All language subtitles for Bookish.S01E06.1080p.WEB.x265-Slartibartfast_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:04,217 Here's to Joe Stalin's next stroke. Tinker tetonk. 2 00:00:06,941 --> 00:00:11,477 Who was he? Victor all met him before an air raid. 41. 3 00:00:11,501 --> 00:00:17,758 It is true. I switched the glasses. He drank the poison meant for one of us. 4 00:00:17,782 --> 00:00:22,638 Nafia and Ru here. We'd be ever so grateful if you'd just keep an eye on 5 00:00:22,662 --> 00:00:26,918 them. This was the third attempt on our life since we left New York. 6 00:00:26,942 --> 00:00:32,278 The first thing you must do is arrest that cocktail waiter and you must bring 7 00:00:32,302 --> 00:00:35,778 in any others on the staff. You have a reservation? 8 00:00:35,802 --> 00:00:38,261 Uh, no. My wife doesn't. You're 9 00:00:38,700 --> 00:00:41,957 time for a little chat. What does Jack know? 10 00:00:41,981 --> 00:00:47,156 My wife and I have an arrangement that I knew his late father. Nothing more. 11 00:00:47,180 --> 00:00:52,037 And should we trust you? Well, I suppose you'll find out. 12 00:00:52,061 --> 00:00:56,020 When the next assassin comes. 13 00:01:16,461 --> 00:01:23,701 Hello again. Hello Fizz for them. My Brazil. 14 00:01:24,541 --> 00:01:28,420 Who is it? It's me. 15 00:01:43,740 --> 00:01:46,740 Champagne. 16 00:01:54,861 --> 00:01:58,740 We did not order champagne. 17 00:02:00,301 --> 00:02:03,860 Who am 18 00:02:15,821 --> 00:02:18,821 head. 19 00:02:27,821 --> 00:02:31,220 One more step. 20 00:02:39,500 --> 00:02:46,901 Well, let's all calm down, should we? Heat. Heat. N. 21 00:03:05,580 --> 00:03:08,580 Heat. Heat. 22 00:03:49,101 --> 00:03:51,476 Bloody hell, that hurts. You okay? 23 00:03:51,500 --> 00:03:56,036 You shut up, you bloody cop, the lunatic. I thought you had the gun. It 24 00:03:56,060 --> 00:04:01,317 was a champagne bottle. Oh god. 25 00:04:01,341 --> 00:04:04,557 Am I going to die? It's just the grace. 26 00:04:04,581 --> 00:04:08,758 Luckily for you, your role, Highness, this is a very, very regrettable 27 00:04:08,782 --> 00:04:10,758 incident, Miss Edie. Rattle. 28 00:04:10,782 --> 00:04:14,758 Miss Edy, we live under the constant threat of assassination. The black 29 00:04:14,782 --> 00:04:19,437 mantle of death hovers over us like the London fog. Sometimes we make mistakes 30 00:04:19,461 --> 00:04:22,838 out of fear. You must forgive us. Oh, you shouldn't forgive them. You 31 00:04:22,862 --> 00:04:26,358 should press charges. Don't tell me what to do. Okay, I've had 32 00:04:26,382 --> 00:04:30,198 enough of it. I've simply had enough of it. We understand, dear. 33 00:04:30,222 --> 00:04:33,958 Do you? Because I've just ended a ship that started with a pass and ended with 34 00:04:33,982 --> 00:04:35,478 me getting fired. Fired? 35 00:04:35,502 --> 00:04:39,878 You haven't handed my cards, haven't I? What? Why? What for? 36 00:04:39,902 --> 00:04:41,877 Because someone sabotaged the boilers, tipped 37 00:04:41,901 --> 00:04:44,598 linseed oil into them. Yeah, but why would they think that 38 00:04:44,622 --> 00:04:47,638 that's you? I have a motive. Mr. Klein gave me a 39 00:04:47,662 --> 00:04:52,038 mouthful for standing up to that bastard. Now I've been shot. Please 40 00:04:52,062 --> 00:04:53,218 shot. What's that? 41 00:04:53,242 --> 00:04:56,458 Morphin tartrate. I'm not going to have you jabbing me like a bloody pin cushion. 42 00:04:56,782 --> 00:05:00,558 It will ease your pain. I'll live. And if you do think that I'm just going to hop 43 00:05:00,582 --> 00:05:03,598 on the night bus and say, "Oh, it must be beastly that your 44 00:05:03,622 --> 00:05:06,958 country hates your guts and you're forced to slum it out here in the wall." 45 00:05:06,982 --> 00:05:10,998 Well, think again, ladies. No wonder you're so nervous around the working classes. 46 00:05:11,022 --> 00:05:12,918 You damn a lot ought to be. 47 00:05:13,742 --> 00:05:15,761 I'll have that Morphe now. 48 00:05:17,981 --> 00:05:24,437 Ow. So, dear Rattle, what do you suggest? 49 00:05:24,461 --> 00:05:27,518 I'll stay here tonight in the royal suite. 50 00:05:27,542 --> 00:05:30,678 There are only two beds. Then I'll have the biggest and I'll have 51 00:05:30,702 --> 00:05:33,558 breakfast in it. I think that's a very modest demand 52 00:05:33,582 --> 00:05:37,718 considering the bullets in the wall. I know the importance of the rules of 53 00:05:37,742 --> 00:05:40,158 hospitality in your country. I've been reading up on them. 54 00:05:40,182 --> 00:05:45,478 That's right, Mr. Book. At home, we are obliged to take in those who need shelter. 55 00:05:45,502 --> 00:05:50,838 During the war, many British officers were parachuted into our territory. None were betrayed. 56 00:05:50,862 --> 00:05:53,260 I'll sleep on the sofa. 57 00:05:53,785 --> 00:05:58,864 Right now which one of you is lending me your toothbrush? 58 00:06:07,660 --> 00:06:12,418 I'll get someone to come and have a look at this. 59 00:06:12,442 --> 00:06:14,421 It's good to see you, Jack. 60 00:06:23,100 --> 00:06:27,236 We lost him. We never really knew him. Of 61 00:06:27,260 --> 00:06:31,478 course, it was impossible to predict how he'd react, but I was hoping for 62 00:06:31,502 --> 00:06:34,037 sympathy. Understanding. 63 00:06:34,061 --> 00:06:39,198 That's just the way it is with some people. They get down on a thing when 64 00:06:39,222 --> 00:06:43,118 they don't know nothing about it. Huckleberry Finn. 65 00:06:43,142 --> 00:06:47,397 Top marks. You can sleep on the left. I like that Edy. She's sharp. 66 00:06:47,421 --> 00:06:51,397 Sharp as her nibs. The princess. 67 00:06:51,421 --> 00:06:55,236 Busy day tomorrow. Bliss has arrested Gazili. 