35,814 We--we made a truce, so we're moving past it. 316 00:13:35,815 --> 00:13:38,858 A truce with Deborah? 317 00:13:38,859 --> 00:13:40,485 No, girl. 318 00:13:40,486 --> 00:13:42,487 Deborah holds grudges forever, 319 00:13:42,488 --> 00:13:44,489 even if the person didn't do anything. 320 00:13:44,490 --> 00:13:46,157 Have I ever told you about Tiffany? 321 00:13:46,158 --> 00:13:47,158 No. 322 00:13:47,159 --> 00:13:49,160 Tiffany had my job before me, 323 00:13:49,161 --> 00:13:51,037 but Deborah had a losing streak with her. 324 00:13:51,038 --> 00:13:53,832 And then, one night, she didn't stop Deborah 325 00:13:53,833 --> 00:13:55,250 from hitting at 17. 326 00:13:55,251 --> 00:13:57,126 And then she pulled a jack. 327 00:13:57,127 --> 00:14:00,713 That was her last game in America. 328 00:14:00,714 --> 00:14:02,173 Deborah got her deported? 329 00:14:02,174 --> 00:14:05,552 No, but she also didn't stop it from happening. 330 00:14:05,553 --> 00:14:09,472 Anyways, Tiffany works in Macau now, as a doctor. 331 00:14:09,473 --> 00:14:11,057 She's, like, really fulfilled. 332 00:14:11,058 --> 00:14:13,602 I hit Like on all her posts. 333 00:14:21,443 --> 00:14:23,236 That's why I don't date other dealers. 334 00:14:23,237 --> 00:14:26,239 Yeah. No, totally. 335 00:14:26,240 --> 00:14:28,533 Um, where'd everybody go? 336 00:14:28,534 --> 00:14:30,451 I think they ditched you, baby. 337 00:14:30,452 --> 00:14:31,619 No. 338 00:14:31,620 --> 00:14:32,662 They would not ditch me. 339 00:14:32,663 --> 00:14:34,497 I'm the head writer. 340 00:14:34,498 --> 00:14:36,332 Oh, my God! They ditched me! 341 00:14:36,333 --> 00:14:37,750 How do you know? 342 00:14:37,751 --> 00:14:39,502 Because I installed Find My on Deborah's cell, 343 00:14:39,503 --> 00:14:41,337 'cause she kept losing it in the east wing of her house. 344 00:14:41,338 --> 00:14:42,714 I know she goes there to poop. 345 00:14:42,715 --> 00:14:44,215 I gotta go. Bye. 346 00:14:44,216 --> 00:14:46,384 Oh, I forgot to tell you, I got engaged, 347 00:14:46,385 --> 00:14:47,552 but I'm not marrying him. 348 00:14:47,553 --> 00:14:49,889 - Amazing. - Text me! 349 00:14:51,640 --> 00:14:53,725 Welcome to a Vegas institution. 350 00:14:53,726 --> 00:14:55,101 Grab some tables in the front. 351 00:14:55,102 --> 00:14:57,937 Is that everybody? Okay, here we go. 352 00:14:57,938 --> 00:14:59,814 What the hell? 353 00:14:59,815 --> 00:15:01,149 You left me? 354 00:15:01,150 --> 00:15:02,775 You told me to curate a fun vibe. 355 00:15:02,776 --> 00:15:04,277 I thought it would help by abandoning you. 356 00:15:04,278 --> 00:15:05,820 It was working. 357 00:15:05,821 --> 00:15:07,947 - Hello! - Loretta! 358 00:15:07,948 --> 00:15:09,407 Hi, Deborah. 359 00:15:09,408 --> 00:15:11,284 Thank you for hooking me and my writers up. 360 00:15:11,285 --> 00:15:13,661 Anytime, baby. I love your ass. 361 00:15:13,662 --> 00:15:15,330 - Oh, you are the best. - Aw. 362 00:15:15,331 --> 00:15:17,498 Now, don't none of y'all fall in love. 363 00:15:17,499 --> 00:15:19,208 I promise you, they don't love you back. 364 00:15:19,209 --> 00:15:21,586 Eva! 365 00:15:21,587 --> 00:15:23,713 It's Ava, but hey. 366 00:15:23,714 --> 00:15:25,131 Girl, get on in there. 