All language subtitles for Bookish.S01E02.1080p.WEB.x265-Slartibartfast_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,581 --> 00:00:05,478 I'm book and I run a bookshop. You must be here about the job. 2 00:00:05,502 --> 00:00:07,518 You know where I've come from, don't you? 3 00:00:07,542 --> 00:00:10,558 I have a little hobby on the side and I find it's taking me away from the shop 4 00:00:10,582 --> 00:00:13,877 more and more. Well, you must stay with us, mustn't 5 00:00:13,901 --> 00:00:17,578 you? Now that you've got the job, what exactly is it you do? I sell books. 6 00:00:17,602 --> 00:00:21,978 Yeah, but that's not all, is it? Yesterday out there at a bomb site. So 7 00:00:22,002 --> 00:00:24,778 you don't think they died in an air raid? 8 00:00:24,802 --> 00:00:29,898 Inkerman Street was already empty, wasn't it, Mr. Basar? Scheduled for 9 00:00:29,922 --> 00:00:33,598 demolition. It's a chaotic world, Jack. I have a system. 10 00:00:33,622 --> 00:00:37,198 Do you think it was suicide? Why would a chemist kill himself with something as 11 00:00:37,222 --> 00:00:41,158 horrible as prostic acid? It's murder. There's a daughter, isn't there? 12 00:00:41,182 --> 00:00:45,877 All right. Money grabbing little cow. And then she has the gorn to run off 13 00:00:45,901 --> 00:00:48,198 with him. Well, dad was convinced that Mickey was 14 00:00:48,222 --> 00:00:53,540 thieving. Got the chemist will through. Sir daughter doesn't get a beam. 15 00:00:53,741 --> 00:00:58,838 This is a sacred charge. You understand that? I wouldn't ask this of you if I 16 00:00:58,862 --> 00:01:04,518 didn't think you were ready more than that. That you're the one creature on 17 00:01:04,542 --> 00:01:10,758 this earth to whom I could entrust this. This message must go to Troty and to no 18 00:01:10,782 --> 00:01:14,341 one else. Is that clear? Is that clear? 19 00:01:17,021 --> 00:01:21,940 Good boy. Off you go. 20 00:01:27,021 --> 00:01:31,157 Morning in. Morning. Uh, doc, stay. 21 00:01:31,181 --> 00:01:36,197 Can I help you? Oh, yes. 22 00:01:36,221 --> 00:01:39,998 With wallpaper, that is. It's a little early for that. 23 00:01:40,022 --> 00:01:42,517 For what? Never mind. 24 00:01:42,541 --> 00:01:46,437 I'm looking for a Mrs. book. You found her. 25 00:01:46,461 --> 00:01:51,038 Well, that's a crying shame. What is that? 26 00:01:51,062 --> 00:01:54,757 You're married. That is. Can I help you? 27 00:01:54,781 --> 00:01:59,958 Yeah. Yeah. You're uh got a message from your husband. Said you were having 28 00:01:59,982 --> 00:02:02,558 problems with your alternator. My 29 00:02:02,582 --> 00:02:06,518 in the car. It's what I do. See cars. I see. I miss Mr. Book sent for you 30 00:02:06,542 --> 00:02:09,958 today. Yeah. Yeah. I mean, no idea why I didn't 31 00:02:09,982 --> 00:02:15,078 go with someone more local, but why not say no? I go where the work is, right? 32 00:02:15,102 --> 00:02:17,717 Quiet. Oh, 33 00:02:17,741 --> 00:02:20,277 got a light. Yeah. 34 00:02:20,301 --> 00:02:25,861 Yeah. Yeah. Hang on. Somewhere here. One minute. 35 00:02:27,501 --> 00:02:30,981 Where have they gone? 36 00:02:31,181 --> 00:02:37,621 Somewhere. Where's the last pocket you looking at? 37 00:02:38,621 --> 00:02:43,181 Ah, here we are. 38 00:02:48,381 --> 00:02:56,381 T. So, you are a mechanic, Mr. Mickey. Mickey Hall. And uh Yeah. Yeah. 39 00:02:57,661 --> 00:03:01,396 I got a garage mile end. All yours. 40 00:03:01,420 --> 00:03:07,157 Why not? Me in the um Oh, yeah. Yeah. All mine. 41 00:03:07,181 --> 00:03:10,676 See? Um, 42 00:03:10,700 --> 00:03:17,797 if you excuse me a moment, I need to lay my hands on a well, find my car. 43 00:03:17,821 --> 00:03:23,381 Right on. Yeah. Well, I ain't I ain't going anywhere, so 44 00:03:35,021 --> 00:03:38,676 the very man. Oh, good morning, Mrs. Book. Ah, morning 45 00:03:38,700 --> 00:03:42,438 Eric. Wonder if you'd be an absolute darling for me, Eric. 46 00:03:42,462 --> 00:03:45,598 Anything for a lady? Well, as I recall, Sheila is a proud owner of 47 00:03:45,622 --> 00:03:48,158 a rather splendid dler. Yeah, she's got a car. 48 00:03:48,182 --> 00:03:51,118 Yeah, is she in? Can I just pop in to ask to borrow the car? 49 00:03:51,142 --> 00:03:54,677 Lovely. I'm sure she wouldn't mind. It's just parked around the back. I'll get 50 00:03:54,701 --> 00:03:56,817 the keys for you. Thank you. 51 00:03:56,841 --> 00:03:58,340 Yeah. 52 00:04:06,620 --> 00:04:08,996 Hello. Hello. 53 00:04:09,020 --> 00:04:14,597 What's up? Puncture. I think as ball as daddy. I 54 00:04:14,621 --> 00:04:18,597 told him these wheels won't get me to Cambridge. 55 00:04:18,621 --> 00:04:23,598 I don't suppose you could help me out. It's not really my department. I'm just 56 00:04:23,622 --> 00:04:28,517 looking after the place. I'd be most awfully grateful. 57 00:04:28,541 --> 00:04:31,877 Yeah. All right. I'll see what Mickey's got. 58 00:04:31,901 --> 00:04:35,716 Thanks, Elvis. So, there must be a repair kit back here 59 00:04:35,740 --> 00:04:40,357 somewhere. I really appreciate this. Like he puts things in those random 60 00:04:40,381 --> 00:04:43,381 places. 61 00:05:17,981 --> 00:05:21,141 There we go. 62 00:06:03,020 --> 00:06:06,020 Huh? 63 00:06:23,421 --> 00:06:26,501 Heat. Heat. 64 00:06:30,701 --> 00:06:33,701 Heat. Heat. N. 65 00:07:11,181 --> 00:07:14,580 I love you. 66 00:07:17,101 --> 00:07:20,101 Slow 67 00:07:22,941 --> 00:07:26,836 down. Oh my goodness. 68 00:07:26,860 --> 00:07:31,558 Yeah, nothing wrong with that. The alternator. I mean, I'd have trouble 69 00:07:31,582 --> 00:07:35,781 starting it. He didn't mention it. 70 00:07:36,061 --> 00:07:40,501 Maybe I should put me specs on. Maybe. 