All language subtitles for Eater 2007.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,960 --> 00:00:34,320 Chuck, see what it is. 2 00:00:40,000 --> 00:00:41,880 Hey, Miller, we got something. 3 00:00:41,920 --> 00:00:44,120 - Well, what is it? - Will you just come here? 4 00:00:48,000 --> 00:00:50,240 Well, I'll be. They were right. 5 00:00:50,280 --> 00:00:52,600 Yeah, I thought it was a bunch of bull. 6 00:00:52,640 --> 00:00:55,280 Who was right? What are you guys talking about? 7 00:00:55,320 --> 00:00:56,400 Where've you been for the last month, kid? 8 00:00:56,440 --> 00:00:59,280 Why do think the Indians have been picketing since we started this job? 9 00:00:59,320 --> 00:01:02,360 Yeah, man, they're claiming we're disturbing some ancient burial ground. 10 00:01:02,400 --> 00:01:04,600 But the Katona tribe is more than 20 miles away. 11 00:01:04,640 --> 00:01:05,920 Yeah, I know, 12 00:01:05,960 --> 00:01:09,080 but they think anytime someone finds a freakin' arrowhead around here, 13 00:01:09,120 --> 00:01:11,200 the land is theirs and they want it back. 14 00:01:11,240 --> 00:01:13,360 Man... 15 00:01:13,400 --> 00:01:15,480 this thing looks over 100 years old. 16 00:01:15,520 --> 00:01:18,680 Yeah, and it's gonna look good in my den under that moose head too. 17 00:01:18,720 --> 00:01:21,120 Hey, man, wait wait wait! 18 00:01:22,600 --> 00:01:24,080 What was that? 19 00:01:24,160 --> 00:01:26,840 Nothing. Come on, guys, we got to clear out this junk 20 00:01:26,880 --> 00:01:28,080 so we can finish the job. 21 00:01:28,120 --> 00:01:30,400 Now hit it with that pickax and try to break it up. 22 00:01:30,440 --> 00:01:32,080 Break it up? 23 00:01:32,120 --> 00:01:34,080 Shouldn't we try to save it? It might be worth something. 24 00:01:34,120 --> 00:01:36,920 Whatever you say, son. Give me that pick. 25 00:01:42,280 --> 00:01:43,640 What the hell was that? 26 00:01:43,680 --> 00:01:47,240 You think those picketers are out there beyond the lights? 27 00:01:47,280 --> 00:01:50,320 Yeah, and they're probably getting a good laugh at our expense too. 28 00:01:52,720 --> 00:01:54,360 Jeez, that guy is a hothead. 29 00:01:59,240 --> 00:02:01,120 Well, let's just see 'em come any closer. 30 00:02:01,160 --> 00:02:04,440 Miller, you're taking this way too far. Give me that. 31 00:02:04,480 --> 00:02:06,240 Come on, guys, let's get out of here. 32 00:02:06,280 --> 00:02:09,680 Not until we finish. Riley, help me. 33 00:02:18,560 --> 00:02:20,560 What the hell was that? An earthquake? 34 00:02:23,080 --> 00:02:25,200 I don't know. 35 00:02:25,240 --> 00:02:27,120 I think Hanson's right. 36 00:02:27,200 --> 00:02:29,120 I say we call it a night, fellas. 37 00:02:29,160 --> 00:02:31,120 Riley, I've changed my mind. 38 00:02:31,160 --> 00:02:34,160 That sounds like a good idea. 39 00:03:38,560 --> 00:03:40,120 Come get it. 40 00:05:53,560 --> 00:05:55,440 Hey. 41 00:05:59,640 --> 00:06:01,600 - Hi, honey. - Hi, Dad. 42 00:06:04,240 --> 00:06:06,160 Look at you. 43 00:06:06,200 --> 00:06:08,440 You have grown up. 44 00:06:08,480 --> 00:06:11,200 That's what happens. 45 00:06:11,240 --> 00:06:13,880 Yeah yeah, I guess so. 46 00:06:13,920 --> 00:06:16,760 Guess it's just more dramatic 'cause you're not here all the time. 47 00:06:20,440 --> 00:06:23,880 Well, here, let me take this and let's get moving, huh? 48 00:06:30,240 --> 00:06:33,520 Did your mother have any instructions for me? 49 00:06:33,560 --> 00:06:34,720 Instructions? 50 00:06:34,760 --> 00:06:36,400 Yeah, like the last time you came out 51 00:06:36,440 --> 00:06:38,040 she told me how to wash your clothes. 52 00:06:38,080 --> 00:06:40,600 Even told me how to make your toast. 53 00:06:40,640 --> 00:06:43,640 That was two years ago. I can make my own toast now. 54 00:06:43,640 --> 00:06:46,800 Wow, you have grown up. 55 00:06:46,840 --> 00:06:50,040 You said that already. 56 00:06:52,080 --> 00:06:54,600 Look, your mother's in Europe for the summer, 57 00:06:54,640 --> 00:06:56,560 so like it or not, 58 00:06:56,640 --> 00:06:58,840 we are stuck with each other. 59 00:06:58,880 --> 00:07:00,760 We can make it go a whole lot quicker 60 00:07:00,800 --> 00:07:02,880 if we're at least civil 61 00:07:02,920 --> 00:07:05,480 with each other, huh? 62 00:07:07,320 --> 00:07:11,120 I don't suppose she gave you any instructions on how to do that. 63 00:07:11,160 --> 00:07:13,280 No. 64 00:07:13,320 --> 00:07:15,160 I guess we're on our own. 65 00:07:28,840 --> 00:07:30,680 What's all that? 66 00:07:32,640 --> 00:07:35,360 Oh, a developer is building a swanky resort. 67 00:07:35,400 --> 00:07:37,280 Katonas are all up in arms about it. 68 00:07:37,320 --> 00:07:39,280 A swanky resort? 69 00:07:39,320 --> 00:07:40,760 Here? 70 00:07:40,800 --> 00:07:42,840 I know. Come on, I'll get your bag. 71 00:07:42,880 --> 00:07:44,880 It's okay. I got it. 72 00:07:46,000 --> 00:07:48,120 Just like your mother. 73 00:08:00,440 --> 00:08:02,720 Dex, I told you before, don't call me here. 74 00:08:02,760 --> 00:08:04,440 I'll see you tonight. Morning, Sheriff. 75 00:08:04,480 --> 00:08:08,320 Lolli, what's new besides you having a date with Dex tonight? 76 00:08:08,360 --> 00:08:11,000 Did the picketers give you any trouble? 77 00:08:11,040 --> 00:08:12,440 No, I just walked by. 78 00:08:12,480 --> 00:08:15,840 - Where's Kelly? - She's coming in. 79 00:08:15,880 --> 00:08:18,040 Even when you're together, you're not together. 80 00:08:18,080 --> 00:08:19,960 Lolli, is anything happening? 81 00:08:20,000 --> 00:08:21,760 Well, Sadie Riley called, 82 00:08:21,800 --> 00:08:23,360 said Paul didn't make it home last night. 83 00:08:23,400 --> 00:08:26,680 Maybe he's just pulled another all-nighter out at the site. 84 00:08:26,720 --> 00:08:29,240 - I mean, they're working 'em like hell. - Yeah, Dex told me that. 85 00:08:29,240 --> 00:08:32,120 I don't think so, Sheriff. 86 00:08:32,160 --> 00:08:34,040 That was Lisa Miller. Neil was supposed to take their kid 87 00:08:34,080 --> 00:08:35,320 to school this morning, never came home. 88 00:08:35,360 --> 00:08:37,440 He was working out at the Krantz site too, wasn't he? 89 00:08:37,480 --> 00:08:39,480 I think so. 90 00:08:42,080 --> 00:08:44,160 Mark, take the second car. Go out along 81. 91 00:08:44,200 --> 00:08:47,000 I'll check the 395. Maybe they got in a wreck. 92 00:08:47,040 --> 00:08:49,520 - On my way. - And I'll meet you out at the site. 93 00:08:49,560 --> 00:08:50,880 Copy that. 94 00:08:53,560 --> 00:08:56,160 Big Jim, what are you doing here? 95 00:08:56,200 --> 00:08:58,720 In case you haven't noticed, the sun is up. 96 00:08:58,760 --> 00:09:01,400 Well, truth be told, 97 00:09:01,440 --> 00:09:04,280 today I got babysitting duties. 98 00:09:04,320 --> 00:09:05,720 What are you talking about? 99 00:09:05,720 --> 00:09:08,120 The field trip, the university kids, 100 00:09:08,160 --> 00:09:09,720 the archeology class. Remember that? 101 00:09:09,760 --> 00:09:11,760 Oh, right right. When is that? 102 00:09:11,800 --> 00:09:13,480 I'm on my way over there right now. 103 00:09:13,520 --> 00:09:16,080 Well, keep an eye out for Miller's truck while you're out there, okay? 104 00:09:16,120 --> 00:09:18,000 - Yeah, sure. See you later. - Yeah. 105 00:09:22,600 --> 00:09:24,200 - Kel! - Hey! 106 00:09:24,240 --> 00:09:26,840 My Kelly belly. 107 00:09:26,880 --> 00:09:28,480 Oh, girl. 108 00:09:28,520 --> 00:09:30,920 Look at you. Hollywood is working for you. 109 00:09:30,960 --> 00:09:32,920 You look just one of those Hollywood hotties. 110 00:09:32,960 --> 00:09:35,800 I don't even live in LA, Loll. I live in Upland. 111 00:09:35,840 --> 00:09:37,840 Well, it's still 1,000 miles closer than I'll ever get. 112 00:09:37,920 --> 00:09:40,720 Well, don't go too far. I need you to hold the fort. 113 00:09:40,760 --> 00:09:42,800 Listen, Kel, I gotta make a run. 114 00:09:42,840 --> 00:09:45,680 I'll be back in an hour or so, then we'll get you situated, okay? 115 00:09:45,720 --> 00:09:47,480 I got it covered. 116 00:09:47,520 --> 00:09:48,920 All right. 117 00:10:07,520 --> 00:10:10,480 Pomeroy, it's 8:20. Where are the cement trucks? 118 00:10:10,560 --> 00:10:11,640 Why aren't we pouring? 119 00:10:11,680 --> 00:10:13,680 The foundations aren't ready yet, sir. 120 00:10:13,720 --> 00:10:15,400 I thought you had that handled. 121 00:10:15,440 --> 00:10:18,160 - Well, I did, sir, but... - But what? 122 00:10:18,200 --> 00:10:20,960 You told me you had your best men on this all night. 123 00:10:21,000 --> 00:10:22,520 I did. 124 00:10:22,560 --> 00:10:24,720 Well, where are they? Why isn't the job done? 125 00:10:24,760 --> 00:10:26,520 That's just the thing, Mr. Krantz. 126 00:10:26,520 --> 00:10:28,120 When Dex and I showed up this morning, they were gone. 127 00:10:28,160 --> 00:10:29,920 - They quit? - Jimmy! 128 00:10:29,960 --> 00:10:31,920 I don't think so. Their cars are still here and... 129 00:10:32,000 --> 00:10:33,840 And what? 130 00:10:33,880 --> 00:10:35,480 Dad! Dad! 131 00:10:35,520 --> 00:10:39,000 - Not now, Dex. - We found more, lots more. 132 00:10:39,000 --> 00:10:41,240 What are you talking about? You found what? 133 00:10:41,280 --> 00:10:44,480 I think you should see this for yourself, Mr. Krantz. This way, please. 134 00:10:44,520 --> 00:10:46,440 Jimmy, wait here. 135 00:11:08,640 --> 00:11:10,560 This is all I need. 136 00:11:12,960 --> 00:11:15,920 This could be an incredible find, Mr. Krantz. 137 00:11:16,000 --> 00:11:18,560 Right. Cover it up. 138 00:11:18,600 --> 00:11:20,680 What? 139 00:11:20,720 --> 00:11:22,840 - Not now, Dex. - You heard me. 140 00:11:22,880 --> 00:11:25,680 Pomeroy, I told you I want it buried. 