367 00:15:25,132 --> 00:15:27,884 I used to play trivia with this bitch. 368 00:15:27,885 --> 00:15:30,638 What the fuck? Right? 369 00:15:34,016 --> 00:15:35,600 - Let's do a toast! - Yeah. 370 00:15:35,601 --> 00:15:38,353 - Yeah, to Laughing Out Loud. - Yeah. 371 00:15:38,354 --> 00:15:39,771 I coined that phrase. 372 00:15:39,772 --> 00:15:42,733 I've been saying LOL since 1991. 373 00:15:44,401 --> 00:15:45,903 Cheers! 374 00:15:49,073 --> 00:15:52,116 Deborah, I got you a little congratulations gift 375 00:15:52,117 --> 00:15:53,910 for your late-night gig. 376 00:15:53,911 --> 00:15:55,662 Cherry! 377 00:15:55,663 --> 00:15:58,915 Custom lap dance, free of charge. 378 00:15:58,916 --> 00:16:00,041 Ah, that's okay. 379 00:16:00,042 --> 00:16:01,876 I really don't--oh, okay. 380 00:16:01,877 --> 00:16:02,919 Wow. 381 00:16:02,920 --> 00:16:04,629 So your own late-night show. 382 00:16:04,630 --> 00:16:06,422 That's so exciting. 383 00:16:06,423 --> 00:16:07,507 It is. 384 00:16:07,508 --> 00:16:08,967 When do you premiere, mama? 385 00:16:08,968 --> 00:16:10,802 Um, uh, four weeks. 386 00:16:10,803 --> 00:16:12,136 Wow. 387 00:16:12,137 --> 00:16:13,596 I'm surprised you have time for this. 388 00:16:13,597 --> 00:16:16,307 What are you doing here? 389 00:16:16,308 --> 00:16:17,892 Good question. 390 00:16:17,893 --> 00:16:18,893 Thanks. 391 00:16:18,894 --> 00:16:21,104 This was inspiring. Gotta go. 392 00:16:21,105 --> 00:16:22,605 Ava! Ava. 393 00:16:22,606 --> 00:16:24,482 Ava! Get back to work. 394 00:16:24,483 --> 00:16:25,858 - Now? - Yes. 395 00:16:25,859 --> 00:16:27,944 Listen, for the opening, we can do a version 396 00:16:27,945 --> 00:16:30,613 of some kind of a man on the street segment. 397 00:16:30,614 --> 00:16:32,031 Take your top off! 398 00:16:32,032 --> 00:16:34,742 We are getting into a creative flow, sir. 399 00:16:34,743 --> 00:16:38,287 Deborah, sit down or take your top off. 400 00:16:38,288 --> 00:16:40,081 I know you got them thangs. 401 00:16:40,082 --> 00:16:41,541 Oh, God. Come on. 402 00:16:41,542 --> 00:16:43,961 You, me, champagne room right now. 403 00:16:47,089 --> 00:16:48,339 Hey, ladies. 404 00:16:48,340 --> 00:16:50,299 Hey. You don't need to do all that. 405 00:16:50,300 --> 00:16:52,051 We're just here to find a quiet place to write. 406 00:16:52,052 --> 00:16:54,387 Well, do you mind if I chill and look at my phone? 407 00:16:54,388 --> 00:16:56,139 It's my only time to be non-verbal. 408 00:16:56,140 --> 00:16:57,682 - Sure. - What do you want? 409 00:16:57,683 --> 00:16:59,017 Either you pitch or I pitch. 410 00:16:59,018 --> 00:17:00,309 If you're not gonna pitch on my pitches, 411 00:17:00,310 --> 00:17:01,853 then you gotta pitch your own pitches. 412 00:17:01,854 --> 00:17:03,312 I am getting to the point where the word pitch 413 00:17:03,313 --> 00:17:04,480 has lost all meaning. 