71 00:07:46,941 --> 00:07:51,477 Thank you very much, Mr. Hall. That was uh that was quite a ride. 72 00:07:51,501 --> 00:07:58,116 Yeah, not at all, love. And uh anytime you want to go a bit 73 00:07:58,140 --> 00:08:04,181 further, Sunday maybe. 74 00:08:04,381 --> 00:08:09,798 Desperately tempting though, that is. I find I'm washing my hair that evening. 75 00:08:09,822 --> 00:08:12,038 Besides, besides, 76 00:08:12,062 --> 00:08:16,661 I think perhaps your dance card may soon be a little full. 77 00:08:17,821 --> 00:08:21,860 Quick word, Mr. All. 78 00:08:28,540 --> 00:08:33,157 Well, isn't this nice? Who are you? 79 00:08:33,181 --> 00:08:38,518 We thought, Mr. the hall that it was high time we had a little chat. 80 00:08:38,542 --> 00:08:40,838 Listen, I know my rights. Straight out of the blocks. 81 00:08:40,862 --> 00:08:44,438 Disappointing. Dear me, Mr. Hall. One point deducted already. 82 00:08:44,462 --> 00:08:49,558 Point. What are you talking about? Listen, you can't stick anything on me. 83 00:08:49,582 --> 00:08:53,076 There you go again. Hey, textbook quotidian banal. 84 00:08:53,100 --> 00:08:57,317 What? You see, the inspector and I have been through this routine a hundred 85 00:08:57,341 --> 00:09:00,878 times. Thousand. You have no idea how tedious 86 00:09:00,902 --> 00:09:05,958 it is having to listen to the same old stock responses from gnarly old lags 87 00:09:05,982 --> 00:09:10,678 like something from the music hall. Hold your hand down, you naughty boy. 88 00:09:10,702 --> 00:09:15,558 Probably enough of that. So, here's the question that you would 89 00:09:15,582 --> 00:09:20,438 ask were it not for your fear of me dinging you. Why would I want to kill 90 00:09:20,462 --> 00:09:24,838 poor Mr. Harkup? Well, why would I? I wouldn't hurt a fly. 91 00:09:24,862 --> 00:09:28,261 I never did it. But you'd meant to go into the shop. 92 00:09:34,861 --> 00:09:39,678 Yeah. Yes. All right. I I went there to talk things through, to reason with him. 93 00:09:39,702 --> 00:09:41,518 Now me and Marula got a little one on the way. 94 00:09:41,542 --> 00:09:44,998 Oh, did you go with the express intention of filing the jade elephant 95 00:09:45,022 --> 00:09:47,438 and replacing it? That's a dirty lie. 96 00:09:47,462 --> 00:09:49,758 Oh, bravo. Haven't heard that one in a while. 97 00:09:49,782 --> 00:09:51,878 Should put copper at the end, though. What? 98 00:09:51,902 --> 00:09:55,878 That's a dirty lie. Copper is much more effective. 99 00:09:55,902 --> 00:10:01,718 But you ain't a copper, is you? No. Fair point. No, I ain't isn't aunt. But I do 100 00:10:01,742 --> 00:10:05,398 have a special letter from Churchill. So anyway, you can't prove that I did 101 00:10:05,422 --> 00:10:08,358 that. No, but it's very probable, you admit. 102 00:10:08,382 --> 00:10:12,037 What happened then? I waited outside the shop. 103 00:10:12,061 --> 00:10:16,158 I knew he'd be in. He never goes anywhere except Mondays and Thursdays. 104 00:10:16,182 --> 00:10:19,558 He's played dominoes down the ball. I waited till well after 7:00, but there 105 00:10:19,582 --> 00:10:22,878 was no sign of him. So he went into the flat. 106 00:10:22,902 --> 00:10:28,997 No sign of him, but first she come out. Who? A char. Mrs. Dredge 107 00:10:29,021 --> 00:10:34,838 coming out of chemist acting all shifty. Yeah, well, you know all about that. 108 00:10:34,862 --> 00:10:39,238 She had something in her coat. Trying her best to keep it hidden. 109 00:10:39,262 --> 00:10:42,678 Didn't let her see me. Obviously. When was this? 110 00:10:42,702 --> 00:10:46,037 About 6:00. Now go on. 111 00:10:46,061 --> 00:10:50,357 And someone else come. But it's my Piccadilly circus on your lane book. 112 00:10:50,381 --> 00:10:52,998 Couldn't see him properly. What? Me eyes and that. 113 00:10:53,022 --> 00:10:57,438 Oh yes, we've heard all about. But it was a him. 114 00:10:57,462 --> 00:11:02,677 I do know the difference, mister. Your reputation precedes you. 115 00:11:02,701 --> 00:11:09,061 It was all bundled up, scarf, overcoat. 116 00:11:09,100 --> 00:11:14,517 After he left, I went to the flat. My door was shut, but I know my way around 117 00:11:14,541 --> 00:11:22,261 a lock. So, in I went, and that's when I found him. 118 00:11:22,861 --> 00:11:27,158 Maru's dad that is stoned dead. So naturally, you thought you should 119 00:11:27,182 --> 00:11:32,038 call the police. Well, that wouldn't have been a very 120 00:11:32,062 --> 00:11:36,838 wise thing to do, would it? I almost just legged it. And then I remembered 121 00:11:36,862 --> 00:11:39,678 about the ornaments, the jade figures. 122 00:11:39,702 --> 00:11:43,557 A month ago, he told me about how precious they was. 123 00:11:43,581 --> 00:11:46,998 I thought no one's going to miss one of them, are they? 124 00:11:47,022 --> 00:11:50,898 At last for you, that wasn't quite the case. 125 00:11:50,922 --> 00:11:52,981 Let me little chest set with me. 126 00:11:55,821 --> 00:12:01,876 So, I swap one. Then I took off straight home. I swear I 127 00:12:01,900 --> 00:12:05,798 never killed Ara. I never even touched him. He was dead when I got there. 128 00:12:05,822 --> 00:12:09,518 All right, son. Maybe you're telling the truth. Maybe you're not. But let me 129 00:12:09,542 --> 00:12:15,077 assure you, if you are lying, if you think you can take Scotland, Fight, I'll 130 00:12:15,101 --> 00:12:19,878 come down on you so hard you won't be able to see straight till Christmas. 131 00:12:19,902 --> 00:12:24,660 I'll throw the bloody book at you. Inspector, 132 00:12:29,021 --> 00:12:32,756 do we believe him? Bent his dog's hind leg. 133 00:12:32,780 --> 00:12:36,900 Yeah, but is he a murderer? 