68 00:06:55,260 --> 00:06:58,437 Oh, it's a mistake. So, I suspect I'll spend 69 00:06:58,461 --> 00:07:01,477 the morning showing him why. Clever clogs. 70 00:07:01,501 --> 00:07:06,196 If the shoe fits. Oh, it's the dynamic Alps, by the way. Hey, 71 00:07:06,220 --> 00:07:09,636 it's the Daric Alps, my love, not the Carpathians. 72 00:07:09,660 --> 00:07:14,260 As I said, cleft blocks. 73 00:07:41,421 --> 00:07:45,220 Book. Inspector 74 00:07:46,940 --> 00:07:49,940 now 75 00:08:07,021 --> 00:08:11,717 finished with that mag sergeant. Bagged and labeled, sir. We'll return it 76 00:08:11,741 --> 00:08:16,100 in due course. Take a seat. 77 00:08:18,461 --> 00:08:22,518 Are you going to charge me? Oh, there's plenty of time for that. 78 00:08:22,542 --> 00:08:24,918 I've said it all already. It's in my 79 00:08:24,942 --> 00:08:28,196 statement. Oh, just one thing before we start. Uh, 80 00:08:28,220 --> 00:08:32,516 Mr. Book here will be joining us. He's a specialist. 81 00:08:32,540 --> 00:08:37,398 Mr. Gazili, it's very important that you use this interview to tell us the truth. 82 00:08:37,422 --> 00:08:41,758 Cuz if you don't, I can't be held accountable for the consequences. 83 00:08:41,782 --> 00:08:47,478 We know about your affair with Edy Rattle. She's given us a statement and 84 00:08:47,502 --> 00:08:52,478 in doing so has given us a a possible motive, a reason for you to kill Captain 85 00:08:52,502 --> 00:08:58,357 because he made a pass at Idi. It must happen like three times a day. 86 00:08:58,381 --> 00:09:03,876 What business are you in exactly? The antiquarium book business. 87 00:09:03,900 --> 00:09:06,996 I've read the canoe of Scutari. Have you? 88 00:09:07,020 --> 00:09:13,477 I know it. Live by it. It was very important to my village. 89 00:09:13,501 --> 00:09:17,477 Let's start then. If I said we were going to give you the 90 00:09:17,501 --> 00:09:21,838 third degree, what would you expect? Like kicking out by the beans. 91 00:09:21,862 --> 00:09:23,918 Snake in the grass. What did you say? 92 00:09:23,942 --> 00:09:28,580 Forget the third degree. Snake in the grass. Come on. I'm waiting. 93 00:09:29,741 --> 00:09:32,757 Vodka at last. 94 00:09:32,781 --> 00:09:38,517 Creme dement. Lime juice. Uh, lemonade. Where's my ice? It went in first. 95 00:09:38,541 --> 00:09:43,157 Are you shaking this drink? Come on. Come on, Mr. Gazidi. This is 96 00:09:43,181 --> 00:09:46,437 the Wals singing. Are you shaking this drink? 97 00:09:46,461 --> 00:09:49,277 I'm stirring it. I'm stirring it. At a boy. 98 00:09:49,301 --> 00:09:55,157 At a boy. I know that. French vermouth, dry gin, grenadine, four dashes shaken. 99 00:09:55,181 --> 00:09:59,460 And what would you put in a pansy? 100 00:10:01,101 --> 00:10:05,397 Um, anet. No, no, no. Mr. Gazili, 101 00:10:05,421 --> 00:10:09,157 look, I'm still on probation. I'm not an expert. 102 00:10:09,181 --> 00:10:12,997 I'd say you're not, but nor are you a murderer. 103 00:10:13,021 --> 00:10:17,798 Well, what what what makes you say that? Because he left a dirty great 104 00:10:17,822 --> 00:10:22,518 fingerprint on the upper part of one of those glasses. And a good cocktail 105 00:10:22,542 --> 00:10:28,958 waiter, as well as knowing how to mix a third degree always handles a rock glass 106 00:10:28,982 --> 00:10:32,838 lower down. You made the drink for the captain, which is when you left your 107 00:10:32,862 --> 00:10:37,678 fingerprint on his glass. But the drink was not deadly. I'm sorry if this sounds 108 00:10:37,702 --> 00:10:42,238 insulting, Mr. Gazili, but you have yet to acquire the skill to poison anyone in 109 00:10:42,262 --> 00:10:46,198 a crowded bar in plain sight, particularly with just a few seconds 110 00:10:46,222 --> 00:10:51,398 between the inciting incident and the crime. But I'm sure you'll get there. In 111 00:10:51,422 --> 00:10:55,798 fact, I'd go so far as to say you were already a model employee. 112 00:10:55,822 --> 00:10:59,318 You're going to write me a reference now, are you? 113 00:10:59,342 --> 00:11:02,838 Why not? How long have the princesses been in the hotel? 114 00:11:02,862 --> 00:11:08,997 4 days. And you'd already noticed they always reject the first drink, so you 115 00:11:09,021 --> 00:11:13,118 made it out of tap water. Yes. Some employers would promote a 116 00:11:13,142 --> 00:11:17,460 member of staff so concerned about wastage. 117 00:11:18,941 --> 00:11:23,717 Well, Mr. Gazily, seems like you can uh go and collect 118 00:11:23,741 --> 00:11:28,757 your things. Yeah. Uh our friend here is uh checking out. Sergeant Morris. 119 00:11:28,781 --> 00:11:32,301 Very good, sir. 120 00:11:39,261 --> 00:11:43,157 Well, now what? Anyone could have got that hydrochloric 121 00:11:43,181 --> 00:11:47,638 acid into the drink. And Gazili was too clumsy to have done 122 00:11:47,662 --> 00:11:50,917 it. As I discovered late last night, the. 123 00:11:50,941 --> 00:11:56,116 Canoon of Scotari has very strict rules about hospitality. It's taboo to harm 124 00:11:56,140 --> 00:12:01,558 anyone you consider your guest. Captain No was Gazil's guest, strictly speaking, 125 00:12:01,582 --> 00:12:06,117 and the canon is very strict. Did it Did it tell you anything else 126 00:12:06,141 --> 00:12:09,556 useful? Oh, yes. Insult my wife in front of the 127 00:12:09,580 --> 00:12:15,717 headman of the village and you owe me a sheep. If my wife insults you, I owe you 128 00:12:15,741 --> 00:12:18,741 five. 129 00:12:19,821 --> 00:12:26,341 Well, I find it's usually best if just people are just nice to each other. 130 00:13:04,621 --> 00:13:08,958 You were not in the army, were you? You know where I was. 131 00:13:08,982 --> 00:13:12,798 Well, no matter. Straight in your spine, perhaps. 