Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,960 --> 00:00:34,320
Chuck, see what it is.
2
00:00:40,000 --> 00:00:41,880
Hey, Miller,
we got something.
3
00:00:41,920 --> 00:00:44,120
- Well, what is it?
- Will you just come here?
4
00:00:48,000 --> 00:00:50,240
Well, I'll be.
They were right.
5
00:00:50,280 --> 00:00:52,600
Yeah, I thought it
was a bunch of bull.
6
00:00:52,640 --> 00:00:55,280
Who was right?
What are you guys talking about?
7
00:00:55,320 --> 00:00:56,400
Where've you been
for the last month, kid?
8
00:00:56,440 --> 00:00:59,280
Why do think the Indians have been
picketing since we started this job?
9
00:00:59,320 --> 00:01:02,360
Yeah, man, they're claiming we're
disturbing some ancient burial ground.
10
00:01:02,400 --> 00:01:04,600
But the Katona tribe is
more than 20 miles away.
11
00:01:04,640 --> 00:01:05,920
Yeah, I know,
12
00:01:05,960 --> 00:01:09,080
but they think anytime someone
finds a freakin' arrowhead around here,
13
00:01:09,120 --> 00:01:11,200
the land is theirs
and they want it back.
14
00:01:11,240 --> 00:01:13,360
Man...
15
00:01:13,400 --> 00:01:15,480
this thing looks
over 100 years old.
16
00:01:15,520 --> 00:01:18,680
Yeah, and it's gonna look good in my den
under that moose head too.
17
00:01:18,720 --> 00:01:21,120
Hey, man, wait wait wait!
18
00:01:22,600 --> 00:01:24,080
What was that?
19
00:01:24,160 --> 00:01:26,840
Nothing. Come on, guys,
we got to clear out this junk
20
00:01:26,880 --> 00:01:28,080
so we can finish the job.
21
00:01:28,120 --> 00:01:30,400
Now hit it with that pickax
and try to break it up.
22
00:01:30,440 --> 00:01:32,080
Break it up?
23
00:01:32,120 --> 00:01:34,080
Shouldn't we try to save it?
It might be worth something.
24
00:01:34,120 --> 00:01:36,920
Whatever you say, son.
Give me that pick.
25
00:01:42,280 --> 00:01:43,640
What the hell was that?
26
00:01:43,680 --> 00:01:47,240
You think those picketers
are out there beyond the lights?
27
00:01:47,280 --> 00:01:50,320
Yeah, and they're probably getting
a good laugh at our expense too.
28
00:01:52,720 --> 00:01:54,360
Jeez, that guy is a hothead.
29
00:01:59,240 --> 00:02:01,120
Well, let's just see 'em
come any closer.
30
00:02:01,160 --> 00:02:04,440
Miller, you're taking this way too far.
Give me that.
31
00:02:04,480 --> 00:02:06,240
Come on, guys,
let's get out of here.
32
00:02:06,280 --> 00:02:09,680
Not until we finish.
Riley, help me.
33
00:02:18,560 --> 00:02:20,560
What the hell was that?
An earthquake?
34
00:02:23,080 --> 00:02:25,200
I don't know.
35
00:02:25,240 --> 00:02:27,120
I think Hanson's right.
36
00:02:27,200 --> 00:02:29,120
I say we call it a night, fellas.
37
00:02:29,160 --> 00:02:31,120
Riley, I've changed my mind.
38
00:02:31,160 --> 00:02:34,160
That sounds like a good idea.
39
00:03:38,560 --> 00:03:40,120
Come get it.
40
00:05:53,560 --> 00:05:55,440
Hey.
41
00:05:59,640 --> 00:06:01,600
- Hi, honey.
- Hi, Dad.
42
00:06:04,240 --> 00:06:06,160
Look at you.
43
00:06:06,200 --> 00:06:08,440
You have grown up.
44
00:06:08,480 --> 00:06:11,200
That's what happens.
45
00:06:11,240 --> 00:06:13,880
Yeah yeah, I guess so.
46
00:06:13,920 --> 00:06:16,760
Guess it's just more dramatic
'cause you're not here all the time.
47
00:06:20,440 --> 00:06:23,880
Well, here, let me take this
and let's get moving, huh?
48
00:06:30,240 --> 00:06:33,520
Did your mother have
any instructions for me?
49
00:06:33,560 --> 00:06:34,720
Instructions?
50
00:06:34,760 --> 00:06:36,400
Yeah, like the last time
you came out
51
00:06:36,440 --> 00:06:38,040
she told me how
to wash your clothes.
52
00:06:38,080 --> 00:06:40,600
Even told me how
to make your toast.
53
00:06:40,640 --> 00:06:43,640
That was two years ago.
I can make my own toast now.
54
00:06:43,640 --> 00:06:46,800
Wow, you have grown up.
55
00:06:46,840 --> 00:06:50,040
You said that already.
56
00:06:52,080 --> 00:06:54,600
Look, your mother's in Europe
for the summer,
57
00:06:54,640 --> 00:06:56,560
so like it or not,
58
00:06:56,640 --> 00:06:58,840
we are stuck with each other.
59
00:06:58,880 --> 00:07:00,760
We can make it go a whole lot quicker
60
00:07:00,800 --> 00:07:02,880
if we're at least civil
61
00:07:02,920 --> 00:07:05,480
with each other, huh?
62
00:07:07,320 --> 00:07:11,120
I don't suppose she gave you
any instructions on how to do that.
63
00:07:11,160 --> 00:07:13,280
No.
64
00:07:13,320 --> 00:07:15,160
I guess we're on our own.
65
00:07:28,840 --> 00:07:30,680
What's all that?
66
00:07:32,640 --> 00:07:35,360
Oh, a developer is building
a swanky resort.
67
00:07:35,400 --> 00:07:37,280
Katonas are all up in arms
about it.
68
00:07:37,320 --> 00:07:39,280
A swanky resort?
69
00:07:39,320 --> 00:07:40,760
Here?
70
00:07:40,800 --> 00:07:42,840
I know.
Come on, I'll get your bag.
71
00:07:42,880 --> 00:07:44,880
It's okay.
I got it.
72
00:07:46,000 --> 00:07:48,120
Just like your mother.
73
00:08:00,440 --> 00:08:02,720
Dex, I told you before,
don't call me here.
74
00:08:02,760 --> 00:08:04,440
I'll see you tonight.
Morning, Sheriff.
75
00:08:04,480 --> 00:08:08,320
Lolli, what's new besides you
having a date with Dex tonight?
76
00:08:08,360 --> 00:08:11,000
Did the picketers
give you any trouble?
77
00:08:11,040 --> 00:08:12,440
No, I just walked by.
78
00:08:12,480 --> 00:08:15,840
- Where's Kelly?
- She's coming in.
79
00:08:15,880 --> 00:08:18,040
Even when you're together,
you're not together.
80
00:08:18,080 --> 00:08:19,960
Lolli, is anything happening?
81
00:08:20,000 --> 00:08:21,760
Well, Sadie Riley called,
82
00:08:21,800 --> 00:08:23,360
said Paul didn't
make it home last night.
83
00:08:23,400 --> 00:08:26,680
Maybe he's just pulled
another all-nighter out at the site.
84
00:08:26,720 --> 00:08:29,240
- I mean, they're working 'em like hell.
- Yeah, Dex told me that.
85
00:08:29,240 --> 00:08:32,120
I don't think so, Sheriff.
86
00:08:32,160 --> 00:08:34,040
That was Lisa Miller.
Neil was supposed to take their kid
87
00:08:34,080 --> 00:08:35,320
to school this morning,
never came home.
88
00:08:35,360 --> 00:08:37,440
He was working out
at the Krantz site too, wasn't he?
89
00:08:37,480 --> 00:08:39,480
I think so.
90
00:08:42,080 --> 00:08:44,160
Mark, take the second car.
Go out along 81.
91
00:08:44,200 --> 00:08:47,000
I'll check the 395.
Maybe they got in a wreck.
92
00:08:47,040 --> 00:08:49,520
- On my way.
- And I'll meet you out at the site.
93
00:08:49,560 --> 00:08:50,880
Copy that.
94
00:08:53,560 --> 00:08:56,160
Big Jim, what are you doing here?
95
00:08:56,200 --> 00:08:58,720
In case you haven't noticed,
the sun is up.
96
00:08:58,760 --> 00:09:01,400
Well, truth be told,
97
00:09:01,440 --> 00:09:04,280
today I got babysitting duties.
98
00:09:04,320 --> 00:09:05,720
What are you talking about?
99
00:09:05,720 --> 00:09:08,120
The field trip, the university kids,
100
00:09:08,160 --> 00:09:09,720
the archeology class.
Remember that?
101
00:09:09,760 --> 00:09:11,760
Oh, right right.
When is that?
102
00:09:11,800 --> 00:09:13,480
I'm on my way over there
right now.
103
00:09:13,520 --> 00:09:16,080
Well, keep an eye out for Miller's truck
while you're out there, okay?
104
00:09:16,120 --> 00:09:18,000
- Yeah, sure. See you later.
- Yeah.
105
00:09:22,600 --> 00:09:24,200
- Kel!
- Hey!
106
00:09:24,240 --> 00:09:26,840
My Kelly belly.
107
00:09:26,880 --> 00:09:28,480
Oh, girl.
108
00:09:28,520 --> 00:09:30,920
Look at you.
Hollywood is working for you.
109
00:09:30,960 --> 00:09:32,920
You look just one
of those Hollywood hotties.
110
00:09:32,960 --> 00:09:35,800
I don't even live in LA, Loll.
I live in Upland.
111
00:09:35,840 --> 00:09:37,840
Well, it's still 1,000 miles
closer than I'll ever get.
112
00:09:37,920 --> 00:09:40,720
Well, don't go too far.
I need you to hold the fort.
113
00:09:40,760 --> 00:09:42,800
Listen, Kel, I gotta make a run.
114
00:09:42,840 --> 00:09:45,680
I'll be back in an hour or so,
then we'll get you situated, okay?
115
00:09:45,720 --> 00:09:47,480
I got it covered.
116
00:09:47,520 --> 00:09:48,920
All right.
117
00:10:07,520 --> 00:10:10,480
Pomeroy, it's 8:20.
Where are the cement trucks?
118
00:10:10,560 --> 00:10:11,640
Why aren't we pouring?
119
00:10:11,680 --> 00:10:13,680
The foundations
aren't ready yet, sir.
120
00:10:13,720 --> 00:10:15,400
I thought you had that handled.
121
00:10:15,440 --> 00:10:18,160
- Well, I did, sir, but...
- But what?
122
00:10:18,200 --> 00:10:20,960
You told me you had
your best men on this all night.
123
00:10:21,000 --> 00:10:22,520
I did.
124
00:10:22,560 --> 00:10:24,720
Well, where are they?
Why isn't the job done?
125
00:10:24,760 --> 00:10:26,520
That's just the thing, Mr. Krantz.
126
00:10:26,520 --> 00:10:28,120
When Dex and I showed up
this morning, they were gone.
127
00:10:28,160 --> 00:10:29,920
- They quit?
- Jimmy!
128
00:10:29,960 --> 00:10:31,920
I don't think so.
Their cars are still here and...
129
00:10:32,000 --> 00:10:33,840
And what?
130
00:10:33,880 --> 00:10:35,480
Dad! Dad!
131
00:10:35,520 --> 00:10:39,000
- Not now, Dex.
- We found more, lots more.
132
00:10:39,000 --> 00:10:41,240
What are you talking about?
You found what?
133
00:10:41,280 --> 00:10:44,480
I think you should see this for
yourself, Mr. Krantz. This way, please.
134
00:10:44,520 --> 00:10:46,440
Jimmy, wait here.
135
00:11:08,640 --> 00:11:10,560
This is all I need.
136
00:11:12,960 --> 00:11:15,920
This could be an incredible find,
Mr. Krantz.
137
00:11:16,000 --> 00:11:18,560
Right. Cover it up.
138
00:11:18,600 --> 00:11:20,680
What?
139
00:11:20,720 --> 00:11:22,840
- Not now, Dex.
- You heard me.
