All language subtitles for Birds of Prey (2002) S01E06 Primal Scream 1080p AMZN WEB-DL DDP 2.0 H.264-Farscape1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,787 Legend tells of a caped crusader 2 00:00:04,874 --> 00:00:07,746 Batman, guardian of New Gotham 3 00:00:07,833 --> 00:00:10,749 and his one true love.. 4 00:00:10,836 --> 00:00:14,753 ...Catwoman, the queen of the criminal underworld. 5 00:00:14,840 --> 00:00:18,540 Their passion left behind something extraordinary 6 00:00:18,627 --> 00:00:21,630 a daughter, Huntress. 7 00:00:21,717 --> 00:00:25,068 Half-metahuman, she has taken up her father's mantle 8 00:00:25,155 --> 00:00:26,765 and under cover of the night 9 00:00:26,852 --> 00:00:30,900 fights to protect the innocent and helpless. 10 00:00:30,987 --> 00:00:33,772 Joining her in this struggle, Oracle 11 00:00:33,859 --> 00:00:37,254 who was once Batman's protege, Batgirl. 12 00:00:37,341 --> 00:00:39,430 She was caught in the crossfire of the war 13 00:00:39,517 --> 00:00:41,389 between Batman and Joker. 14 00:00:43,217 --> 00:00:46,350 Now she fights crime a different way 15 00:00:46,437 --> 00:00:48,352 a master of the cyberrealms 16 00:00:48,439 --> 00:00:51,442 and mentor and trainer to heroes. 17 00:00:51,529 --> 00:00:55,794 Together, they have taken in a young runaway, Dinah. 18 00:00:55,881 --> 00:00:57,622 A metahuman herself 19 00:00:57,709 --> 00:01:00,756 with powers to open hidden doors to the mind 20 00:01:00,843 --> 00:01:04,760 powers that she is only beginning to explore. 21 00:01:04,847 --> 00:01:08,111 Together, these three are the protectors of New Gotham 22 00:01:09,330 --> 00:01:10,766 the Birds of Prey. 23 00:01:12,811 --> 00:01:16,076 My name is Alfred Pennyworth, and this is their story. 24 00:01:36,400 --> 00:01:38,663 That was quick. 25 00:01:38,750 --> 00:01:42,798 You trigger the Batring, I show up. That's the deal. 26 00:01:42,885 --> 00:01:45,627 What can I do for you, detective? 27 00:01:45,714 --> 00:01:48,412 Heh, I guess I just didn't realize it was gonna be so fast. 28 00:01:48,499 --> 00:01:50,806 I'm known for my response time. 29 00:01:53,374 --> 00:01:56,072 Well...You think about what I said? 30 00:01:56,159 --> 00:01:58,596 About taking it to the next level? 31 00:01:58,683 --> 00:02:01,425 Yeah. I thought about it. 32 00:02:01,512 --> 00:02:03,384 Something a little more hands-on. 33 00:02:03,471 --> 00:02:04,950 You know, see if we're compatible. 34 00:02:05,037 --> 00:02:07,301 See what kind of fit we are together. 35 00:02:07,388 --> 00:02:10,652 Just an experiment, though. I mean, no strings. 36 00:02:10,739 --> 00:02:13,829 Of course. I'm a little commitment-shy, myself. 37 00:02:13,916 --> 00:02:16,527 Hmm, I just figured it'd be a good way for us to 38 00:02:16,614 --> 00:02:19,356 you know, sort of get to know each other. 39 00:02:19,443 --> 00:02:21,228 Sounds good. 40 00:02:21,315 --> 00:02:24,666 Because the truth of the matter is, detective 41 00:02:24,753 --> 00:02:27,408 there's a lot of things you don't know about me. 42 00:02:42,684 --> 00:02:45,339 - Let's get it on. - Thirty seconds. 43 00:02:45,426 --> 00:02:49,473 Welcome to tonight's show. Price for admission, your valuables. 