132 00:13:12,822 --> 00:13:18,038 At the palace, a line of soldiers would salut us just on our way into breakfast. 133 00:13:18,062 --> 00:13:23,877 Oh, lucky. You might have fallen. And back then, we weren't always looking 134 00:13:23,901 --> 00:13:27,557 over our shoulders. We were at home with our own people. 135 00:13:27,581 --> 00:13:30,538 You boy, you must fetch the inspector. Why? What's happened? 136 00:13:30,562 --> 00:13:32,580 Another threatening letter. 137 00:13:35,181 --> 00:13:39,621 They got you. No. No. 138 00:13:40,700 --> 00:13:45,717 Well, you've done all right. They ordered in. No less than I deserve. 139 00:13:45,741 --> 00:13:49,796 Sure enough. Balcon mixed apparently. Nice. 140 00:13:49,820 --> 00:13:53,118 See those little girl rings at the end there? 141 00:13:53,142 --> 00:13:56,518 I'm a caps that man myself. Weren't you supposed to bring me for 142 00:13:56,542 --> 00:13:59,258 that barrel? Well, I thought you had everything you 143 00:13:59,282 --> 00:14:00,900 needed here. 144 00:14:01,741 --> 00:14:06,020 It's a bit rich for my blood. 145 00:14:09,580 --> 00:14:13,438 So, where was Miss Ed Rattle when the murder took place? 146 00:14:13,462 --> 00:14:17,398 Uh, having a wood pine outside according to a statement. Having already 147 00:14:17,422 --> 00:14:20,638 administered the poison meant for the princesses. 148 00:14:20,662 --> 00:14:24,398 According to my intelligence sources, she's a fully paid up party member. 149 00:14:24,422 --> 00:14:26,918 Communist, read as Lenin's combinations. 150 00:14:26,942 --> 00:14:30,358 What? So, she might have wanted them dead 151 00:14:30,382 --> 00:14:33,638 on behalf of the new ruling class of Qatari. 152 00:14:33,662 --> 00:14:36,557 Then there's the other sister, of course. 153 00:14:36,581 --> 00:14:40,158 Other sister? Oh, yes. There are three of them, 154 00:14:40,182 --> 00:14:44,501 Inspector. Three sisters. 155 00:14:44,781 --> 00:14:51,317 The kingdom divided, exiled monarchs, I wonder. 156 00:14:51,341 --> 00:14:54,757 Anyway, Princess Sier went over to the other side. 157 00:14:54,781 --> 00:15:00,118 So, it could be her striking over the workers by assassinating the siblings. 158 00:15:00,142 --> 00:15:06,341 This is where we should be looking in my opinion. Shop. 159 00:15:08,621 --> 00:15:12,757 Yes. He liked the ladies, didn't he? Captain Hall. 160 00:15:12,781 --> 00:15:17,637 It's not how I would have put it. Still 161 00:15:17,661 --> 00:15:20,837 at least we have his home number now. No. 162 00:15:20,861 --> 00:15:24,838 Yes. This must be his wife. Sylvia. What do you know? 163 00:15:24,862 --> 00:15:28,357 She's the only one without a star rating. 164 00:15:28,381 --> 00:15:32,837 Yeah. Well, there's another familiar name in there, too. 165 00:15:32,861 --> 00:15:36,517 Oh, as you say, sir. Oh, 166 00:15:36,541 --> 00:15:41,717 and Barbarini. 2nd of May 1940. Ascot race course. Four stars, passionate 167 00:15:41,741 --> 00:15:45,717 Italians, crossed out, but still legible. 168 00:15:45,741 --> 00:15:50,838 What do you mean? Obvious, isn't it? Captain Orin, just 169 00:15:50,862 --> 00:15:54,676 like the ladies. He was a bit queer. What you mean? 170 00:15:54,700 --> 00:16:00,517 He traveled, as it were, on the 38 bus and the 43. He met that Italian barman 171 00:16:00,541 --> 00:16:04,837 at the races and had relations. It's all there in black and white. 172 00:16:04,861 --> 00:16:08,678 Met at the races. Eh, Ascot raceourse. There is entry after 173 00:16:08,702 --> 00:16:11,198 entry. What motive? 174 00:16:11,222 --> 00:16:15,518 Black male. Obviously, Captain threatened to expose Barbarini. 175 00:16:15,542 --> 00:16:21,398 Captain O's a married man. It's all a bit It's a bit farfetched. 176 00:16:21,422 --> 00:16:26,757 You never know with married men, sir. What's your great theory then? 177 00:16:26,781 --> 00:16:31,317 That would be telling, Sergeant. But speaking of Mrs. O, I do think 178 00:16:31,341 --> 00:16:36,356 someone should talk to her soon. I'll ask Trotty if I may. 179 00:16:36,380 --> 00:16:40,996 Wives always know. Whatever husbands think. Message from 180 00:16:41,020 --> 00:16:47,941 that lad, Jack. Sir, princesses are requesting another audience. 181 00:16:52,140 --> 00:16:54,676 A Winston Churchill mask. No. 182 00:16:54,700 --> 00:17:00,757 An Ora flying helmet. A pick a lily jar filled entirely with toenail clippings. 183 00:17:00,781 --> 00:17:04,916 Oh yeah. It's not for the faint of heart. 184 00:17:04,940 --> 00:17:10,676 The life of a chambermaid, but my dad ran a pub in Bala, so 185 00:17:10,700 --> 00:17:16,436 I've seen it all. And what about the murder? 186 00:17:16,460 --> 00:17:20,916 I know. I was outside. You see, you can't pin Victor or on me. 187 00:17:20,940 --> 00:17:26,197 I wasn't trying to. Honest. Pity I wasn't there, though. 188 00:17:26,221 --> 00:17:29,877 I would have liked to see that one go down. 189 00:17:29,901 --> 00:17:35,237 So, you were saying you got out of the clink and then you went to work in a 190 00:17:35,261 --> 00:17:37,156 bookshop. Yeah. 191 00:17:37,180 --> 00:17:39,957 For Mr. Book. Yeah. 192 00:17:39,981 --> 00:17:44,117 And now you're working for the Qatari royal family. 193 00:17:44,141 --> 00:17:50,757 Not for much longer, I don't reckon. I ain't much cop as a bodyguard. 194 00:17:50,781 --> 00:17:54,357 Got anything by marks? Hey, 195 00:17:54,381 --> 00:17:59,797 in your bookshop, D Capel, 196 00:17:59,821 --> 00:18:03,636 volume four. Now you're talking. 197 00:18:03,660 --> 00:18:07,438 So, why'd you leave? I just don't think they're my sort of 198 00:18:07,462 --> 00:18:09,317 people. No. 199 00:18:09,341 --> 00:18:16,757 Takes all sorts, you know. As I say, the things I've seen in the Wingham. 200 00:18:16,781 --> 00:18:21,156 Maybe it's time you expanded your horizons a bit, sunshine. 