141 00:11:25,720 --> 00:11:28,280 But, Mr. Krantz, Dex has a point. This is... 142 00:11:28,320 --> 00:11:30,240 No "buts," Pomeroy. 143 00:11:30,280 --> 00:11:32,760 The Native American Council finds about this, 144 00:11:32,800 --> 00:11:34,840 they could shut me down for weeks, possibly years. 145 00:11:34,880 --> 00:11:36,840 I've got too much invested in this 146 00:11:36,880 --> 00:11:38,720 to see shoot it down the tubes right now. 147 00:11:38,760 --> 00:11:41,560 Understood. 148 00:11:41,600 --> 00:11:43,240 Dex, you know what to do. 149 00:11:43,280 --> 00:11:45,520 Get the survey team started on the second quadrant. 150 00:11:45,560 --> 00:11:47,320 And you tell 'em 151 00:11:47,320 --> 00:11:50,840 if they find any more of these relics, 152 00:11:50,840 --> 00:11:53,240 I want 'em bagged and sent straight back to me. 153 00:11:53,280 --> 00:11:56,000 Son, you heard the man, get going. 154 00:11:57,560 --> 00:11:59,520 Whatever you say, Dad. 155 00:12:03,640 --> 00:12:04,920 All right. 156 00:12:04,960 --> 00:12:08,240 How many men beside you and your boy know about this? 157 00:12:08,280 --> 00:12:10,640 Just the morning crew of 10, sir. 158 00:12:10,680 --> 00:12:12,560 Tell them I'm gonna double their salary, 159 00:12:12,640 --> 00:12:15,560 and I want them on the Hawaiian project as of tomorrow. 160 00:12:15,600 --> 00:12:17,400 Jimmy'll make all the arrangements. 161 00:12:17,440 --> 00:12:19,920 What about Miller and the other two that split last night? 162 00:12:19,960 --> 00:12:23,040 If they come back again, tell them I want to see them first. 163 00:12:23,080 --> 00:12:24,600 Now let's get this show on the road. 164 00:12:24,640 --> 00:12:27,040 I'll get the tractor warmed up. 165 00:12:27,080 --> 00:12:29,040 Yeah, you do that. 166 00:12:34,360 --> 00:12:36,400 Look at him, will you? 167 00:12:40,360 --> 00:12:43,280 He ain't had a hammer in his hand in his whole life. 168 00:12:44,320 --> 00:12:45,680 So what's up with the big cheese anyway? 169 00:12:45,720 --> 00:12:48,320 I didn't think I'd see him out here until the ribbon ceremony. 170 00:12:48,360 --> 00:12:51,480 You know Mr. Krantz. He loves to micromanage. 171 00:12:51,480 --> 00:12:53,560 He wants you all to be on the lookout 172 00:12:53,600 --> 00:12:56,120 for any Indian relics you might find in the next parcel. 173 00:12:56,160 --> 00:12:58,400 Maybe he should come out with us and survey and scout around a bit. 174 00:12:58,440 --> 00:13:01,120 That's not gonna happen. He's not gonna get his ass out of the trailer. 175 00:13:01,160 --> 00:13:02,720 It's gonna be 110 in the shade. 176 00:13:02,760 --> 00:13:05,760 Meaning the faster we get this done, the faster we get out of here, 177 00:13:05,800 --> 00:13:07,960 so let's head out. 178 00:13:10,080 --> 00:13:11,960 Don't forget to check in later. 179 00:13:20,800 --> 00:13:23,160 Hello, Steve. 180 00:13:25,360 --> 00:13:26,840 Evans, go ahead. 181 00:13:26,880 --> 00:13:28,280 It's Jim here. 182 00:13:28,320 --> 00:13:30,720 I got the students all situated pretty well 183 00:13:30,760 --> 00:13:32,640 out at the Krantz site and I'm headed back. 184 00:13:32,680 --> 00:13:34,640 Any sign of Riley's truck? 185 00:13:34,680 --> 00:13:36,600 That's a negative. 186 00:13:36,640 --> 00:13:37,960 All right, well, keep looking, will you? 187 00:13:38,000 --> 00:13:39,640 Right, I'll keep my eyes open. See you later. 188 00:13:53,360 --> 00:13:55,120 Look at him, will you? 189 00:13:56,920 --> 00:13:59,000 I thought we were out here to study archeology, not astronomy. 190 00:13:59,040 --> 00:14:00,920 Give him a break, Josh. 191 00:14:00,920 --> 00:14:03,040 I want to see the eclipse too when it happens. 192 00:14:03,080 --> 00:14:06,200 It's not gonna happen for two more days, Rach. 193 00:14:06,200 --> 00:14:07,480 Right. 194 00:14:07,520 --> 00:14:08,960 Hey, Professor! 195 00:14:09,000 --> 00:14:10,880 You find something, Mr. McMurphy? 196 00:14:10,920 --> 00:14:12,560 Not yet. I was just wondering 197 00:14:12,600 --> 00:14:14,960 how the stars were looking this morning. 198 00:14:15,000 --> 00:14:18,200 Your comedic talents overwhelm me, Mr. McMurphy. 199 00:14:18,240 --> 00:14:20,680 I'd think you'd want to drop all your other courses 200 00:14:20,720 --> 00:14:23,480 and concentrate solely on standup. 201 00:14:23,520 --> 00:14:25,440 Sorry, Professor. Just kidding. 202 00:14:25,480 --> 00:14:29,080 I know, but if I've taught you anything over the last semester, 203 00:14:29,120 --> 00:14:31,480 it's that a good scientist knows when to look down 204 00:14:31,480 --> 00:14:33,360 and up. 205 00:14:33,400 --> 00:14:35,760 Hell, a major celestial event like this won't take place again 206 00:14:35,840 --> 00:14:37,360 until 2078. 207 00:14:37,400 --> 00:14:39,160 I can wait. 208 00:14:39,200 --> 00:14:42,240 Is it true this is the best place to see it, Professor? 209 00:14:42,280 --> 00:14:43,920 According to the observatory, the optimum place 210 00:14:43,960 --> 00:14:46,200 for viewing the eclipse is right here in the Alabama hills. 211 00:14:46,240 --> 00:14:49,840 I guess that's why all the motels in town were full up. 212 00:14:49,880 --> 00:14:52,960 It's history. Just like what you're digging for here in the earth. 213 00:14:54,760 --> 00:14:58,000 When you three realize all the sciences are mutually bound together, 214 00:14:58,040 --> 00:15:01,600 you'll finally have learned something meaningful. 215 00:15:01,640 --> 00:15:04,280 Now keep working. 216 00:15:08,600 --> 00:15:11,320 Hey, Professor, wait a minute, check this out. 217 00:15:11,360 --> 00:15:13,720 What now, Mr. Cook? Hopefully not more of your would-be arrowheads. 218 00:15:13,760 --> 00:15:16,240 No no, this is something else. 219 00:15:21,600 --> 00:15:23,480 Man, that's weird. 220 00:15:23,520 --> 00:15:24,920 What is it? 221 00:15:24,960 --> 00:15:27,480 - It's bones. I can tell you that. - Keep brushing. 222 00:15:27,520 --> 00:15:29,360 Yes, by all means, Mr. Cook, keep brushing. 223 00:15:37,400 --> 00:15:39,160 That's no dinosaur bone. 224 00:15:39,200 --> 00:15:41,200 It looks like a mammal. 225 00:15:41,240 --> 00:15:43,760 I think it's a femur. 226 00:15:47,000 --> 00:15:49,560 Jeez, what was that? 227 00:15:49,600 --> 00:15:50,840 A tremor. 228 00:15:50,880 --> 00:15:54,000 I didn't know that we were on a fault line. 229 00:15:54,040 --> 00:15:55,480 We're not. 230 00:16:02,600 --> 00:16:04,200 Is everyone okay? 231 00:16:04,240 --> 00:16:06,040 - Yeah. - Yeah. 232 00:16:06,080 --> 00:16:08,120 Yeah. 233 00:16:10,040 --> 00:16:12,000 Okay. 234 00:16:12,040 --> 00:16:13,960 Let's get back to work. 235 00:16:47,680 --> 00:16:49,720 Oh my God! 236 00:16:53,880 --> 00:16:56,240 Run! 237 00:16:56,280 --> 00:16:57,680 Get to the jeep! 238 00:17:01,760 --> 00:17:03,040 Now! 239 00:17:04,760 --> 00:17:06,640 Let's get out of here. Oh my God. 240 00:17:18,360 --> 00:17:20,280 Oh my God! 241 00:17:28,960 --> 00:17:31,040 Oh, God! 242 00:17:31,080 --> 00:17:33,120 Oh oh, please! 243 00:17:33,160 --> 00:17:35,000 Please! 244 00:17:38,200 --> 00:17:40,320 Please, please don't! 245 00:17:40,360 --> 00:17:41,920 Don't! 246 00:17:44,320 --> 00:17:46,360 No no! 247 00:18:21,120 --> 00:18:23,120 Just in the nick of time. 248 00:18:35,000 --> 00:18:37,440 Excuse me, sir. There's a call on the car phone for you, sir. 249 00:18:37,480 --> 00:18:40,160 Right, take care of it. 250 00:19:12,240 --> 00:19:15,120 Skipper, I'll give the place the once-over. 251 00:19:15,160 --> 00:19:18,360 Yeah. That's Pomeroy over there. 252 00:19:20,120 --> 00:19:22,080 Maybe he knows something. 253 00:19:24,640 --> 00:19:27,280 Look, just make sure that second quadrant is clear, okay? 254 00:19:28,680 --> 00:19:31,600 Sheriff, glad you're here. I was just about to call you. 255 00:19:31,640 --> 00:19:33,000 About two missing men, right? 256 00:19:33,040 --> 00:19:34,720 Actually three. 257 00:19:34,760 --> 00:19:36,640 Well, there's Miller, Riley and who else? 258 00:19:36,680 --> 00:19:39,600 A new kid... Chuck Hanson. Just came on the past week. 259 00:19:39,640 --> 00:19:41,560 Any idea what happened to them? 260 00:19:41,560 --> 00:19:43,120 Not a clue. 261 00:20:09,560 --> 00:20:11,320 Pomeroy. 262 00:20:11,360 --> 00:20:14,520 - What's the sheriff got to say? - Sheriff, this is Richard Krantz. 263 00:20:14,520 --> 00:20:17,840 Mr. Krantz, it's a pleasure to meet the man behind the curtain. 264 00:20:19,480 --> 00:20:21,080 You got quite an operation here. 265 00:20:21,120 --> 00:20:23,560 It's just the beginning, Sheriff. 266 00:20:23,600 --> 00:20:27,160 This desert is gonna be an oasis within two years. You wait. 267 00:20:27,160 --> 00:20:29,200 I'm sure you're right, 268 00:20:29,240 --> 00:20:32,160 provided your workers don't keep disappearing. 269 00:20:32,200 --> 00:20:35,600 So they didn't make it home either, I take it. 270 00:20:35,640 --> 00:20:37,440 No. 271 00:20:37,480 --> 00:20:39,120 You're working them pretty hard, aren't you? 272 00:20:39,160 --> 00:20:41,520 I pay them well, Sheriff. 273 00:20:41,560 --> 00:20:43,440 This may be a little sensitive, 274 00:20:43,480 --> 00:20:46,520 but why don't you question the picketers 275 00:20:46,560 --> 00:20:48,440 that are in front of your office? 276 00:20:48,480 --> 00:20:51,680 They're doing everything they can to hold up this project. 277 00:20:51,720 --> 00:20:54,360 So you think the Katonas are behind this? 278 00:20:54,360 --> 00:20:56,480 No secrets about the threats. 279 00:20:56,520 --> 00:20:58,640 - Not to mention phone calls... - Jimmy! 