140
00:11:22,880 --> 00:11:25,680
Pomeroy, I told you
I want it buried.
141
00:11:25,720 --> 00:11:28,280
But, Mr. Krantz,
Dex has a point. This is...
142
00:11:28,320 --> 00:11:30,240
No "buts," Pomeroy.
143
00:11:30,280 --> 00:11:32,760
The Native American Council
finds about this,
144
00:11:32,800 --> 00:11:34,840
they could shut me down
for weeks, possibly years.
145
00:11:34,880 --> 00:11:36,840
I've got too much invested
in this
146
00:11:36,880 --> 00:11:38,720
to see shoot it down
the tubes right now.
147
00:11:38,760 --> 00:11:41,560
Understood.
148
00:11:41,600 --> 00:11:43,240
Dex, you know what to do.
149
00:11:43,280 --> 00:11:45,520
Get the survey team started
on the second quadrant.
150
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
And you tell 'em
151
00:11:47,320 --> 00:11:50,840
if they find any more
of these relics,
152
00:11:50,840 --> 00:11:53,240
I want 'em bagged
and sent straight back to me.
153
00:11:53,280 --> 00:11:56,000
Son, you heard the man,
get going.
154
00:11:57,560 --> 00:11:59,520
Whatever you say, Dad.
155
00:12:03,640 --> 00:12:04,920
All right.
156
00:12:04,960 --> 00:12:08,240
How many men beside you
and your boy know about this?
157
00:12:08,280 --> 00:12:10,640
Just the morning crew
of 10, sir.
158
00:12:10,680 --> 00:12:12,560
Tell them I'm gonna
double their salary,
159
00:12:12,640 --> 00:12:15,560
and I want them on the Hawaiian
project as of tomorrow.
160
00:12:15,600 --> 00:12:17,400
Jimmy'll make all the arrangements.
161
00:12:17,440 --> 00:12:19,920
What about Miller and the other two
that split last night?
162
00:12:19,960 --> 00:12:23,040
If they come back again,
tell them I want to see them first.
163
00:12:23,080 --> 00:12:24,600
Now let's get this show on the road.
164
00:12:24,640 --> 00:12:27,040
I'll get the tractor warmed up.
165
00:12:27,080 --> 00:12:29,040
Yeah, you do that.
166
00:12:34,360 --> 00:12:36,400
Look at him, will you?
167
00:12:40,360 --> 00:12:43,280
He ain't had a hammer
in his hand in his whole life.
168
00:12:44,320 --> 00:12:45,680
So what's up
with the big cheese anyway?
169
00:12:45,720 --> 00:12:48,320
I didn't think I'd see him out here
until the ribbon ceremony.
170
00:12:48,360 --> 00:12:51,480
You know Mr. Krantz.
He loves to micromanage.
171
00:12:51,480 --> 00:12:53,560
He wants you all to be
on the lookout
172
00:12:53,600 --> 00:12:56,120
for any Indian relics
you might find in the next parcel.
173
00:12:56,160 --> 00:12:58,400
Maybe he should come out with us
and survey and scout around a bit.
174
00:12:58,440 --> 00:13:01,120
That's not gonna happen. He's not
gonna get his ass out of the trailer.
175
00:13:01,160 --> 00:13:02,720
It's gonna be 110 in the shade.
176
00:13:02,760 --> 00:13:05,760
Meaning the faster we get this done,
the faster we get out of here,
177
00:13:05,800 --> 00:13:07,960
so let's head out.
178
00:13:10,080 --> 00:13:11,960
Don't forget to check in later.
179
00:13:20,800 --> 00:13:23,160
Hello, Steve.
180
00:13:25,360 --> 00:13:26,840
Evans, go ahead.
181
00:13:26,880 --> 00:13:28,280
It's Jim here.
182
00:13:28,320 --> 00:13:30,720
I got the students all situated
pretty well
183
00:13:30,760 --> 00:13:32,640
out at the Krantz site
and I'm headed back.
184
00:13:32,680 --> 00:13:34,640
Any sign of Riley's truck?
185
00:13:34,680 --> 00:13:36,600
That's a negative.
186
00:13:36,640 --> 00:13:37,960
All right, well,
keep looking, will you?
187
00:13:38,000 --> 00:13:39,640
Right, I'll keep my eyes open.
See you later.
188
00:13:53,360 --> 00:13:55,120
Look at him, will you?
189
00:13:56,920 --> 00:13:59,000
I thought we were out here
to study archeology, not astronomy.
190
00:13:59,040 --> 00:14:00,920
Give him a break, Josh.
191
00:14:00,920 --> 00:14:03,040
I want to see the eclipse too
when it happens.
192
00:14:03,080 --> 00:14:06,200
It's not gonna happen
for two more days, Rach.
193
00:14:06,200 --> 00:14:07,480
Right.
194
00:14:07,520 --> 00:14:08,960
Hey, Professor!
195
00:14:09,000 --> 00:14:10,880
You find something,
Mr. McMurphy?
196
00:14:10,920 --> 00:14:12,560
Not yet. I was just wondering
197
00:14:12,600 --> 00:14:14,960
how the stars
were looking this morning.
198
00:14:15,000 --> 00:14:18,200
Your comedic talents
overwhelm me, Mr. McMurphy.
199
00:14:18,240 --> 00:14:20,680
I'd think you'd want to drop
all your other courses
200
00:14:20,720 --> 00:14:23,480
and concentrate solely
on standup.
201
00:14:23,520 --> 00:14:25,440
Sorry, Professor.
Just kidding.
202
00:14:25,480 --> 00:14:29,080
I know, but if I've taught you anything
over the last semester,
203
00:14:29,120 --> 00:14:31,480
it's that a good scientist
knows when to look down
204
00:14:31,480 --> 00:14:33,360
and up.
205
00:14:33,400 --> 00:14:35,760
Hell, a major celestial event like
this won't take place again
206
00:14:35,840 --> 00:14:37,360
until 2078.
207
00:14:37,400 --> 00:14:39,160
I can wait.
208
00:14:39,200 --> 00:14:42,240
Is it true this is the best place
to see it, Professor?
209
00:14:42,280 --> 00:14:43,920
According to the observatory,
the optimum place
210
00:14:43,960 --> 00:14:46,200
for viewing the eclipse is right here
in the Alabama hills.
211
00:14:46,240 --> 00:14:49,840
I guess that's why all the motels
in town were full up.
212
00:14:49,880 --> 00:14:52,960
It's history. Just like what
you're digging for here in the earth.
213
00:14:54,760 --> 00:14:58,000
When you three realize all the sciences
are mutually bound together,
214
00:14:58,040 --> 00:15:01,600
you'll finally have learned
something meaningful.
215
00:15:01,640 --> 00:15:04,280
Now keep working.
216
00:15:08,600 --> 00:15:11,320
Hey, Professor, wait a minute,
check this out.
217
00:15:11,360 --> 00:15:13,720
What now, Mr. Cook? Hopefully not more
of your would-be arrowheads.
218
00:15:13,760 --> 00:15:16,240
No no, this is something else.
219
00:15:21,600 --> 00:15:23,480
Man, that's weird.
220
00:15:23,520 --> 00:15:24,920
What is it?
221
00:15:24,960 --> 00:15:27,480
- It's bones. I can tell you that.
- Keep brushing.
222
00:15:27,520 --> 00:15:29,360
Yes, by all means, Mr. Cook,
keep brushing.
223
00:15:37,400 --> 00:15:39,160
That's no dinosaur bone.
224
00:15:39,200 --> 00:15:41,200
It looks like a mammal.
225
00:15:41,240 --> 00:15:43,760
I think it's a femur.
226
00:15:47,000 --> 00:15:49,560
Jeez, what was that?
227
00:15:49,600 --> 00:15:50,840
A tremor.
228
00:15:50,880 --> 00:15:54,000
I didn't know that
we were on a fault line.
229
00:15:54,040 --> 00:15:55,480
We're not.
230
00:16:02,600 --> 00:16:04,200
Is everyone okay?
231
00:16:04,240 --> 00:16:06,040
- Yeah.
- Yeah.
232
00:16:06,080 --> 00:16:08,120
Yeah.
233
00:16:10,040 --> 00:16:12,000
Okay.
234
00:16:12,040 --> 00:16:13,960
Let's get back to work.
235
00:16:47,680 --> 00:16:49,720
Oh my God!
236
00:16:53,880 --> 00:16:56,240
Run!
237
00:16:56,280 --> 00:16:57,680
Get to the jeep!
238
00:17:01,760 --> 00:17:03,040
Now!
239
00:17:04,760 --> 00:17:06,640
Let's get out of here.
Oh my God.
240
00:17:18,360 --> 00:17:20,280
Oh my God!
241
00:17:28,960 --> 00:17:31,040
Oh, God!
242
00:17:31,080 --> 00:17:33,120
Oh oh, please!
243
00:17:33,160 --> 00:17:35,000
Please!
244
00:17:38,200 --> 00:17:40,320
Please, please don't!
245
00:17:40,360 --> 00:17:41,920
Don't!
246
00:17:44,320 --> 00:17:46,360
No no!
247
00:18:21,120 --> 00:18:23,120
Just in the nick of time.
248
00:18:35,000 --> 00:18:37,440
Excuse me, sir. There's a call
on the car phone for you, sir.
249
00:18:37,480 --> 00:18:40,160
Right, take care of it.
250
00:19:12,240 --> 00:19:15,120
Skipper, I'll give the place
the once-over.
251
00:19:15,160 --> 00:19:18,360
Yeah.
That's Pomeroy over there.
252
00:19:20,120 --> 00:19:22,080
Maybe he knows something.
253
00:19:24,640 --> 00:19:27,280
Look, just make sure that second
quadrant is clear, okay?
254
00:19:28,680 --> 00:19:31,600
Sheriff, glad you're here.
I was just about to call you.
255
00:19:31,640 --> 00:19:33,000
About two missing men, right?
256
00:19:33,040 --> 00:19:34,720
Actually three.
257
00:19:34,760 --> 00:19:36,640
Well, there's Miller, Riley
and who else?
258
00:19:36,680 --> 00:19:39,600
A new kid... Chuck Hanson.
Just came on the past week.
259
00:19:39,640 --> 00:19:41,560
Any idea what happened
to them?
260
00:19:41,560 --> 00:19:43,120
Not a clue.
261
00:20:09,560 --> 00:20:11,320
Pomeroy.
262
00:20:11,360 --> 00:20:14,520
- What's the sheriff got to say?
- Sheriff, this is Richard Krantz.
263
00:20:14,520 --> 00:20:17,840
Mr. Krantz, it's a pleasure to
meet the man behind the curtain.
264
00:20:19,480 --> 00:20:21,080
You got quite an operation here.
265
00:20:21,120 --> 00:20:23,560
It's just the beginning, Sheriff.
266
00:20:23,600 --> 00:20:27,160
This desert is gonna be an oasis
within two years. You wait.
267
00:20:27,160 --> 00:20:29,200
I'm sure you're right,
268
00:20:29,240 --> 00:20:32,160
provided your workers
don't keep disappearing.
269
00:20:32,200 --> 00:20:35,600
So they didn't make it home
either, I take it.
270
00:20:35,640 --> 00:20:37,440
No.
271
00:20:37,480 --> 00:20:39,120
You're working them pretty hard,
aren't you?
272
00:20:39,160 --> 00:20:41,520
I pay them well, Sheriff.
273
00:20:41,560 --> 00:20:43,440
This may be a little sensitive,
274
00:20:43,480 --> 00:20:46,520
but why don't you question
the picketers
275
00:20:46,560 --> 00:20:48,440
that are in front
of your office?
276
00:20:48,480 --> 00:20:51,680
They're doing everything they can
to hold up this project.
277
00:20:51,720 --> 00:20:54,360
So you think the Katonas
are behind this?
278
00:20:54,360 --> 00:20:56,480
No secrets about the threats.
279
00:20:56,520 --> 00:20:58,640
- Not to mention phone calls...
- Jimmy!
280
00:20:58,680 --> 00:21:00,120
Yes, sir.