414 00:17:04,481 --> 00:17:05,690 We're in a strip club. 415 00:17:05,691 --> 00:17:07,066 We're not working right now. 416 00:17:07,067 --> 00:17:08,276 You have to! 417 00:17:08,277 --> 00:17:09,527 It's 3:00 a.m., and we have nothing. 418 00:17:09,528 --> 00:17:10,570 You need to calm down. 419 00:17:10,571 --> 00:17:12,113 There's no time to calm down. 420 00:17:12,114 --> 00:17:14,533 If you're not gonna help me, then they need to. 421 00:17:15,576 --> 00:17:17,036 - Bye! - Bye. 422 00:17:18,620 --> 00:17:20,246 There they are, my beautiful little writers. 423 00:17:20,247 --> 00:17:21,581 Anybody got any pitches yet? 424 00:17:21,582 --> 00:17:22,707 - Anybody? Anybody? - Deborah! 425 00:17:22,708 --> 00:17:24,292 I got an idea for the opening. 426 00:17:24,293 --> 00:17:26,669 Finally. I knew I liked you. 427 00:17:26,670 --> 00:17:28,880 What if you come down on a stripper pole, 428 00:17:28,881 --> 00:17:32,508 but it's actually a fire pole because of the fire? 429 00:17:32,509 --> 00:17:34,218 It was in the binder. 430 00:17:34,219 --> 00:17:35,678 You're fired. 431 00:17:35,679 --> 00:17:37,096 Sit down. You are not fired. 432 00:17:37,097 --> 00:17:38,931 It's my show, so it's my call. You're fired. 433 00:17:38,932 --> 00:17:41,059 Well, I'm the head writer, so it's actually my call too. 434 00:17:41,060 --> 00:17:42,560 You are not fired. Sit down. 435 00:17:42,561 --> 00:17:44,020 Don't listen to her. Listen to me. You're fired! 436 00:17:44,021 --> 00:17:45,480 No, you are not. Sit down. 437 00:17:45,481 --> 00:17:47,440 If I only get one chance, so do you. You're fired. 438 00:17:47,441 --> 00:17:49,400 This is famously your second chance. 439 00:17:49,401 --> 00:17:50,985 Oh! 440 00:17:50,986 --> 00:17:52,403 You see? I was right. 441 00:17:52,404 --> 00:17:53,696 We were riffing, and he killed it. 442 00:17:53,697 --> 00:17:55,198 Okay, enough. 443 00:17:55,199 --> 00:17:57,325 You and I are gonna work alone and decide on an area, 444 00:17:57,326 --> 00:17:59,786 let the writers go to sleep and sober up for tomorrow. 445 00:17:59,787 --> 00:18:00,913 Fine! Let's go. 446 00:18:02,956 --> 00:18:03,915 Oh. 447 00:18:03,916 --> 00:18:05,833 Great first day, guys. 448 00:18:05,834 --> 00:18:07,502 Samira, I love your dry wit. 449 00:18:07,503 --> 00:18:09,712 Eliot, more like El-O-L. 450 00:18:09,713 --> 00:18:11,047 - Rose, you took it in stride... - Ava! 451 00:18:11,048 --> 00:18:12,548 When I forgot your name. Sorry. 452 00:18:12,549 --> 00:18:13,967 I will email the rest of you. 453 00:18:16,470 --> 00:18:18,012 Unreal. 454 00:18:18,013 --> 00:18:19,680 I can't believe you tried to fire someone on day one. 455 00:18:19,681 --> 00:18:22,141 You are being so unreasonable. 456 00:18:22,142 --> 00:18:23,559 I'm not being unreasonable. 457 00:18:23,560 --> 00:18:25,728 I'm being tough because the job is tough. 458 00:18:25,729 --> 00:18:27,605 I mean, if they can't handle a weekend of partying 459 00:18:27,606 --> 00:18:29,148 in Las Vegas, how are they gonna handle 460 00:18:29,149 --> 00:18:30,983 the grind of late night? 