280 00:20:58,680 --> 00:21:00,120 Yes, sir. 281 00:21:00,160 --> 00:21:02,560 All I'm suggesting 282 00:21:02,600 --> 00:21:05,520 is that the Katonas have a definite motive, 283 00:21:05,560 --> 00:21:07,760 and you should at least question them. 284 00:21:07,800 --> 00:21:11,120 Mr. Krantz, until I find some evidence of foul play, 285 00:21:11,160 --> 00:21:13,360 I don't think I'm gonna do that. 286 00:21:15,040 --> 00:21:16,720 Sheriff. 287 00:21:17,920 --> 00:21:21,520 I found this out beyond the construction perimeter in the brush. 288 00:21:21,560 --> 00:21:23,960 That's Miller's rifle. 289 00:21:24,000 --> 00:21:26,040 Along with this. 290 00:21:26,080 --> 00:21:29,320 Well, that should be enough evidence 291 00:21:29,360 --> 00:21:31,640 for you to start an investigation, Sheriff. 292 00:21:31,680 --> 00:21:33,560 Mr. Krantz, if it's all the same to you, 293 00:21:33,600 --> 00:21:35,600 you do your job and let me do mine. 294 00:21:37,600 --> 00:21:39,320 Let's go. 295 00:21:43,560 --> 00:21:46,800 All right, Pomeroy, you're still pouring today, right? 296 00:21:46,840 --> 00:21:49,080 Yes, sir. All right, let's get the lead out. 297 00:21:49,120 --> 00:21:51,320 We got some foundation to lay. 298 00:21:51,320 --> 00:21:52,840 Mark, I want you to bag that stuff up, 299 00:21:52,880 --> 00:21:54,520 drive it over to forensics at county seat. 300 00:21:54,520 --> 00:21:56,680 - Tell Coogan to put a priority on it. - Sure thing, boss. 301 00:21:56,720 --> 00:21:58,320 And call Sachetti at the impound. 302 00:21:58,360 --> 00:22:01,400 Tell him to tow those vehicles in for a going-over. 303 00:22:01,440 --> 00:22:02,560 What do you think's going on? 304 00:22:02,600 --> 00:22:05,360 I don't know. I'm not quite sure, 305 00:22:05,400 --> 00:22:07,520 but I don't trust that guy. 306 00:22:10,040 --> 00:22:13,080 I think he knows a hell of a lot more than he's telling. 307 00:22:13,120 --> 00:22:14,520 Where you headed? 308 00:22:14,520 --> 00:22:17,320 Take a drive over to the reservation, talk to Storm Cloud. 309 00:22:17,360 --> 00:22:18,680 Maybe he knows something. 310 00:22:18,720 --> 00:22:20,640 Maybe he does, chief. 311 00:22:43,240 --> 00:22:44,640 Okay. 312 00:22:44,680 --> 00:22:47,000 Yeah, no, that's fine. 313 00:22:47,040 --> 00:22:48,920 It just means I'm gonna have to make three separate trips. 314 00:22:48,960 --> 00:22:51,160 Best get started then, Mikey. 315 00:22:51,160 --> 00:22:54,200 The sheriff wants those vehicles towed in immediately. 316 00:22:54,240 --> 00:22:56,360 All right. 317 00:22:56,400 --> 00:22:58,520 I'll get on it right away, Mark. 318 00:23:01,560 --> 00:23:03,320 Right away. 319 00:23:04,320 --> 00:23:05,600 Almost. 320 00:23:16,800 --> 00:23:18,760 Well well. 321 00:23:18,800 --> 00:23:21,600 - When did you get back in town? - This morning. 322 00:23:23,560 --> 00:23:26,000 This morning? 323 00:23:26,040 --> 00:23:27,920 I see. 324 00:23:29,240 --> 00:23:30,680 What took so long? 325 00:23:30,720 --> 00:23:32,480 Things. 326 00:23:34,040 --> 00:23:36,360 I see. 327 00:23:36,400 --> 00:23:38,800 And so now you're back for the whole summer? 328 00:23:38,840 --> 00:23:40,720 Apparently. 329 00:23:44,120 --> 00:23:46,560 Do you have anything you want to say to me? 330 00:23:46,600 --> 00:23:49,480 Yeah. 331 00:23:49,520 --> 00:23:51,120 Yeah, actually, as a matter of fact I do. 332 00:23:51,160 --> 00:23:53,880 I missed you. 333 00:23:56,160 --> 00:23:57,680 Me too. 334 00:24:16,600 --> 00:24:18,280 You make no sense at all. 335 00:24:18,320 --> 00:24:21,160 Advancing our cause doesn't mean you have to be belligerent 336 00:24:21,200 --> 00:24:22,960 with everyone who disagrees with you. 337 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 I only want what's right for our people and us, Kaya. 338 00:24:26,040 --> 00:24:28,600 That's just it, Black Hawk, there is no "us." 339 00:24:28,640 --> 00:24:31,520 - There never was. - What do you mean? 340 00:24:31,560 --> 00:24:34,360 I don't wish to be a part of your militant stance with the townspeople. 341 00:24:34,400 --> 00:24:36,440 Now you talk like your grandfather... 342 00:24:36,480 --> 00:24:38,960 weak, tired, 343 00:24:39,000 --> 00:24:41,440 unwilling to stand up for our rights. 344 00:24:41,480 --> 00:24:43,200 If the white man has taught us anything, 345 00:24:43,240 --> 00:24:45,200 it's that we must fight for what we want. 346 00:24:45,240 --> 00:24:47,760 Yes, fight, 347 00:24:47,800 --> 00:24:50,240 but I do not like how you do battle. 348 00:25:00,520 --> 00:25:02,160 Well, hello, Sheriff. 349 00:25:02,200 --> 00:25:04,600 - Kaya. - You come to arrest us all today? 350 00:25:04,640 --> 00:25:06,160 No, nothing like that. 351 00:25:06,200 --> 00:25:08,280 Just need some questions answered is all. 352 00:25:08,320 --> 00:25:11,000 - Is your grandfather home? - He's just starting sweat lodge. 353 00:25:11,000 --> 00:25:13,760 Okay, I can come back later. 354 00:25:13,800 --> 00:25:15,520 No, please, I'm sure he'll see you. Come. 355 00:25:15,560 --> 00:25:18,160 Yeah? All right. 356 00:25:25,080 --> 00:25:27,120 So how's your teaching been this semester? 357 00:25:27,160 --> 00:25:29,720 It's okay, I guess. It's been a bit tough. 358 00:25:29,720 --> 00:25:33,080 With the cuts in federal funding we've had to combine a lot of classes. 359 00:25:33,120 --> 00:25:35,480 But the students have adapted well. 360 00:25:35,480 --> 00:25:39,160 Maybe you folks should think about opening a casino around here. 361 00:25:39,200 --> 00:25:41,560 Grandfather doesn't believe in them. 362 00:25:41,600 --> 00:25:43,240 Says they weaken the spirit. 363 00:25:43,280 --> 00:25:45,880 Maybe so, but it sure would bring in some much-needed revenue. 364 00:25:45,920 --> 00:25:48,120 And it would also bring drunkenness, 365 00:25:48,160 --> 00:25:50,400 prostitution and crime. 366 00:25:50,440 --> 00:25:53,720 Oh, good morning to you, Storm Cloud. 367 00:25:53,760 --> 00:25:56,440 Sheriff Evans is here to ask you some questions, Grandfather. 368 00:25:56,440 --> 00:25:57,880 I didn't think you'd mind. 369 00:25:57,880 --> 00:26:00,600 Running Wolf, it is always good to see a brother. 370 00:26:01,880 --> 00:26:03,800 Haven't heard that name in awhile. 371 00:26:03,840 --> 00:26:07,320 Maybe you should use it more often. 372 00:26:07,360 --> 00:26:09,080 I might, if I could only convince people 373 00:26:09,080 --> 00:26:11,360 to get beyond the color of my hair and eyes. 374 00:26:11,400 --> 00:26:14,320 One just needs to look at your beautiful daughter 375 00:26:14,360 --> 00:26:16,160 to know that your bloodline runs strong. 376 00:26:16,200 --> 00:26:18,160 - So how is Kelly? - She's fine. 377 00:26:18,200 --> 00:26:19,800 Just got back in town today. 378 00:26:19,840 --> 00:26:22,480 She has the spirit of the Katona. 379 00:26:22,520 --> 00:26:24,440 And her mother's attitude. 380 00:26:24,480 --> 00:26:27,160 She's young. Come. 381 00:26:28,960 --> 00:26:31,520 Well, if you'll excuse me, I must be going, Sheriff. 382 00:26:31,560 --> 00:26:32,680 My next class is at 11:00. 383 00:26:32,720 --> 00:26:34,640 Thank you, Kaya. 384 00:26:42,160 --> 00:26:45,600 You have come about the incident at the worksite, have you not? 385 00:26:46,720 --> 00:26:49,440 Yes, that's right. How did you know? 386 00:26:49,480 --> 00:26:51,640 I heard about it earlier. 387 00:26:51,640 --> 00:26:54,880 - From who? - Chinkana. 388 00:26:54,920 --> 00:26:58,320 Chinkana. Don't know him. 389 00:26:58,360 --> 00:26:59,920 It's Indian for grapevine. 390 00:27:03,040 --> 00:27:05,400 Yes, three men have gone missing. 391 00:27:05,400 --> 00:27:09,080 And you think that someone here may be responsible? 392 00:27:09,080 --> 00:27:12,800 Maybe, maybe not. 393 00:27:12,840 --> 00:27:15,480 There have been threats made by some of the picketers. 394 00:27:15,480 --> 00:27:18,760 Angry words don't always lead to violence. 395 00:27:18,800 --> 00:27:20,480 Three men are missing, 396 00:27:20,520 --> 00:27:24,320 but I didn't say anything about violence. 397 00:27:24,360 --> 00:27:26,160 If you know something, Storm Cloud... 398 00:27:26,200 --> 00:27:29,640 I know that that's why you're here... to accuse one of us. 399 00:27:29,680 --> 00:27:32,760 This is just a follow-up. 400 00:27:32,800 --> 00:27:36,200 None of our people set foot on that ground last night. 401 00:27:36,240 --> 00:27:39,320 And neither should anyone else. 402 00:27:39,320 --> 00:27:41,840 What happened to the men was a sign. 403 00:27:41,880 --> 00:27:43,360 The construction must stop. 404 00:27:43,400 --> 00:27:46,440 With all due respect, Storm Cloud, 405 00:27:46,480 --> 00:27:50,200 that land is not on the Katona Reservation. 406 00:27:50,240 --> 00:27:52,600 Still, it is on unholy land. 407 00:27:52,600 --> 00:27:55,680 Listen to me. I was out there just this morning. 408 00:27:55,720 --> 00:27:57,200 There is nothing there to indicate 409 00:27:57,240 --> 00:27:59,640 that your ancestors were ever there. 410 00:27:59,680 --> 00:28:02,200 Our ancestors, Running Wolf. 411 00:28:02,240 --> 00:28:03,640 Our ancestors! 412 00:28:03,680 --> 00:28:05,880 Have you forgotten that your grandfather, 413 00:28:05,880 --> 00:28:08,280 a great chief, is buried on this reservation? 414 00:28:13,040 --> 00:28:15,480 No, I haven't. 415 00:28:15,520 --> 00:28:17,560 You must never forget. 416 00:28:17,600 --> 00:28:21,040 The blood of the chiefs also flows inside of you, Running Wolf. 417 00:28:21,080 --> 00:28:24,240 It's what gives you the strength over evil. 418 00:28:27,720 --> 00:28:29,920 I understand that, Storm Cloud. 