134 00:12:37,021 --> 00:12:42,436 I need to think. Do you have time to queue? 135 00:12:42,460 --> 00:12:46,181 I'm planning a casserole. 136 00:12:58,541 --> 00:13:04,741 We should stop him moaning love. Chance would be a fine thing. 137 00:13:07,741 --> 00:13:13,460 Come on. It's sharp now. It's not going to wrap itself. 138 00:13:14,220 --> 00:13:17,621 She's new. 139 00:13:21,261 --> 00:13:25,076 Out the way you we're be all bleeding day, 140 00:13:25,100 --> 00:13:31,957 right? You're watching. Over. Over. Under. Under under. 141 00:13:31,981 --> 00:13:36,340 There we go. Lovely. Bye. 142 00:13:36,381 --> 00:13:40,340 Come in. Let's be having you. 143 00:13:40,381 --> 00:13:45,477 Don't know how to turn you vegetarian. No, our cat brought home a pigeon the 144 00:13:45,501 --> 00:13:48,837 other night. And 145 00:13:48,861 --> 00:13:54,398 well, Mrs. Bliss was sorely tempted. We had plenty of pigeons in the wall. 146 00:13:54,422 --> 00:13:58,558 Nothing wrong with a bit of pigeon. Yeah. Yeah, I know. But now it's all 147 00:13:58,582 --> 00:14:02,078 over. I mean, we want to weigh him a bit higher, don't we? 148 00:14:02,102 --> 00:14:07,301 We are all of us in the gutter, but some of us are looking at the stings. 149 00:14:07,581 --> 00:14:12,517 Right. Bugger this. All right. Excuse me. Police business coming through. 150 00:14:12,541 --> 00:14:16,438 Coming through. Police business. Police business. Thank you. Thank you. Sorry. 151 00:14:16,462 --> 00:14:19,198 Sorry, madam. Police business. Thank you very much. 152 00:14:19,222 --> 00:14:22,598 Wait, your bloody turn like the rest of I'm so sorry, madam. It's urgent. Police 153 00:14:22,622 --> 00:14:27,478 business. One minute. Oh, madam. Sorry. Could I just ask you to take a few steps 154 00:14:27,502 --> 00:14:31,061 outside urgent police business? 155 00:14:31,501 --> 00:14:34,117 Afternoon, Eric. Afternoon, sir. 156 00:14:34,141 --> 00:14:37,717 Now, stewing stick. I've kept it aside, sir. 157 00:14:37,741 --> 00:14:43,316 You are a prince amongst men. Oh, you've got something just there. 158 00:14:43,340 --> 00:14:48,357 Hey, excuse me. Powdered egg. Bit of a rush 159 00:14:48,381 --> 00:14:52,837 breakfast. How's Sheila? Well, sir. Well, 160 00:14:52,861 --> 00:14:55,957 she's driven up to Sheffield. I know family. 161 00:14:55,981 --> 00:15:00,996 Yes. Terrible about George AR. 162 00:15:01,020 --> 00:15:06,996 Certainly is. Mind you, I wag your old base art won't shed any tears. 163 00:15:07,020 --> 00:15:10,597 Huh? I never got on. Many a running during 164 00:15:10,621 --> 00:15:14,517 the blitz. Arup was a stickler for the rules. 165 00:15:14,541 --> 00:15:20,398 Always on at Mr. Base for being too slack. Blackout curtain, showing light, 166 00:15:20,422 --> 00:15:24,357 that sort of thing. Rob your tick. 167 00:15:24,381 --> 00:15:27,397 Right. Then where are we up to with the murders? 168 00:15:27,421 --> 00:15:30,756 Murder? There's only one as far as I know. 169 00:15:30,780 --> 00:15:34,677 Yes. Well, Mrs. Dredge says she saw the 170 00:15:34,701 --> 00:15:39,358 chemist at approximately 6:00 p.m. We have only her word for that. 171 00:15:39,382 --> 00:15:43,118 Yes. They did. But Mickey Hall did say he saw her 172 00:15:43,142 --> 00:15:46,598 leaving the shop around that time with something in her coat she wanted to keep 173 00:15:46,622 --> 00:15:49,718 hidden. And she has a strong motive. Now we know 174 00:15:49,742 --> 00:15:54,598 she inherits the kn. So Harkup appears to have died somewhere 175 00:15:54,622 --> 00:15:58,437 between 6 and 10 according to Dr. Cder. An awful lot could have happened in 176 00:15:58,461 --> 00:16:00,278 those 4 hours. Indeed. 177 00:16:00,302 --> 00:16:04,756 Now we're presuming the killer called round. No sign of forced entry. 178 00:16:04,780 --> 00:16:08,597 So Half Cup knew them. Probably. I've told you this before. 179 00:16:08,621 --> 00:16:12,756 Hear me out, Mr. Ara. Please. It's about Marula. 180 00:16:12,780 --> 00:16:20,517 I suppose you'd better come through. So, he let them in. There was some tall 181 00:16:20,541 --> 00:16:23,541 chat. 182 00:16:23,821 --> 00:16:29,701 The killer proceeds to pour proic acid down his throat. 183 00:16:31,261 --> 00:16:35,957 Hark croaks. Literally, I should imagine. 184 00:16:35,981 --> 00:16:41,556 But why did he take just the one piece? Well, why not grab the knot? Cuz then it 185 00:16:41,580 --> 00:16:46,798 would look like burglary. Whereas he wanted to make it look like suicide. 186 00:16:46,822 --> 00:16:50,678 There we are, sir. Oh, bless you, Eric. Oh, um, anything 187 00:16:50,702 --> 00:16:53,398 for dog? I'll spoil you. You'll do. 188 00:16:53,422 --> 00:16:57,318 Would you like it, Rat? No, no, no. He won't mind. Thank you, 189 00:16:57,342 --> 00:17:01,541 Todd. Pip. Enjoy your day, gentlemen. Cheerio. 190 00:17:04,941 --> 00:17:07,557 H barrel. Hello. 191 00:17:07,581 --> 00:17:12,677 Mrs. Dredge has motive and opportunity. Mickey Hall motive and opportunity. 192 00:17:12,701 --> 00:17:16,357 What about Marula? Nikki says the bundled up stranger is a 193 00:17:16,381 --> 00:17:19,778 man. Yeah, but then he would if they were in 194 00:17:19,802 --> 00:17:21,380 it together. 195 00:17:21,500 --> 00:17:26,661 Did they know that Harup is going to disinherit them? 196 00:17:26,941 --> 00:17:30,517 Hello, Jack. Sirh, 197 00:17:30,541 --> 00:17:34,021 not for you. 198 00:17:39,421 --> 00:17:44,037 What have you done? Oh, tidied up. 199 00:17:44,061 --> 00:17:47,397 Tidied up. Oh dear. 200 00:17:47,421 --> 00:17:51,797 Well, you said you wanted things cataloging, so I need to put it in a 201 00:17:51,821 --> 00:17:56,238 proper order. You've only done these shelves so far. 202 00:17:56,262 --> 00:18:00,997 Yeah, sorry. Takes time, you know. Thank God. Put it all back. I put it all 203 00:18:01,021 --> 00:18:06,398 back just as it was. I told you I have a system. But you'd said that. Catalog it. 204 00:18:06,422 --> 00:18:10,661 I said, not desecrate it. Cross. 