201 00:18:21,180 --> 00:18:26,261 Let me know if you fancy that part for us sometime. Yeah, 202 00:18:46,540 --> 00:18:51,797 so called princesses. My gorge rises as I see you in the 203 00:18:51,821 --> 00:18:58,997 newspaper. Your decadent bones draped in Madame Debavier, 204 00:18:59,021 --> 00:19:04,838 which will soon drip with your filthy blood. Yes, I can see why you might feel 205 00:19:04,862 --> 00:19:08,276 discomforted. So, what will you do about it, 206 00:19:08,300 --> 00:19:12,277 my dear lady? You will address me by my proper title. 207 00:19:12,301 --> 00:19:17,157 Uh, do forgive the inspector, your royal highness. The policeman is often a blunt 208 00:19:17,181 --> 00:19:20,598 tool rather than a diplomat. Perhaps I might. 209 00:19:20,622 --> 00:19:25,958 As I have said, this is the latest of many, dripping with venom. Our enemies, 210 00:19:25,982 --> 00:19:30,998 their legion. Can they not let us rest? Is it not enough that we are forced to 211 00:19:31,022 --> 00:19:36,157 drag our weary bones around the world like phantoms? You speak of the canoon 212 00:19:36,181 --> 00:19:39,877 of hospitality. But what are we to make of yours? What 213 00:19:39,901 --> 00:19:46,037 welcome do we receive in your famous London? Wretched food, wretched cold, a 214 00:19:46,061 --> 00:19:50,197 bodyguard who fails to guard. And now this. 215 00:19:50,221 --> 00:19:56,021 I'll do what I can given my limited resources. 216 00:20:49,021 --> 00:20:52,021 Fancy. 217 00:20:56,701 --> 00:21:01,418 Yes, of course. And we're terribly sorry. 218 00:21:01,442 --> 00:21:03,621 Well, if that's the best you can do. 219 00:21:04,381 --> 00:21:08,117 Oh, Miss Raffle. Yes, Mr. Kind. 220 00:21:08,141 --> 00:21:14,276 I heard about the unfortunate incident. That's one way of describing it. I'm 221 00:21:14,300 --> 00:21:21,477 okay, but I think I might indulge myself a bit more in the cream of society. As 222 00:21:21,501 --> 00:21:25,238 I've been fired, I can use the hotel as a guest instead. 223 00:21:25,262 --> 00:21:28,197 Meaning, their royal highnesses. I'm to put 224 00:21:28,221 --> 00:21:31,637 everything in their account. Well, don't spend too much. 225 00:21:31,661 --> 00:21:33,878 What? Nothing. Um, Mr. Rattle. 226 00:21:33,902 --> 00:21:37,358 Yes. Would you kindly come and see me after 227 00:21:37,382 --> 00:21:42,341 you've indulged yourself? Okay, Mr. Kind. 228 00:21:48,381 --> 00:21:52,677 Edie, can we talk? 229 00:21:52,701 --> 00:21:57,758 I do want to apologize for the quality of the service today. The heating is 230 00:21:57,782 --> 00:22:02,118 off. The menu is cold. I'm deeply sorry, 231 00:22:02,142 --> 00:22:07,998 Ismael. None of that is your fault. Yeah, I'm afraid it is. It was caused by 232 00:22:08,022 --> 00:22:12,998 the three bottles of linseed oil that I stole from your cupboard. 233 00:22:13,022 --> 00:22:18,438 But linseed oil is for polishing. I use it for my new posts and my dayos. 234 00:22:18,462 --> 00:22:24,758 Yes, I know. But I poured it into the generator. I didn't poison Victor Oed, 235 00:22:24,782 --> 00:22:29,717 but I did poison the hotel. I was so angry with myself, with with 236 00:22:29,741 --> 00:22:36,357 that man, with this place. So, I just thought I kill it. 237 00:22:36,381 --> 00:22:41,093 I'm deeply sorry. I shall confess everything to Mr. Fine. 238 00:22:41,118 --> 00:22:44,285 And you will not lose your job either. 239 00:23:19,420 --> 00:23:22,420 Huh? 240 00:24:02,221 --> 00:24:07,381 You you me. 241 00:24:08,621 --> 00:24:13,797 This isn't easy for me, as I'm sure you can imagine. Of course, you've just lost 242 00:24:13,821 --> 00:24:18,837 your husband. That boat sailed a long time ago, Mrs. book and you're not the 243 00:24:18,861 --> 00:24:23,540 first of Victor's conquests to telephone. 244 00:24:24,061 --> 00:24:30,756 If it makes it any easier, he didn't. Did what? 245 00:24:30,780 --> 00:24:33,780 Conquer. 246 00:24:38,701 --> 00:24:42,437 I used to come here all the time, you know, 247 00:24:42,461 --> 00:24:46,917 to watch him with the latest model. 248 00:24:46,941 --> 00:24:49,941 Madam, 249 00:24:57,981 --> 00:25:03,636 you've read it. To see oneself here assessed like 250 00:25:03,660 --> 00:25:08,997 livestock. Do you think he got what he deserved? 251 00:25:09,021 --> 00:25:16,180 Well, not quite, but uh I mean, what a peak he was. 252 00:25:16,540 --> 00:25:21,557 Do you know I'd think better of him if it was a real diary? Something with a 253 00:25:21,581 --> 00:25:26,101 bit of proper adulterous passion. 254 00:25:27,180 --> 00:25:33,278 Don't worry, my dear. I don't really blame you. I mean, Victor had charm to 255 00:25:33,302 --> 00:25:38,837 spare in his day. And I grew used to his adventures. 256 00:25:38,861 --> 00:25:43,396 Numb to them. So used to them, it became a sort of 257 00:25:43,420 --> 00:25:49,300 hobby. That sound strange. 258 00:25:49,581 --> 00:25:53,957 My marriage grew cold and my life grew cold. 259 00:25:53,981 --> 00:26:00,101 I don't really think I felt anything since Dunkirk. 260 00:26:00,540 --> 00:26:06,597 So, I'd come here where there was light and laughter 261 00:26:06,621 --> 00:26:11,957 usually. Did you not worry that he uh might see 262 00:26:11,981 --> 00:26:14,941 you? 263 00:26:15,341 --> 00:26:22,180 Victor hadn't noticed me in years. There was no reason to think he'd start now. 264 00:26:22,381 --> 00:26:26,501 Is that how you were able to? 265 00:26:27,501 --> 00:26:33,237 What? The poison. 266 00:26:33,261 --> 00:26:38,318 I mean, you were there. You You handed me that cloth. It would have been easy 267 00:26:38,342 --> 00:26:43,317 for you to administer strait. I didn't kill my husband, Mrs. Spoke. 