419 00:28:32,080 --> 00:28:34,680 But being sheriff allows me 420 00:28:34,720 --> 00:28:38,480 to extend that power for the good of all. 421 00:28:40,000 --> 00:28:43,680 Then know that whatever lies out beyond our borders 422 00:28:43,720 --> 00:28:45,960 should be left undisturbed 423 00:28:46,000 --> 00:28:47,920 for the sake of all. 424 00:29:02,040 --> 00:29:04,760 Well, half-breed, 425 00:29:04,800 --> 00:29:07,600 who do you serve today, hmm? 426 00:29:07,640 --> 00:29:10,600 Indian or white man? 427 00:29:13,600 --> 00:29:16,160 Both equally. 428 00:29:17,400 --> 00:29:19,640 If only it were the truth. 429 00:29:54,440 --> 00:29:56,760 Dude, I say we call it a day. 430 00:29:56,800 --> 00:30:00,320 We got about another hour of daylight left. 431 00:30:00,360 --> 00:30:02,520 Let's just go ahead and knock it off, though. 432 00:30:02,520 --> 00:30:04,440 Then we don't have to come back tomorrow, okay? 433 00:30:04,440 --> 00:30:06,600 Whatever. 434 00:30:07,880 --> 00:30:10,280 Hey, Lou, go ahead and move to your left about a foot, would you? 435 00:30:10,320 --> 00:30:13,840 All right, but let's make this quick. I'm toast already on one side. 436 00:30:13,880 --> 00:30:16,120 Whoa! Hey hey hey! 437 00:30:17,160 --> 00:30:19,120 What was that? 438 00:30:21,800 --> 00:30:25,080 What the hell are you guys doing down there? 439 00:30:25,120 --> 00:30:26,520 You didn't feel that up there? 440 00:30:26,520 --> 00:30:27,800 Feel what? 441 00:30:27,800 --> 00:30:30,480 We had a serious earthquake just hit us down here. You didn't feel it? 442 00:30:30,520 --> 00:30:33,360 Come on, quit fooling around, you guys. Let's just get this thing done. 443 00:30:33,400 --> 00:30:35,160 I didn't feel anything. 444 00:30:40,080 --> 00:30:43,240 Okay. Hey, Lou, do me a favor and move forward 445 00:30:43,280 --> 00:30:45,760 about three feet. 446 00:30:45,800 --> 00:30:47,360 That's more like it. 447 00:30:52,480 --> 00:30:54,400 No! 448 00:30:55,560 --> 00:30:58,520 What the... Dave, Dave! 449 00:30:58,560 --> 00:31:00,000 What the hell is that? 450 00:31:07,560 --> 00:31:08,760 Let's get out of here, man. Come on! 451 00:32:52,280 --> 00:32:55,000 Holy... 452 00:34:20,160 --> 00:34:22,160 Step forward, warrior. 453 00:34:28,320 --> 00:34:31,280 You have seen the Bone Eater. 454 00:34:31,320 --> 00:34:34,200 It has risen, 455 00:34:34,200 --> 00:34:36,320 and the sacred moon will soon obscure the sun. 456 00:34:36,360 --> 00:34:38,200 Time is short. 457 00:34:38,240 --> 00:34:40,720 I must know its secret before it's too late. 458 00:34:40,760 --> 00:34:43,960 There is no secret, only death. 459 00:34:44,000 --> 00:34:46,080 They brought this demon onto themselves. 460 00:34:46,120 --> 00:34:49,080 But we can use it to our own advantage. 461 00:34:49,120 --> 00:34:50,760 No. 462 00:34:50,800 --> 00:34:53,680 The Bone Eater is an enemy of all life, 463 00:34:53,720 --> 00:34:55,840 not just the white man. 464 00:34:55,880 --> 00:34:58,840 Once all six renegades have been resurrected, 465 00:34:58,880 --> 00:35:01,200 the creature will be unstoppable. 466 00:35:01,240 --> 00:35:03,480 You must find the bone axe. 467 00:35:03,480 --> 00:35:06,840 The creature must be destroyed before the six become one. 468 00:35:06,880 --> 00:35:09,280 If you're too afraid to wield that power, 469 00:35:09,320 --> 00:35:11,280 then tell me of this sacred weapon. 470 00:35:11,320 --> 00:35:12,880 I will find it myself. 471 00:35:12,920 --> 00:35:15,640 Now who is being foolish? 472 00:35:15,680 --> 00:35:17,840 Once the eclipse has completed, 473 00:35:17,880 --> 00:35:20,120 it will take the will of the gods to destroy it. 474 00:35:20,120 --> 00:35:22,440 I don't believe you. 475 00:35:22,480 --> 00:35:24,200 With the creature as our ally, 476 00:35:24,240 --> 00:35:27,440 we could drive the white man from all of our land, 477 00:35:27,480 --> 00:35:29,840 restore our people to prominence! 478 00:35:29,880 --> 00:35:32,600 Anger clouds you, Black Hawk. 479 00:35:32,640 --> 00:35:35,520 You cannot befriend evil to do your bidding. 480 00:35:35,560 --> 00:35:38,200 There must be a way. 481 00:35:38,240 --> 00:35:41,560 And I will soon discover it, 482 00:35:41,600 --> 00:35:44,200 with or without your help. 483 00:35:58,120 --> 00:36:00,960 Hey, Kelly, turn the music down, will you? I'm on the phone. 484 00:36:01,000 --> 00:36:02,800 All right! 485 00:36:02,840 --> 00:36:05,360 I'm sorry, Sal. If you don't mind, could you repeat that? 486 00:36:05,400 --> 00:36:07,440 Yeah, no problem. 487 00:36:07,480 --> 00:36:10,880 I said I found traces of crystallized blood and bone samples 488 00:36:10,920 --> 00:36:12,600 embedded in the cloth you sent me. 489 00:36:12,640 --> 00:36:14,200 What does that mean? 490 00:36:14,240 --> 00:36:16,880 Well, for that to happen, the victim would have had to have fallen 491 00:36:16,920 --> 00:36:18,560 straight into a blast furnace. 492 00:36:18,600 --> 00:36:21,360 There's nothing like that out there. 493 00:36:21,400 --> 00:36:23,280 And here's something for Sherlock Holmes: 494 00:36:23,320 --> 00:36:27,640 The shirt itself shows absolutely no signs of being burned. 495 00:36:27,680 --> 00:36:29,560 Could the blood samples have been introduced 496 00:36:29,600 --> 00:36:31,560 into the cloth sometime later? 497 00:36:31,600 --> 00:36:33,200 Not a chance. 498 00:36:33,240 --> 00:36:35,120 You sure about that? 499 00:36:35,160 --> 00:36:36,480 I'd stake my pension on it. 500 00:36:36,520 --> 00:36:38,440 Well, thanks, Sal. 501 00:36:38,480 --> 00:36:40,280 As usual, you've ruined my day. 502 00:36:40,320 --> 00:36:42,000 Sorry, Steve. 503 00:36:42,040 --> 00:36:44,080 I'll send you some free aspirin, on the county. 504 00:36:44,120 --> 00:36:46,040 Yeah, I'll be looking for it. 505 00:36:52,120 --> 00:36:54,640 Come on, Dad, nobody does that anymore. 506 00:36:54,680 --> 00:36:56,600 Well, I guess I'm getting old, Kel. 507 00:36:56,600 --> 00:36:58,880 Where you going all made up like that? 508 00:36:58,920 --> 00:37:01,200 I'm going up to Big Pine to see a movie. 509 00:37:01,240 --> 00:37:03,000 Tonight? 510 00:37:03,040 --> 00:37:05,080 We haven't spent two minutes together. 511 00:37:05,120 --> 00:37:08,320 We have all summer, right? 512 00:37:08,360 --> 00:37:10,360 Yeah. 513 00:37:10,400 --> 00:37:12,920 I don't want you going up to Big Pine tonight. 514 00:37:12,960 --> 00:37:15,360 What's the big deal? It's just a date. 515 00:37:15,400 --> 00:37:17,080 With who? 516 00:37:19,000 --> 00:37:20,880 It's not that Sachetti kid, is it? 517 00:37:20,920 --> 00:37:23,640 - What if it is? - He's too old for you. 518 00:37:23,680 --> 00:37:25,440 Dad, he's just 21. 519 00:37:25,480 --> 00:37:27,640 Well, four years at your age 520 00:37:27,640 --> 00:37:29,720 is a lot of difference. 521 00:37:29,760 --> 00:37:32,000 Mom is four years younger than you. 522 00:37:32,040 --> 00:37:33,360 It's not the same thing. 523 00:37:33,400 --> 00:37:36,600 It is to me. I can handle myself! 524 00:37:36,600 --> 00:37:39,760 Yeah, well, that's just what I'm afraid of. 525 00:37:39,800 --> 00:37:41,880 Look... 526 00:37:41,920 --> 00:37:44,280 can't you just humor your old man once 527 00:37:44,320 --> 00:37:45,840 and stick around? 528 00:37:45,880 --> 00:37:48,080 No, I'll be back later. 529 00:37:48,120 --> 00:37:49,600 No, you'll be back at 11:00. 530 00:37:49,640 --> 00:37:51,320 Dad, I'm 17. 531 00:37:51,320 --> 00:37:53,960 My house, my rules. 532 00:37:54,000 --> 00:37:55,800 - 11:00. - Whatever. 533 00:38:01,160 --> 00:38:03,080 Great. 534 00:38:10,760 --> 00:38:12,800 Let me get this straight. 535 00:38:12,840 --> 00:38:15,560 You just compromised your integrity for money? 536 00:38:15,600 --> 00:38:18,040 What he's doing is wrong, Dad, and you know it. 537 00:38:18,080 --> 00:38:20,120 Look, don't lecture me on what's right and wrong, all right? 538 00:38:20,160 --> 00:38:22,320 That money is putting your ass through engineering school. 539 00:38:22,360 --> 00:38:24,880 You don't want it? You wanna spend the rest of your life digging ditches? 540 00:38:24,920 --> 00:38:28,320 - That's fine with me. - Money isn't everything, Pop. 541 00:38:28,360 --> 00:38:30,320 And I'd rather you not sell your soul to Krantz 542 00:38:30,360 --> 00:38:32,240 just to put me through college. 543 00:38:32,280 --> 00:38:35,120 Look, son, 544 00:38:35,160 --> 00:38:37,600 it's easy to have high morals when you're 22. 545 00:38:38,840 --> 00:38:41,680 But at my age, how am I gonna start over? 546 00:38:41,720 --> 00:38:43,080 A man like Krantz has the power 547 00:38:43,120 --> 00:38:45,880 to ruin me for the rest of my life. 548 00:38:45,920 --> 00:38:48,600 Only 'cause you gave it to him, Dad. 549 00:39:05,400 --> 00:39:08,160 Kaya, is everything okay? 550 00:39:08,200 --> 00:39:09,880 I hope it's not too late. 551 00:39:09,920 --> 00:39:13,360 No, not at all. Please, come in. 552 00:39:18,360 --> 00:39:19,960 Anything I can get you? 553 00:39:20,000 --> 00:39:22,880 No, thank you. I'm fine. 554 00:39:24,520 --> 00:39:26,080 So what brings you over? 555 00:39:26,120 --> 00:39:28,120 Look, Steve, 556 00:39:28,160 --> 00:39:30,080 I know why you were at the reservation earlier. 557 00:39:30,120 --> 00:39:31,600 It's those missing men. 558 00:39:31,640 --> 00:39:33,720 Storm Cloud sent you, didn't he? 559 00:39:33,760 --> 00:39:36,600 I felt that he was holding something back. 560 00:39:36,640 --> 00:39:39,000 No no, I came on my own. 561 00:39:39,000 --> 00:39:40,760 Look, Kaya, 562 00:39:40,760 --> 00:39:44,040 all evidence points to the fact that these men are dead. 563 00:39:44,080 --> 00:39:47,040 Now if you know something, you need to tell me. 564 00:39:47,080 --> 00:39:50,000 Well, it's not something you're gonna want to hear. 565 00:39:50,040 --> 00:39:51,680 It's Black Hawk, isn't it? 566 00:39:51,720 --> 00:39:54,280 No. 567 00:39:58,360 --> 00:40:00,280 Have you ever heard the legend of the Bone Eater? 