205 00:18:13,661 --> 00:18:20,421 I'm sorry. These said soon as men did today. E. 206 00:18:23,821 --> 00:18:27,557 Well, I think I might have done something right. 207 00:18:27,581 --> 00:18:35,077 You found something? Yeah, I have. It's been cleaned recently. 208 00:18:35,101 --> 00:18:39,317 The residue you can see that's remains of silver polish. 209 00:18:39,341 --> 00:18:44,038 Meaning meaning that it got into the ground 210 00:18:44,062 --> 00:18:49,716 recently. Probably dropped or something far more sinister. 211 00:18:49,740 --> 00:18:53,397 What you getting at? 1665. Year of the plague. 212 00:18:53,421 --> 00:18:56,398 Yeah. Very specifically the year of the 213 00:18:56,422 --> 00:19:00,197 plague. Not a year or two before. Capital. 214 00:19:00,221 --> 00:19:06,836 Too convenient. Horribly. Where better to hide a tree than in a forest? 11 215 00:19:06,860 --> 00:19:12,356 skeletons in the plague pit from the 17th century on the 12th of 1946. 216 00:19:12,380 --> 00:19:17,957 Oh, bloody hell. You said earlier murders plural. 217 00:19:17,981 --> 00:19:20,757 Yes. Linked. 218 00:19:20,781 --> 00:19:25,597 Oh, I should think so. Top of the class, Jack. Really? I should give you the 219 00:19:25,621 --> 00:19:29,998 afternoon off to go to the pub. So I will more specifically the bull where 220 00:19:30,022 --> 00:19:33,398 the late Mr. Harkup used to play dominoes. Take Nora. 221 00:19:33,422 --> 00:19:38,378 Nora? I believe you met. She's good at this 222 00:19:38,402 --> 00:19:41,221 sort of thing. You could learn a lot. 223 00:19:45,021 --> 00:19:48,917 Ah, something. 224 00:19:48,941 --> 00:19:52,421 Very much something. 225 00:19:53,341 --> 00:19:58,837 What's this? A list of addresses and a very particular question. I'd be ever so 226 00:19:58,861 --> 00:20:01,998 grateful if you go on a little field trip for me. 227 00:20:02,022 --> 00:20:06,258 All right. If you cook tonight, I am casserole. 228 00:20:06,282 --> 00:20:07,941 Oh, casserole. 229 00:21:12,620 --> 00:21:16,277 Very irregular this kitties on the premises. 230 00:21:16,301 --> 00:21:19,157 I'm not a kid. You look like one. 231 00:21:19,181 --> 00:21:24,118 Appearances can be very deceptive. I'll have a drink if that's what you're 232 00:21:24,142 --> 00:21:27,038 worried about. That would make it worse. 233 00:21:27,062 --> 00:21:30,718 She'll have a lemonade. Oh, what? 234 00:21:30,742 --> 00:21:34,037 And I'll have a bottle of m please. All right. 235 00:21:34,061 --> 00:21:37,061 Thanks. 236 00:21:37,101 --> 00:21:41,118 You'll have to get these. What? I haven't got any money. 237 00:21:41,142 --> 00:21:44,117 Oh, no. Ask Mr. Book. He'll advance you your 238 00:21:44,141 --> 00:21:47,021 wages. 239 00:21:50,461 --> 00:21:55,860 There you are. Thanks. Keep the change. 240 00:21:57,421 --> 00:22:02,517 You were saying, Mr. Hawker. That's right, son. Yeah. Every Monday 241 00:22:02,541 --> 00:22:08,277 and Thursday, sit just over there. Yeah. Mr. Wellbeloved the butcher. Mr. Bass. 242 00:22:08,301 --> 00:22:14,037 Heart the RP warden. Mrs. Acres from the junk shop. Mr. Coolin the tailor. It's 243 00:22:14,061 --> 00:22:22,037 like happy families. Mr. Tui from the cobbers. Mr. Harkup. Oh, God rest his soul. 244 00:22:22,061 --> 00:22:25,061 Yeah. 245 00:22:25,181 --> 00:22:29,860 Are you with the coppers then? 246 00:22:31,980 --> 00:22:36,356 In a manner of speaking. I mean, I don't mind. I was in the in 247 00:22:36,380 --> 00:22:42,356 the force myself back in the day. Ah, poor old hack up. Didn't seem the 248 00:22:42,380 --> 00:22:47,397 type, you know, to do himself in. But then do they ever? 249 00:22:47,421 --> 00:22:53,716 I know we had a teacher life and salt drowned herself in a weird man when you 250 00:22:53,740 --> 00:22:57,877 last saw him. Well, that's the thing. You see, I saw 251 00:22:57,901 --> 00:23:00,757 Mr. Harkob just the day before. Oh, 252 00:23:00,781 --> 00:23:06,878 yeah. Very out of character. It was. Yeah. He marched in here in the middle 253 00:23:06,902 --> 00:23:12,677 of the day. He was a man of very regular habits, so it did seem a bit queer. 254 00:23:12,701 --> 00:23:17,956 It seemed like he had a lot on his mind. Said he was sitting on a secret. 255 00:23:17,980 --> 00:23:23,157 Obviously eating him up a bit. Did you get it out of him? The secret? 256 00:23:23,181 --> 00:23:28,517 Not at first. No. More than my life's worth. He said he said that his very 257 00:23:28,541 --> 00:23:35,781 words, son. And the next day dead. 258 00:23:36,221 --> 00:23:39,637 Did he um elaborate? 259 00:23:39,661 --> 00:23:46,917 Yes, son. Eventually he did. Now, Mr. Harkob was a very upright 260 00:23:46,941 --> 00:23:54,941 citizen. You see, he suspected one of his pals was cheating at Spoties. 261 00:23:56,380 --> 00:24:00,980 Spotties. SWIS 262 00:24:01,581 --> 00:24:04,581 dominoes. 263 00:24:17,021 --> 00:24:21,877 That was smashing. His uses 264 00:24:21,901 --> 00:24:25,476 better than what you're used to. Oh, yeah. 265 00:24:25,500 --> 00:24:30,197 So, uh, you were saying, uh, Scarlet Fever. 266 00:24:30,221 --> 00:24:34,037 Well, that's what brought us together. Yes. 267 00:24:34,061 --> 00:24:39,317 We met on the Scarlet Fever Ward when we were what, both, 12? 268 00:24:39,341 --> 00:24:44,356 And so what? You fell for each other right from the off. 269 00:24:44,380 --> 00:24:49,781 I wasn't quite like that. No. 270 00:24:51,100 --> 00:24:57,157 Profitable day. I'm not sure. I put my foot right in it. 271 00:24:57,181 --> 00:25:01,956 Oh, I tried to tidy Mr. Book's bookshelves. 