268 00:26:43,341 --> 00:26:50,900 I pied Victor. Didn't despise him. Then who did? 269 00:26:54,461 --> 00:27:00,037 How is his war? He did his service in Caro and a stint 270 00:27:00,061 --> 00:27:04,917 in the Balkans. The Balkans. 271 00:27:04,941 --> 00:27:09,317 And before that, he was here. The home front. 272 00:27:09,341 --> 00:27:15,141 Whereabouts? Ask it. 273 00:27:29,101 --> 00:27:35,876 Ah, it is you. Would it be What does that say? 274 00:27:35,900 --> 00:27:39,381 Death to parasites. 275 00:27:46,701 --> 00:27:51,876 Thank you for coming. Everything's off. Kippers, kidneys, 276 00:27:51,900 --> 00:27:57,156 kedgery, and the radiators. They're definitely off. Oh, 277 00:27:57,180 --> 00:28:02,077 there's a selection of cold meat. Splendid. Well, two of those then, 278 00:28:02,101 --> 00:28:05,877 please. Wait, do make sure they're properly cold. I have poring 279 00:28:05,901 --> 00:28:07,598 consistency. Sir, 280 00:28:07,622 --> 00:28:11,958 the service it is appalling. Well, call me Marian Twinette, but I was expecting 281 00:28:11,982 --> 00:28:15,397 the laboratories to flush. Still, the heating did come on for half an hour. 282 00:28:15,421 --> 00:28:18,038 That was nice. You said it was urgent, Mr. Book. 283 00:28:18,062 --> 00:28:20,598 In a way, yes. Are you any closer? 284 00:28:20,622 --> 00:28:24,478 Closer to finding out who tried to murder us. 285 00:28:24,502 --> 00:28:28,917 No one tried to murder you. But the letters, the threats. 286 00:28:28,941 --> 00:28:32,501 You sent those. 287 00:28:33,741 --> 00:28:37,957 What? You're mad. How dare you? Do sit down, 288 00:28:37,981 --> 00:28:41,478 princess. The very idea that I 289 00:28:41,502 --> 00:28:44,917 I said sit down. I may be more of a diplomat than the 290 00:28:44,941 --> 00:28:50,837 inspector. There's only so much of this exhausting aur I can stand. 291 00:28:50,861 --> 00:28:55,636 When did you start sending the letters? Not right away. I 292 00:28:55,660 --> 00:29:00,821 imagine for a while it was real. 293 00:29:02,141 --> 00:29:06,756 When we fled our country, there were eyes everywhere. We feared to eat or 294 00:29:06,780 --> 00:29:12,837 drink. We lived day by day, shoved into stinking cellars, the holds of filthy 295 00:29:12,861 --> 00:29:18,197 ships. But the threat was real, Mr. Book. In. 296 00:29:18,221 --> 00:29:23,798 New York, we were fated. They love royalty there, as you know, precisely 297 00:29:23,822 --> 00:29:29,238 because they have none of their own. We were invited to all the right parties, 298 00:29:29,262 --> 00:29:34,598 met all the right people. But there is nothing more tragic than 299 00:29:34,622 --> 00:29:37,477 exile, Mr. Book. And nothing more pathetic. 300 00:29:37,501 --> 00:29:43,717 After a time, the invitations dried up, the parade moved on, and I realized that 301 00:29:43,741 --> 00:29:49,077 we had gone from being in danger to something far, far worse. 302 00:29:49,101 --> 00:29:53,876 We had become irrelevant. 303 00:29:53,900 --> 00:29:58,837 What did the newim and scutari have to fear from us? Why would they send 304 00:29:58,861 --> 00:30:05,077 assassins halfway across the globe to make a way with us? Why would anyone 305 00:30:05,101 --> 00:30:09,557 bother? But there is glamour in death, in 306 00:30:09,581 --> 00:30:14,037 danger. And so I began to write all those 307 00:30:14,061 --> 00:30:18,597 letters both to us and to the authorities of whichever poor nation we 308 00:30:18,621 --> 00:30:23,477 were imposing ourselves upon. I pay a woman here a modest fee to skull around 309 00:30:23,501 --> 00:30:27,118 the hotel, dropping them off now and then. 310 00:30:27,142 --> 00:30:30,756 Some suspected your other sister might be behind those. 311 00:30:30,780 --> 00:30:38,516 She's dead, Mr. book. I saw her shot in the face. 312 00:30:38,540 --> 00:30:44,420 The communists never really trusted her. 313 00:30:46,141 --> 00:30:50,741 And I will not lose another sister. 314 00:30:51,101 --> 00:30:56,637 But then there was an actual poisoning. I didn't know what to think. Nafia 315 00:30:56,661 --> 00:31:01,876 swapped the glasses as always. And then that man, that captain lying dead at our 316 00:31:01,900 --> 00:31:08,837 feet. My mind it raced. Had it all become real. 317 00:31:08,861 --> 00:31:12,677 But what else could I do but continue as planned? 318 00:31:12,701 --> 00:31:16,357 Was very well done. Thank you. 319 00:31:16,381 --> 00:31:21,438 At last though, the impression of your sister's pen nibs is very distinctive. 320 00:31:21,462 --> 00:31:25,237 Indeed. Music nib. Narrow down strokes, broad 321 00:31:25,261 --> 00:31:28,597 cross strokes for writing musical notation. 322 00:31:28,621 --> 00:31:34,158 And she's composing those rather sad and lovely little tunes of hers and the 323 00:31:34,182 --> 00:31:38,517 references to your wardrobe, too. Rather specific for a desperate communist 324 00:31:38,541 --> 00:31:41,876 assassin? I couldn't help myself. 325 00:31:41,900 --> 00:31:49,540 So, does this mean then that Captain O was the intended victim? 326 00:31:49,900 --> 00:31:55,876 So, I have to ask, Mr. book in the spirit of your British stories. 327 00:31:55,900 --> 00:32:02,501 Who done it? Well, that is the question, dear lady. 328 00:32:07,341 --> 00:32:10,341 Sir. 329 00:32:29,261 --> 00:32:34,318 Not normally a fan of this sort of thing, relevant to the kind of thriller 330 00:32:34,342 --> 00:32:38,197 one finds in Whmith. However, sometimes it really is best to 331 00:32:38,221 --> 00:32:43,317 gather everyone together. Unity of place and all that. So, on the night of the 332 00:32:43,341 --> 00:32:47,636 murder, Mr. Gazily here set up a first round of two drinks. 