568 00:40:01,320 --> 00:40:04,320 Yeah, the curse of Torak. 569 00:40:05,720 --> 00:40:07,640 Yeah, my older brother used to spook me 570 00:40:07,640 --> 00:40:09,680 by telling me scary stories about it. 571 00:40:09,720 --> 00:40:12,960 Well, according to Storm Cloud, the legend is true. 572 00:40:13,000 --> 00:40:15,040 - Come on. - Two centuries ago, 573 00:40:15,080 --> 00:40:17,040 the Katona tribe and white settlers alike 574 00:40:17,080 --> 00:40:20,160 were menaced by a band of six renegades 575 00:40:20,200 --> 00:40:22,040 led by a young shaman named Torak. 576 00:40:22,080 --> 00:40:25,720 Yeah, he was bypassed as rightful chief, 577 00:40:25,720 --> 00:40:27,480 so he broke from the tribe, right? 578 00:40:27,480 --> 00:40:30,520 They harmed so many in their quest for power, 579 00:40:30,560 --> 00:40:33,720 engaging in ritualistic murder, even cannibalism. 580 00:40:33,760 --> 00:40:36,600 It took several medicine men 581 00:40:36,640 --> 00:40:40,040 and many warriors to finally surround the six and destroy them. 582 00:40:40,080 --> 00:40:42,200 They were buried unceremoniously 583 00:40:42,240 --> 00:40:44,560 in the same area where 30 years ago 584 00:40:44,600 --> 00:40:47,920 a group of miners uncovered the sacred bone axe. 585 00:40:51,640 --> 00:40:54,480 Tragically, the creature awoke from its slumber. 586 00:40:54,520 --> 00:40:57,040 The men were pierced with shards of sharp bone, 587 00:40:57,080 --> 00:40:58,480 disintegrating them. 588 00:41:05,120 --> 00:41:07,960 Before the miners realized what they had done, it was too late. 589 00:41:13,240 --> 00:41:15,760 One of them was able to pierce the creature with the sacred bone axe, 590 00:41:15,800 --> 00:41:17,680 sending it back into the earth. 591 00:41:17,720 --> 00:41:20,800 But unfortunately, none of them survived. 592 00:41:28,120 --> 00:41:30,200 By building on that land, 593 00:41:30,240 --> 00:41:32,640 Krantz has desecrated the sacred ground 594 00:41:32,680 --> 00:41:35,800 and once again awakened the Bone Eater. 595 00:41:35,840 --> 00:41:38,680 That is why Storm Cloud wanted the ground left alone. 596 00:41:38,720 --> 00:41:41,400 Kaya, this is the 21st century. 597 00:41:41,440 --> 00:41:43,080 I can't act on legend. 598 00:41:43,120 --> 00:41:45,280 These are evil spirits 599 00:41:45,320 --> 00:41:47,280 that were sealed in the earth eternally 600 00:41:47,320 --> 00:41:49,240 with a sacred war axe. 601 00:41:49,240 --> 00:41:52,040 Yeah yeah, and before he died 602 00:41:52,080 --> 00:41:53,520 Torak cursed his killers, 603 00:41:53,560 --> 00:41:56,920 saying that his bones and the bones of his brothers would rise up 604 00:41:56,960 --> 00:41:59,960 like a demon and take revenge. 605 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Right after the ghost of Christmas past. 606 00:42:03,600 --> 00:42:05,520 I should not have come. 607 00:42:07,280 --> 00:42:10,160 Kaya, I'm sorry, listen. 608 00:42:12,120 --> 00:42:13,680 Please please, forgive me. 609 00:42:13,720 --> 00:42:16,920 It's just that I've got three men missing, 610 00:42:16,960 --> 00:42:19,440 presumed dead, and I can't go to these people's families 611 00:42:19,480 --> 00:42:22,960 - with legends of bone creatures. - Steve, this demon lives. 612 00:42:23,000 --> 00:42:24,800 We are in great danger. 613 00:42:26,520 --> 00:42:29,240 Kaya. 614 00:42:29,240 --> 00:42:31,720 For what it's worth, 615 00:42:31,760 --> 00:42:34,000 thank you for coming over here and telling me this. 616 00:42:35,360 --> 00:42:38,320 It is only worth something if you listen. 617 00:42:53,080 --> 00:42:55,880 Now just for a few minutes, okay? 618 00:42:55,920 --> 00:42:59,640 Relax, Lol, nothing's gonna happen. 619 00:42:59,640 --> 00:43:01,040 Well, maybe something. 620 00:43:01,080 --> 00:43:04,600 Yeah, if you're lucky. 621 00:43:04,640 --> 00:43:06,520 I got something for you. 622 00:43:06,560 --> 00:43:09,800 Yeah, I got a good idea what it is too. 623 00:43:09,840 --> 00:43:13,360 No, really. Here. 624 00:43:13,400 --> 00:43:16,120 Oh my God, Dex. 625 00:43:16,120 --> 00:43:18,560 You're so sweet. 626 00:43:18,600 --> 00:43:21,440 - What is it? - Go ahead and open it. 627 00:43:24,280 --> 00:43:26,880 I can't believe it. 628 00:43:26,920 --> 00:43:28,720 It's so beautiful. 629 00:43:28,760 --> 00:43:31,240 - Where did you get this? - At the site. 630 00:43:31,280 --> 00:43:32,760 You're kidding me. 631 00:43:32,800 --> 00:43:35,880 No no, there's tons of great stuff out there. 632 00:43:35,920 --> 00:43:37,760 But when I saw that, 633 00:43:37,800 --> 00:43:40,440 I knew it was meant for you. 634 00:43:41,880 --> 00:43:44,400 I took it to the town jeweler, had him shine it up like new. 635 00:43:44,440 --> 00:43:47,120 You're the best. 636 00:43:54,200 --> 00:43:57,440 Here, wait. Let's see what it looks like. 637 00:44:02,640 --> 00:44:04,320 So what do you think? 638 00:44:04,360 --> 00:44:07,480 It's beautiful, just like you. 639 00:44:18,400 --> 00:44:20,440 What was that? 640 00:44:20,480 --> 00:44:22,160 I don't know. 641 00:44:29,080 --> 00:44:31,280 Run, Lolli, run! 642 00:45:08,560 --> 00:45:11,320 Hello. 643 00:45:13,280 --> 00:45:15,520 Hello, Kelly? 644 00:45:50,840 --> 00:45:52,320 - He's gonna kill me. - No, he won't. 645 00:45:52,360 --> 00:45:55,400 - You have a legitimate excuse. - Yeah, well... 646 00:45:56,880 --> 00:45:58,800 What's wrong with you? 647 00:46:00,200 --> 00:46:01,760 I don't know. 648 00:46:01,800 --> 00:46:04,000 You just get in here today, 649 00:46:04,040 --> 00:46:05,840 and I'm already thinking about you going back. 650 00:46:05,880 --> 00:46:08,040 Don't. 651 00:46:10,440 --> 00:46:13,080 Why don't you just stay? 652 00:46:13,120 --> 00:46:15,600 And live where? With my father? 653 00:46:15,640 --> 00:46:18,040 We'll be lucky if we make it through the summer in one piece. 654 00:46:18,040 --> 00:46:20,440 So come live with me. 655 00:46:21,720 --> 00:46:24,040 Do you want to be the one to tell him that? 656 00:46:26,200 --> 00:46:28,280 No, thanks. 657 00:46:28,320 --> 00:46:31,760 Jeez, it's so late. I gotta go in. 658 00:46:31,800 --> 00:46:33,360 Do you want me to come in with you, try to explain? 659 00:46:33,400 --> 00:46:36,720 No no no, I think it's better if I do it myself. 660 00:46:36,760 --> 00:46:39,960 - Where is my purse? - I think you left it in the back seat. 661 00:46:40,000 --> 00:46:41,880 What is that? 662 00:46:43,320 --> 00:46:46,640 That? I don't know. It's some old tomahawk. 663 00:46:46,680 --> 00:46:49,040 I found it lying around the lot this afternoon. 664 00:46:49,080 --> 00:46:51,200 Now... 665 00:46:51,240 --> 00:46:53,360 why don't you slide over here a minute? 666 00:46:59,800 --> 00:47:02,200 Oh, Jeez! Okay, you have to go. 667 00:47:02,200 --> 00:47:04,680 Okay okay. Hey, call me tomorrow. 668 00:47:04,720 --> 00:47:07,560 Okay, just drive. 669 00:47:18,440 --> 00:47:20,360 Do you know what time it is, young lady? 670 00:47:20,400 --> 00:47:22,000 Late, I know. 671 00:47:22,040 --> 00:47:23,800 It's 3:15 a.m. 672 00:47:23,840 --> 00:47:26,720 That is beyond late! 673 00:47:29,480 --> 00:47:31,200 Kelly, I thought I told you 674 00:47:31,240 --> 00:47:33,480 to get back home before 11:00. 675 00:47:33,520 --> 00:47:35,880 I would have been, Dad, but there was a huge accident 676 00:47:35,920 --> 00:47:37,680 on the other side of the county line. 677 00:47:37,720 --> 00:47:41,520 Come on, that kind of BS doesn't cut it with me anymore. 678 00:47:41,560 --> 00:47:43,000 I'm not lying. 679 00:47:43,040 --> 00:47:44,960 Look, if you don't start telling the truth, you can forget about 680 00:47:45,000 --> 00:47:46,760 ever seeing that Sachetti kid again. 681 00:47:46,800 --> 00:47:48,560 You can't tell me who I can date. 682 00:47:48,600 --> 00:47:50,960 When you're in my house, I sure as hell can! 683 00:47:51,000 --> 00:47:53,240 Look, Dad, 684 00:47:53,280 --> 00:47:55,440 there really was an accident, okay? 685 00:47:55,480 --> 00:47:58,880 Traffic was backed up for miles. I'm surprised they didn't call you. 686 00:47:58,920 --> 00:48:00,960 Yeah, me too. 687 00:48:07,640 --> 00:48:08,920 Yeah, Evans here. 688 00:48:08,920 --> 00:48:11,360 Hey, boss, sorry to wake you. It's Roberts. 689 00:48:11,400 --> 00:48:14,680 That's okay, buddy. I was up. 690 00:48:14,720 --> 00:48:17,280 Just got a call from Burns down at the station. 691 00:48:17,320 --> 00:48:19,400 He got a dispatch from highway patrol about a truck accident 692 00:48:19,440 --> 00:48:21,200 a couple hours ago up near Big Pine. 693 00:48:21,240 --> 00:48:23,480 Yeah, Kelly was just telling me about it. 694 00:48:23,480 --> 00:48:25,640 Sheriff, there's something else. 695 00:48:25,680 --> 00:48:27,680 A vehicle was found smashed to pieces 696 00:48:27,720 --> 00:48:30,520 up on Krantz's property near the site. 697 00:48:30,560 --> 00:48:32,600 How's it affect us? 698 00:48:32,640 --> 00:48:34,680 They found a purse on the side of the road. 699 00:48:34,720 --> 00:48:36,240 Sheriff, it's Lolli's. 700 00:48:38,800 --> 00:48:40,720 Are you sure about that? 701 00:48:40,760 --> 00:48:42,640 Yeah, they found her County ID inside the wallet. 702 00:48:42,680 --> 00:48:45,560 - They called us right away. - Right. 703 00:48:45,600 --> 00:48:47,520 I'll go check it out. 704 00:48:47,560 --> 00:48:49,440 Sheriff, if it's okay, I'd like to go. 705 00:48:49,480 --> 00:48:51,480 Yeah, I'll see you out there. 706 00:48:54,200 --> 00:48:55,840 What was that about? 707 00:48:55,880 --> 00:48:57,720 Nothing, it's just routine. 708 00:48:57,760 --> 00:48:59,760 Now who's BSing? 709 00:49:01,160 --> 00:49:03,000 I'm sorry, honey. 