272 00:25:01,980 --> 00:25:05,317 I mean, I don't think I did too much damage, but. 273 00:25:05,341 --> 00:25:09,397 And then I was out and about with Nora detecting. 274 00:25:09,421 --> 00:25:13,076 Well, it certainly put some color in your cheeks. 275 00:25:13,100 --> 00:25:16,917 So, go on then. Well, if you didn't fall for each other 276 00:25:16,941 --> 00:25:22,181 straight away. When did you know? 277 00:25:22,620 --> 00:25:26,838 You'll forgive me, my dear, but we'll have to know each other rather better 278 00:25:26,862 --> 00:25:31,158 before such confidences are exchanged. Oh, I'm sorry. I'm so sorry. I didn't 279 00:25:31,182 --> 00:25:34,117 mean to overstep, but Not at all. You haven't. 280 00:25:34,141 --> 00:25:38,037 I do hope we'll become fast friends, Jack. 281 00:25:38,061 --> 00:25:43,941 It's complicated. That's all. 282 00:25:44,461 --> 00:25:50,677 Book and I weren't separable for years and then 283 00:25:50,701 --> 00:25:54,581 life got in the way. 284 00:25:57,500 --> 00:26:02,181 Love is where it falls. Isn't that what they say? 285 00:26:07,341 --> 00:26:12,356 Couldn't trouble you for a lie, could I? Sorry, I 286 00:26:12,380 --> 00:26:15,581 I don't smoke. 287 00:26:16,221 --> 00:26:19,380 You sure? 288 00:26:52,941 --> 00:26:57,758 And were things more than formal between you and your employer? 289 00:26:57,782 --> 00:27:01,998 I resent that question, Inspector. Nevertheless, 290 00:27:02,022 --> 00:27:07,758 well, I won't deny there was a degree of affection between George, between Mr. 291 00:27:07,782 --> 00:27:11,038 Harkup and myself. If you've been doing for someone all 292 00:27:11,062 --> 00:27:13,318 those years. Well, that's my point, Mrs. Dredges. Is 293 00:27:13,342 --> 00:27:16,798 that all you were doing? What my friend is trying to suggest. 294 00:27:16,822 --> 00:27:21,957 Well, what he's trying to suggest, what he's trying to elucidate then is 295 00:27:21,981 --> 00:27:24,798 whether this affection took any more tangible form. 296 00:27:24,822 --> 00:27:28,518 Well, what's it got to do with you? Well, the fact is, Mrs. Strange, certain 297 00:27:28,542 --> 00:27:33,238 new facts have come to light. Mr. Harkup gave the lot to you. Love 298 00:27:33,262 --> 00:27:37,317 the shop. The good will this whole estate or yours? 299 00:27:37,341 --> 00:27:42,277 Never. I didn't see that coming. 300 00:27:42,301 --> 00:27:45,076 Everything. Everything. 301 00:27:45,300 --> 00:27:51,517 Is your son at home, Mrs. Dredge? Oh, he's uh upstairs in bed. 302 00:27:51,541 --> 00:27:56,156 A late riser. A war hero. His Wellington came down 303 00:27:56,180 --> 00:28:01,517 over Holland 44. All right. I'm sorry. Nothing to be sorry for. He survived, 304 00:28:01,541 --> 00:28:04,637 didn't he? Given that we don't believe Mr. Harkup 305 00:28:04,661 --> 00:28:10,557 took his own life, you can see why that leaves you in a rather difficult 306 00:28:10,581 --> 00:28:13,118 position. You never think I topped him. 307 00:28:13,142 --> 00:28:16,838 The fact remains you're in a rather sticky position, Mrs. Dredge. The the 308 00:28:16,862 --> 00:28:19,278 the new will was properly signed and witnessed. 309 00:28:19,302 --> 00:28:23,198 Well, I don't know anything about that. But you could have done. You could have 310 00:28:23,222 --> 00:28:26,478 found a draft when you were cleaning and decided to, you know, speed things up a 311 00:28:26,502 --> 00:28:29,118 bit. What? By knocking off Mr. H? 312 00:28:29,142 --> 00:28:32,396 Yes, Barmy. No, it's her. You should be 313 00:28:32,420 --> 00:28:36,878 talking to Marula and him Mickey Hall. Have you nabbed him? 314 00:28:36,902 --> 00:28:42,117 He is assisting us with our inquiries. Oh, well, good. That's something then. 315 00:28:42,141 --> 00:28:45,238 In fact, Mr. Hall's been most helpful. He has? 316 00:28:45,262 --> 00:28:48,237 Yes. Yeah. Most helpful. In fact, he told us 317 00:28:48,261 --> 00:28:51,878 that he saw you leaving the chemist shop the night of the murder. 318 00:28:51,902 --> 00:28:55,037 But there's no mystery there. I told you. I saw it. 319 00:28:55,061 --> 00:28:59,198 Leaving and trying your very best to conceal something. 320 00:28:59,222 --> 00:29:04,218 Bandages. I told you for elf the trying to hide. 321 00:29:04,242 --> 00:29:06,461 He lost a leg, didn't he, your son? 322 00:29:06,580 --> 00:29:08,077 H how? 323 00:29:08,101 --> 00:29:13,958 One of them worn and creased, the other almost completely smooth. His prostesis 324 00:29:13,982 --> 00:29:19,177 must need constant attention and painful, I should imagine. Very, very 325 00:29:19,201 --> 00:29:20,700 painful. 326 00:29:21,700 --> 00:29:25,501 Painful enough for morphine. 327 00:29:27,381 --> 00:29:32,556 Why didn't you just ask Mr. Hawk to help? 328 00:29:32,580 --> 00:29:36,060 I I couldn't. 329 00:29:36,420 --> 00:29:40,637 Alf needs more than he's ever given by the doctor. 330 00:29:40,661 --> 00:29:46,156 So I I I nicked some extra. I didn't think Mr. Hark would notice, but he did. 331 00:29:46,180 --> 00:29:51,758 And he assumed Mickey Hall must have done it. I couldn't tell him it was me. 332 00:29:51,782 --> 00:29:58,397 He was such a stickler, you see, for the rules. Well, well, how could I tell him? 333 00:29:58,421 --> 00:30:01,998 I'd had away with drugs from his own shop. 334 00:30:02,022 --> 00:30:07,878 You've no idea what it's like the pain. My poor elf. So, you dropped in on the 335 00:30:07,902 --> 00:30:11,997 pretext of getting bandages and instead stole more morphine. 