461 00:18:30,984 --> 00:18:33,820 They have to be funny, even when they're exhausted 462 00:18:33,821 --> 00:18:35,655 and it's 3:00 a.m. and they've been doing it 463 00:18:35,656 --> 00:18:40,701 over and over again, all day, every day, 5 shows a week, 464 00:18:40,702 --> 00:18:43,205 20 shows a month, month after month. 465 00:18:44,414 --> 00:18:45,958 I need people who can keep up. 466 00:18:47,543 --> 00:18:49,795 Oh, crap! 467 00:18:56,635 --> 00:18:57,969 You don't have drugs, do you? 468 00:18:57,970 --> 00:19:00,221 No. I don't think so. 469 00:19:00,222 --> 00:19:01,514 Hello. 470 00:19:01,515 --> 00:19:02,723 I am not drunk. 471 00:19:02,724 --> 00:19:04,517 Well, I pulled you over for speeding, 472 00:19:04,518 --> 00:19:06,269 but now I have to give you a breathalyzer. 473 00:19:06,270 --> 00:19:08,688 - Absolutely not. - Just do it. You're not drunk. 474 00:19:08,689 --> 00:19:10,606 My lawyer advised me not to do one. 475 00:19:10,607 --> 00:19:12,066 They malfunction all the time. 476 00:19:12,067 --> 00:19:14,485 Ma'am, I suggest you comply. 477 00:19:14,486 --> 00:19:16,362 I am a U.S. citizen on American ground. 478 00:19:16,363 --> 00:19:18,156 This is beyond-- do you know my name? 479 00:19:18,157 --> 00:19:19,699 You're about to find out. 480 00:19:19,700 --> 00:19:22,952 Ma'am, please get out of the vehicle. 481 00:19:22,953 --> 00:19:24,162 I'm live on Instagram. 482 00:19:24,163 --> 00:19:25,872 You are being recorded and broadcast 483 00:19:25,873 --> 00:19:28,374 directly to six witnesses. 484 00:19:28,375 --> 00:19:30,626 Five. Four witnesses. 485 00:19:30,627 --> 00:19:31,919 Five! He's back. Five! 486 00:19:31,920 --> 00:19:34,630 Both of you, out now. 487 00:19:34,631 --> 00:19:36,049 What? 488 00:19:37,551 --> 00:19:38,969 Now! 489 00:19:42,556 --> 00:19:43,890 Hey, what's going on? 490 00:19:43,891 --> 00:19:45,684 You're not gonna believe this one, brother. 491 00:19:47,603 --> 00:19:49,020 What are you doing? 492 00:19:49,021 --> 00:19:50,730 Trying to get my phone. 493 00:19:50,731 --> 00:19:55,568 I sneaked it into my waistband when that cop took my purse. 494 00:19:55,569 --> 00:19:58,237 Can you reach it? 495 00:19:58,238 --> 00:19:59,238 Ow. 496 00:19:59,239 --> 00:20:00,782 Here. 497 00:20:03,660 --> 00:20:05,244 Who are you texting? 498 00:20:05,245 --> 00:20:06,954 I'm getting us out of here. 499 00:20:06,955 --> 00:20:09,165 Yeah, Deborah Vance. 500 00:20:09,166 --> 00:20:10,791 She's a female comedian. 501 00:20:10,792 --> 00:20:12,919 I know, man. She's ornery. 502 00:20:12,920 --> 00:20:14,212 You know, maybe for the opening, 503 00:20:14,213 --> 00:20:16,047 the background is black and white, 504 00:20:16,048 --> 00:20:18,507 but I'm in color because I bring color to the world 505 00:20:18,508 --> 00:20:20,635 through my comedy. I mean, that hasn't been done. 506 00:20:20,636 --> 00:20:23,471 Uh, except for the little girl in "Schindler's List." 507 00:20:23,472 --> 00:20:25,724 Oh, yeah. That was good. 508 00:20:27,351 --> 00:20:28,893 Vance, Vance. 509 00:20:28,894 --> 00:20:30,061 Vance, dance. 510 00:20:30,062 --> 00:20:32,772 Pants, Lance, France. 