710 00:49:03,000 --> 00:49:05,720 I really am. I shouldn't have doubted you. 711 00:49:07,120 --> 00:49:09,040 So what's really the matter? 712 00:49:10,040 --> 00:49:12,880 Lolli may have been hurt. 713 00:49:12,920 --> 00:49:15,920 I'll call you when I know more, okay? 714 00:49:25,480 --> 00:49:27,200 Hank, you got any of this figured out yet? 715 00:49:27,240 --> 00:49:28,560 Not yet, Steve, 716 00:49:28,600 --> 00:49:31,320 but it's the damnedest thing I've ever seen. 717 00:49:31,360 --> 00:49:34,880 The skid marks are here, yet the truck's over 100 feet away. 718 00:49:36,920 --> 00:49:39,000 Looks like somebody moved it after the accident. 719 00:49:39,040 --> 00:49:40,920 That would take half a dozen tow trucks. 720 00:49:40,960 --> 00:49:43,920 Yeah, and why the hell would anybody want to do that? 721 00:49:43,960 --> 00:49:45,520 And the driver? 722 00:49:45,560 --> 00:49:47,040 Not here. 723 00:49:47,080 --> 00:49:50,200 I figure he must have been thrown clear and wandered off in a daze, 724 00:49:50,240 --> 00:49:52,120 unless somebody carted him off. 725 00:49:53,880 --> 00:49:55,480 Where'd you find this? 726 00:49:55,520 --> 00:49:57,520 Right over there by the shoulder. 727 00:49:58,920 --> 00:50:01,160 Show me exactly. 728 00:50:04,960 --> 00:50:06,520 Heads up. Here comes trouble. 729 00:50:10,240 --> 00:50:12,400 Yeah, you got that right. 730 00:50:14,680 --> 00:50:17,280 Sheriff, this is getting way out of hand. 731 00:50:17,320 --> 00:50:19,440 You haul that chief in for questioning 732 00:50:19,480 --> 00:50:21,680 and I guarantee you he's gonna crack. 733 00:50:21,720 --> 00:50:25,040 Mr. Krantz, there's still no proof that the Katonas are responsible for this. 734 00:50:25,080 --> 00:50:27,480 When are you gonna to wake up and smell the war paint? 735 00:50:27,520 --> 00:50:30,000 First, three men are missing. 736 00:50:30,040 --> 00:50:31,600 This driver's the fourth, 737 00:50:31,640 --> 00:50:34,040 to say nothing about my property. 738 00:50:34,040 --> 00:50:36,400 Now it's obvious to me that they are responsible 739 00:50:36,440 --> 00:50:40,000 and I want to know when you're going to make an arrest. 740 00:50:40,040 --> 00:50:42,240 Let me ask you a question for a change. 741 00:50:42,280 --> 00:50:43,960 What? 742 00:50:44,000 --> 00:50:47,520 Have you uncovered anything unusual recently out at your site? 743 00:50:47,560 --> 00:50:51,280 What's that got to do with the price of eggs? 744 00:50:51,320 --> 00:50:52,880 Well, have you? 745 00:50:52,920 --> 00:50:54,680 No, I have not. 746 00:50:56,920 --> 00:51:00,240 Well, you realize of course that failing to notify the authorities 747 00:51:00,280 --> 00:51:02,200 of a historical find on state-granted land 748 00:51:02,200 --> 00:51:04,440 would constitute fraud. 749 00:51:04,440 --> 00:51:06,360 Could even subject the owner 750 00:51:06,400 --> 00:51:09,440 to severe civil and criminal penalties. 751 00:51:09,480 --> 00:51:12,880 You know, Sheriff, I've been in business a long time. 752 00:51:12,920 --> 00:51:16,600 I've gone head to head with the top men in almost every field. 753 00:51:16,640 --> 00:51:19,240 And I don't intend to be intimidated 754 00:51:19,280 --> 00:51:22,680 by some bumpkin lawman who has a soft spot for his people. 755 00:51:24,120 --> 00:51:26,520 Now I suggest that you find out what's going on, 756 00:51:26,560 --> 00:51:29,400 and I mean fast, because the next phone call I make 757 00:51:29,400 --> 00:51:31,320 is to your boss in the county office. 758 00:51:31,320 --> 00:51:34,240 Fine. 759 00:51:34,280 --> 00:51:36,160 Here. 760 00:51:39,240 --> 00:51:40,760 Number's on the card. 761 00:51:40,800 --> 00:51:44,080 Excuse me, Mr. Krantz. Mr. Pomeroy's on the car phone. 762 00:51:44,120 --> 00:51:46,000 - He says it's urgent. - What does he want? 763 00:51:46,040 --> 00:51:48,400 - He wouldn't say, sir. - I'm leaving here anyway. Come on. 764 00:51:48,440 --> 00:51:51,040 - Yes, sir. - Let's go. 765 00:51:52,480 --> 00:51:54,680 You complain about having to get me coffee. 766 00:51:54,680 --> 00:51:56,240 Never again, Sheriff. 767 00:51:59,160 --> 00:52:00,920 What a pair. 768 00:52:02,080 --> 00:52:04,440 All right, where was that purse exactly? 769 00:52:04,440 --> 00:52:06,360 Right over here. 770 00:52:08,160 --> 00:52:10,920 Found it sitting right here. 771 00:52:10,960 --> 00:52:12,880 Thanks a lot, Hank. 772 00:52:22,200 --> 00:52:25,680 She came from the woods. She was running. 773 00:52:25,720 --> 00:52:27,480 Hard. 774 00:52:27,520 --> 00:52:30,040 You can tell all that just by looking at the grass? 775 00:52:30,080 --> 00:52:32,240 My grandfather taught me when I was a kid. 776 00:52:32,280 --> 00:52:34,320 Yeah, but how can you tell? 777 00:52:34,360 --> 00:52:37,600 A good Indian tracker can read a trail across solid rock. 778 00:52:39,480 --> 00:52:41,400 Come on. 779 00:52:51,480 --> 00:52:53,640 Got something, Sheriff? 780 00:52:53,680 --> 00:52:55,600 Yeah. 781 00:52:55,640 --> 00:52:57,440 Yeah, look here. 782 00:52:57,480 --> 00:52:59,480 This branch was broken fairly recently 783 00:52:59,520 --> 00:53:03,200 and it came from at least 15 or 20 feet up 784 00:53:03,240 --> 00:53:05,600 in these trees. 785 00:53:05,640 --> 00:53:09,440 So whatever was chasing her was at least that tall. 786 00:53:09,480 --> 00:53:11,800 A bear? 787 00:53:11,800 --> 00:53:14,040 A 15-foot bear? Not likely. 788 00:53:14,080 --> 00:53:16,000 Well, what then? 789 00:53:21,080 --> 00:53:23,000 What's this? 790 00:53:27,320 --> 00:53:29,720 Look at these relics. This could be an old Indian's grave. 791 00:53:29,720 --> 00:53:32,320 I thought the ancient tribes never buried their own in the ground. 792 00:53:32,360 --> 00:53:35,640 No, they burned the bodies as offerings to their gods. 793 00:53:35,640 --> 00:53:38,040 Monroe to Sheriff Evans, come in. 794 00:53:40,640 --> 00:53:42,720 This is Evans, go ahead. 795 00:53:42,760 --> 00:53:45,240 Hey, Steve, those helicopters haven't found any sign 796 00:53:45,280 --> 00:53:47,760 of that missing driver yet, but we did spot an abandoned vehicle 797 00:53:47,800 --> 00:53:49,760 along the road to the lake. 798 00:53:49,800 --> 00:53:51,520 All right, we're close. We'll check it out. 799 00:53:51,560 --> 00:53:54,400 You got it. A couple patrol cars are coming down the service road as well. 800 00:53:54,440 --> 00:53:56,520 We'll meet 'em. Out. 801 00:53:56,560 --> 00:53:58,080 Let's go. 802 00:54:04,080 --> 00:54:07,320 Look, Miss Hayes, I'm dumping $110 million 803 00:54:07,320 --> 00:54:09,080 into one of your communities. 804 00:54:09,120 --> 00:54:11,760 The least I can get is a little damn cooperation. 805 00:54:11,800 --> 00:54:14,320 I have to let him run his investigation. 806 00:54:14,360 --> 00:54:16,640 Investigation? Is that what you call it? 807 00:54:16,680 --> 00:54:18,720 Because I'm up to my ears in OT pay. 808 00:54:18,760 --> 00:54:20,400 I've got delays upon delays 809 00:54:20,440 --> 00:54:22,480 because my men won't come to work. 810 00:54:22,520 --> 00:54:25,240 Now I don't care who's running this investigation. 811 00:54:25,240 --> 00:54:28,120 I just don't want them running my corporation into the ground 812 00:54:28,120 --> 00:54:30,680 - while they do it. - I understand. 813 00:54:30,720 --> 00:54:33,240 And I am more than sympathetic to your position. 814 00:54:33,280 --> 00:54:36,600 However, I can't, and I will not railroad any officers 815 00:54:36,640 --> 00:54:38,880 under my jurisdiction to bend the law 816 00:54:38,920 --> 00:54:40,800 to suit your financial needs. 817 00:54:40,840 --> 00:54:43,400 Miss Hayes, if I'm not mistaken, 818 00:54:43,440 --> 00:54:45,280 your term is up in three months 819 00:54:45,320 --> 00:54:47,640 and you're seeking re-election. 820 00:54:47,640 --> 00:54:49,960 I know this because a number of people in your party 821 00:54:50,000 --> 00:54:53,360 have contacted me regarding substantial contributions. 822 00:54:53,400 --> 00:54:55,840 Maybe they think what I'm doing in your town 823 00:54:55,880 --> 00:54:57,640 is worth a little more consideration 824 00:54:57,680 --> 00:55:00,080 than I'm currently being given. 825 00:55:00,120 --> 00:55:02,040 Is that a threat, Mr. Krantz? 826 00:55:02,040 --> 00:55:04,760 Politics and favors make wonderful bedfellows. 827 00:55:04,800 --> 00:55:06,840 Do you understand what I am talking about? 828 00:55:06,880 --> 00:55:08,680 I understand this. 829 00:55:08,720 --> 00:55:11,440 I will talk to Sheriff Evans myself. 830 00:55:11,480 --> 00:55:14,200 You just better pray that everything going on 831 00:55:14,200 --> 00:55:16,720 at that worksite is on the up and up. 832 00:55:16,760 --> 00:55:19,760 Do you understand what I am talking about? 833 00:55:21,440 --> 00:55:23,400 Good day, Mr. Krantz. 834 00:55:26,720 --> 00:55:29,560 Mr. Krantz, we're here, sir. 835 00:55:41,560 --> 00:55:44,040 - Where is it? - This way, sir. 836 00:55:44,080 --> 00:55:46,000 - Jimmy, you wait here. - Yes, sir. 837 00:55:59,560 --> 00:56:02,120 Anybody else see this? 838 00:56:02,160 --> 00:56:04,520 No, I just uncovered it myself. 839 00:56:04,560 --> 00:56:06,200 I called you as soon as I did. 840 00:56:06,240 --> 00:56:09,680 I sent the other guys to the main site as soon as I saw it. 841 00:56:09,720 --> 00:56:13,040 How long do you estimate it's been here? 842 00:56:13,080 --> 00:56:15,000 A hundred years, maybe two. 843 00:56:15,000 --> 00:56:17,520 Well, I don't care how you do it, 844 00:56:17,560 --> 00:56:20,760 but I want it gone, you understand? 845 00:56:20,800 --> 00:56:23,640 Mr. Krantz, this is more than just plowing under some artifacts. 