336 00:30:12,021 --> 00:30:15,276 I And Mr. Harkup was alive when you left him. 337 00:30:15,300 --> 00:30:20,141 I swear on my son's life. 338 00:30:23,300 --> 00:30:27,676 If you'll excuse me. Yes, of course. 339 00:30:27,700 --> 00:30:33,197 Oh, and uh when do I get it then? 340 00:30:33,221 --> 00:30:38,381 Pardon? The money. 341 00:30:42,180 --> 00:30:45,357 Not her then. No. Life is hardened, Mrs. Judge. But 342 00:30:45,381 --> 00:30:49,757 not a killer. No. Then who did it? Them. Two murders. Remember 343 00:30:49,781 --> 00:30:54,557 them? Then look, I suppose it'd be too straightforward for you to just, you 344 00:30:54,581 --> 00:30:58,198 know, just tell me. It would be my. 345 00:30:58,222 --> 00:31:04,237 Well, no, not my pleasure. You're going to need backup, Inspector. 346 00:31:04,261 --> 00:31:07,580 What? What? 347 00:31:16,101 --> 00:31:21,276 Oh, no. No. Sorry. Uh, we're just Good evening, sir. 348 00:31:21,300 --> 00:31:24,877 Eric. Oh, we're just closing, I'm afraid. 349 00:31:24,901 --> 00:31:30,877 That's all right. How's Sheila? Well, you asked me that, Mr. Book. 350 00:31:30,901 --> 00:31:37,036 Oh, yes. She's in Sheffield. What day did you drive up there? 351 00:31:37,060 --> 00:31:44,796 Oh, um, Thursday. Yes, Thursday. I see. Well, if there's anything special 352 00:31:44,820 --> 00:31:50,318 I can help you with, sir. You know, I've got a lot on. But she couldn't have done 353 00:31:50,342 --> 00:31:55,117 that. Could you when Troty borrowed her car 354 00:31:55,141 --> 00:31:58,461 on Friday? 355 00:32:08,820 --> 00:32:16,820 Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 356 00:32:52,981 --> 00:32:57,916 Now that Mr. Well beloved, I didn't mean to do her in. 357 00:32:58,340 --> 00:33:03,738 Don't go on. Things hadn't been right for some time. 358 00:33:03,762 --> 00:33:06,061 Always rowing we were. And then. 359 00:33:06,901 --> 00:33:10,460 I met her... 360 00:33:10,741 --> 00:33:13,303 Ah, an old fool and a young beauty. 361 00:33:13,328 --> 00:33:18,677 It's. It's a very old tale. When did you know, Mr. Book, if you 362 00:33:18,701 --> 00:33:22,998 don't mind me asking? I suspected right away that something 363 00:33:23,022 --> 00:33:27,917 was off. And that was confirmed when I discovered that some of the bones in the 364 00:33:27,941 --> 00:33:32,158 plague pit were newer, though you'd made an effort to age them. 365 00:33:32,182 --> 00:33:35,676 Gravy Browning. Sheila uses it on her legs. 366 00:33:35,700 --> 00:33:40,198 And afford to get annoying. Plus, the knife marks on them are very 367 00:33:40,222 --> 00:33:44,877 distinctive. I checked your handiwork. That bone you gave me for dog. 368 00:33:44,901 --> 00:33:49,916 So, uh, for the sake of a future with Miss Enid Kle, you sent your wife to 369 00:33:49,940 --> 00:33:53,340 meet her maker. 370 00:33:55,700 --> 00:34:00,397 Then found yourself confronting the murderer's oldest dilemma, 371 00:34:00,421 --> 00:34:06,397 getting rid of the corpse. Should have been simple for you, not being a 372 00:34:06,421 --> 00:34:09,756 stranger to the notion of chopping things up. 373 00:34:09,780 --> 00:34:15,078 Unfortunately, Inspector, people can tell the difference between the bones of 374 00:34:15,102 --> 00:34:20,278 hogs and homo sapiens. So, I think that after removing the flesh from your 375 00:34:20,302 --> 00:34:24,397 unfortunate wife, cleansing her, you still needed to 376 00:34:24,421 --> 00:34:28,717 dispose of her skeleton, which is where the costic soda comes in. 377 00:34:28,741 --> 00:34:36,461 Precisely. Freely available at any chemist. Getting rid of a body, are you? 378 00:34:41,461 --> 00:34:44,877 Drains. It's for the drains, George. Terrible 379 00:34:44,901 --> 00:34:47,901 pole. 380 00:34:50,101 --> 00:34:56,540 Alkaline hydraysis. Was that what you were going for? 381 00:34:57,301 --> 00:35:02,236 I'd read about it. See, funny the things you pick up in this 382 00:35:02,260 --> 00:35:05,260 trade. 383 00:35:05,381 --> 00:35:10,557 Cool. Stick soda. Dissolves flesh. I'd used it before to 384 00:35:10,581 --> 00:35:18,141 get rid of carcasses, you know, but it didn't work properly. You know, lots of 385 00:35:18,981 --> 00:35:24,717 lots of bones left. I didn't know what to do. And then 386 00:35:24,741 --> 00:35:29,197 and then Bart mentioned the skeletons that he'd found. 387 00:35:29,221 --> 00:35:34,398 Strange to think that if it wasn't for the Luftwaffer, we'd never have known 388 00:35:34,422 --> 00:35:38,557 those poor devils were under our feet all these years. You t 389 00:35:38,581 --> 00:35:41,756 not just yet. Well, no rush, I suppose. After 300 390 00:35:41,780 --> 00:35:46,557 years, I put a tarp over the crater. Yes. 391 00:35:46,581 --> 00:35:52,398 Well, you know what kids are like. They probably run off with the bones and give 392 00:35:52,422 --> 00:35:56,378 them to a dog. Yeah. Anyway, cheerio. 393 00:35:56,402 --> 00:35:58,061 I don't know. 394 00:36:28,981 --> 00:36:34,317 As I said, where better to hide a tree than in a forest? 395 00:36:34,341 --> 00:36:39,437 Who would notice? Oh, you. 396 00:36:39,461 --> 00:36:46,557 Then there was this. Of course, Eric here, though exhibiting a lively skill 397 00:36:46,581 --> 00:36:53,996 at improvisation, is not an imaginative man. No offense. That go for it. My game 398 00:36:54,020 --> 00:36:57,837 mate is me. You rather overdid it by planting the 399 00:36:57,861 --> 00:37:03,277 coin in the plague pit that rang an alarm bell straight away. And so armed 400 00:37:03,301 --> 00:37:08,478 with a description of our suspect, my wife made a short but instructive tour 401 00:37:08,502 --> 00:37:12,158 of the local curio shops. Oh, how how do you know he hadn't gone further a field 402 00:37:12,182 --> 00:37:16,158 to get the coin? Unimaginative. Remember, anyone 403 00:37:16,182 --> 00:37:22,318 conceiving so clumsy a clue would never stray far from their own neighborhood. 