281
00:21:00,160 --> 00:21:02,560
All I'm suggesting
282
00:21:02,600 --> 00:21:05,520
is that the Katonas
have a definite motive,
283
00:21:05,560 --> 00:21:07,760
and you should at least
question them.
284
00:21:07,800 --> 00:21:11,120
Mr. Krantz, until I find some evidence
of foul play,
285
00:21:11,160 --> 00:21:13,360
I don't think I'm gonna do that.
286
00:21:15,040 --> 00:21:16,720
Sheriff.
287
00:21:17,920 --> 00:21:21,520
I found this out beyond the construction
perimeter in the brush.
288
00:21:21,560 --> 00:21:23,960
That's Miller's rifle.
289
00:21:24,000 --> 00:21:26,040
Along with this.
290
00:21:26,080 --> 00:21:29,320
Well, that should be
enough evidence
291
00:21:29,360 --> 00:21:31,640
for you to start
an investigation, Sheriff.
292
00:21:31,680 --> 00:21:33,560
Mr. Krantz,
if it's all the same to you,
293
00:21:33,600 --> 00:21:35,600
you do your job
and let me do mine.
294
00:21:37,600 --> 00:21:39,320
Let's go.
295
00:21:43,560 --> 00:21:46,800
All right, Pomeroy,
you're still pouring today, right?
296
00:21:46,840 --> 00:21:49,080
Yes, sir.
All right, let's get the lead out.
297
00:21:49,120 --> 00:21:51,320
We got some foundation to lay.
298
00:21:51,320 --> 00:21:52,840
Mark, I want you
to bag that stuff up,
299
00:21:52,880 --> 00:21:54,520
drive it over to forensics
at county seat.
300
00:21:54,520 --> 00:21:56,680
- Tell Coogan to put a priority on it.
- Sure thing, boss.
301
00:21:56,720 --> 00:21:58,320
And call Sachetti at the impound.
302
00:21:58,360 --> 00:22:01,400
Tell him to tow those vehicles in
for a going-over.
303
00:22:01,440 --> 00:22:02,560
What do you think's going on?
304
00:22:02,600 --> 00:22:05,360
I don't know.
I'm not quite sure,
305
00:22:05,400 --> 00:22:07,520
but I don't trust that guy.
306
00:22:10,040 --> 00:22:13,080
I think he knows a hell
of a lot more than he's telling.
307
00:22:13,120 --> 00:22:14,520
Where you headed?
308
00:22:14,520 --> 00:22:17,320
Take a drive over to the reservation,
talk to Storm Cloud.
309
00:22:17,360 --> 00:22:18,680
Maybe he knows something.
310
00:22:18,720 --> 00:22:20,640
Maybe he does, chief.
311
00:22:43,240 --> 00:22:44,640
Okay.
312
00:22:44,680 --> 00:22:47,000
Yeah, no, that's fine.
313
00:22:47,040 --> 00:22:48,920
It just means I'm gonna have to
make three separate trips.
314
00:22:48,960 --> 00:22:51,160
Best get started then, Mikey.
315
00:22:51,160 --> 00:22:54,200
The sheriff wants those vehicles
towed in immediately.
316
00:22:54,240 --> 00:22:56,360
All right.
317
00:22:56,400 --> 00:22:58,520
I'll get on it right away, Mark.
318
00:23:01,560 --> 00:23:03,320
Right away.
319
00:23:04,320 --> 00:23:05,600
Almost.
320
00:23:16,800 --> 00:23:18,760
Well well.
321
00:23:18,800 --> 00:23:21,600
- When did you get back in town?
- This morning.
322
00:23:23,560 --> 00:23:26,000
This morning?
323
00:23:26,040 --> 00:23:27,920
I see.
324
00:23:29,240 --> 00:23:30,680
What took so long?
325
00:23:30,720 --> 00:23:32,480
Things.
326
00:23:34,040 --> 00:23:36,360
I see.
327
00:23:36,400 --> 00:23:38,800
And so now you're back
for the whole summer?
328
00:23:38,840 --> 00:23:40,720
Apparently.
329
00:23:44,120 --> 00:23:46,560
Do you have anything you want
to say to me?
330
00:23:46,600 --> 00:23:49,480
Yeah.
331
00:23:49,520 --> 00:23:51,120
Yeah, actually,
as a matter of fact I do.
332
00:23:51,160 --> 00:23:53,880
I missed you.
333
00:23:56,160 --> 00:23:57,680
Me too.
334
00:24:16,600 --> 00:24:18,280
You make no sense at all.
335
00:24:18,320 --> 00:24:21,160
Advancing our cause doesn't
mean you have to be belligerent
336
00:24:21,200 --> 00:24:22,960
with everyone who disagrees
with you.
337
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
I only want what's right
for our people and us, Kaya.
338
00:24:26,040 --> 00:24:28,600
That's just it, Black Hawk,
there is no "us."
339
00:24:28,640 --> 00:24:31,520
- There never was.
- What do you mean?
340
00:24:31,560 --> 00:24:34,360
I don't wish to be a part of your
militant stance with the townspeople.
341
00:24:34,400 --> 00:24:36,440
Now you talk
like your grandfather...
342
00:24:36,480 --> 00:24:38,960
weak, tired,
343
00:24:39,000 --> 00:24:41,440
unwilling to stand up
for our rights.
344
00:24:41,480 --> 00:24:43,200
If the white man has
taught us anything,
345
00:24:43,240 --> 00:24:45,200
it's that we must fight
for what we want.
346
00:24:45,240 --> 00:24:47,760
Yes, fight,
347
00:24:47,800 --> 00:24:50,240
but I do not like
how you do battle.
348
00:25:00,520 --> 00:25:02,160
Well, hello, Sheriff.
349
00:25:02,200 --> 00:25:04,600
- Kaya.
- You come to arrest us all today?
350
00:25:04,640 --> 00:25:06,160
No, nothing like that.
351
00:25:06,200 --> 00:25:08,280
Just need some questions
answered is all.
352
00:25:08,320 --> 00:25:11,000
- Is your grandfather home?
- He's just starting sweat lodge.
353
00:25:11,000 --> 00:25:13,760
Okay, I can come back later.
354
00:25:13,800 --> 00:25:15,520
No, please,
I'm sure he'll see you. Come.
355
00:25:15,560 --> 00:25:18,160
Yeah?
All right.
356
00:25:25,080 --> 00:25:27,120
So how's your teaching
been this semester?
357
00:25:27,160 --> 00:25:29,720
It's okay, I guess.
It's been a bit tough.
358
00:25:29,720 --> 00:25:33,080
With the cuts in federal funding
we've had to combine a lot of classes.
359
00:25:33,120 --> 00:25:35,480
But the students
have adapted well.
360
00:25:35,480 --> 00:25:39,160
Maybe you folks should think
about opening a casino around here.
361
00:25:39,200 --> 00:25:41,560
Grandfather doesn't believe
in them.
362
00:25:41,600 --> 00:25:43,240
Says they weaken the spirit.
363
00:25:43,280 --> 00:25:45,880
Maybe so, but it sure would
bring in some much-needed revenue.
364
00:25:45,920 --> 00:25:48,120
And it would also bring
drunkenness,
365
00:25:48,160 --> 00:25:50,400
prostitution and crime.
366
00:25:50,440 --> 00:25:53,720
Oh, good morning to you,
Storm Cloud.
367
00:25:53,760 --> 00:25:56,440
Sheriff Evans is here to ask you
some questions, Grandfather.
368
00:25:56,440 --> 00:25:57,880
I didn't think you'd mind.
369
00:25:57,880 --> 00:26:00,600
Running Wolf,
it is always good to see a brother.
370
00:26:01,880 --> 00:26:03,800
Haven't heard that name in awhile.
371
00:26:03,840 --> 00:26:07,320
Maybe you should use it
more often.
372
00:26:07,360 --> 00:26:09,080
I might,
if I could only convince people
373
00:26:09,080 --> 00:26:11,360
to get beyond the color
of my hair and eyes.
374
00:26:11,400 --> 00:26:14,320
One just needs to look
at your beautiful daughter
375
00:26:14,360 --> 00:26:16,160
to know that your bloodline
runs strong.
376
00:26:16,200 --> 00:26:18,160
- So how is Kelly?
- She's fine.
377
00:26:18,200 --> 00:26:19,800
Just got back in town today.
378
00:26:19,840 --> 00:26:22,480
She has the spirit of the Katona.
379
00:26:22,520 --> 00:26:24,440
And her mother's attitude.
380
00:26:24,480 --> 00:26:27,160
She's young. Come.
381
00:26:28,960 --> 00:26:31,520
Well, if you'll excuse me,
I must be going, Sheriff.
382
00:26:31,560 --> 00:26:32,680
My next class is at 11:00.
383
00:26:32,720 --> 00:26:34,640
Thank you, Kaya.
384
00:26:42,160 --> 00:26:45,600
You have come about the incident
at the worksite, have you not?
385
00:26:46,720 --> 00:26:49,440
Yes, that's right.
How did you know?
386
00:26:49,480 --> 00:26:51,640
I heard about it earlier.
387
00:26:51,640 --> 00:26:54,880
- From who?
- Chinkana.
388
00:26:54,920 --> 00:26:58,320
Chinkana.
Don't know him.
389
00:26:58,360 --> 00:26:59,920
It's Indian for grapevine.
390
00:27:03,040 --> 00:27:05,400
Yes, three men
have gone missing.
391
00:27:05,400 --> 00:27:09,080
And you think that someone here
may be responsible?
392
00:27:09,080 --> 00:27:12,800
Maybe, maybe not.
393
00:27:12,840 --> 00:27:15,480
There have been threats made
by some of the picketers.
394
00:27:15,480 --> 00:27:18,760
Angry words don't always lead
to violence.
395
00:27:18,800 --> 00:27:20,480
Three men are missing,
396
00:27:20,520 --> 00:27:24,320
but I didn't say anything
about violence.
397
00:27:24,360 --> 00:27:26,160
If you know something,
Storm Cloud...
398
00:27:26,200 --> 00:27:29,640
I know that that's why you're here...
to accuse one of us.
399
00:27:29,680 --> 00:27:32,760
This is just a follow-up.
400
00:27:32,800 --> 00:27:36,200
None of our people set foot
on that ground last night.
401
00:27:36,240 --> 00:27:39,320
And neither should anyone else.
402
00:27:39,320 --> 00:27:41,840
What happened to the men
was a sign.
403
00:27:41,880 --> 00:27:43,360
The construction must stop.
404
00:27:43,400 --> 00:27:46,440
With all due respect, Storm Cloud,
405
00:27:46,480 --> 00:27:50,200
that land is not
on the Katona Reservation.
406
00:27:50,240 --> 00:27:52,600
Still, it is on unholy land.
407
00:27:52,600 --> 00:27:55,680
Listen to me.
I was out there just this morning.
408
00:27:55,720 --> 00:27:57,200
There is nothing there to indicate
409
00:27:57,240 --> 00:27:59,640
that your ancestors
were ever there.
410
00:27:59,680 --> 00:28:02,200
Our ancestors, Running Wolf.
411
00:28:02,240 --> 00:28:03,640
Our ancestors!
412
00:28:03,680 --> 00:28:05,880
Have you forgotten that
your grandfather,
413
00:28:05,880 --> 00:28:08,280
a great chief, is buried
on this reservation?
414
00:28:13,040 --> 00:28:15,480
No, I haven't.
415
00:28:15,520 --> 00:28:17,560
You must never forget.
416
00:28:17,600 --> 00:28:21,040
The blood of the chiefs also flows
inside of you, Running Wolf.
417
00:28:21,080 --> 00:28:24,240
It's what gives you
the strength over evil.
418
00:28:27,720 --> 00:28:29,920
I understand that,
Storm Cloud.
419
00:28:32,080 --> 00:28:34,680
But being sheriff allows me
420
00:28:34,720 --> 00:28:38,480
to extend that power
for the good of all.
421
00:28:40,000 --> 00:28:43,680
Then know that whatever lies
out beyond our borders
422
00:28:43,720 --> 00:28:45,960
should be left undisturbed
423
00:28:46,000 --> 00:28:47,920
for the sake of all.