44 00:02:49,560 --> 00:02:51,171 Alright, time for fun. 45 00:02:51,258 --> 00:02:53,695 Remember, kids, giving is its own reward. 46 00:02:53,782 --> 00:02:56,524 Cash, jewelry, watches and handbags. 47 00:02:56,611 --> 00:02:59,657 And please, no knock-offs. We're a class act. 48 00:03:01,790 --> 00:03:03,444 Let's dance. 49 00:03:05,402 --> 00:03:07,926 - 'Twenty seconds.' - Whoo! 50 00:03:12,496 --> 00:03:14,933 That's right, boys, yeah. 51 00:03:20,504 --> 00:03:22,332 Come on, give it here, give it here. 52 00:03:30,688 --> 00:03:32,516 Time, we're out. 53 00:03:32,603 --> 00:03:34,388 Time really flies, snatching and grabbing. 54 00:03:34,475 --> 00:03:35,954 Heh, and grinning and winning. 55 00:03:36,041 --> 00:03:38,000 Save the poetry, boys. Let's wrap it up. 56 00:03:43,310 --> 00:03:44,963 Giddyup. 57 00:03:45,050 --> 00:03:46,965 Rock and roll. 58 00:04:42,717 --> 00:04:44,545 Hey. 59 00:04:46,198 --> 00:04:47,939 You know, you could show up 60 00:04:48,026 --> 00:04:50,377 in front of me every once in a while. 61 00:04:50,464 --> 00:04:54,685 That would undercut the whole broody, mysterious thing. 62 00:04:54,772 --> 00:04:58,123 Were you expecting me, detective? 63 00:04:58,210 --> 00:04:59,951 All the time. 64 00:05:00,822 --> 00:05:02,693 Here. 65 00:05:02,780 --> 00:05:05,087 The surveillance cameras took these at Gotham Deep. 66 00:05:09,570 --> 00:05:11,311 Is there something you wanna tell me? 67 00:05:11,398 --> 00:05:13,791 Yeah. Do these pants make me look hippy? 68 00:05:15,184 --> 00:05:17,142 Why is everything a joke to you? 69 00:05:17,229 --> 00:05:21,016 It's not a joke. Fashion in combat is a very serious issue. 70 00:05:21,103 --> 00:05:23,105 Look, I brought you in on this case 71 00:05:23,192 --> 00:05:25,325 because I wanted us to try to work together 72 00:05:25,412 --> 00:05:27,239 not so you could run around town, enjoying a few nights 73 00:05:27,327 --> 00:05:29,067 of terrorizing civilians. 74 00:05:29,154 --> 00:05:31,287 You brought me in on this case, detective 75 00:05:31,374 --> 00:05:34,290 because you needed someone with a little bit more of a.. 76 00:05:34,377 --> 00:05:37,511 ...shall we say, casual relationship with the law. 77 00:05:39,817 --> 00:05:41,210 This gang would've spotted one of your 78 00:05:41,297 --> 00:05:43,952 undercover people in a heartbeat. 79 00:05:44,039 --> 00:05:46,868 - What's your point? - The point is, detective. 80 00:05:46,955 --> 00:05:49,740 You need me. And we didn't terrorize anyone. 81 00:05:49,827 --> 00:05:53,657 We just aerated the ceiling a little. 82 00:05:53,744 --> 00:05:55,355 When I asked you to come work for me-- 83 00:05:55,442 --> 00:05:58,270 With you. I don't work for anyone. 84 00:05:58,358 --> 00:06:00,664 With me, I thought we both understood 85 00:06:00,751 --> 00:06:02,623 that we were gonna do things by the book. 86 00:06:02,710 --> 00:06:05,277 You were supposed to call me before you hit the next target. 87 00:06:05,365 --> 00:06:07,976 I would have if they had told me where they were going. 