Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,720 --> 00:00:16,600
You, Parker. Oh, yeah, why?
2
00:00:16,900 --> 00:00:19,920
Because you've been bullying my stepson,
Rocco, and it needs to stop.
3
00:00:20,500 --> 00:00:21,500
Oh.
4
00:00:22,060 --> 00:00:25,720
Oh, he's a little punk that messed up on
my homework the other day. I had to
5
00:00:25,720 --> 00:00:26,720
beat up.
6
00:00:27,140 --> 00:00:31,080
What? He's been doing your homework?
Well, that's besides the point. It needs
7
00:00:31,080 --> 00:00:33,140
stop, because he's having issues like
crazy.
8
00:00:33,340 --> 00:00:34,680
He can't sleep at night.
9
00:00:35,840 --> 00:00:37,640
He has night terrors.
10
00:00:37,940 --> 00:00:39,200
It's just, it's endless.
11
00:00:40,000 --> 00:00:43,960
Problem after problem, and this bullying
has to stop. Well, I got a problem,
12
00:00:44,020 --> 00:00:46,160
too. I got a boner that needs to be
taken care of.
13
00:00:49,460 --> 00:00:52,100
You came up here to yell at me in a
dress?
14
00:00:53,300 --> 00:00:55,160
I mean, this is what I wear every day.
15
00:00:55,680 --> 00:00:57,640
And you don't even have a bra on.
16
00:00:59,220 --> 00:01:00,920
And the point is what?
17
00:01:02,160 --> 00:01:04,840
Well, or underwear.
18
00:01:05,580 --> 00:01:06,780
No, not.
19
00:01:08,430 --> 00:01:11,250
If you want me to leave your son alone,
you're going to have to suck my dick.
20
00:01:12,290 --> 00:01:16,410
That's all I'd have to do is suck your
dick and you'd leave Rocco alone?
21
00:02:20,109 --> 00:02:22,090
And Rocker's mom sucks indeed.
22
00:02:28,110 --> 00:02:30,430
Better stop bullying him, though. Oh, I
will.
23
00:02:31,790 --> 00:02:32,930
Why would you give something?
24
00:02:57,110 --> 00:02:59,570
You know what?
25
00:03:00,570 --> 00:03:01,570
Why don't we take this inside?
26
00:03:01,770 --> 00:03:03,370
I don't want the neighbors to see this.
27
00:03:05,410 --> 00:03:06,410
Okay.
28
00:03:20,390 --> 00:03:25,070
So, just a slow job and we're good.
You're going to stop bullying Rocco,
29
00:03:25,190 --> 00:03:28,690
No, I think we should do some more, to
be honest.
30
00:03:30,160 --> 00:03:31,300
What do you have? What do you mean?
31
00:03:32,040 --> 00:03:33,640
I just don't think a blowjob's enough.
32
00:03:34,780 --> 00:03:40,080
Um, I mean, I guess I'll do anything to
get you to stop bullying him, because I
33
00:03:40,080 --> 00:03:42,860
don't know how much longer I can take
it. It's just too intense.
34
00:03:44,020 --> 00:03:45,860
Well, I guess we can compromise.
35
00:04:47,940 --> 00:04:48,940
Thank you.
36
00:05:36,850 --> 00:05:37,850
Thank you.
37
00:07:52,720 --> 00:07:53,900
So you can play with them.
38
00:08:36,390 --> 00:08:39,770
Oh my god.
39
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
Bye.
40
00:11:10,890 --> 00:11:15,170
I'll put it in my naughty hole where you
definitely stop bullying Rocco. Oh,
41
00:11:15,170 --> 00:11:16,170
most definitely.
42
00:11:16,450 --> 00:11:19,270
You need to get in there.
43
00:11:23,550 --> 00:11:25,250
Oh, fuck.
44
00:11:44,110 --> 00:11:46,250
Oh, fuck yes.
45
00:11:46,570 --> 00:11:47,570
Oh,
46
00:11:49,350 --> 00:11:53,130
fuck yes.
47
00:14:12,110 --> 00:14:13,110
Ha ha.
48
00:15:17,290 --> 00:15:18,850
Parker is going to have to come in my
ass.