333 00:32:47,660 --> 00:32:52,917 Yes. Which is rejected by the princesses and goes down the sink. Now we come to 334 00:32:52,941 --> 00:32:58,677 the brewhaha and a new character enters our drama. Captain Victor Ore, kindly 335 00:32:58,701 --> 00:33:04,037 represented here by Mr. Kind. In you come, Miss Rattle, tell us what happened 336 00:33:04,061 --> 00:33:07,557 next. Well, there's Captain Wats soaked in 337 00:33:07,581 --> 00:33:12,437 tinger, and he's telling me he has some extra duties for me, which seem to 338 00:33:12,461 --> 00:33:17,237 involve me going to his room and leaving with some money. So I decline, of 339 00:33:17,261 --> 00:33:23,317 course, and I'm looking over at Isma. I'm looking at him because, well, I 340 00:33:23,341 --> 00:33:27,118 think he might help me out. Do the decent. 341 00:33:27,142 --> 00:33:29,797 And he doesn't. What happens next, Edie? 342 00:33:29,821 --> 00:33:35,197 Well, I'm thinking, does the captain going to hit me? So, I tell him where to 343 00:33:35,221 --> 00:33:40,757 get off and then he says something. I don't know, some threat or other. I 344 00:33:40,781 --> 00:33:45,478 wasn't listening. And that's when Jack here came to my rescue. 345 00:33:45,502 --> 00:33:51,318 Then I went outside for a smoke. Thank you, Miss Rattle. So, Mr. Gazili then 346 00:33:51,342 --> 00:33:59,701 sets up two more glasses for a new round. Four Walsingham sours in total. 347 00:34:03,181 --> 00:34:08,278 Three good ones and one, as we shall see, about to have an extra ingredient. 348 00:34:08,302 --> 00:34:13,478 But when precisely did one of these drinks get a dash of hydrochloric acid? 349 00:34:13,502 --> 00:34:17,878 Princess Nefier, you tell us that you switched two of these glasses around. 350 00:34:17,902 --> 00:34:21,956 Which two? Like this, Mr. Book. One of ours for one 351 00:34:21,980 --> 00:34:25,798 of theirs. Very good. But you're not drinking yet, 352 00:34:25,822 --> 00:34:29,958 are you? Because you want to see someone else drink first, which is only prudent, 353 00:34:29,982 --> 00:34:35,398 only sensible when there are so many assassins about. So, you have to wait a 354 00:34:35,422 --> 00:34:38,757 little while longer until the distraction is over. 355 00:34:38,781 --> 00:34:41,918 And this is the Russian roulette moment, now, is it? 356 00:34:41,942 --> 00:34:46,558 This was not a casual murder. It was very carefully thought through. Now, we 357 00:34:46,582 --> 00:34:50,758 know the poison was not in Mr. Gazid's shaker. We know the Princess Nefier 358 00:34:50,782 --> 00:34:55,398 deserves no reproaches. All your royal highness did was switch one perfectly 359 00:34:55,422 --> 00:34:59,438 safe and effective Walsingham s for another. In fact, I would suggest that 360 00:34:59,462 --> 00:35:04,198 none of these drinks would have produced anything worse than a hangover until the incident with the coins. 361 00:35:04,222 --> 00:35:07,224 That was the moment of opportunity for someone here 362 00:35:07,249 --> 00:35:10,758 to poison one of these cocktails. The one that he was clearly about to pick up. 363 00:35:10,782 --> 00:35:17,661 Yes, there was no mistake. Captain Ore had to die. Why though? 364 00:35:20,541 --> 00:35:26,597 Do you remember the Arendor star? Not our finest hour. I fear 365 00:35:26,621 --> 00:35:30,558 she was torpedoed by the Jerry. Started the war. 366 00:35:30,582 --> 00:35:33,958 July 2nd, 1940. There was a set to on board, wasn't 367 00:35:33,982 --> 00:35:36,437 there? A lot of internes being sent to Australia. 368 00:35:36,461 --> 00:35:39,358 Canada. Canada. Fighting amongst themselves. 369 00:35:39,382 --> 00:35:42,033 Well, that's what it said in the Daily Express. 370 00:35:42,058 --> 00:35:45,425 In Parliament, too, Mr. Book doesn't mean it's true. Indeed. 371 00:35:47,181 --> 00:35:52,740 And amongst the passengers, 372 00:35:53,421 --> 00:35:57,861 your sister, Maria, 373 00:36:03,181 --> 00:36:09,157 Barbarini, M. 12th January 1940, Ascuit racecourse. 374 00:36:09,181 --> 00:36:15,477 16th of January, Ascuit racecourse 19. So it was her captain all met at the races. 375 00:36:15,501 --> 00:36:18,278 Well, there was no racing during the war. 376 00:36:18,302 --> 00:36:21,918 Quite of course ascots where they put 377 00:36:21,942 --> 00:36:26,757 the regulation 18 below, wasn't it? English Nazis, German anti-Nazis, ice 378 00:36:26,781 --> 00:36:32,037 cream men, spaghetti house vendors, waiters who'd once said something 379 00:36:32,061 --> 00:36:37,557 vaguely complimentary about the cut of Illuch's jib. All put under barb wire 380 00:36:37,581 --> 00:36:40,998 an internment camp. What was the case against the. 381 00:36:41,022 --> 00:36:44,277 Barbarinis, though? My parents were born in Italy. 382 00:36:44,301 --> 00:36:50,654 So someone here claimed I was a fascist, marched me out during service, sent up north. 383 00:36:50,679 --> 00:36:54,757 Nobody protested, particularly the man who ran the bar 384 00:36:54,781 --> 00:37:00,101 here in the Blitz. And your sister. 385 00:37:01,021 --> 00:37:07,918 In 1938, my father said, "Why not spend the summer with your Italian aunt, go to" 386 00:37:07,942 --> 00:37:14,196 a beach with them, to the Campo Solar, build fires, get some fresh air. 387 00:37:14,220 --> 00:37:21,657 They give you a nice little uniform like the girl guides but or Seleni's girl guides. 388 00:37:21,682 --> 00:37:26,436 Ah, so she brought the uniform home as a souvenir. 389 00:37:26,460 --> 00:37:32,436 It was enough for the men from 18B. There it was in a wardrobe. So off she 390 00:37:32,460 --> 00:37:37,077 went to escort. She was in turn because of the uniform. 