88 00:06:08,063 --> 00:06:10,152 I was still in the out-for-coffee stage 89 00:06:10,239 --> 00:06:11,762 of the relationship with these guys. 90 00:06:11,849 --> 00:06:13,547 Okay, great, great. 91 00:06:13,634 --> 00:06:16,288 Do you have any idea when we're gonna move on to heavy petting? 92 00:06:16,376 --> 00:06:19,422 Before you got all grouchy, I was just about to tell you. 93 00:06:19,509 --> 00:06:21,903 After last night's performance 94 00:06:21,990 --> 00:06:24,035 I think I made it to second base. 95 00:06:24,122 --> 00:06:26,864 So, what, you got the heads-up on next target? 96 00:06:26,951 --> 00:06:30,041 Gobu, tomorrow night, 10pm. 97 00:06:30,128 --> 00:06:33,001 Well, alright. Alright, that's good. 98 00:06:33,088 --> 00:06:35,917 Huntress, listen to me, we have to catch these guys in the act 99 00:06:36,004 --> 00:06:38,833 if we're gonna make it stick. 100 00:06:38,920 --> 00:06:40,051 You think you're ready for that? 101 00:06:40,138 --> 00:06:41,966 All the time. 102 00:06:57,765 --> 00:07:00,768 - Hey. - Hey. 103 00:07:00,855 --> 00:07:03,901 Here you go. Coffee and company. 104 00:07:03,988 --> 00:07:06,208 Both of which I could use. 105 00:07:06,295 --> 00:07:08,819 - How did you know? - I did a little research. 106 00:07:08,906 --> 00:07:10,865 You know, "A Thousand and One Things to Know About Dating" 107 00:07:10,952 --> 00:07:14,390 "The Academic Professional's Dating Guide to Survival." 108 00:07:14,477 --> 00:07:17,524 Some other lesser-known works. 109 00:07:17,611 --> 00:07:19,613 - Wade, um.. - No, I'm kidding. 110 00:07:19,700 --> 00:07:21,789 No strings attached. 111 00:07:23,834 --> 00:07:27,142 Is it bad that I think we should, um.. 112 00:07:27,229 --> 00:07:31,929 ...well, just sort of stick to the friends thing? 113 00:07:32,016 --> 00:07:33,496 No. 114 00:07:33,583 --> 00:07:37,761 No, not bad, i-i-it's just that, um.. 115 00:07:39,328 --> 00:07:42,897 - That.. - Uh, you. 116 00:07:42,984 --> 00:07:44,681 You're way cuter than my other friends. 117 00:07:44,768 --> 00:07:47,162 It'd be distracting for everyone. 118 00:07:49,599 --> 00:07:52,428 Okay, well, we'll have to take it slow. 119 00:07:53,690 --> 00:07:55,649 My favorite speed. 120 00:07:57,085 --> 00:07:59,783 Slow it is. 121 00:07:59,870 --> 00:08:03,831 Gear changes totally at your discretion. 122 00:08:14,145 --> 00:08:16,713 - Slow, right? - Molasses. 123 00:08:18,149 --> 00:08:21,022 - Good morning. - It is, isn't it? 124 00:08:27,811 --> 00:08:30,771 You know, the funny thing is, when I look at you.. 125 00:08:32,250 --> 00:08:34,470 What's that? 126 00:08:34,557 --> 00:08:37,125 I just wanna take care of you. 127 00:08:38,692 --> 00:08:41,477 - You had sex with Wade! - Shh! 128 00:08:41,564 --> 00:08:43,697 Don't say the word sex in front of Alfred. 129 00:08:43,784 --> 00:08:47,048 Oh, please, he's heard it. 130 00:08:47,135 --> 00:08:49,006 Or at least heard of it anyway. 131 00:08:51,182 --> 00:08:55,099 - So was it good? - It was really good. 132 00:08:55,186 --> 00:08:57,537 - Uh, that's not the point. - Oh, yeah? Since when? 133 00:08:57,624 --> 00:09:01,192 Look, the point is, yes, it was great. 134 00:09:01,279 --> 00:09:03,586 But what if he's wrong for me, I mean, did he say that 135 00:09:03,673 --> 00:09:05,457 he want to take care of me because I'm in a wheelchair. 