846 00:56:23,680 --> 00:56:27,360 Pomeroy, do you like your job? 847 00:56:27,400 --> 00:56:29,680 Sir? 848 00:56:29,720 --> 00:56:31,600 You do as I tell you and there's a nice bonus 849 00:56:31,640 --> 00:56:34,640 in your next pay envelope, okay? 850 00:56:36,360 --> 00:56:38,520 - Mr. Krantz... - No buts. 851 00:56:38,560 --> 00:56:42,200 You bag up the bones and get 'em off my property. You got it? 852 00:56:44,520 --> 00:56:46,840 Got it, Mr. Krantz. 853 00:56:46,840 --> 00:56:48,960 Good. 854 00:56:50,760 --> 00:56:53,600 Jimmy. 855 00:56:53,640 --> 00:56:56,160 - We're out of here. - Yes, sir. 856 00:57:00,280 --> 00:57:02,480 Copy. They're running the plates right now, Sheriff, 857 00:57:02,520 --> 00:57:04,080 but this is Pomeroy's truck all right. 858 00:57:04,120 --> 00:57:06,000 Yeah, I tried to call his father 859 00:57:06,040 --> 00:57:08,560 but the cell service is dead out here. 860 00:57:08,600 --> 00:57:11,960 Yeah, a 9mm missing the clip. 861 00:57:12,000 --> 00:57:14,480 - Looks like more of the same, huh? - Sure does. 862 00:57:14,520 --> 00:57:16,240 What now, boss? 863 00:57:16,280 --> 00:57:18,360 I say we hitch a ride back to our cars. 864 00:57:18,400 --> 00:57:21,200 I'll check in at the office. You stop by the Pomeroy place. 865 00:57:21,240 --> 00:57:23,280 - It's on the way. - Roger. 866 00:57:54,240 --> 00:57:56,600 - Where's Storm Cloud? - He is not to be disturbed. 867 00:57:56,640 --> 00:57:58,480 - I will see him now. - No! 868 00:57:58,520 --> 00:58:01,360 He is on vision quest seeking a way to undo the evil. 869 00:58:01,400 --> 00:58:04,240 He can't do that! That fool! 870 00:58:05,560 --> 00:58:08,760 How dare you transgress the prayers of a chief? 871 00:58:10,080 --> 00:58:11,840 Have you forgotten your place? 872 00:58:11,880 --> 00:58:15,280 I have no place with cowards. 873 00:58:48,760 --> 00:58:51,280 Damn! 874 00:59:22,760 --> 00:59:24,600 Hey, Mark, what's up? 875 00:59:24,600 --> 00:59:26,000 I wasn't speeding, not down that hill. 876 00:59:26,040 --> 00:59:28,720 No, Seth. No tickets today. The sheriff wanted me to talk to you. 877 00:59:28,760 --> 00:59:30,240 Why, what's wrong? 878 00:59:30,280 --> 00:59:31,760 I'm wondering if you know where Dex is right now. 879 00:59:31,800 --> 00:59:33,280 No, what happened? 880 00:59:33,320 --> 00:59:36,640 I found his truck down by Pine Lake this morning, abandoned, no sign of him. 881 00:59:36,680 --> 00:59:39,000 So what are we talking about, another kidnapping? 882 00:59:39,040 --> 00:59:40,560 No, I can't be sure of that. 883 00:59:40,600 --> 00:59:43,960 I'm going right down there. Where exactly is it? 884 00:59:44,000 --> 00:59:46,200 I'd appreciate it if you talked to the sheriff first. 885 00:59:46,240 --> 00:59:49,040 Mark, come on, please, take me to where the truck is. 886 00:59:49,080 --> 00:59:50,960 What was that? 887 00:59:56,280 --> 00:59:59,200 Nothing. I didn't hear anything. 888 01:00:00,240 --> 01:00:02,320 There it is again. 889 01:00:04,320 --> 01:00:06,880 What you got in the bag, Seth? 890 01:00:07,920 --> 01:00:10,040 I, um... 891 01:00:10,080 --> 01:00:13,520 Seth, what's in the bag? 892 01:00:25,600 --> 01:00:27,800 Get in the truck! 893 01:00:47,200 --> 01:00:49,600 What the hell is that thing? 894 01:00:49,640 --> 01:00:51,120 I don't know, 895 01:00:51,160 --> 01:00:54,160 but it looks like it's gonna take more than bullets to kill it. 896 01:01:48,920 --> 01:01:50,640 Oh my God, no! 897 01:02:03,000 --> 01:02:05,600 - Hey, Steve. - Jim. 898 01:02:05,640 --> 01:02:07,280 Any word on Lolli yet? 899 01:02:07,320 --> 01:02:09,200 No, nothing yet. 900 01:02:09,240 --> 01:02:11,160 I checked with her mother and some of her friends 901 01:02:11,160 --> 01:02:14,400 and nobody's seen her since yesterday. 902 01:02:14,440 --> 01:02:16,240 How about Roberts? He checked in yet? 903 01:02:16,280 --> 01:02:19,120 No, not a peep. I'll try to raise him. 904 01:02:19,160 --> 01:02:22,400 Yeah, he's probably sleeping. I could use some myself. 905 01:02:22,440 --> 01:02:24,880 Oh, Commissioner Hayes called. 906 01:02:24,920 --> 01:02:26,880 She said she wants to talk to you right away. 907 01:02:26,920 --> 01:02:30,160 Oh, brother. How'd she sound? 908 01:02:30,200 --> 01:02:32,240 Same as usual... pissed. 909 01:02:32,280 --> 01:02:34,920 Yeah, get her on the line for me, will you? 910 01:02:36,760 --> 01:02:38,640 Yeah, sure. 911 01:02:41,880 --> 01:02:43,440 This is Evans. 912 01:02:43,480 --> 01:02:47,280 Steve, Hayes. What the hell is going on down there? 913 01:02:47,320 --> 01:02:50,720 What do you mean? 914 01:02:50,760 --> 01:02:53,880 I've got Richard Krantz making a lot of noises up here 915 01:02:53,920 --> 01:02:57,560 about some Indian uprising against his new development project. 916 01:02:57,600 --> 01:02:59,520 That's not even close to the truth. 917 01:02:59,560 --> 01:03:01,400 He says the evidence is overwhelming 918 01:03:01,440 --> 01:03:03,600 and you've refused to make any arrests. 919 01:03:03,640 --> 01:03:07,200 Hell, I could go down there right now and arrest the whole damn tribe, 920 01:03:07,240 --> 01:03:09,720 but that's not gonna stop what's going on. 921 01:03:09,760 --> 01:03:11,520 Well, it better stop soon. 922 01:03:11,560 --> 01:03:14,200 There's a bank full of money at stake here, 923 01:03:14,240 --> 01:03:15,640 not to mention the political fallout 924 01:03:15,680 --> 01:03:18,840 if this project isn't completed on schedule. 925 01:03:18,880 --> 01:03:22,280 And if you can't handle it, the governor is gonna have to send in the militia 926 01:03:22,320 --> 01:03:25,680 to keep the peace and protect those workers. Got it? 927 01:03:25,720 --> 01:03:28,080 Yeah. 928 01:03:28,120 --> 01:03:29,680 Yeah, I got it. 929 01:03:29,720 --> 01:03:32,200 Good, keep me posted. 930 01:03:42,520 --> 01:03:43,960 Hey, Steve. 931 01:03:44,000 --> 01:03:46,520 I tried Roberts twice on his car radio, still no answer. 932 01:03:46,560 --> 01:03:49,040 Well, try his apartment. If you get him, you let me know. 933 01:03:49,080 --> 01:03:51,480 Yeah, will do. 934 01:03:53,480 --> 01:03:55,440 Grandfather, where are you going? 935 01:03:55,480 --> 01:03:57,720 It is time. I've seen the end. 936 01:03:57,720 --> 01:03:59,640 We must find the bone axe. 937 01:03:59,640 --> 01:04:01,680 But it took many warriors to destroy Torak. 938 01:04:01,720 --> 01:04:04,080 Kaya, please. There is no other way. 939 01:04:04,120 --> 01:04:06,800 - The beast must be stopped. - No, not the Bone Eater. 940 01:04:06,840 --> 01:04:09,280 There are too few of you to defeat it. 941 01:04:09,320 --> 01:04:12,120 I cannot undo what has been done, 942 01:04:12,120 --> 01:04:14,080 but I can put a stop to it. 943 01:04:14,120 --> 01:04:16,360 Now please, Kaya. Stay with the tribe. 944 01:04:16,400 --> 01:04:18,000 You'll be safe here. 945 01:04:32,920 --> 01:04:34,720 Dad! 946 01:04:34,760 --> 01:04:38,160 Dad, did you find out anything? 947 01:04:38,200 --> 01:04:40,080 No, nothing yet, Kel. 948 01:04:40,120 --> 01:04:42,640 Who would do such a thing? 949 01:04:42,680 --> 01:04:44,840 I don't know, honey. 950 01:04:44,880 --> 01:04:48,560 We can't assume the worst yet. She is still just a missing person. 951 01:04:48,600 --> 01:04:51,320 They've had choppers and search parties scouring that area all day. 952 01:04:51,320 --> 01:04:53,680 If she's out there, believe me, honey, they'll find her. 953 01:04:53,720 --> 01:04:56,320 Are you sure? 954 01:04:56,360 --> 01:04:59,760 I promise. I'm doing everything possible. 955 01:04:59,800 --> 01:05:02,960 Burns to Evans. Burns to Evans, come in. 956 01:05:03,000 --> 01:05:04,600 What's up, Big Jim? 957 01:05:04,640 --> 01:05:07,960 I just got a call from the emergency room over at the trauma center. 958 01:05:08,000 --> 01:05:09,680 They found Mark 959 01:05:09,720 --> 01:05:12,440 lying on the side of the road up near Whitney Portal. 960 01:05:12,480 --> 01:05:13,760 They're bringing him in right now. 961 01:05:13,800 --> 01:05:16,040 What's his condition? 962 01:05:16,080 --> 01:05:19,040 Well, according to the paramedics on the scene, he's in pretty bad shape. 963 01:05:19,080 --> 01:05:20,720 They want you over there pronto. 964 01:05:20,760 --> 01:05:23,200 I'm on my way. 965 01:05:23,240 --> 01:05:24,880 I'm coming with you. 966 01:05:27,000 --> 01:05:28,880 All right, all right, jump in. 967 01:05:41,280 --> 01:05:43,640 Burns to Evans. Burns to Evans, 968 01:05:43,640 --> 01:05:45,520 come in. 969 01:05:45,560 --> 01:05:48,200 This is Evans, go ahead. 970 01:05:48,240 --> 01:05:51,120 Steve, there's a woman here from the reservation. 971 01:05:51,160 --> 01:05:54,720 She says that it's imperative that she speak with you immediately. 972 01:05:54,760 --> 01:05:57,520 - What's her name? - Kaya. 973 01:05:58,560 --> 01:06:01,520 Big Jim, tell her to meet me at the hospital. 974 01:06:05,040 --> 01:06:06,720 Any idea what happened? 975 01:06:06,760 --> 01:06:08,600 Based on his condition, 976 01:06:08,640 --> 01:06:10,800 I'd say something outside of the norm. 977 01:06:10,840 --> 01:06:12,720 How so? 978 01:06:14,720 --> 01:06:16,640 Follow me. 979 01:06:27,800 --> 01:06:30,400 Look, honey, why don't you go out and wait in the hall 980 01:06:30,440 --> 01:06:33,040 while I talk to the doc, okay? 981 01:06:33,080 --> 01:06:35,000 - Okay. - All right. 982 01:06:39,720 --> 01:06:41,680 This one's got me stumped. 983 01:06:43,640 --> 01:06:46,840 The bones in his right arm and his right hand are completely gone, 984 01:06:46,880 --> 01:06:49,240 resulting in this fleshy mass. 985 01:06:49,280 --> 01:06:52,240 What could have done something like this? 986 01:06:52,280 --> 01:06:55,000 I'm just a country doctor. 