404 00:37:22,342 --> 00:37:26,477 Eric was very much in the frame when I noticed the clincher 405 00:37:26,501 --> 00:37:28,476 in the queue at the butchers. 406 00:37:28,500 --> 00:37:33,756 Notice what? Powdered egg. 407 00:37:33,780 --> 00:37:39,117 Oh, you've uh you've got something just there, right? Excuse 408 00:37:39,141 --> 00:37:42,637 me. Powdered egg. Bit of a rush breakfast. 409 00:37:42,661 --> 00:37:49,198 Such an intimate thing to do with absolutely no acknowledgement from Mr. 410 00:37:49,222 --> 00:37:53,996 Wellbeloved. Aha, I thought. Uh-huh. How's Sheila? 411 00:37:54,020 --> 00:37:57,758 Well, sir, well, she's driven up the Sheffield. 412 00:37:57,782 --> 00:38:01,518 A nice family. I inquired with Sheila's family in 413 00:38:01,542 --> 00:38:06,638 Yorkshire. They've seen neither hide nor hair of her, of course. 414 00:38:06,662 --> 00:38:09,756 So, it all looked rosy. And then 415 00:38:09,780 --> 00:38:14,877 I've got the note. I suspected something of the kind. Some 416 00:38:14,901 --> 00:38:20,461 sort of vague threat. Urgent that we talk. 417 00:38:20,761 --> 00:38:25,841 I don't want to have to take this to the authorities. 418 00:38:27,801 --> 00:38:33,441 I hope we can sort this matter between ourselves. 419 00:38:35,241 --> 00:38:39,856 George Hook. And you assumed it was about the murder. 420 00:38:39,880 --> 00:38:43,856 Of course. What? And it wasn't? 421 00:38:43,880 --> 00:38:50,336 No. What? Then what was it about? 422 00:38:50,360 --> 00:38:55,937 Dominoes. What? Mr. Harup was a stickler for the 423 00:38:55,961 --> 00:39:01,137 rules, as we know. He suspected you of cheating at his favorite pastime. 424 00:39:01,161 --> 00:39:05,458 That's all it was. No, no, no, no, no, no. It had to be a 425 00:39:05,482 --> 00:39:08,576 threat about Sheila. 426 00:39:08,600 --> 00:39:13,697 What else could it be? So, 427 00:39:13,721 --> 00:39:17,360 what happened next? 428 00:39:18,600 --> 00:39:22,897 I had an idea I could buy him off with cash. 429 00:39:22,921 --> 00:39:26,321 With beef. 430 00:39:32,681 --> 00:39:38,096 So he went round. I was scared, 431 00:39:38,120 --> 00:39:45,057 you know, scared of what he might say. What if he wouldn't listen? The reason 432 00:39:45,081 --> 00:39:50,576 you there was poison everywhere, all around. And so I I kept him talking. 433 00:39:50,600 --> 00:39:55,697 I just need you to tell the truth. George, just tell the truth, Eric. 434 00:39:55,721 --> 00:40:01,378 And then you I took my chance. I I got hold of him and and and then I poured 435 00:40:01,402 --> 00:40:05,698 the poison down his throat. Right. You poisoned him, did you? 436 00:40:05,722 --> 00:40:09,616 Oh, yes. Oh, it's horrible. Nothing else. 437 00:40:09,640 --> 00:40:15,057 Why? You see, that's very interesting, Eric, because before he was poisoned, 438 00:40:15,081 --> 00:40:20,017 George Harup was struck over the head and the weapon left a bloody residue in 439 00:40:20,041 --> 00:40:24,018 his hair. You remember there was blood but no wound, Inspector? 440 00:40:24,042 --> 00:40:27,377 Yes. Dr. Calder analyzed it for me. 441 00:40:27,401 --> 00:40:31,856 Cow's blood. Ah, and you would have known that, Eric, if 442 00:40:31,880 --> 00:40:35,938 you'd been the one who'd hit him with a joint of beef. 443 00:40:35,962 --> 00:40:40,898 No. Yeah. Yes. No. No. No. No. I remember now. No, I did hit him. 444 00:40:40,922 --> 00:40:44,401 I don't think so. So, who did 445 00:40:55,081 --> 00:41:00,257 it? Obviously neglected to mention the part where she clobbered Mr. Harkup. Was 446 00:41:00,281 --> 00:41:04,897 it her idea from the start? No. 447 00:41:04,921 --> 00:41:08,321 She was. 448 00:41:17,001 --> 00:41:25,001 Enid found me after I strangled after Sheila died. 449 00:41:27,961 --> 00:41:34,497 She just took charge. Didn't know what to do. 450 00:41:34,521 --> 00:41:38,497 And it was so calm, 451 00:41:38,521 --> 00:41:42,017 methodical, and 452 00:41:42,041 --> 00:41:47,041 we we reckon we was going to be okay until. 453 00:41:47,401 --> 00:41:51,521 What the hell do we do now? 454 00:41:51,721 --> 00:41:55,360 Leave this to me. 455 00:41:59,721 --> 00:42:02,721 Huh? 456 00:42:16,840 --> 00:42:19,840 Heat. 457 00:42:31,081 --> 00:42:37,281 And to finish the job, make it look like suicide. 458 00:42:38,761 --> 00:42:45,201 She poured pric acid down poor Mr. Hawkup's gullet. 459 00:42:48,921 --> 00:42:54,417 Can't we just say that I did it, please? 460 00:42:54,441 --> 00:43:02,441 I mean, I'll swing, won't I? But it the law must take its course. 461 00:43:03,001 --> 00:43:10,257 I'm sorry, Eric. I truly am. But I'm even more sorry for George Harup 462 00:43:10,281 --> 00:43:16,600 and poor Sheila. Oh. 463 00:43:18,041 --> 00:43:23,457 Right. Formal charge done. Sign out. You'll be taken to a hold of yourself. 464 00:43:23,481 --> 00:43:27,616 Very good of you. Thank Mrs. Bug. 465 00:43:27,640 --> 00:43:32,737 She said you might be a while. Quite a tale. Wish I could have sat in 466 00:43:32,761 --> 00:43:37,537 on it. I'm pushing my luck as it is. 467 00:43:37,561 --> 00:43:43,297 Questioning now. What exactly did you do in the war? 468 00:43:43,321 --> 00:43:48,337 It must have been pretty big for you to get that letter from Churchill 469 00:43:48,361 --> 00:43:52,178 for the inspector so that you have run of the shop like this. 470 00:43:52,202 --> 00:43:55,978 Now, now Jack, don't be nosy. Where would the fun be if everyone knew 471 00:43:56,002 --> 00:43:59,178 everything? Besides, I hardly have the run of the 472 00:43:59,202 --> 00:44:04,418 place. Not with laughing boy there hovering the whole time. He's just 473 00:44:04,442 --> 00:44:08,081 waiting for his chance to call me. Slightest malfas. 