136 00:09:05,545 --> 00:09:08,286 Okay, l-let's think about what he didn't say. 137 00:09:08,373 --> 00:09:10,898 Things like, "Um, what was your name again?" 138 00:09:10,985 --> 00:09:13,335 'You and Wade are branching off into a new phase' 139 00:09:13,422 --> 00:09:15,772 of your relationship. That's it. 140 00:09:15,859 --> 00:09:18,601 I can identify. 141 00:09:18,688 --> 00:09:21,691 And how are things going with the good detective? 142 00:09:21,778 --> 00:09:24,259 The plan is to arrest the gang in mid-robbery 143 00:09:24,346 --> 00:09:26,043 when we hit Gobu tonight. 144 00:09:26,130 --> 00:09:27,828 I slip out the back door, the cops come in the front. 145 00:09:27,915 --> 00:09:31,440 Hey, guys. Sounds like crime fighting plans. What did I miss? 146 00:09:31,527 --> 00:09:34,748 Bringing down another group of lawless villain-types. 147 00:09:34,835 --> 00:09:38,403 - The usual. - I'm in. 148 00:09:38,490 --> 00:09:41,406 Dinah, are you sure you're ready to get back to your training? 149 00:09:41,493 --> 00:09:43,626 I mean, it hasn't been very long since.. 150 00:09:43,713 --> 00:09:45,323 The Black Canary died. 151 00:09:47,021 --> 00:09:48,500 You know, you can say it. 152 00:09:48,588 --> 00:09:52,417 It's not just Black Canary, it's your mom. 153 00:09:52,504 --> 00:09:55,116 Which would've probably carried more weight 154 00:09:55,203 --> 00:09:58,032 if I'd known her at all. 155 00:09:58,119 --> 00:10:02,253 Look, guys, of course I'm sad 156 00:10:02,340 --> 00:10:05,909 but the truth is.. 157 00:10:05,996 --> 00:10:08,303 ...to me, I lost my mom when I was six 158 00:10:08,390 --> 00:10:10,218 when she gave me up. 159 00:10:10,305 --> 00:10:13,395 I mourned her for years. 160 00:10:13,482 --> 00:10:17,486 And I guess that's why I can handle it so well. 161 00:10:19,444 --> 00:10:22,099 - Dinah-- - Look! 162 00:10:22,186 --> 00:10:24,711 I appreciate your worrying about me 163 00:10:24,798 --> 00:10:27,714 but I am fine. Really. 164 00:10:30,238 --> 00:10:33,720 So, um, I'll see you at school, okay? 165 00:10:33,807 --> 00:10:35,112 Okay. 166 00:10:45,296 --> 00:10:48,343 I'm at the house of sin. Found anything more on Mick Winters? 167 00:10:48,430 --> 00:10:49,736 Before he became the leader of the pack 168 00:10:49,823 --> 00:10:51,999 Foxboy was an extreme-sports fanatic. 169 00:10:52,086 --> 00:10:54,131 Motocross, racecars.. 170 00:10:54,218 --> 00:10:56,481 '...anything that can go fast and crash hard.' 171 00:10:56,568 --> 00:10:58,483 So your basic adrenaline junkie. 172 00:10:58,570 --> 00:11:00,268 No wonder the two of you get along so well. 173 00:11:00,355 --> 00:11:01,878 Going in. 174 00:11:11,758 --> 00:11:14,586 Nice shot, Cat. Really speaks to the inner you. 175 00:11:16,501 --> 00:11:19,156 Gotta make your presence known. 176 00:11:19,243 --> 00:11:20,810 And in honor of you doing just that 177 00:11:20,897 --> 00:11:23,291 we got, uh, something for you. 178 00:11:28,165 --> 00:11:31,603 Go on, Cat. You've earned it. 179 00:11:31,691 --> 00:11:33,736 I've earned a lot of things 180 00:11:33,823 --> 00:11:36,696 never gotten this kind of recognition. 