511 00:20:32,773 --> 00:20:33,940 France. I don't know. 512 00:20:33,941 --> 00:20:36,067 Something to do with Vance and dance. 513 00:20:36,068 --> 00:20:37,443 - Dance. Pants. - Oh, my God. 514 00:20:37,444 --> 00:20:38,653 We are in the back of a cop car. 515 00:20:38,654 --> 00:20:40,029 Would you give it a rest? 516 00:20:40,030 --> 00:20:41,280 Plus, it's only been one day, 517 00:20:41,281 --> 00:20:42,448 and we have a whole team of writers 518 00:20:42,449 --> 00:20:43,741 to help us figure it out. 519 00:20:43,742 --> 00:20:46,035 Oh, they're not gonna figure it out. 520 00:20:46,036 --> 00:20:48,329 They can't write for me 'cause they're not me. 521 00:20:48,330 --> 00:20:49,956 This is why I never worked with writers, 522 00:20:49,957 --> 00:20:52,833 except for you, which was the biggest mistake of my life. 523 00:20:52,834 --> 00:20:54,543 So much for our truce, huh? 524 00:20:54,544 --> 00:20:56,587 God, I was so stupid for thinking 525 00:20:56,588 --> 00:20:58,130 you could move past anything. 526 00:20:58,131 --> 00:21:00,716 It's hard to move past getting stabbed in the back. 527 00:21:00,717 --> 00:21:01,926 Well, I did. 528 00:21:01,927 --> 00:21:03,135 And now I'm just trying to focus 529 00:21:03,136 --> 00:21:04,595 on making the best show possible, 530 00:21:04,596 --> 00:21:06,348 which is why I did this in the first place. 531 00:21:08,517 --> 00:21:11,185 Okay, yes, I blackmailed you. 532 00:21:11,186 --> 00:21:12,478 And I'm not stupid. 533 00:21:12,479 --> 00:21:13,980 I know you love to hold a grudge, 534 00:21:13,981 --> 00:21:18,484 but I hoped that what we had was special enough 535 00:21:18,485 --> 00:21:21,237 to where you would, at least for one second, 536 00:21:21,238 --> 00:21:23,615 consider my point of view. 537 00:21:25,158 --> 00:21:26,575 I didn't just do it for me. 538 00:21:26,576 --> 00:21:28,036 Oh, really? 539 00:21:30,289 --> 00:21:32,541 I did it for both of us. 540 00:21:34,251 --> 00:21:37,045 Yeah, keep telling yourself that. 541 00:21:39,006 --> 00:21:39,922 Fine. 542 00:21:39,923 --> 00:21:41,173 Whatever. 543 00:21:41,174 --> 00:21:42,675 Make me the villain all you want, 544 00:21:42,676 --> 00:21:44,135 but don't take it out on the writers, 545 00:21:44,136 --> 00:21:46,138 'cause they don't deserve that. 546 00:21:48,015 --> 00:21:49,974 Oh, she's here. 547 00:21:49,975 --> 00:21:51,350 - Took her long enough. - Who? 548 00:21:51,351 --> 00:21:54,396 Look alive. The mayor's here. 549 00:21:57,524 --> 00:21:59,484 Body cams off, boys. 550 00:22:02,070 --> 00:22:03,696 Sorry I took so long, Deb. 551 00:22:03,697 --> 00:22:05,656 I was having a driveway moment. 552 00:22:05,657 --> 00:22:07,700 What do you mean? 553 00:22:07,701 --> 00:22:09,118 You know, it's when you kind of get lost 554 00:22:09,119 --> 00:22:10,703 in thought in your driveway. 555 00:22:10,704 --> 00:22:13,122 Anyway, I heard they got you for manslaughter. 556 00:22:13,123 --> 00:22:14,415 They said that the murder weapon's 557 00:22:14,416 --> 00:22:15,416 got your prints all over it. 558 00:22:15,417 --> 00:22:16,459 - What? - Whoa! 559 00:22:16,460 --> 00:22:18,210 I'm just kidding. 