391 00:37:37,101 --> 00:37:43,038 People do take them terribly seriously. Well, it worked for Victor. When he was 392 00:37:43,062 --> 00:37:48,038 in his sailor suit, people did what he said. I mean, it was charm as well as 393 00:37:48,062 --> 00:37:52,278 rank. Rank. Charm. That's how he got Maria's name on the 394 00:37:52,302 --> 00:37:56,518 list for Canada. Perhaps it should be generous. Imagine 395 00:37:56,542 --> 00:38:00,998 he was getting her out of the camp to a new life away from the war. 396 00:38:01,022 --> 00:38:06,318 He just wanted a troublesome lover out the way before his wife found out. 397 00:38:06,342 --> 00:38:10,997 That ship was a death trap. A dream about that. 398 00:38:11,021 --> 00:38:17,557 Those people pushing at the barricades, the great wooden axes wrapped in barbed 399 00:38:17,581 --> 00:38:21,557 wire and then the sea coming in and drowning 400 00:38:21,581 --> 00:38:24,277 them both. Both 401 00:38:24,301 --> 00:38:30,917 Maria and the baby his baby. 402 00:38:30,941 --> 00:38:36,436 I knew his name, that was all, but I couldn't find him. Messed the war and 403 00:38:36,460 --> 00:38:42,358 turn everything upside down. No, I was in a great hurry to help out an 404 00:38:42,382 --> 00:38:46,838 insignificant [ย __ย ] waiter. Turned out I've been serving in Wingham. 405 00:38:46,862 --> 00:38:51,478 Sal for months. Victor or my old friend. I I can't leave 406 00:38:51,502 --> 00:38:56,158 you alone for 5 minutes, can I? When the bloody girl can't take a joke. 407 00:38:56,182 --> 00:39:00,437 Let's have a couple of those. What do you call them? 408 00:39:00,461 --> 00:39:03,318 We'll sing them sour with the two ladies. 409 00:39:03,342 --> 00:39:08,998 H for their royal highnesses. You mean is on me, ladies? The man who took away 410 00:39:09,022 --> 00:39:14,181 my precious Maria, my beloved sister. 411 00:39:14,781 --> 00:39:22,277 So I did what had to be done. I prepared ice. Special ice. 412 00:39:22,301 --> 00:39:27,956 Oh. Oh dear. So embarrassing. I do apologize. 413 00:39:27,980 --> 00:39:33,557 Not at all. Look after the pennies and the pounds will look after themselves. 414 00:39:33,581 --> 00:39:36,581 What? 415 00:39:55,821 --> 00:40:02,676 It was her birthday. See, Maria's birthday would have been. 416 00:40:02,700 --> 00:40:10,700 It seemed uh it seemed fitting. Yes. Yes, it must have done. 417 00:40:11,181 --> 00:40:16,196 And I took the precaution of keeping some of the poisoned ice. 418 00:40:16,220 --> 00:40:20,357 Tinky tonk. Wait, no. 419 00:40:20,381 --> 00:40:27,237 Just ordinary ice. Alas, I'm afraid I swapped it. 420 00:40:27,261 --> 00:40:32,837 I'm so very, very sorry about your sister, Senior Babarini. 421 00:40:32,861 --> 00:40:36,901 But murder is murder. 422 00:40:36,941 --> 00:40:42,558 Marco Barbarini, I'm arresting you on a charge of murder. You do not have to say 423 00:40:42,582 --> 00:40:48,118 anything, but anything you do say may be taken down and used against you in a 424 00:40:48,142 --> 00:40:51,141 court of law. Do you have anything to say? 425 00:40:56,621 --> 00:41:01,877 Oh, by the way, Mr. kind the linseed oil in the generators. 426 00:41:01,901 --> 00:41:07,061 That was me too. Sorry. 427 00:41:28,940 --> 00:41:34,597 I got that. Mr. Kind, you wanted a word? 428 00:41:34,621 --> 00:41:39,157 Oh, yes, Mr. Rattle. I was thinking about your position here. 429 00:41:39,181 --> 00:41:42,838 Well, now I know that you were not responsible for the incident with the 430 00:41:42,862 --> 00:41:44,598 generators. Yes. 431 00:41:44,622 --> 00:41:47,838 Well, your dismissal was unnecessarily expeditious. 432 00:41:47,862 --> 00:41:50,597 Yes. Yes. And I wanted to say I would very 433 00:41:50,621 --> 00:41:54,037 much like to offer that position back to you. 434 00:41:54,061 --> 00:41:58,517 Well, I accept. That's all very satisfactory. 435 00:41:58,541 --> 00:42:01,838 There's a ledger here, isn't there? A ledger? 436 00:42:01,862 --> 00:42:07,358 One with all the comingings and goings of the staff. Might I see my entry? It's 437 00:42:07,382 --> 00:42:11,541 over there. Yes, of course. 438 00:42:12,061 --> 00:42:15,301 Thank you. 439 00:42:18,700 --> 00:42:23,477 There I am. Edith Rattle. Reason for leaving? 440 00:42:23,501 --> 00:42:30,261 Sabotage. Well, better strike that for on the record. 441 00:42:31,581 --> 00:42:37,237 Thank you, Mr. Kind. Now, Mr. Kind, I resign. 442 00:42:37,261 --> 00:42:40,838 You resign? Yes, I resign. Would you mind putting 443 00:42:40,862 --> 00:42:47,317 that in there for me? You can't resign. I believe I just did. 444 00:42:47,341 --> 00:42:50,821 Oh, the workers. 445 00:42:51,740 --> 00:42:55,220 Oh, the workers. 446 00:43:03,740 --> 00:43:08,117 All this is quite correct. Two more please 447 00:43:08,141 --> 00:43:11,861 for those people. 448 00:43:13,101 --> 00:43:18,357 Oh, missing the war. Are you? I don't know what the etiquette is. 449 00:43:18,381 --> 00:43:24,517 Ooh, I think that's the royal summons. Well, 450 00:43:24,541 --> 00:43:32,021 for you, Mr. Book. For the book. Oh, thank you. 451 00:43:33,421 --> 00:43:36,037 What's that for? 100 guineies. 452 00:43:36,061 --> 00:43:41,477 No, I mean, what's it for? Oh, our copy of the canon ofqatari in our trade. It 453 00:43:41,501 --> 00:43:44,357 pays to specialize. It'll bounce. 454 00:43:44,381 --> 00:43:50,357 Well, if it doesn't, I shall give it to the Arendor Star Memorial Fund. 455 00:43:50,381 --> 00:43:54,196 Please enjoy. Thank you. What should we drink? 456 00:43:54,220 --> 00:43:57,637 To us. To the bar bar in is? 457 00:43:57,661 --> 00:43:59,956 Yes. To Marco and Maria and 458 00:43:59,980 --> 00:44:05,317 all the Barbarinis. The lost and the defeated. 459 00:44:05,341 --> 00:44:11,941 All the Barbarinis. Those who bear the name and those who do not. 460 00:44:11,966 --> 00:44:15,565 And let there be no more drownings. 