987 01:06:55,000 --> 01:06:56,520 I'm not a specialist. 988 01:06:56,560 --> 01:06:58,600 Can he talk? 989 01:06:58,640 --> 01:07:00,560 Well, understandably, 990 01:07:00,600 --> 01:07:02,880 he's in shock. I wouldn't bring him out. 991 01:07:02,920 --> 01:07:06,400 Well, did he say anything when they picked him up? 992 01:07:06,440 --> 01:07:09,720 Yeah, the paramedics said 993 01:07:09,720 --> 01:07:12,600 that he was rambling on about being attacked 994 01:07:12,600 --> 01:07:15,600 by some giant 995 01:07:15,640 --> 01:07:17,280 skeletonlike creature. 996 01:07:19,800 --> 01:07:23,000 Obviously a delusion from the pain. 997 01:07:24,560 --> 01:07:26,880 Yeah yeah, right. 998 01:07:30,400 --> 01:07:33,240 You take good care of him, Doc. 999 01:07:33,240 --> 01:07:35,160 What are you gonna do? 1000 01:07:37,080 --> 01:07:40,080 I'm gonna try to find that delusion. 1001 01:07:59,480 --> 01:08:03,040 I want six others to patrol that south perimeter. 1002 01:08:03,080 --> 01:08:05,880 You hear so much as an owl fart, 1003 01:08:05,920 --> 01:08:08,560 you shoot first and ask questions later. 1004 01:08:11,520 --> 01:08:14,040 Mr. Krantz, we have a problem at the main gate. 1005 01:08:14,080 --> 01:08:16,480 - What? - The Katonas. 1006 01:08:16,520 --> 01:08:18,720 Son of a bitch! 1007 01:08:37,360 --> 01:08:40,320 We request peaceful access to your property. 1008 01:08:40,360 --> 01:08:42,000 You're too late, Chief. 1009 01:08:42,040 --> 01:08:44,280 You Katonas have taken this situation 1010 01:08:44,320 --> 01:08:46,280 way out of hand. 1011 01:08:46,320 --> 01:08:49,120 It is you, Mr. Krantz, that has broken this ground. 1012 01:08:49,160 --> 01:08:52,920 And it is you that have uncovered these unholy relics of our ancestors. 1013 01:08:52,920 --> 01:08:55,280 I don't know what you're talking about. 1014 01:08:55,320 --> 01:08:58,520 The bone axe. It was here somewhere, and we must find it. 1015 01:08:58,520 --> 01:09:00,440 You take one step through that fence, 1016 01:09:00,480 --> 01:09:02,960 the only thing you're gonna find is hot lead. 1017 01:09:03,000 --> 01:09:04,760 You understand me? 1018 01:09:07,640 --> 01:09:09,200 What the hell is that? 1019 01:09:09,240 --> 01:09:11,920 Get out. Come on, get out of here! 1020 01:09:11,960 --> 01:09:13,920 Come on, go! 1021 01:09:13,960 --> 01:09:17,520 Go now! Go! Go! 1022 01:09:25,920 --> 01:09:28,280 Can't get it open. 1023 01:09:35,240 --> 01:09:37,280 Jimmy, come on! 1024 01:09:37,320 --> 01:09:39,160 Oh, God! 1025 01:09:39,200 --> 01:09:41,360 No! 1026 01:09:45,440 --> 01:09:47,720 Dad, who would do that to Mark? 1027 01:09:47,760 --> 01:09:50,640 Well, if you believe Storm Cloud, there's some sort of weird creature 1028 01:09:50,680 --> 01:09:52,600 running around the Indians call the Bone Eater. 1029 01:09:52,640 --> 01:09:54,320 You don't really believe that. 1030 01:09:54,360 --> 01:09:57,520 Well, something's going on, and right now nothing is making any sense. 1031 01:09:57,560 --> 01:09:59,480 - Steve! - What are you doing here? 1032 01:09:59,520 --> 01:10:00,920 It's Storm Cloud. 1033 01:10:00,920 --> 01:10:02,880 What is it? 1034 01:10:02,920 --> 01:10:04,880 He took some of the tribe and he went down to the worksite. 1035 01:10:04,920 --> 01:10:07,200 Why? 1036 01:10:07,240 --> 01:10:10,080 He's looking for the sacred war axe. 1037 01:10:10,120 --> 01:10:13,760 Yeah, well, all he's gonna find is trouble. 1038 01:10:13,800 --> 01:10:16,240 - You have to stop him. - Burns to Evans, Burns to Evans, 1039 01:10:16,280 --> 01:10:17,720 come in, please. 1040 01:10:19,920 --> 01:10:21,960 This is Evans. Go ahead, Jim. 1041 01:10:22,000 --> 01:10:24,760 Steve, I just got a call from the Krantz site. 1042 01:10:24,760 --> 01:10:28,320 They say they're surrounded by Storm Cloud and his people. 1043 01:10:28,360 --> 01:10:29,880 All right, I'm on it. 1044 01:10:29,920 --> 01:10:33,120 Kaya, take Kelly home for me, will you? 1045 01:10:33,160 --> 01:10:35,400 I just hope I can get there before it escalates. 1046 01:10:44,160 --> 01:10:46,440 What's the war axe look like? 1047 01:10:46,480 --> 01:10:49,840 It's an ancient Indian weapon made with sections of buffalo jaw, 1048 01:10:49,880 --> 01:10:51,320 much like a tomahawk. 1049 01:10:51,360 --> 01:10:55,000 I just saw a tomahawk last night in the back of my boyfriend's truck. 1050 01:10:55,000 --> 01:10:57,040 - It was really old. - Are you sure? 1051 01:10:57,080 --> 01:11:00,480 I'm positive. He said he just found it lying around the impound lot. 1052 01:11:00,520 --> 01:11:03,680 We gotta call him right away. 1053 01:11:28,000 --> 01:11:30,640 Storm Cloud? 1054 01:11:34,680 --> 01:11:36,240 Storm Cloud. 1055 01:11:36,280 --> 01:11:38,720 Go, Running Wolf. Go now! 1056 01:11:38,760 --> 01:11:40,400 I can't hold it for very long. 1057 01:11:40,440 --> 01:11:42,000 Hold what? 1058 01:12:16,480 --> 01:12:18,360 Sheriff, get in! Get in! 1059 01:12:18,400 --> 01:12:19,760 Go! Go! 1060 01:12:26,720 --> 01:12:28,440 Sheriff, what the hell was that thing? 1061 01:12:28,480 --> 01:12:31,840 Something I've got to stop before tomorrow. That I can tell you. 1062 01:12:31,880 --> 01:12:33,760 You mind telling me how you plan to do that? 1063 01:12:33,800 --> 01:12:35,800 You just let me figure it out. 1064 01:12:35,840 --> 01:12:38,400 I appreciate the lift, though. 1065 01:12:38,440 --> 01:12:39,920 Yeah, no problem. 1066 01:12:39,960 --> 01:12:41,280 What the hell were you doing out here anyway? 1067 01:12:41,320 --> 01:12:44,280 Kelly called me on my cell phone. 1068 01:12:44,320 --> 01:12:47,120 She wanted me to give you this. 1069 01:12:47,160 --> 01:12:49,640 I found it yesterday in the impound yard. 1070 01:12:49,680 --> 01:12:53,400 She said for you to take Storm Cloud to the reservation, 1071 01:12:53,400 --> 01:12:55,000 said that he would know what to do with it. 1072 01:12:55,040 --> 01:12:57,360 Yeah, well... 1073 01:12:59,000 --> 01:13:00,880 Storm Cloud didn't make it. 1074 01:13:04,160 --> 01:13:07,320 Sheriff, no offense, but I really think 1075 01:13:07,360 --> 01:13:09,480 that you need to call the army or the FBI. 1076 01:13:09,520 --> 01:13:11,640 They won't believe it. 1077 01:13:11,680 --> 01:13:15,240 By the time they decide this thing is real, it'll already be too late. 1078 01:13:15,280 --> 01:13:18,520 All right. What are you gonna do about it? 1079 01:13:18,520 --> 01:13:20,160 I want you to drop me off at the reservation. 1080 01:13:20,200 --> 01:13:22,560 Then I want you to head back to town. 1081 01:13:22,600 --> 01:13:24,560 You get Kelly and her friend Kaya. 1082 01:13:24,600 --> 01:13:26,400 You wake 'em up if you have to, 1083 01:13:26,440 --> 01:13:29,520 but I want the three of you as far from Sweetwater as possible by sunrise. 1084 01:13:29,560 --> 01:13:31,360 All right. 1085 01:13:31,400 --> 01:13:33,680 - What about you? - Don't worry about me. 1086 01:13:33,720 --> 01:13:36,560 Mike, you gotta be miles away from here 1087 01:13:36,600 --> 01:13:38,800 before that eclipse tomorrow. You got it? 1088 01:13:40,160 --> 01:13:42,040 Yes, sir. 1089 01:13:45,920 --> 01:13:49,120 So what's the deal with this weapon? 1090 01:13:49,160 --> 01:13:51,280 It's the key to stopping all the evil. 1091 01:13:51,320 --> 01:13:53,240 How? 1092 01:13:53,280 --> 01:13:55,200 Come, we must go. I'll tell you on the way. 1093 01:14:02,520 --> 01:14:05,480 Mike, what is going on? Where's my father? 1094 01:14:05,520 --> 01:14:08,240 Your father's all right. He went up to the reservation to get something. 1095 01:14:08,280 --> 01:14:09,880 He went with Storm Cloud? 1096 01:14:09,920 --> 01:14:12,480 The sheriff said Storm Cloud didn't make it. 1097 01:14:13,880 --> 01:14:16,360 Oh my God, Kaya, I'm so sorry. 1098 01:14:16,400 --> 01:14:18,720 Ladies, listen, the sun's gonna be up soon. 1099 01:14:18,760 --> 01:14:20,720 We gotta be out of here before the eclipse, okay? 1100 01:14:20,760 --> 01:14:22,800 I'm not leaving without my father. 1101 01:14:22,840 --> 01:14:24,560 Kelly, the last thing that your father said to me 1102 01:14:24,600 --> 01:14:26,160 was "Get my daughter and get her out of town 1103 01:14:26,200 --> 01:14:27,520 and don't let her talk you out of it." 1104 01:14:27,560 --> 01:14:29,400 - No, but... - No, there's gonna be no talking. 1105 01:14:29,440 --> 01:14:31,560 Get in the truck right now. Both of you, come on. 1106 01:14:55,040 --> 01:14:58,080 I see you're finding your Katona roots. 1107 01:15:07,840 --> 01:15:09,600 Put the knife down. 1108 01:15:09,640 --> 01:15:11,760 Put the axe down first. 1109 01:15:11,800 --> 01:15:14,480 I can't do that. 1110 01:15:16,440 --> 01:15:18,600 I said, 1111 01:15:18,640 --> 01:15:21,760 put the knife down now. 1112 01:15:30,040 --> 01:15:32,440 Whatever you say, Sheriff. 1113 01:15:39,520 --> 01:15:41,320 What's the matter? 1114 01:15:41,360 --> 01:15:43,440 You get soft doing the white man's bidding, huh? 1115 01:16:12,760 --> 01:16:15,600 May your soul find peace. 1116 01:17:30,120 --> 01:17:32,280 It's getting darker. 1117 01:17:32,320 --> 01:17:34,680 Yeah. 1118 01:17:34,720 --> 01:17:37,600 It's starting. 1119 01:19:15,360 --> 01:19:17,040 Hold on, hold on! 1120 01:19:32,560 --> 01:19:34,480 Oh my God! 1121 01:20:03,840 --> 01:20:05,720 Dad! 1122 01:20:05,720 --> 01:20:07,520 Baby. 1123 01:20:07,560 --> 01:20:09,560 - Are you all right? - Yeah. 1124 01:20:11,040 --> 01:20:12,960 - All right? - Yeah. 1125 01:20:18,040 --> 01:20:21,840 Welcome back to the tribe, Running Wolf. 1126 01:20:21,880 --> 01:20:24,007 I never left. 1127 01:23:23,961 --> 01:23:24,961 Subtitles by LeapinLar 83738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.