424
00:29:02,040 --> 00:29:04,760
Well, half-breed,
425
00:29:04,800 --> 00:29:07,600
who do you serve today, hmm?
426
00:29:07,640 --> 00:29:10,600
Indian or white man?
427
00:29:13,600 --> 00:29:16,160
Both equally.
428
00:29:17,400 --> 00:29:19,640
If only it were the truth.
429
00:29:54,440 --> 00:29:56,760
Dude, I say we call it a day.
430
00:29:56,800 --> 00:30:00,320
We got about another hour
of daylight left.
431
00:30:00,360 --> 00:30:02,520
Let's just go ahead
and knock it off, though.
432
00:30:02,520 --> 00:30:04,440
Then we don't have to
come back tomorrow, okay?
433
00:30:04,440 --> 00:30:06,600
Whatever.
434
00:30:07,880 --> 00:30:10,280
Hey, Lou, go ahead and move to your left
about a foot, would you?
435
00:30:10,320 --> 00:30:13,840
All right, but let's make this quick.
I'm toast already on one side.
436
00:30:13,880 --> 00:30:16,120
Whoa!
Hey hey hey!
437
00:30:17,160 --> 00:30:19,120
What was that?
438
00:30:21,800 --> 00:30:25,080
What the hell are you guys
doing down there?
439
00:30:25,120 --> 00:30:26,520
You didn't feel that up there?
440
00:30:26,520 --> 00:30:27,800
Feel what?
441
00:30:27,800 --> 00:30:30,480
We had a serious earthquake just
hit us down here. You didn't feel it?
442
00:30:30,520 --> 00:30:33,360
Come on, quit fooling around, you guys.
Let's just get this thing done.
443
00:30:33,400 --> 00:30:35,160
I didn't feel anything.
444
00:30:40,080 --> 00:30:43,240
Okay. Hey, Lou, do me a favor
and move forward
445
00:30:43,280 --> 00:30:45,760
about three feet.
446
00:30:45,800 --> 00:30:47,360
That's more like it.
447
00:30:52,480 --> 00:30:54,400
No!
448
00:30:55,560 --> 00:30:58,520
What the...
Dave, Dave!
449
00:30:58,560 --> 00:31:00,000
What the hell is that?
450
00:31:07,560 --> 00:31:08,760
Let's get out of here, man.
Come on!
451
00:32:52,280 --> 00:32:55,000
Holy...
452
00:34:20,160 --> 00:34:22,160
Step forward, warrior.
453
00:34:28,320 --> 00:34:31,280
You have seen
the Bone Eater.
454
00:34:31,320 --> 00:34:34,200
It has risen,
455
00:34:34,200 --> 00:34:36,320
and the sacred moon
will soon obscure the sun.
456
00:34:36,360 --> 00:34:38,200
Time is short.
457
00:34:38,240 --> 00:34:40,720
I must know its secret
before it's too late.
458
00:34:40,760 --> 00:34:43,960
There is no secret,
only death.
459
00:34:44,000 --> 00:34:46,080
They brought this demon
onto themselves.
460
00:34:46,120 --> 00:34:49,080
But we can use it
to our own advantage.
461
00:34:49,120 --> 00:34:50,760
No.
462
00:34:50,800 --> 00:34:53,680
The Bone Eater is an enemy
of all life,
463
00:34:53,720 --> 00:34:55,840
not just the white man.
464
00:34:55,880 --> 00:34:58,840
Once all six renegades
have been resurrected,
465
00:34:58,880 --> 00:35:01,200
the creature
will be unstoppable.
466
00:35:01,240 --> 00:35:03,480
You must find the bone axe.
467
00:35:03,480 --> 00:35:06,840
The creature must be destroyed
before the six become one.
468
00:35:06,880 --> 00:35:09,280
If you're too afraid
to wield that power,
469
00:35:09,320 --> 00:35:11,280
then tell me of this sacred weapon.
470
00:35:11,320 --> 00:35:12,880
I will find it myself.
471
00:35:12,920 --> 00:35:15,640
Now who is being foolish?
472
00:35:15,680 --> 00:35:17,840
Once the eclipse
has completed,
473
00:35:17,880 --> 00:35:20,120
it will take the will of the gods
to destroy it.
474
00:35:20,120 --> 00:35:22,440
I don't believe you.
475
00:35:22,480 --> 00:35:24,200
With the creature as our ally,
476
00:35:24,240 --> 00:35:27,440
we could drive the white man
from all of our land,
477
00:35:27,480 --> 00:35:29,840
restore our people
to prominence!
478
00:35:29,880 --> 00:35:32,600
Anger clouds you,
Black Hawk.
479
00:35:32,640 --> 00:35:35,520
You cannot befriend evil
to do your bidding.
480
00:35:35,560 --> 00:35:38,200
There must be a way.
481
00:35:38,240 --> 00:35:41,560
And I will soon discover it,
482
00:35:41,600 --> 00:35:44,200
with or without your help.
483
00:35:58,120 --> 00:36:00,960
Hey, Kelly, turn the music down,
will you? I'm on the phone.
484
00:36:01,000 --> 00:36:02,800
All right!
485
00:36:02,840 --> 00:36:05,360
I'm sorry, Sal. If you don't mind,
could you repeat that?
486
00:36:05,400 --> 00:36:07,440
Yeah, no problem.
487
00:36:07,480 --> 00:36:10,880
I said I found traces of crystallized
blood and bone samples
488
00:36:10,920 --> 00:36:12,600
embedded
in the cloth you sent me.
489
00:36:12,640 --> 00:36:14,200
What does that mean?
490
00:36:14,240 --> 00:36:16,880
Well, for that to happen, the victim
would have had to have fallen
491
00:36:16,920 --> 00:36:18,560
straight into a blast furnace.
492
00:36:18,600 --> 00:36:21,360
There's nothing like that out there.
493
00:36:21,400 --> 00:36:23,280
And here's something
for Sherlock Holmes:
494
00:36:23,320 --> 00:36:27,640
The shirt itself shows absolutely
no signs of being burned.
495
00:36:27,680 --> 00:36:29,560
Could the blood samples
have been introduced
496
00:36:29,600 --> 00:36:31,560
into the cloth sometime later?
497
00:36:31,600 --> 00:36:33,200
Not a chance.
498
00:36:33,240 --> 00:36:35,120
You sure about that?
499
00:36:35,160 --> 00:36:36,480
I'd stake my pension on it.
500
00:36:36,520 --> 00:36:38,440
Well, thanks, Sal.
501
00:36:38,480 --> 00:36:40,280
As usual, you've ruined my day.
502
00:36:40,320 --> 00:36:42,000
Sorry, Steve.
503
00:36:42,040 --> 00:36:44,080
I'll send you some free aspirin,
on the county.
504
00:36:44,120 --> 00:36:46,040
Yeah, I'll be looking for it.
505
00:36:52,120 --> 00:36:54,640
Come on, Dad,
nobody does that anymore.
506
00:36:54,680 --> 00:36:56,600
Well, I guess I'm getting old, Kel.
507
00:36:56,600 --> 00:36:58,880
Where you going
all made up like that?
508
00:36:58,920 --> 00:37:01,200
I'm going up
to Big Pine to see a movie.
509
00:37:01,240 --> 00:37:03,000
Tonight?
510
00:37:03,040 --> 00:37:05,080
We haven't spent
two minutes together.
511
00:37:05,120 --> 00:37:08,320
We have all summer, right?
512
00:37:08,360 --> 00:37:10,360
Yeah.
513
00:37:10,400 --> 00:37:12,920
I don't want you going up
to Big Pine tonight.
514
00:37:12,960 --> 00:37:15,360
What's the big deal?
It's just a date.
515
00:37:15,400 --> 00:37:17,080
With who?
516
00:37:19,000 --> 00:37:20,880
It's not that Sachetti kid, is it?
517
00:37:20,920 --> 00:37:23,640
- What if it is?
- He's too old for you.
518
00:37:23,680 --> 00:37:25,440
Dad, he's just 21.
519
00:37:25,480 --> 00:37:27,640
Well, four years at your age
520
00:37:27,640 --> 00:37:29,720
is a lot of difference.
521
00:37:29,760 --> 00:37:32,000
Mom is four years younger
than you.
522
00:37:32,040 --> 00:37:33,360
It's not the same thing.
523
00:37:33,400 --> 00:37:36,600
It is to me.
I can handle myself!
524
00:37:36,600 --> 00:37:39,760
Yeah, well,
that's just what I'm afraid of.
525
00:37:39,800 --> 00:37:41,880
Look...
526
00:37:41,920 --> 00:37:44,280
can't you just humor
your old man once
527
00:37:44,320 --> 00:37:45,840
and stick around?
528
00:37:45,880 --> 00:37:48,080
No, I'll be back later.
529
00:37:48,120 --> 00:37:49,600
No, you'll be back at 11:00.
530
00:37:49,640 --> 00:37:51,320
Dad, I'm 17.
531
00:37:51,320 --> 00:37:53,960
My house, my rules.
532
00:37:54,000 --> 00:37:55,800
- 11:00.
- Whatever.
533
00:38:01,160 --> 00:38:03,080
Great.
534
00:38:10,760 --> 00:38:12,800
Let me get this straight.
535
00:38:12,840 --> 00:38:15,560
You just compromised your integrity
for money?
536
00:38:15,600 --> 00:38:18,040
What he's doing is wrong,
Dad, and you know it.
537
00:38:18,080 --> 00:38:20,120
Look, don't lecture me
on what's right and wrong, all right?
538
00:38:20,160 --> 00:38:22,320
That money is putting your ass
through engineering school.
539
00:38:22,360 --> 00:38:24,880
You don't want it? You wanna spend
the rest of your life digging ditches?
540
00:38:24,920 --> 00:38:28,320
- That's fine with me.
- Money isn't everything, Pop.
541
00:38:28,360 --> 00:38:30,320
And I'd rather you not sell
your soul to Krantz
542
00:38:30,360 --> 00:38:32,240
just to put me through college.
543
00:38:32,280 --> 00:38:35,120
Look, son,
544
00:38:35,160 --> 00:38:37,600
it's easy to have high morals
when you're 22.
545
00:38:38,840 --> 00:38:41,680
But at my age,
how am I gonna start over?
546
00:38:41,720 --> 00:38:43,080
A man like Krantz has the power
547
00:38:43,120 --> 00:38:45,880
to ruin me for the rest of my life.
548
00:38:45,920 --> 00:38:48,600
Only 'cause you gave it
to him, Dad.
549
00:39:05,400 --> 00:39:08,160
Kaya,
is everything okay?
550
00:39:08,200 --> 00:39:09,880
I hope it's not too late.
551
00:39:09,920 --> 00:39:13,360
No, not at all.
Please, come in.
552
00:39:18,360 --> 00:39:19,960
Anything I can get you?
553
00:39:20,000 --> 00:39:22,880
No, thank you. I'm fine.
554
00:39:24,520 --> 00:39:26,080
So what brings you over?
555
00:39:26,120 --> 00:39:28,120
Look, Steve,
556
00:39:28,160 --> 00:39:30,080
I know why you were
at the reservation earlier.
557
00:39:30,120 --> 00:39:31,600
It's those missing men.
558
00:39:31,640 --> 00:39:33,720
Storm Cloud sent you,
didn't he?
559
00:39:33,760 --> 00:39:36,600
I felt that he was
holding something back.
560
00:39:36,640 --> 00:39:39,000
No no, I came on my own.
561
00:39:39,000 --> 00:39:40,760
Look, Kaya,
562
00:39:40,760 --> 00:39:44,040
all evidence points to the fact
that these men are dead.
563
00:39:44,080 --> 00:39:47,040
Now if you know something,
you need to tell me.
564
00:39:47,080 --> 00:39:50,000
Well, it's not something
you're gonna want to hear.
565
00:39:50,040 --> 00:39:51,680
It's Black Hawk, isn't it?
566
00:39:51,720 --> 00:39:54,280
No.
567
00:39:58,360 --> 00:40:00,280
Have you ever heard the legend
of the Bone Eater?