49
00:15:19,270 --> 00:15:23,510
So I don't get pregnant and I need to go
home and make dinner for Rocco and his
50
00:15:23,510 --> 00:15:24,510
father.
51
00:15:58,860 --> 00:15:59,980
You're going to stop bullying him,
right?
52
00:16:00,340 --> 00:16:04,900
Yeah. Okay. I want to hear again
tomorrow that he's been bullied by you.
53
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Okay.
54
00:16:07,760 --> 00:16:14,540
I thought we had an
55
00:16:14,540 --> 00:16:15,540
agreement.
56
00:16:16,140 --> 00:16:18,820
He messed up on my home and he got an
ad.
57
00:16:19,120 --> 00:16:25,000
Okay. I thought we had an agreement that
if I let you fuck my ad, that you would
58
00:16:25,000 --> 00:16:26,020
stop bullying Rocco.
59
00:16:28,560 --> 00:16:30,900
I'm going to go to the principal.
60
00:16:31,200 --> 00:16:34,520
I'm going to tell him everything that
you're doing. You're bullying my
61
00:16:34,720 --> 00:16:36,460
You're using him to do your homework.
62
00:16:36,680 --> 00:16:40,680
This is ridiculous. I'm getting sick and
tired of him having night terrors
63
00:16:40,680 --> 00:16:44,040
because you bully him over and over and
over again.
64
00:16:44,300 --> 00:16:46,860
Whoa, whoa, whoa. What are you doing to
my stepson?
65
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
Stop.
66
00:16:48,500 --> 00:16:51,100
You've been bullying my stepson. Who are
you?
67
00:16:51,560 --> 00:16:55,800
You're an adult. You're addressing my
stepson. You're putting your hands on
68
00:16:55,820 --> 00:16:56,820
What's wrong with you? Well...
69
00:16:57,320 --> 00:16:59,860
We had a discussion the other day.
70
00:17:01,100 --> 00:17:04,880
Discussion with my stepson. About him
bullying my stepson.
71
00:17:05,520 --> 00:17:12,339
Besides the point. He told me if I let
him do
72
00:17:12,339 --> 00:17:16,079
that, he'd stop bullying him. But again,
here he is, so I'm just going to go to
73
00:17:16,079 --> 00:17:16,759
the principal.
74
00:17:16,760 --> 00:17:21,420
You're threatening my stepson by going
to the principal after you let him have
75
00:17:21,420 --> 00:17:23,359
sex with you in the butt.
76
00:17:26,540 --> 00:17:31,000
So you think that that's not going to
get you in trouble with possibly your
77
00:17:31,000 --> 00:17:33,120
husband? I think I should tell you.
78
00:17:34,240 --> 00:17:35,240
Yeah,
79
00:17:35,440 --> 00:17:36,440
I think we should.
80
00:17:36,800 --> 00:17:38,980
There's definitely something we should
tell your husband about.
81
00:17:41,500 --> 00:17:43,580
No, because I told him I'd handle this.
82
00:17:44,420 --> 00:17:46,260
That's an odd way of handling.
83
00:17:46,480 --> 00:17:50,200
And then you come over dressed like that
with your titties.
84
00:17:51,280 --> 00:17:53,140
Look, again, nobody. And I'm like, I'm
raw.
85
00:17:53,800 --> 00:17:57,680
How can you come, you're trying to
harass my stepson, and you got your no
86
00:17:57,900 --> 00:18:00,060
and I bet you're not wearing panties
either.
87
00:18:00,940 --> 00:18:03,800
Oh, yeah, we're going to work this out
the old -fashioned way.
88
00:18:04,320 --> 00:18:06,220
We're going to work it out, step -family
style.
89
00:18:07,720 --> 00:18:08,720
Okay.
90
00:18:09,360 --> 00:18:13,260
Why don't we just go inside where all
these dogs are barking and stuff, and
91
00:18:13,260 --> 00:18:14,260
we'll just go.
92
00:18:14,560 --> 00:18:16,760
We'll work something out, and we'll take
care of the building.
93
00:18:17,100 --> 00:18:18,100
Put an end to it.