560 00:22:18,211 --> 00:22:20,421 Hey, but you don't wanna take a breathalyzer. 561 00:22:20,422 --> 00:22:21,881 That's fine. 562 00:22:21,882 --> 00:22:24,008 But what are we willing to do? 563 00:22:24,009 --> 00:22:25,384 What do you mean? 564 00:22:25,385 --> 00:22:27,428 Nothing in this town is free, Pepper Ann. 565 00:22:27,429 --> 00:22:29,180 You scratch my back, I scratch yours. 566 00:22:29,181 --> 00:22:30,723 Actually, that sounds really good. 567 00:22:30,724 --> 00:22:32,350 Would you scratch my back? 568 00:22:32,351 --> 00:22:33,601 I live alone. 569 00:22:33,602 --> 00:22:34,810 Are you drunk? 570 00:22:34,811 --> 00:22:37,229 I--I am, a little bit. Yes. 571 00:22:37,230 --> 00:22:38,856 But shh. 572 00:22:38,857 --> 00:22:41,567 I noticed that you haven't maxed out your contributions 573 00:22:41,568 --> 00:22:42,943 to my campaign this year, 574 00:22:42,944 --> 00:22:45,738 so maybe you could look into that? 575 00:22:45,739 --> 00:22:48,283 Headline a fundraiser? 576 00:22:49,493 --> 00:22:50,701 Sure. 577 00:22:50,702 --> 00:22:52,078 Now we're talking. 578 00:22:52,079 --> 00:22:53,913 All right, I'll be right back. 579 00:22:53,914 --> 00:22:55,706 You stay there. 580 00:22:55,707 --> 00:22:57,416 Here's the thing. 581 00:22:57,417 --> 00:22:59,001 She's had all sorts of troubles. 582 00:22:59,002 --> 00:23:00,336 And I won't get into it now, but she's not gonna 583 00:23:00,337 --> 00:23:01,670 hurt anybody and she's fine. 584 00:23:01,671 --> 00:23:02,838 And she's not drunk, so. 585 00:23:02,839 --> 00:23:04,423 I'll tell you later. It's medication. 586 00:23:04,424 --> 00:23:05,841 - She's all right. - So we're letting her go? 587 00:23:05,842 --> 00:23:07,593 You're letting her go. Go ahead. 588 00:23:07,594 --> 00:23:09,762 Let's go, boys. 589 00:23:09,763 --> 00:23:11,890 Ladies, free to go. 590 00:23:17,396 --> 00:23:19,939 If Deborah says she's not drunk, she's not drunk. 591 00:23:19,940 --> 00:23:21,148 Thanks, Mayor. 592 00:23:21,149 --> 00:23:22,316 In fact, she can prove it too. 593 00:23:22,317 --> 00:23:23,984 She is straight as an arrow. 594 00:23:23,985 --> 00:23:25,653 Hey, Deb, I want you to hit that street light, all right? 595 00:23:25,654 --> 00:23:27,071 - Take my gun. - Come on! 596 00:23:27,072 --> 00:23:28,197 - Mayor! - Oh, oh, oh, oh. 597 00:23:28,198 --> 00:23:29,824 That is not necessary. 598 00:23:29,825 --> 00:23:32,159 We'll take your word for it and issue Ms. Vance a warning. 599 00:23:32,160 --> 00:23:34,495 Great. You see how ebey that was? 600 00:23:34,496 --> 00:23:35,746 Sorry. Typo. 601 00:23:35,747 --> 00:23:37,164 See how easy that was? 602 00:23:37,165 --> 00:23:38,791 Hey, thank you for your service, boys. 603 00:23:38,792 --> 00:23:40,751 Thank you. 604 00:23:40,752 --> 00:23:44,380 I don't get why firemen are more popular than cops. 605 00:23:44,381 --> 00:23:47,383 Then again, I don't really follow the news. 606 00:23:47,384 --> 00:23:48,759 You're the mayor. 