568
00:40:01,320 --> 00:40:04,320
Yeah, the curse of Torak.
569
00:40:05,720 --> 00:40:07,640
Yeah, my older brother used
to spook me
570
00:40:07,640 --> 00:40:09,680
by telling me scary stories
about it.
571
00:40:09,720 --> 00:40:12,960
Well, according to Storm Cloud,
the legend is true.
572
00:40:13,000 --> 00:40:15,040
- Come on.
- Two centuries ago,
573
00:40:15,080 --> 00:40:17,040
the Katona tribe
and white settlers alike
574
00:40:17,080 --> 00:40:20,160
were menaced by a band
of six renegades
575
00:40:20,200 --> 00:40:22,040
led by a young shaman
named Torak.
576
00:40:22,080 --> 00:40:25,720
Yeah, he was bypassed
as rightful chief,
577
00:40:25,720 --> 00:40:27,480
so he broke
from the tribe, right?
578
00:40:27,480 --> 00:40:30,520
They harmed so many
in their quest for power,
579
00:40:30,560 --> 00:40:33,720
engaging in ritualistic murder,
even cannibalism.
580
00:40:33,760 --> 00:40:36,600
It took several medicine men
581
00:40:36,640 --> 00:40:40,040
and many warriors to finally
surround the six and destroy them.
582
00:40:40,080 --> 00:40:42,200
They were buried
unceremoniously
583
00:40:42,240 --> 00:40:44,560
in the same area
where 30 years ago
584
00:40:44,600 --> 00:40:47,920
a group of miners uncovered
the sacred bone axe.
585
00:40:51,640 --> 00:40:54,480
Tragically,
the creature awoke from its slumber.
586
00:40:54,520 --> 00:40:57,040
The men were pierced with shards
of sharp bone,
587
00:40:57,080 --> 00:40:58,480
disintegrating them.
588
00:41:05,120 --> 00:41:07,960
Before the miners realized what
they had done, it was too late.
589
00:41:13,240 --> 00:41:15,760
One of them was able to pierce
the creature with the sacred bone axe,
590
00:41:15,800 --> 00:41:17,680
sending it back into the earth.
591
00:41:17,720 --> 00:41:20,800
But unfortunately,
none of them survived.
592
00:41:28,120 --> 00:41:30,200
By building on that land,
593
00:41:30,240 --> 00:41:32,640
Krantz has desecrated
the sacred ground
594
00:41:32,680 --> 00:41:35,800
and once again
awakened the Bone Eater.
595
00:41:35,840 --> 00:41:38,680
That is why Storm Cloud
wanted the ground left alone.
596
00:41:38,720 --> 00:41:41,400
Kaya, this is the 21st century.
597
00:41:41,440 --> 00:41:43,080
I can't act on legend.
598
00:41:43,120 --> 00:41:45,280
These are evil spirits
599
00:41:45,320 --> 00:41:47,280
that were sealed
in the earth eternally
600
00:41:47,320 --> 00:41:49,240
with a sacred war axe.
601
00:41:49,240 --> 00:41:52,040
Yeah yeah, and before he died
602
00:41:52,080 --> 00:41:53,520
Torak cursed his killers,
603
00:41:53,560 --> 00:41:56,920
saying that his bones and the bones
of his brothers would rise up
604
00:41:56,960 --> 00:41:59,960
like a demon and take revenge.
605
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Right after the ghost
of Christmas past.
606
00:42:03,600 --> 00:42:05,520
I should not have come.
607
00:42:07,280 --> 00:42:10,160
Kaya, I'm sorry, listen.
608
00:42:12,120 --> 00:42:13,680
Please please, forgive me.
609
00:42:13,720 --> 00:42:16,920
It's just that I've got
three men missing,
610
00:42:16,960 --> 00:42:19,440
presumed dead, and I can't go
to these people's families
611
00:42:19,480 --> 00:42:22,960
- with legends of bone creatures.
- Steve, this demon lives.
612
00:42:23,000 --> 00:42:24,800
We are in great danger.
613
00:42:26,520 --> 00:42:29,240
Kaya.
614
00:42:29,240 --> 00:42:31,720
For what it's worth,
615
00:42:31,760 --> 00:42:34,000
thank you for coming over here
and telling me this.
616
00:42:35,360 --> 00:42:38,320
It is only worth something
if you listen.
617
00:42:53,080 --> 00:42:55,880
Now just for a few minutes,
okay?
618
00:42:55,920 --> 00:42:59,640
Relax, Lol,
nothing's gonna happen.
619
00:42:59,640 --> 00:43:01,040
Well, maybe something.
620
00:43:01,080 --> 00:43:04,600
Yeah, if you're lucky.
621
00:43:04,640 --> 00:43:06,520
I got something for you.
622
00:43:06,560 --> 00:43:09,800
Yeah, I got a good idea
what it is too.
623
00:43:09,840 --> 00:43:13,360
No, really.
Here.
624
00:43:13,400 --> 00:43:16,120
Oh my God, Dex.
625
00:43:16,120 --> 00:43:18,560
You're so sweet.
626
00:43:18,600 --> 00:43:21,440
- What is it?
- Go ahead and open it.
627
00:43:24,280 --> 00:43:26,880
I can't believe it.
628
00:43:26,920 --> 00:43:28,720
It's so beautiful.
629
00:43:28,760 --> 00:43:31,240
- Where did you get this?
- At the site.
630
00:43:31,280 --> 00:43:32,760
You're kidding me.
631
00:43:32,800 --> 00:43:35,880
No no, there's tons
of great stuff out there.
632
00:43:35,920 --> 00:43:37,760
But when I saw that,
633
00:43:37,800 --> 00:43:40,440
I knew it was meant for you.
634
00:43:41,880 --> 00:43:44,400
I took it to the town jeweler,
had him shine it up like new.
635
00:43:44,440 --> 00:43:47,120
You're the best.
636
00:43:54,200 --> 00:43:57,440
Here, wait.
Let's see what it looks like.
637
00:44:02,640 --> 00:44:04,320
So what do you think?
638
00:44:04,360 --> 00:44:07,480
It's beautiful, just like you.
639
00:44:18,400 --> 00:44:20,440
What was that?
640
00:44:20,480 --> 00:44:22,160
I don't know.
641
00:44:29,080 --> 00:44:31,280
Run, Lolli, run!
642
00:45:08,560 --> 00:45:11,320
Hello.
643
00:45:13,280 --> 00:45:15,520
Hello, Kelly?
644
00:45:50,840 --> 00:45:52,320
- He's gonna kill me.
- No, he won't.
645
00:45:52,360 --> 00:45:55,400
- You have a legitimate excuse.
- Yeah, well...
646
00:45:56,880 --> 00:45:58,800
What's wrong with you?
647
00:46:00,200 --> 00:46:01,760
I don't know.
648
00:46:01,800 --> 00:46:04,000
You just get in here today,
649
00:46:04,040 --> 00:46:05,840
and I'm already thinking
about you going back.
650
00:46:05,880 --> 00:46:08,040
Don't.
651
00:46:10,440 --> 00:46:13,080
Why don't you just stay?
652
00:46:13,120 --> 00:46:15,600
And live where?
With my father?
653
00:46:15,640 --> 00:46:18,040
We'll be lucky if we make it
through the summer in one piece.
654
00:46:18,040 --> 00:46:20,440
So come live with me.
655
00:46:21,720 --> 00:46:24,040
Do you want to be the one
to tell him that?
656
00:46:26,200 --> 00:46:28,280
No, thanks.
657
00:46:28,320 --> 00:46:31,760
Jeez, it's so late.
I gotta go in.
658
00:46:31,800 --> 00:46:33,360
Do you want me to come in with you,
try to explain?
659
00:46:33,400 --> 00:46:36,720
No no no, I think it's better
if I do it myself.
660
00:46:36,760 --> 00:46:39,960
- Where is my purse?
- I think you left it in the back seat.
661
00:46:40,000 --> 00:46:41,880
What is that?
662
00:46:43,320 --> 00:46:46,640
That? I don't know.
It's some old tomahawk.
663
00:46:46,680 --> 00:46:49,040
I found it lying
around the lot this afternoon.
664
00:46:49,080 --> 00:46:51,200
Now...
665
00:46:51,240 --> 00:46:53,360
why don't you slide
over here a minute?
666
00:46:59,800 --> 00:47:02,200
Oh, Jeez!
Okay, you have to go.
667
00:47:02,200 --> 00:47:04,680
Okay okay.
Hey, call me tomorrow.
668
00:47:04,720 --> 00:47:07,560
Okay, just drive.
669
00:47:18,440 --> 00:47:20,360
Do you know what time it is,
young lady?
670
00:47:20,400 --> 00:47:22,000
Late, I know.
671
00:47:22,040 --> 00:47:23,800
It's 3:15 a.m.
672
00:47:23,840 --> 00:47:26,720
That is beyond late!
673
00:47:29,480 --> 00:47:31,200
Kelly, I thought I told you
674
00:47:31,240 --> 00:47:33,480
to get back home
before 11:00.
675
00:47:33,520 --> 00:47:35,880
I would have been, Dad,
but there was a huge accident
676
00:47:35,920 --> 00:47:37,680
on the other side
of the county line.
677
00:47:37,720 --> 00:47:41,520
Come on, that kind of BS
doesn't cut it with me anymore.
678
00:47:41,560 --> 00:47:43,000
I'm not lying.
679
00:47:43,040 --> 00:47:44,960
Look, if you don't start telling
the truth, you can forget about
680
00:47:45,000 --> 00:47:46,760
ever seeing that Sachetti kid again.
681
00:47:46,800 --> 00:47:48,560
You can't tell me who I can date.
682
00:47:48,600 --> 00:47:50,960
When you're in my house,
I sure as hell can!
683
00:47:51,000 --> 00:47:53,240
Look, Dad,
684
00:47:53,280 --> 00:47:55,440
there really was an accident,
okay?
685
00:47:55,480 --> 00:47:58,880
Traffic was backed up for miles.
I'm surprised they didn't call you.
686
00:47:58,920 --> 00:48:00,960
Yeah, me too.
687
00:48:07,640 --> 00:48:08,920
Yeah, Evans here.
688
00:48:08,920 --> 00:48:11,360
Hey, boss, sorry to wake you.
It's Roberts.
689
00:48:11,400 --> 00:48:14,680
That's okay, buddy.
I was up.
690
00:48:14,720 --> 00:48:17,280
Just got a call from Burns down
at the station.
691
00:48:17,320 --> 00:48:19,400
He got a dispatch from highway patrol
about a truck accident
692
00:48:19,440 --> 00:48:21,200
a couple hours ago
up near Big Pine.
693
00:48:21,240 --> 00:48:23,480
Yeah, Kelly was just
telling me about it.
694
00:48:23,480 --> 00:48:25,640
Sheriff, there's something else.
695
00:48:25,680 --> 00:48:27,680
A vehicle was found smashed
to pieces
696
00:48:27,720 --> 00:48:30,520
up on Krantz's property
near the site.
697
00:48:30,560 --> 00:48:32,600
How's it affect us?
698
00:48:32,640 --> 00:48:34,680
They found a purse on the side
of the road.
699
00:48:34,720 --> 00:48:36,240
Sheriff, it's Lolli's.
700
00:48:38,800 --> 00:48:40,720
Are you sure about that?
701
00:48:40,760 --> 00:48:42,640
Yeah, they found her County ID
inside the wallet.
702
00:48:42,680 --> 00:48:45,560
- They called us right away.
- Right.
703
00:48:45,600 --> 00:48:47,520
I'll go check it out.
704
00:48:47,560 --> 00:48:49,440
Sheriff, if it's okay,
I'd like to go.
705
00:48:49,480 --> 00:48:51,480
Yeah, I'll see you out there.
706
00:48:54,200 --> 00:48:55,840
What was that about?
707
00:48:55,880 --> 00:48:57,720
Nothing, it's just routine.
708
00:48:57,760 --> 00:48:59,760
Now who's BSing?
709
00:49:01,160 --> 00:49:03,000
I'm sorry, honey.
710
00:49:03,000 --> 00:49:05,720
I really am.