474 00:44:10,120 --> 00:44:14,257 Surely you're a model of respectability, Mr. Book. 475 00:44:14,281 --> 00:44:18,336 You'd be surprised they got Ivan Allo for his petrol 476 00:44:18,360 --> 00:44:21,360 coupons. 477 00:44:32,840 --> 00:44:38,561 All right, we're out. Out you go. 478 00:44:39,561 --> 00:44:44,497 Eric. Eric. 479 00:44:44,521 --> 00:44:50,576 All right. No, no, no contact. Enough of that. 480 00:44:50,600 --> 00:44:53,217 That's enough. Run for 481 00:44:53,241 --> 00:44:56,241 love. 482 00:44:59,321 --> 00:45:02,321 BS. 483 00:45:04,201 --> 00:45:07,201 Eric. 484 00:45:13,880 --> 00:45:20,640 Eric, come out, man. Don't be a fool. 485 00:45:21,880 --> 00:45:25,840 Think I see it. Eric. 486 00:45:40,761 --> 00:45:46,481 That's it. That way. Come on. 487 00:46:18,521 --> 00:46:22,161 Where did he go? 488 00:46:22,600 --> 00:46:25,600 There 489 00:46:37,401 --> 00:46:41,217 crater. This is was Inkman Street, 490 00:46:41,241 --> 00:46:46,017 which means Mr. Bart's fidiousness has come good at 491 00:46:46,041 --> 00:46:50,721 last. If the ruddy thing's still working. 492 00:47:07,401 --> 00:47:13,201 All right. Well, beloved, come quietly. 493 00:47:15,081 --> 00:47:18,401 You see him 494 00:47:19,801 --> 00:47:22,801 there? 495 00:47:23,481 --> 00:47:31,481 Eric, stop. Don't lose him. I'm trying. I'm going in. Let me talk to him. 496 00:47:52,120 --> 00:47:59,537 Where are you going to run to, Eric? There's nothing to be done. 497 00:47:59,561 --> 00:48:03,120 Where will you go, 498 00:48:03,880 --> 00:48:06,880 Ellie? 499 00:48:37,640 --> 00:48:41,777 You can give up today or tomorrow, Eric. It's inevitable. 500 00:48:41,801 --> 00:48:46,737 The law must take its course. That's what you said. 501 00:48:46,761 --> 00:48:50,961 You're not stringing me up. 502 00:48:52,761 --> 00:48:59,616 Eric, no. You shall do that to me. I've seen 503 00:48:59,640 --> 00:49:04,897 beasts go. It's not always kind. Eric, stop. 504 00:49:04,921 --> 00:49:11,521 What about Enid? You better leave the rope alone. 505 00:49:11,721 --> 00:49:16,417 You're right. She did all this for me. 506 00:49:16,441 --> 00:49:21,521 Yes. All for me. 507 00:49:25,321 --> 00:49:30,401 I can't leave her to face the music, can I? 508 00:49:30,921 --> 00:49:37,761 If we're going to go, we go together. 509 00:49:41,640 --> 00:49:45,600 No. No. 510 00:49:55,241 --> 00:50:02,897 For him the hemlock shall distill. For him the axe be bared. 511 00:50:02,921 --> 00:50:10,921 For him the jibbit shall be built. For him the stake prepared. 512 00:50:12,441 --> 00:50:18,816 I see him up there with Mr. Book. And then. 513 00:50:18,840 --> 00:50:23,418 Wallop. He just fell. Dropped like stone. I mean he must have broke his 514 00:50:23,442 --> 00:50:26,417 neck. Sad business. 515 00:50:26,441 --> 00:50:33,777 Very sad. Well, this is a treat. Pineapple chunks. 516 00:50:33,801 --> 00:50:38,161 Haven't had these since before the war. 517 00:50:39,241 --> 00:50:42,257 So, what now? What do you mean? 518 00:50:42,281 --> 00:50:47,217 We just go back to selling books. Well, that's the job, Jack. Just Jack. 519 00:50:47,241 --> 00:50:51,137 Yeah, but that was Yeah, 520 00:50:51,161 --> 00:50:53,297 but it was so bloody exciting. 521 00:50:53,321 --> 00:50:57,777 Can't be like this all the time, young man. And anyway, 522 00:50:57,801 --> 00:51:02,961 who are you? You haven't really said. 523 00:51:07,080 --> 00:51:12,417 Jack Blunt. I was brought up in an orphanage. Like I 524 00:51:12,441 --> 00:51:17,457 told you, made acquaintances with the wrong sort. 525 00:51:17,481 --> 00:51:19,297 I did time for it. Oh, 526 00:51:19,321 --> 00:51:22,640 yeah. Oh, 527 00:51:23,961 --> 00:51:28,737 I was the driver for a smash and grabb up May Fairway. They got away with a 528 00:51:28,761 --> 00:51:34,657 load of mint coats. I got away with two years. 529 00:51:34,681 --> 00:51:40,417 I missed the war, some of it anyway. And then 530 00:51:40,441 --> 00:51:47,457 I get a letter from the Prison Reform Society. An address for a job. This 531 00:51:47,481 --> 00:51:50,018 address. Well, there we are. And no need to 532 00:51:50,042 --> 00:51:52,576 mention it again. Yeah, but why me? 533 00:51:52,600 --> 00:51:56,257 Why' you pick me? Altruism. 534 00:51:56,281 --> 00:51:59,218 What? Giving a second chance to someone felt 535 00:51:59,242 --> 00:52:02,258 like the right thing to do. Yeah, but you don't know me from Adam. 536 00:52:02,282 --> 00:52:05,538 Oh, he was hopeless, wasn't he, Troy? Always wandering around the shop in the 537 00:52:05,562 --> 00:52:07,458 altogether. Getting his fig leaf trapped in the 538 00:52:07,482 --> 00:52:10,336 till. I'm serious. I mean, bloody hell. I am 539 00:52:10,360 --> 00:52:17,056 grateful and all that, but it's nice here. 540 00:52:17,080 --> 00:52:21,658 It's really nice. But books is a raft on the great turbulency 541 00:52:21,682 --> 00:52:24,096 of life. You mean books are a raft? 542 00:52:24,120 --> 00:52:28,721 No, no. Books, this place, my shop. 543 00:52:29,001 --> 00:52:34,898 Don't dwell in it, Jack. Just accept it. It's a second chance. 544 00:52:34,922 --> 00:52:39,217 But why me? Why not? You only live once, but if you do it 545 00:52:39,241 --> 00:52:45,217 right, once is enough. Shakespeare. 546 00:52:45,241 --> 00:52:48,561 May West. 547 00:53:09,880 --> 00:53:12,880 Heat. 548 00:53:23,080 --> 00:53:26,080 Heat. 549 00:53:54,840 --> 00:53:57,840 You. 550 00:54:00,120 --> 00:54:02,681 You 48889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.