607 00:23:48,760 --> 00:23:50,219 Yeah. 608 00:23:50,220 --> 00:23:51,971 Isn't that cool? 609 00:23:51,972 --> 00:23:53,556 It's very sweet of you to say that to me. 610 00:23:53,557 --> 00:23:55,891 That's right. I won. 611 00:23:55,892 --> 00:23:57,101 Thanks, Jo. 612 00:23:57,102 --> 00:23:59,187 See you at the fundraiser. 613 00:24:05,902 --> 00:24:07,778 - It's in the tongue. - Yes! 614 00:24:07,779 --> 00:24:08,904 There you go. 615 00:24:08,905 --> 00:24:10,781 - That's right. - Hey, you guys. 616 00:24:10,782 --> 00:24:12,074 Sorry we're late. 617 00:24:12,075 --> 00:24:13,909 It's a crazy story, but, uh, basically, 618 00:24:13,910 --> 00:24:16,328 last night, we were pulled over and detained. 619 00:24:16,329 --> 00:24:17,621 Wrongfully. 620 00:24:17,622 --> 00:24:19,248 Wrongfully detained. 621 00:24:19,249 --> 00:24:20,833 Huh. 622 00:24:20,834 --> 00:24:23,586 The speed limit in Las Vegas is just a suggestion. 623 00:24:23,587 --> 00:24:27,381 No, I was just thinking off of what you said. 624 00:24:27,382 --> 00:24:29,967 What if the opening video is Deborah getting out 625 00:24:29,968 --> 00:24:31,552 of late night jail? 626 00:24:31,553 --> 00:24:33,387 Like she's been stuck in there 627 00:24:33,388 --> 00:24:35,724 for 30 years and she's finally free? 628 00:24:37,184 --> 00:24:38,809 That could be something. 629 00:24:38,810 --> 00:24:40,352 Yeah, maybe. 630 00:24:40,353 --> 00:24:43,022 Yeah, maybe it's, like, an overcrowded women's prison 631 00:24:43,023 --> 00:24:44,523 and then next door is a men's prison, 632 00:24:44,524 --> 00:24:46,650 but it's completely empty. 633 00:24:46,651 --> 00:24:48,903 And you've been chipping away at the wall with a pen, 634 00:24:48,904 --> 00:24:50,279 like, "Shawshank Redemption" style. 635 00:24:50,280 --> 00:24:51,906 - Eyebrow pencil. - Yeah, yeah. 636 00:24:51,907 --> 00:24:53,949 And there's, like, a Deborah Vance Vegas residency poster 637 00:24:53,950 --> 00:24:55,534 - covering the hole. - Oh, yeah. 638 00:24:55,535 --> 00:24:57,286 And then you're walking back to your cell 639 00:24:57,287 --> 00:24:58,579 from the warden's office. 640 00:24:58,580 --> 00:24:59,788 You're wearing the orange jumpsuit. 641 00:24:59,789 --> 00:25:00,956 We pan down. 642 00:25:00,957 --> 00:25:02,583 You're wearing Louboutins. 643 00:25:02,584 --> 00:25:04,168 Oh, I like that. I like that. 644 00:25:04,169 --> 00:25:06,128 And you try to lock James Corden in on your way out 645 00:25:06,129 --> 00:25:07,838 so he doesn't do any more musicals. 646 00:25:07,839 --> 00:25:08,923 Oh! 647 00:25:08,924 --> 00:25:10,341 Aw, James is sweet. 648 00:25:10,342 --> 00:25:12,176 But, yes, let's do that. I love that. 649 00:25:12,177 --> 00:25:14,386 And I'm sorry, by the-- I'm sorry. 650 00:25:14,387 --> 00:25:16,555 - Just--I'm sorry. - About? 651 00:25:16,556 --> 00:25:17,556 Okay. 652 00:25:17,557 --> 00:25:18,849 If you--then it's fine. 653 00:25:18,850 --> 00:25:20,185 If you don't remember it, then it's fine. 654 00:25:28,109 --> 00:25:29,902 - Hi. You wanted to see us? - Yeah, yeah. 655 00:25:29,903 --> 00:25:31,153 Come on in. 656 00:25:31,154 --> 00:25:32,655 Heard you had an impromptu retreat. 