I shouldn't have doubted you.
711
00:49:07,120 --> 00:49:09,040
So what's really the matter?
712
00:49:10,040 --> 00:49:12,880
Lolli may have been hurt.
713
00:49:12,920 --> 00:49:15,920
I'll call you
when I know more, okay?
714
00:49:25,480 --> 00:49:27,200
Hank, you got any
of this figured out yet?
715
00:49:27,240 --> 00:49:28,560
Not yet, Steve,
716
00:49:28,600 --> 00:49:31,320
but it's the damnedest thing
I've ever seen.
717
00:49:31,360 --> 00:49:34,880
The skid marks are here,
yet the truck's over 100 feet away.
718
00:49:36,920 --> 00:49:39,000
Looks like somebody moved it
after the accident.
719
00:49:39,040 --> 00:49:40,920
That would take
half a dozen tow trucks.
720
00:49:40,960 --> 00:49:43,920
Yeah, and why the hell would
anybody want to do that?
721
00:49:43,960 --> 00:49:45,520
And the driver?
722
00:49:45,560 --> 00:49:47,040
Not here.
723
00:49:47,080 --> 00:49:50,200
I figure he must have been thrown clear
and wandered off in a daze,
724
00:49:50,240 --> 00:49:52,120
unless somebody carted him off.
725
00:49:53,880 --> 00:49:55,480
Where'd you find this?
726
00:49:55,520 --> 00:49:57,520
Right over there
by the shoulder.
727
00:49:58,920 --> 00:50:01,160
Show me exactly.
728
00:50:04,960 --> 00:50:06,520
Heads up.
Here comes trouble.
729
00:50:10,240 --> 00:50:12,400
Yeah, you got that right.
730
00:50:14,680 --> 00:50:17,280
Sheriff, this is getting
way out of hand.
731
00:50:17,320 --> 00:50:19,440
You haul that chief in
for questioning
732
00:50:19,480 --> 00:50:21,680
and I guarantee you
he's gonna crack.
733
00:50:21,720 --> 00:50:25,040
Mr. Krantz, there's still no proof that
the Katonas are responsible for this.
734
00:50:25,080 --> 00:50:27,480
When are you gonna to wake up
and smell the war paint?
735
00:50:27,520 --> 00:50:30,000
First, three men are missing.
736
00:50:30,040 --> 00:50:31,600
This driver's the fourth,
737
00:50:31,640 --> 00:50:34,040
to say nothing about my property.
738
00:50:34,040 --> 00:50:36,400
Now it's obvious
to me that they are responsible
739
00:50:36,440 --> 00:50:40,000
and I want to know
when you're going to make an arrest.
740
00:50:40,040 --> 00:50:42,240
Let me ask you a question
for a change.
741
00:50:42,280 --> 00:50:43,960
What?
742
00:50:44,000 --> 00:50:47,520
Have you uncovered anything unusual
recently out at your site?
743
00:50:47,560 --> 00:50:51,280
What's that got to do
with the price of eggs?
744
00:50:51,320 --> 00:50:52,880
Well, have you?
745
00:50:52,920 --> 00:50:54,680
No, I have not.
746
00:50:56,920 --> 00:51:00,240
Well, you realize of course
that failing to notify the authorities
747
00:51:00,280 --> 00:51:02,200
of a historical find
on state-granted land
748
00:51:02,200 --> 00:51:04,440
would constitute fraud.
749
00:51:04,440 --> 00:51:06,360
Could even subject the owner
750
00:51:06,400 --> 00:51:09,440
to severe civil and criminal penalties.
751
00:51:09,480 --> 00:51:12,880
You know, Sheriff,
I've been in business a long time.
752
00:51:12,920 --> 00:51:16,600
I've gone head to head with the top men
in almost every field.
753
00:51:16,640 --> 00:51:19,240
And I don't intend
to be intimidated
754
00:51:19,280 --> 00:51:22,680
by some bumpkin lawman
who has a soft spot for his people.
755
00:51:24,120 --> 00:51:26,520
Now I suggest that
you find out what's going on,
756
00:51:26,560 --> 00:51:29,400
and I mean fast,
because the next phone call I make
757
00:51:29,400 --> 00:51:31,320
is to your boss in the county office.
758
00:51:31,320 --> 00:51:34,240
Fine.
759
00:51:34,280 --> 00:51:36,160
Here.
760
00:51:39,240 --> 00:51:40,760
Number's on the card.
761
00:51:40,800 --> 00:51:44,080
Excuse me, Mr. Krantz.
Mr. Pomeroy's on the car phone.
762
00:51:44,120 --> 00:51:46,000
- He says it's urgent.
- What does he want?
763
00:51:46,040 --> 00:51:48,400
- He wouldn't say, sir.
- I'm leaving here anyway. Come on.
764
00:51:48,440 --> 00:51:51,040
- Yes, sir.
- Let's go.
765
00:51:52,480 --> 00:51:54,680
You complain about having
to get me coffee.
766
00:51:54,680 --> 00:51:56,240
Never again, Sheriff.
767
00:51:59,160 --> 00:52:00,920
What a pair.
768
00:52:02,080 --> 00:52:04,440
All right, where was
that purse exactly?
769
00:52:04,440 --> 00:52:06,360
Right over here.
770
00:52:08,160 --> 00:52:10,920
Found it sitting right here.
771
00:52:10,960 --> 00:52:12,880
Thanks a lot, Hank.
772
00:52:22,200 --> 00:52:25,680
She came from the woods.
She was running.
773
00:52:25,720 --> 00:52:27,480
Hard.
774
00:52:27,520 --> 00:52:30,040
You can tell all that just by looking
at the grass?
775
00:52:30,080 --> 00:52:32,240
My grandfather taught me
when I was a kid.
776
00:52:32,280 --> 00:52:34,320
Yeah, but how can you tell?
777
00:52:34,360 --> 00:52:37,600
A good Indian tracker
can read a trail across solid rock.
778
00:52:39,480 --> 00:52:41,400
Come on.
779
00:52:51,480 --> 00:52:53,640
Got something, Sheriff?
780
00:52:53,680 --> 00:52:55,600
Yeah.
781
00:52:55,640 --> 00:52:57,440
Yeah, look here.
782
00:52:57,480 --> 00:52:59,480
This branch was broken
fairly recently
783
00:52:59,520 --> 00:53:03,200
and it came from at least
15 or 20 feet up
784
00:53:03,240 --> 00:53:05,600
in these trees.
785
00:53:05,640 --> 00:53:09,440
So whatever was chasing her
was at least that tall.
786
00:53:09,480 --> 00:53:11,800
A bear?
787
00:53:11,800 --> 00:53:14,040
A 15-foot bear? Not likely.
788
00:53:14,080 --> 00:53:16,000
Well, what then?
789
00:53:21,080 --> 00:53:23,000
What's this?
790
00:53:27,320 --> 00:53:29,720
Look at these relics.
This could be an old Indian's grave.
791
00:53:29,720 --> 00:53:32,320
I thought the ancient tribes
never buried their own in the ground.
792
00:53:32,360 --> 00:53:35,640
No, they burned the bodies as offerings
to their gods.
793
00:53:35,640 --> 00:53:38,040
Monroe to Sheriff Evans,
come in.
794
00:53:40,640 --> 00:53:42,720
This is Evans, go ahead.
795
00:53:42,760 --> 00:53:45,240
Hey, Steve, those helicopters
haven't found any sign
796
00:53:45,280 --> 00:53:47,760
of that missing driver yet,
but we did spot an abandoned vehicle
797
00:53:47,800 --> 00:53:49,760
along the road to the lake.
798
00:53:49,800 --> 00:53:51,520
All right, we're close.
We'll check it out.
799
00:53:51,560 --> 00:53:54,400
You got it. A couple patrol cars are
coming down the service road as well.
800
00:53:54,440 --> 00:53:56,520
We'll meet 'em. Out.
801
00:53:56,560 --> 00:53:58,080
Let's go.
802
00:54:04,080 --> 00:54:07,320
Look, Miss Hayes,
I'm dumping $110 million
803
00:54:07,320 --> 00:54:09,080
into one of your communities.
804
00:54:09,120 --> 00:54:11,760
The least I can get
is a little damn cooperation.
805
00:54:11,800 --> 00:54:14,320
I have to let him run
his investigation.
806
00:54:14,360 --> 00:54:16,640
Investigation?
Is that what you call it?
807
00:54:16,680 --> 00:54:18,720
Because I'm up to my ears
in OT pay.
808
00:54:18,760 --> 00:54:20,400
I've got delays upon delays
809
00:54:20,440 --> 00:54:22,480
because my men won't come
to work.
810
00:54:22,520 --> 00:54:25,240
Now I don't care who's running
this investigation.
811
00:54:25,240 --> 00:54:28,120
I just don't want them running
my corporation into the ground
812
00:54:28,120 --> 00:54:30,680
- while they do it.
- I understand.
813
00:54:30,720 --> 00:54:33,240
And I am more than sympathetic
to your position.
814
00:54:33,280 --> 00:54:36,600
However, I can't,
and I will not railroad any officers
815
00:54:36,640 --> 00:54:38,880
under my jurisdiction
to bend the law
816
00:54:38,920 --> 00:54:40,800
to suit your financial needs.
817
00:54:40,840 --> 00:54:43,400
Miss Hayes, if I'm not mistaken,
818
00:54:43,440 --> 00:54:45,280
your term is up in three months
819
00:54:45,320 --> 00:54:47,640
and you're seeking re-election.
820
00:54:47,640 --> 00:54:49,960
I know this because a number
of people in your party
821
00:54:50,000 --> 00:54:53,360
have contacted me regarding
substantial contributions.
822
00:54:53,400 --> 00:54:55,840
Maybe they think what I'm doing
in your town
823
00:54:55,880 --> 00:54:57,640
is worth a little more consideration
824
00:54:57,680 --> 00:55:00,080
than I'm currently being given.
825
00:55:00,120 --> 00:55:02,040
Is that a threat, Mr. Krantz?
826
00:55:02,040 --> 00:55:04,760
Politics and favors
make wonderful bedfellows.
827
00:55:04,800 --> 00:55:06,840
Do you understand
what I am talking about?
828
00:55:06,880 --> 00:55:08,680
I understand this.
829
00:55:08,720 --> 00:55:11,440
I will talk to Sheriff Evans myself.
830
00:55:11,480 --> 00:55:14,200
You just better pray
that everything going on
831
00:55:14,200 --> 00:55:16,720
at that worksite is
on the up and up.
832
00:55:16,760 --> 00:55:19,760
Do you understand
what I am talking about?
833
00:55:21,440 --> 00:55:23,400
Good day, Mr. Krantz.
834
00:55:26,720 --> 00:55:29,560
Mr. Krantz, we're here, sir.
835
00:55:41,560 --> 00:55:44,040
- Where is it?
- This way, sir.
836
00:55:44,080 --> 00:55:46,000
- Jimmy, you wait here.
- Yes, sir.
837
00:55:59,560 --> 00:56:02,120
Anybody else see this?
838
00:56:02,160 --> 00:56:04,520
No, I just uncovered it myself.
839
00:56:04,560 --> 00:56:06,200
I called you as soon as I did.
840
00:56:06,240 --> 00:56:09,680
I sent the other guys to the main site
as soon as I saw it.
841
00:56:09,720 --> 00:56:13,040
How long do you estimate
it's been here?
842
00:56:13,080 --> 00:56:15,000
A hundred years, maybe two.
843
00:56:15,000 --> 00:56:17,520
Well, I don't care how you do it,
844
00:56:17,560 --> 00:56:20,760
but I want it gone,
you understand?
845
00:56:20,800 --> 00:56:23,640
Mr. Krantz, this is more than
just plowing under some artifacts.
846
00:56:23,680 --> 00:56:27,360
Pomeroy, do you like your job?
847
00:56:27,400 --> 00:56:29,680
Sir?
848
00:56:29,720 --> 00:56:31,600
You do as I tell you
and there's a nice bonus
849
00:56:31,640 --> 00:56:34,640
in your next pay envelope,
okay?