94
00:18:18,420 --> 00:18:20,000
Yeah, besides the neighbors are out.
95
00:18:21,610 --> 00:18:24,290
We don't want your husband being
standing out in front of our house with
96
00:18:24,290 --> 00:18:25,290
poop down.
97
00:18:30,090 --> 00:18:33,970
I'm going to take care of this little
bullying situation family style.
98
00:18:34,990 --> 00:18:38,350
Okay. What is this family style you're
talking about?
99
00:18:39,530 --> 00:18:40,950
I'll probably get there in a half a
minute.
100
00:18:41,990 --> 00:18:42,990
Okay.
101
00:18:44,510 --> 00:18:46,550
Kind of like what happened the other day
a little bit.
102
00:18:47,170 --> 00:18:48,470
But a little bit more? Yeah.
103
00:18:49,490 --> 00:18:50,490
Okay.
104
00:18:51,850 --> 00:18:55,670
But then, like, the thing with Rocco and
your stepson.
105
00:18:56,870 --> 00:19:01,890
I heard he's been getting some bad
grades for my stepson. Well, he
106
00:19:01,890 --> 00:19:03,730
doing his homework for him in the first
place.
107
00:19:03,990 --> 00:19:07,490
Well, he made promises. You know,
promises. He made promises. That's kind
108
00:19:07,490 --> 00:19:08,490
him.
109
00:19:09,270 --> 00:19:14,510
Well, he made a promise and didn't keep
to that promise either. I'm sure he
110
00:19:14,510 --> 00:19:17,270
wasn't expecting Rocco to give him
another F in his homework.
111
00:19:17,510 --> 00:19:18,449
No, man.
112
00:19:18,450 --> 00:19:20,290
But last time he learned that lesson.
113
00:19:47,690 --> 00:19:50,390
I'm sorry to give up your act, but we
didn't even have my stuff done.
114
00:19:51,330 --> 00:19:53,250
Your husband must not have given you
anything.
115
00:19:54,550 --> 00:19:55,950
Not in my house, not in my shirt.
116
00:20:49,480 --> 00:20:52,060
This kidney's covered up. It's a
terrible thing to waste.
117
00:21:19,539 --> 00:21:21,840
Do you want to come over here? Yeah,
that's better.
118
00:22:11,879 --> 00:22:13,040
And then there's the bed.
119
00:22:39,880 --> 00:22:40,880
Mmm.
120
00:23:49,770 --> 00:23:50,850
Too tight.
121
00:26:55,310 --> 00:27:01,170
Whatever that is lay down right here you
can get on top
122
00:27:39,530 --> 00:27:40,770
Oh, fuck.
123
00:27:42,210 --> 00:27:43,570
Oh,
124
00:27:44,830 --> 00:27:45,830
fuck.
125
00:28:27,280 --> 00:28:28,280
Uh -huh.
126
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Thank you.
127
00:31:47,549 --> 00:31:50,350
um um
128
00:32:22,860 --> 00:32:23,960
I don't know what to do.
129
00:35:52,970 --> 00:35:53,970
um
130
00:37:48,650 --> 00:37:49,589
We got a minute.
131
00:37:49,590 --> 00:37:50,590
Oh,
132
00:37:51,430 --> 00:37:52,430
fuck.
133
00:37:54,290 --> 00:37:55,870
She looks like she's saying stop.
134
00:37:56,690 --> 00:37:57,690
She wants more.
135
00:38:57,200 --> 00:38:59,940
anal. She's definitely into anal. Oh!
136
00:41:55,790 --> 00:41:59,330
So why don't you get cleaned up and have
a long home and we'll take care of this
137
00:41:59,330 --> 00:42:00,330
mess. Okay.
138
00:42:04,130 --> 00:42:05,130
Nice meeting you.
139
00:42:05,210 --> 00:42:06,210
Me too.
140
00:42:06,630 --> 00:42:07,630
We got another one.
141
00:42:08,970 --> 00:42:10,790
Your stepmom came up with the best idea.
142
00:42:11,450 --> 00:42:12,490
This is fucking great.
143
00:42:13,130 --> 00:42:14,690
Get those HOA bitches.
10156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.