657 00:25:32,656 --> 00:25:34,573 Yes--started out a little bumpy 658 00:25:34,574 --> 00:25:36,408 but turned out to be just what we needed. 659 00:25:36,409 --> 00:25:38,494 And we think we came up with an idea for the opening. 660 00:25:38,495 --> 00:25:39,703 Great. 661 00:25:39,704 --> 00:25:41,289 Glad something good came out of it. 662 00:25:42,582 --> 00:25:43,541 What do you mean? 663 00:25:43,542 --> 00:25:46,168 You know Stacey from HR. 664 00:25:46,169 --> 00:25:48,087 Hi, ladies. 665 00:25:48,088 --> 00:25:50,339 Well, there were many reports 666 00:25:50,340 --> 00:25:52,299 about highly inappropriate behavior 667 00:25:52,300 --> 00:25:54,093 on your writers' retreat. 668 00:25:54,094 --> 00:25:57,471 Hired and fired a writer multiple times, 669 00:25:57,472 --> 00:26:01,475 offered a suitcase full of illegal substances, 670 00:26:01,476 --> 00:26:03,060 withheld food and water. 671 00:26:03,061 --> 00:26:04,979 You took the writers to a nude strip club. 672 00:26:04,980 --> 00:26:07,523 Don't they know what happens in Vegas stays in Vegas? 673 00:26:07,524 --> 00:26:08,899 Well, apparently not. 674 00:26:08,900 --> 00:26:10,484 Who told? I'm gonna beat their ass. 675 00:26:10,485 --> 00:26:12,611 No, no. You can't say that. She can't say that. 676 00:26:12,612 --> 00:26:14,071 That is not permissible. 677 00:26:14,072 --> 00:26:16,574 You don't beat someone's ass. All right? 678 00:26:16,575 --> 00:26:18,576 Which brings me to the final complaint. 679 00:26:18,577 --> 00:26:21,954 There's a lot of disruptive tension between the two of you, 680 00:26:21,955 --> 00:26:23,289 a lot of reports about that. 681 00:26:23,290 --> 00:26:25,374 I told you pretending wasn't gonna work. 682 00:26:25,375 --> 00:26:26,709 Oh, it's my fault? 683 00:26:26,710 --> 00:26:28,002 You just said you wanted to beat someone's ass. 684 00:26:28,003 --> 00:26:29,295 Yeah, and you wanna know who? 685 00:26:29,296 --> 00:26:31,255 Ladies! 686 00:26:31,256 --> 00:26:34,133 Here is what is going to happen. 687 00:26:34,134 --> 00:26:35,968 Per the network, 688 00:26:35,969 --> 00:26:38,470 Stacey here is going to be the dedicated 689 00:26:38,471 --> 00:26:40,055 HR chaperone for our show. 690 00:26:40,056 --> 00:26:42,683 If you're in this building, Stacey's with you. 691 00:26:42,684 --> 00:26:45,227 The two of you will not be unsupervised 692 00:26:45,228 --> 00:26:47,354 together ever again. Got it? 693 00:26:47,355 --> 00:26:48,897 No, I'm sorry. 694 00:26:48,898 --> 00:26:50,649 I think that's gonna be really disruptive to our workflow. 695 00:26:50,650 --> 00:26:52,109 We--we can't do that. 696 00:26:52,110 --> 00:26:54,153 You're just not even gonna know that I'm h-here. 697 00:26:54,154 --> 00:26:55,404 It's gonna be fine. 698 00:26:55,405 --> 00:26:57,239 Sorry. Wrong pipe. 699 00:26:57,240 --> 00:26:58,532 Sorry. 700 00:26:58,533 --> 00:27:00,910 Wrong--I do that a lot. I aspirate. 701 00:27:03,330 --> 00:27:05,790 Excuse me. I'm fine. I'm-- 49012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.