850
00:56:36,360 --> 00:56:38,520
- Mr. Krantz...
- No buts.
851
00:56:38,560 --> 00:56:42,200
You bag up the bones
and get 'em off my property. You got it?
852
00:56:44,520 --> 00:56:46,840
Got it, Mr. Krantz.
853
00:56:46,840 --> 00:56:48,960
Good.
854
00:56:50,760 --> 00:56:53,600
Jimmy.
855
00:56:53,640 --> 00:56:56,160
- We're out of here.
- Yes, sir.
856
00:57:00,280 --> 00:57:02,480
Copy. They're running
the plates right now, Sheriff,
857
00:57:02,520 --> 00:57:04,080
but this is Pomeroy's truck
all right.
858
00:57:04,120 --> 00:57:06,000
Yeah, I tried to call his father
859
00:57:06,040 --> 00:57:08,560
but the cell service
is dead out here.
860
00:57:08,600 --> 00:57:11,960
Yeah, a 9mm missing the clip.
861
00:57:12,000 --> 00:57:14,480
- Looks like more of the same, huh?
- Sure does.
862
00:57:14,520 --> 00:57:16,240
What now, boss?
863
00:57:16,280 --> 00:57:18,360
I say we hitch a ride back
to our cars.
864
00:57:18,400 --> 00:57:21,200
I'll check in at the office.
You stop by the Pomeroy place.
865
00:57:21,240 --> 00:57:23,280
- It's on the way.
- Roger.
866
00:57:54,240 --> 00:57:56,600
- Where's Storm Cloud?
- He is not to be disturbed.
867
00:57:56,640 --> 00:57:58,480
- I will see him now.
- No!
868
00:57:58,520 --> 00:58:01,360
He is on vision quest seeking a way
to undo the evil.
869
00:58:01,400 --> 00:58:04,240
He can't do that!
That fool!
870
00:58:05,560 --> 00:58:08,760
How dare you transgress
the prayers of a chief?
871
00:58:10,080 --> 00:58:11,840
Have you forgotten your place?
872
00:58:11,880 --> 00:58:15,280
I have no place with cowards.
873
00:58:48,760 --> 00:58:51,280
Damn!
874
00:59:22,760 --> 00:59:24,600
Hey, Mark, what's up?
875
00:59:24,600 --> 00:59:26,000
I wasn't speeding,
not down that hill.
876
00:59:26,040 --> 00:59:28,720
No, Seth. No tickets today.
The sheriff wanted me to talk to you.
877
00:59:28,760 --> 00:59:30,240
Why, what's wrong?
878
00:59:30,280 --> 00:59:31,760
I'm wondering if you know
where Dex is right now.
879
00:59:31,800 --> 00:59:33,280
No, what happened?
880
00:59:33,320 --> 00:59:36,640
I found his truck down by Pine Lake
this morning, abandoned, no sign of him.
881
00:59:36,680 --> 00:59:39,000
So what are we talking about,
another kidnapping?
882
00:59:39,040 --> 00:59:40,560
No, I can't be sure of that.
883
00:59:40,600 --> 00:59:43,960
I'm going right down there.
Where exactly is it?
884
00:59:44,000 --> 00:59:46,200
I'd appreciate it if you talked
to the sheriff first.
885
00:59:46,240 --> 00:59:49,040
Mark, come on, please,
take me to where the truck is.
886
00:59:49,080 --> 00:59:50,960
What was that?
887
00:59:56,280 --> 00:59:59,200
Nothing.
I didn't hear anything.
888
01:00:00,240 --> 01:00:02,320
There it is again.
889
01:00:04,320 --> 01:00:06,880
What you got in the bag,
Seth?
890
01:00:07,920 --> 01:00:10,040
I, um...
891
01:00:10,080 --> 01:00:13,520
Seth, what's in the bag?
892
01:00:25,600 --> 01:00:27,800
Get in the truck!
893
01:00:47,200 --> 01:00:49,600
What the hell is that thing?
894
01:00:49,640 --> 01:00:51,120
I don't know,
895
01:00:51,160 --> 01:00:54,160
but it looks like it's gonna
take more than bullets to kill it.
896
01:01:48,920 --> 01:01:50,640
Oh my God, no!
897
01:02:03,000 --> 01:02:05,600
- Hey, Steve.
- Jim.
898
01:02:05,640 --> 01:02:07,280
Any word on Lolli yet?
899
01:02:07,320 --> 01:02:09,200
No, nothing yet.
900
01:02:09,240 --> 01:02:11,160
I checked with her mother
and some of her friends
901
01:02:11,160 --> 01:02:14,400
and nobody's seen her
since yesterday.
902
01:02:14,440 --> 01:02:16,240
How about Roberts?
He checked in yet?
903
01:02:16,280 --> 01:02:19,120
No, not a peep.
I'll try to raise him.
904
01:02:19,160 --> 01:02:22,400
Yeah, he's probably sleeping.
I could use some myself.
905
01:02:22,440 --> 01:02:24,880
Oh, Commissioner Hayes called.
906
01:02:24,920 --> 01:02:26,880
She said she wants
to talk to you right away.
907
01:02:26,920 --> 01:02:30,160
Oh, brother.
How'd she sound?
908
01:02:30,200 --> 01:02:32,240
Same as usual... pissed.
909
01:02:32,280 --> 01:02:34,920
Yeah, get her on the line
for me, will you?
910
01:02:36,760 --> 01:02:38,640
Yeah, sure.
911
01:02:41,880 --> 01:02:43,440
This is Evans.
912
01:02:43,480 --> 01:02:47,280
Steve, Hayes. What the hell
is going on down there?
913
01:02:47,320 --> 01:02:50,720
What do you mean?
914
01:02:50,760 --> 01:02:53,880
I've got Richard Krantz making
a lot of noises up here
915
01:02:53,920 --> 01:02:57,560
about some Indian uprising
against his new development project.
916
01:02:57,600 --> 01:02:59,520
That's not even close
to the truth.
917
01:02:59,560 --> 01:03:01,400
He says the evidence
is overwhelming
918
01:03:01,440 --> 01:03:03,600
and you've refused
to make any arrests.
919
01:03:03,640 --> 01:03:07,200
Hell, I could go down there right now
and arrest the whole damn tribe,
920
01:03:07,240 --> 01:03:09,720
but that's not gonna stop
what's going on.
921
01:03:09,760 --> 01:03:11,520
Well, it better stop soon.
922
01:03:11,560 --> 01:03:14,200
There's a bank full of money
at stake here,
923
01:03:14,240 --> 01:03:15,640
not to mention
the political fallout
924
01:03:15,680 --> 01:03:18,840
if this project isn't completed
on schedule.
925
01:03:18,880 --> 01:03:22,280
And if you can't handle it, the governor
is gonna have to send in the militia
926
01:03:22,320 --> 01:03:25,680
to keep the peace
and protect those workers. Got it?
927
01:03:25,720 --> 01:03:28,080
Yeah.
928
01:03:28,120 --> 01:03:29,680
Yeah, I got it.
929
01:03:29,720 --> 01:03:32,200
Good, keep me posted.
930
01:03:42,520 --> 01:03:43,960
Hey, Steve.
931
01:03:44,000 --> 01:03:46,520
I tried Roberts twice on his car radio,
still no answer.
932
01:03:46,560 --> 01:03:49,040
Well, try his apartment.
If you get him, you let me know.
933
01:03:49,080 --> 01:03:51,480
Yeah, will do.
934
01:03:53,480 --> 01:03:55,440
Grandfather,
where are you going?
935
01:03:55,480 --> 01:03:57,720
It is time.
I've seen the end.
936
01:03:57,720 --> 01:03:59,640
We must find the bone axe.
937
01:03:59,640 --> 01:04:01,680
But it took many warriors
to destroy Torak.
938
01:04:01,720 --> 01:04:04,080
Kaya, please.
There is no other way.
939
01:04:04,120 --> 01:04:06,800
- The beast must be stopped.
- No, not the Bone Eater.
940
01:04:06,840 --> 01:04:09,280
There are too few of you
to defeat it.
941
01:04:09,320 --> 01:04:12,120
I cannot undo
what has been done,
942
01:04:12,120 --> 01:04:14,080
but I can put a stop to it.
943
01:04:14,120 --> 01:04:16,360
Now please, Kaya.
Stay with the tribe.
944
01:04:16,400 --> 01:04:18,000
You'll be safe here.
945
01:04:32,920 --> 01:04:34,720
Dad!
946
01:04:34,760 --> 01:04:38,160
Dad, did you find out anything?
947
01:04:38,200 --> 01:04:40,080
No, nothing yet, Kel.
948
01:04:40,120 --> 01:04:42,640
Who would do such a thing?
949
01:04:42,680 --> 01:04:44,840
I don't know, honey.
950
01:04:44,880 --> 01:04:48,560
We can't assume the worst yet.
She is still just a missing person.
951
01:04:48,600 --> 01:04:51,320
They've had choppers and search parties
scouring that area all day.
952
01:04:51,320 --> 01:04:53,680
If she's out there, believe me, honey,
they'll find her.
953
01:04:53,720 --> 01:04:56,320
Are you sure?
954
01:04:56,360 --> 01:04:59,760
I promise.
I'm doing everything possible.
955
01:04:59,800 --> 01:05:02,960
Burns to Evans.
Burns to Evans, come in.
956
01:05:03,000 --> 01:05:04,600
What's up, Big Jim?
957
01:05:04,640 --> 01:05:07,960
I just got a call from the emergency
room over at the trauma center.
958
01:05:08,000 --> 01:05:09,680
They found Mark
959
01:05:09,720 --> 01:05:12,440
lying on the side
of the road up near Whitney Portal.
960
01:05:12,480 --> 01:05:13,760
They're bringing him in
right now.
961
01:05:13,800 --> 01:05:16,040
What's his condition?
962
01:05:16,080 --> 01:05:19,040
Well, according to the paramedics
on the scene, he's in pretty bad shape.
963
01:05:19,080 --> 01:05:20,720
They want you over there pronto.
964
01:05:20,760 --> 01:05:23,200
I'm on my way.
965
01:05:23,240 --> 01:05:24,880
I'm coming with you.
966
01:05:27,000 --> 01:05:28,880
All right, all right,
jump in.
967
01:05:41,280 --> 01:05:43,640
Burns to Evans.
Burns to Evans,
968
01:05:43,640 --> 01:05:45,520
come in.
969
01:05:45,560 --> 01:05:48,200
This is Evans, go ahead.
970
01:05:48,240 --> 01:05:51,120
Steve, there's a woman here
from the reservation.
971
01:05:51,160 --> 01:05:54,720
She says that it's imperative that
she speak with you immediately.
972
01:05:54,760 --> 01:05:57,520
- What's her name?
- Kaya.
973
01:05:58,560 --> 01:06:01,520
Big Jim, tell her to meet me
at the hospital.
974
01:06:05,040 --> 01:06:06,720
Any idea what happened?
975
01:06:06,760 --> 01:06:08,600
Based on his condition,
976
01:06:08,640 --> 01:06:10,800
I'd say something outside
of the norm.
977
01:06:10,840 --> 01:06:12,720
How so?
978
01:06:14,720 --> 01:06:16,640
Follow me.
979
01:06:27,800 --> 01:06:30,400
Look, honey, why don't you go out
and wait in the hall
980
01:06:30,440 --> 01:06:33,040
while I talk to the doc,
okay?
981
01:06:33,080 --> 01:06:35,000
- Okay.
- All right.
982
01:06:39,720 --> 01:06:41,680
This one's got me stumped.
983
01:06:43,640 --> 01:06:46,840
The bones in his right arm
and his right hand are completely gone,
984
01:06:46,880 --> 01:06:49,240
resulting in this fleshy mass.
985
01:06:49,280 --> 01:06:52,240
What could have done
something like this?
986
01:06:52,280 --> 01:06:55,000
I'm just a country doctor.
987
01:06:55,000 --> 01:06:56,520
I'm not a specialist.
988
01:06:56,560 --> 01:06:58,600
Can he talk?
989
01:06:58,640 --> 01:07:00,560
Well, understandably,
990
01:07:00,600 --> 01:07:02,880
he's in shock.