461 00:44:27,901 --> 00:44:33,877 He got me the job. Mr. Book, 462 00:44:33,901 --> 00:44:38,196 he arranged for you to take me on. The princesses were looking for a 463 00:44:38,220 --> 00:44:42,837 bodyguard. Gabriel asked if I could help. So, you see, he was looking out 464 00:44:42,861 --> 00:44:47,956 for you despite your falling out. You know him well. 465 00:44:47,980 --> 00:44:51,861 We go a long way back. 466 00:44:53,661 --> 00:44:58,837 Looking out for me or manipulating me. Now, 467 00:44:58,861 --> 00:45:03,918 why would you think of it like that? He sought me out. Found me when I come out 468 00:45:03,942 --> 00:45:08,357 of prison, set me up. Nice job, nice home. 469 00:45:08,381 --> 00:45:10,117 Yes. Why? 470 00:45:10,141 --> 00:45:15,557 You'd have to ask him that. And a monster. Mr. Kind. I'm grateful. 471 00:45:15,581 --> 00:45:22,997 Of course I am. It's just It's a lot. You know, they're set up. 472 00:45:23,021 --> 00:45:26,837 The way they are, Mr. and Mrs. book the way he is. 473 00:45:26,861 --> 00:45:31,956 It's hard for me to just accept it. You have a moral objection. 474 00:45:31,980 --> 00:45:35,637 Me? Why do I have to moralize? 475 00:45:35,661 --> 00:45:40,277 I think you've answered your own question. Book is kind. 476 00:45:40,301 --> 00:45:45,956 I mean, I know I'm kind. Edmund kind. But I once knew a girl called Joy and 477 00:45:45,980 --> 00:45:51,397 she was anything but. There's no sinister motive, Jack. They 478 00:45:51,421 --> 00:45:56,661 want to help. Why don't you let them 479 00:46:24,381 --> 00:46:30,597 with you in just one moment. Hello again. 480 00:46:30,621 --> 00:46:33,077 Oh, Mrs. Goodwin. Jean. 481 00:46:33,101 --> 00:46:36,757 Jean. After more of the same, the pimping. 482 00:46:36,781 --> 00:46:41,077 I'm not really sure. I I think I fancy something a little different. 483 00:46:41,101 --> 00:46:43,157 My husband not with you? No. 484 00:46:43,181 --> 00:46:45,877 The golf course? No. The Garrick. 485 00:46:45,901 --> 00:46:49,237 The divorce courts. Oh. 486 00:46:49,261 --> 00:46:54,117 Oh, that play you gave me a doll's house. 487 00:46:54,141 --> 00:46:58,597 Most illuminating. I like you suggested it rather than made me think. 488 00:46:58,621 --> 00:47:03,998 Yes, I thought it might do. Made me realize how narrow my horizons 489 00:47:04,022 --> 00:47:08,958 have become. Or other how narrow Gerald had made my horizons. 490 00:47:08,982 --> 00:47:14,117 Love doesn't always last forever unless never loved him. Awful man. 491 00:47:14,141 --> 00:47:18,916 But that's all in the past now or in the hands of my solicitor anyway. 492 00:47:18,940 --> 00:47:24,277 So what can I do for you then? Jean, what have you got on travel? 493 00:47:24,301 --> 00:47:29,557 Travel? Lots of it. Heaps of it. Exotic travel. 494 00:47:29,581 --> 00:47:32,517 I think it's time I saw a bit of the world. 495 00:47:32,541 --> 00:47:36,421 I've got just the thing 496 00:47:39,901 --> 00:47:44,261 with you in just one moment, sir. 497 00:47:53,901 --> 00:47:56,901 Thanks. 498 00:47:59,261 --> 00:48:02,117 I'll let you run on it. Without tea, I am 499 00:48:02,141 --> 00:48:06,421 unreonstituted dust. 500 00:48:09,901 --> 00:48:15,118 It's hard to let go of the past, Mr. Book when you have so many questions 501 00:48:15,142 --> 00:48:19,956 about it such as well if it wasn't for you and trotty I'd 502 00:48:19,980 --> 00:48:27,061 be well I'd be sleeping on the embankment 503 00:48:27,581 --> 00:48:33,477 but now I have a position if it's still available the royal 504 00:48:33,501 --> 00:48:40,997 highnesses who let you go I'll quit good for you yes the job's still yours. 505 00:48:41,021 --> 00:48:48,196 So, I've got a position. Cozy little room above a bookshop on. 506 00:48:48,220 --> 00:48:54,740 Archangel Lane. I'm thinking, 507 00:48:55,180 --> 00:48:58,501 why me? 508 00:49:13,501 --> 00:49:21,501 Your father gave me this. The last time I saw him, 1935, 509 00:49:21,581 --> 00:49:27,477 the last time he died 510 00:49:27,501 --> 00:49:30,821 soon after 511 00:49:31,101 --> 00:49:36,916 I couldn't face looking at this book, not for years. 512 00:49:36,940 --> 00:49:43,956 And then the war came and I was busy, rather busy. 513 00:49:43,980 --> 00:49:49,477 It's only a few months ago that I picked it up again. Dared to pick it up. And I 514 00:49:49,501 --> 00:49:53,237 found there was a little more to it than I thought. 515 00:49:53,261 --> 00:49:56,661 What you mean? 516 00:50:05,101 --> 00:50:13,101 Oh, somewhere meek unconscious dove that sit ranging golden hair 517 00:50:13,901 --> 00:50:19,797 and glad to find thyself so fair. Poor child 518 00:50:19,821 --> 00:50:26,277 that waitst for thy love. He's trying to tell me, you see, about 519 00:50:26,301 --> 00:50:33,381 you, about the son I never knew he had. 520 00:50:56,700 --> 00:51:01,621 Has been taken around when you were conceived. 521 00:51:06,061 --> 00:51:09,061 Felix. 522 00:51:12,301 --> 00:51:15,301 Felix. 523 00:51:16,621 --> 00:51:22,997 I never had his name. Just that 524 00:51:23,021 --> 00:51:26,661 just that one picture. 525 00:51:27,180 --> 00:51:30,980 Your father was a German. 526 00:51:31,180 --> 00:51:35,477 German, Russian, 527 00:51:35,501 --> 00:51:39,141 in point of fact. 528 00:51:41,341 --> 00:51:49,341 What was he to you, Mr. Book? What was Felix to me? 529 00:51:54,460 --> 00:51:58,301 He was everything, Jack. 530 00:51:59,901 --> 00:52:04,180 He was what the war took away. 531 00:52:07,180 --> 00:52:11,381 He was the whole damn world. 532 00:52:17,341 --> 00:52:20,821 How did he die? 533 00:52:21,581 --> 00:52:25,141 I don't know. 534 00:52:32,061 --> 00:52:35,781 Shall we find out? 535 00:53:10,700 --> 00:53:13,861 You got 536 00:53:17,180 --> 00:53:20,180 you. 49254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.