I wouldn't bring him out.
991
01:07:02,920 --> 01:07:06,400
Well, did he say anything
when they picked him up?
992
01:07:06,440 --> 01:07:09,720
Yeah, the paramedics said
993
01:07:09,720 --> 01:07:12,600
that he was rambling on
about being attacked
994
01:07:12,600 --> 01:07:15,600
by some giant
995
01:07:15,640 --> 01:07:17,280
skeletonlike creature.
996
01:07:19,800 --> 01:07:23,000
Obviously a delusion
from the pain.
997
01:07:24,560 --> 01:07:26,880
Yeah yeah, right.
998
01:07:30,400 --> 01:07:33,240
You take good care
of him, Doc.
999
01:07:33,240 --> 01:07:35,160
What are you gonna do?
1000
01:07:37,080 --> 01:07:40,080
I'm gonna try
to find that delusion.
1001
01:07:59,480 --> 01:08:03,040
I want six others
to patrol that south perimeter.
1002
01:08:03,080 --> 01:08:05,880
You hear so much
as an owl fart,
1003
01:08:05,920 --> 01:08:08,560
you shoot first
and ask questions later.
1004
01:08:11,520 --> 01:08:14,040
Mr. Krantz, we have a problem
at the main gate.
1005
01:08:14,080 --> 01:08:16,480
- What?
- The Katonas.
1006
01:08:16,520 --> 01:08:18,720
Son of a bitch!
1007
01:08:37,360 --> 01:08:40,320
We request peaceful access
to your property.
1008
01:08:40,360 --> 01:08:42,000
You're too late, Chief.
1009
01:08:42,040 --> 01:08:44,280
You Katonas have
taken this situation
1010
01:08:44,320 --> 01:08:46,280
way out of hand.
1011
01:08:46,320 --> 01:08:49,120
It is you, Mr. Krantz,
that has broken this ground.
1012
01:08:49,160 --> 01:08:52,920
And it is you that have uncovered
these unholy relics of our ancestors.
1013
01:08:52,920 --> 01:08:55,280
I don't know
what you're talking about.
1014
01:08:55,320 --> 01:08:58,520
The bone axe. It was here somewhere,
and we must find it.
1015
01:08:58,520 --> 01:09:00,440
You take one step
through that fence,
1016
01:09:00,480 --> 01:09:02,960
the only thing you're
gonna find is hot lead.
1017
01:09:03,000 --> 01:09:04,760
You understand me?
1018
01:09:07,640 --> 01:09:09,200
What the hell is that?
1019
01:09:09,240 --> 01:09:11,920
Get out.
Come on, get out of here!
1020
01:09:11,960 --> 01:09:13,920
Come on, go!
1021
01:09:13,960 --> 01:09:17,520
Go now! Go! Go!
1022
01:09:25,920 --> 01:09:28,280
Can't get it open.
1023
01:09:35,240 --> 01:09:37,280
Jimmy, come on!
1024
01:09:37,320 --> 01:09:39,160
Oh, God!
1025
01:09:39,200 --> 01:09:41,360
No!
1026
01:09:45,440 --> 01:09:47,720
Dad, who would do that to Mark?
1027
01:09:47,760 --> 01:09:50,640
Well, if you believe Storm Cloud,
there's some sort of weird creature
1028
01:09:50,680 --> 01:09:52,600
running around the Indians
call the Bone Eater.
1029
01:09:52,640 --> 01:09:54,320
You don't really believe that.
1030
01:09:54,360 --> 01:09:57,520
Well, something's going on, and right
now nothing is making any sense.
1031
01:09:57,560 --> 01:09:59,480
- Steve!
- What are you doing here?
1032
01:09:59,520 --> 01:10:00,920
It's Storm Cloud.
1033
01:10:00,920 --> 01:10:02,880
What is it?
1034
01:10:02,920 --> 01:10:04,880
He took some of the tribe
and he went down to the worksite.
1035
01:10:04,920 --> 01:10:07,200
Why?
1036
01:10:07,240 --> 01:10:10,080
He's looking for the sacred war axe.
1037
01:10:10,120 --> 01:10:13,760
Yeah, well,
all he's gonna find is trouble.
1038
01:10:13,800 --> 01:10:16,240
- You have to stop him.
- Burns to Evans, Burns to Evans,
1039
01:10:16,280 --> 01:10:17,720
come in, please.
1040
01:10:19,920 --> 01:10:21,960
This is Evans.
Go ahead, Jim.
1041
01:10:22,000 --> 01:10:24,760
Steve, I just got a call
from the Krantz site.
1042
01:10:24,760 --> 01:10:28,320
They say they're surrounded
by Storm Cloud and his people.
1043
01:10:28,360 --> 01:10:29,880
All right, I'm on it.
1044
01:10:29,920 --> 01:10:33,120
Kaya, take Kelly home for me,
will you?
1045
01:10:33,160 --> 01:10:35,400
I just hope I can get there
before it escalates.
1046
01:10:44,160 --> 01:10:46,440
What's the war axe look like?
1047
01:10:46,480 --> 01:10:49,840
It's an ancient Indian weapon
made with sections of buffalo jaw,
1048
01:10:49,880 --> 01:10:51,320
much like a tomahawk.
1049
01:10:51,360 --> 01:10:55,000
I just saw a tomahawk last night
in the back of my boyfriend's truck.
1050
01:10:55,000 --> 01:10:57,040
- It was really old.
- Are you sure?
1051
01:10:57,080 --> 01:11:00,480
I'm positive. He said he just found it
lying around the impound lot.
1052
01:11:00,520 --> 01:11:03,680
We gotta call him right away.
1053
01:11:28,000 --> 01:11:30,640
Storm Cloud?
1054
01:11:34,680 --> 01:11:36,240
Storm Cloud.
1055
01:11:36,280 --> 01:11:38,720
Go, Running Wolf.
Go now!
1056
01:11:38,760 --> 01:11:40,400
I can't hold it for very long.
1057
01:11:40,440 --> 01:11:42,000
Hold what?
1058
01:12:16,480 --> 01:12:18,360
Sheriff, get in!
Get in!
1059
01:12:18,400 --> 01:12:19,760
Go! Go!
1060
01:12:26,720 --> 01:12:28,440
Sheriff,
what the hell was that thing?
1061
01:12:28,480 --> 01:12:31,840
Something I've got to stop
before tomorrow. That I can tell you.
1062
01:12:31,880 --> 01:12:33,760
You mind telling me how you plan
to do that?
1063
01:12:33,800 --> 01:12:35,800
You just let me figure it out.
1064
01:12:35,840 --> 01:12:38,400
I appreciate the lift, though.
1065
01:12:38,440 --> 01:12:39,920
Yeah, no problem.
1066
01:12:39,960 --> 01:12:41,280
What the hell were you
doing out here anyway?
1067
01:12:41,320 --> 01:12:44,280
Kelly called me
on my cell phone.
1068
01:12:44,320 --> 01:12:47,120
She wanted me to give you this.
1069
01:12:47,160 --> 01:12:49,640
I found it yesterday
in the impound yard.
1070
01:12:49,680 --> 01:12:53,400
She said for you
to take Storm Cloud to the reservation,
1071
01:12:53,400 --> 01:12:55,000
said that he would know what
to do with it.
1072
01:12:55,040 --> 01:12:57,360
Yeah, well...
1073
01:12:59,000 --> 01:13:00,880
Storm Cloud didn't make it.
1074
01:13:04,160 --> 01:13:07,320
Sheriff, no offense,
but I really think
1075
01:13:07,360 --> 01:13:09,480
that you need to call the army
or the FBI.
1076
01:13:09,520 --> 01:13:11,640
They won't believe it.
1077
01:13:11,680 --> 01:13:15,240
By the time they decide this thing
is real, it'll already be too late.
1078
01:13:15,280 --> 01:13:18,520
All right.
What are you gonna do about it?
1079
01:13:18,520 --> 01:13:20,160
I want you to drop me off
at the reservation.
1080
01:13:20,200 --> 01:13:22,560
Then I want you
to head back to town.
1081
01:13:22,600 --> 01:13:24,560
You get Kelly
and her friend Kaya.
1082
01:13:24,600 --> 01:13:26,400
You wake 'em up if you have to,
1083
01:13:26,440 --> 01:13:29,520
but I want the three of you as far
from Sweetwater as possible by sunrise.
1084
01:13:29,560 --> 01:13:31,360
All right.
1085
01:13:31,400 --> 01:13:33,680
- What about you?
- Don't worry about me.
1086
01:13:33,720 --> 01:13:36,560
Mike, you gotta be miles away
from here
1087
01:13:36,600 --> 01:13:38,800
before that eclipse tomorrow.
You got it?
1088
01:13:40,160 --> 01:13:42,040
Yes, sir.
1089
01:13:45,920 --> 01:13:49,120
So what's the deal
with this weapon?
1090
01:13:49,160 --> 01:13:51,280
It's the key to stopping
all the evil.
1091
01:13:51,320 --> 01:13:53,240
How?
1092
01:13:53,280 --> 01:13:55,200
Come, we must go.
I'll tell you on the way.
1093
01:14:02,520 --> 01:14:05,480
Mike, what is going on?
Where's my father?
1094
01:14:05,520 --> 01:14:08,240
Your father's all right. He went up
to the reservation to get something.
1095
01:14:08,280 --> 01:14:09,880
He went with Storm Cloud?
1096
01:14:09,920 --> 01:14:12,480
The sheriff said
Storm Cloud didn't make it.
1097
01:14:13,880 --> 01:14:16,360
Oh my God,
Kaya, I'm so sorry.
1098
01:14:16,400 --> 01:14:18,720
Ladies, listen,
the sun's gonna be up soon.
1099
01:14:18,760 --> 01:14:20,720
We gotta be out of here
before the eclipse, okay?
1100
01:14:20,760 --> 01:14:22,800
I'm not leaving
without my father.
1101
01:14:22,840 --> 01:14:24,560
Kelly, the last thing
that your father said to me
1102
01:14:24,600 --> 01:14:26,160
was "Get my daughter
and get her out of town
1103
01:14:26,200 --> 01:14:27,520
and don't let her
talk you out of it."
1104
01:14:27,560 --> 01:14:29,400
- No, but...
- No, there's gonna be no talking.
1105
01:14:29,440 --> 01:14:31,560
Get in the truck right now.
Both of you, come on.
1106
01:14:55,040 --> 01:14:58,080
I see you're finding
your Katona roots.
1107
01:15:07,840 --> 01:15:09,600
Put the knife down.
1108
01:15:09,640 --> 01:15:11,760
Put the axe down first.
1109
01:15:11,800 --> 01:15:14,480
I can't do that.
1110
01:15:16,440 --> 01:15:18,600
I said,
1111
01:15:18,640 --> 01:15:21,760
put the knife down now.
1112
01:15:30,040 --> 01:15:32,440
Whatever you say, Sheriff.
1113
01:15:39,520 --> 01:15:41,320
What's the matter?
1114
01:15:41,360 --> 01:15:43,440
You get soft doing
the white man's bidding, huh?
1115
01:16:12,760 --> 01:16:15,600
May your soul find peace.
1116
01:17:30,120 --> 01:17:32,280
It's getting darker.
1117
01:17:32,320 --> 01:17:34,680
Yeah.
1118
01:17:34,720 --> 01:17:37,600
It's starting.
1119
01:19:15,360 --> 01:19:17,040
Hold on, hold on!
1120
01:19:32,560 --> 01:19:34,480
Oh my God!
1121
01:20:03,840 --> 01:20:05,720
Dad!
1122
01:20:05,720 --> 01:20:07,520
Baby.
1123
01:20:07,560 --> 01:20:09,560
- Are you all right?
- Yeah.
1124
01:20:11,040 --> 01:20:12,960
- All right?
- Yeah.
1125
01:20:18,040 --> 01:20:21,840
Welcome back to the tribe,
Running Wolf.
1126
01:20:21,880 --> 01:20:24,007
I never left.
1127
01:23:23,961 --> 01:23:24,961
Subtitles by LeapinLar
83738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.