181 00:11:36,783 --> 00:11:39,046 When do I get to break the lady in? 182 00:11:39,133 --> 00:11:41,222 Tonight. 183 00:11:41,309 --> 00:11:44,747 Boys and girls, it's party time. Saddle up. 184 00:11:44,834 --> 00:11:47,054 Wolf, you're on communications. 185 00:11:47,141 --> 00:11:50,231 And, uh, just in case.. 186 00:11:50,318 --> 00:11:53,930 Remember, people don't intimidate people, guns do. 187 00:11:56,367 --> 00:11:59,283 Police response time should be under five minutes. 188 00:11:59,370 --> 00:12:00,850 Then we don't try anything fancy. 189 00:12:00,937 --> 00:12:02,591 Clean, fast, in and out. 190 00:12:02,678 --> 00:12:06,160 I usually like my fun to last a little bit longer. 191 00:12:06,247 --> 00:12:08,162 But, uh, I'll see what I can do. 192 00:12:08,249 --> 00:12:10,338 It's gotta be quick. 193 00:12:10,425 --> 00:12:12,688 Sure you don't wanna bench the rookie tonight? 194 00:12:12,775 --> 00:12:15,735 No, it's nothing but high-end purse-snatching. 195 00:12:15,822 --> 00:12:17,780 We need something to keep things interesting. 196 00:12:26,093 --> 00:12:30,010 So, Cat, you know what this means? 197 00:12:30,097 --> 00:12:32,099 That my pile of unpaid speeding tickets 198 00:12:32,186 --> 00:12:35,537 is gonna get a whole lot bigger? 199 00:12:35,624 --> 00:12:37,278 It means you're one of us now. 200 00:12:37,365 --> 00:12:40,237 No more trial run, no more dress rehearsal. 201 00:12:40,324 --> 00:12:41,804 This is the real thing. 202 00:12:41,891 --> 00:12:44,589 The rest of the world, they live in their little boxes 203 00:12:44,676 --> 00:12:47,592 drive into work every day, punch in the clock. 204 00:12:47,679 --> 00:12:51,118 Society's a cage, they just can't see it. 205 00:12:51,205 --> 00:12:52,859 You know those people, don't you, Cat? 206 00:12:52,946 --> 00:12:54,904 'The ones who live by everybody's rules' 207 00:12:54,991 --> 00:12:56,166 'but their own.' 208 00:12:56,253 --> 00:12:59,169 - By the book. - Exactly. 209 00:12:59,256 --> 00:13:03,391 Question is, whose book? 210 00:13:03,478 --> 00:13:05,393 So, what do you say? 211 00:13:05,480 --> 00:13:07,264 Wanna go looking for a little trouble? 212 00:13:07,351 --> 00:13:09,049 Why just a little? 213 00:13:20,147 --> 00:13:21,713 Thank you. 214 00:13:29,112 --> 00:13:31,114 There's no sign of them yet, but you know what, McNally 215 00:13:31,201 --> 00:13:33,073 'the soup's pretty damn good.' 216 00:13:33,160 --> 00:13:34,335 Just make sure everybody stays put 217 00:13:34,422 --> 00:13:36,467 until I give the word, alright? 218 00:13:36,554 --> 00:13:38,600 All units, stay in position, wait for my signal. 219 00:13:38,687 --> 00:13:40,820 Repeat, wait for my signal. 220 00:13:45,433 --> 00:13:47,174 Put your sushi down and your hands up. 221 00:13:48,610 --> 00:13:50,786 Alright, folks, don't be alarmed. 222 00:13:50,873 --> 00:13:53,267 You're not gonna be hurt, just robbed. 223 00:13:53,354 --> 00:13:56,444 McNally, go! 224 00:13:56,531 --> 00:13:58,272 - Hey, Reese. - Move in. 225 00:13:58,359 --> 00:14:00,709 And turn off any electronic equipment 226 00:14:00,796 --> 00:14:02,493 as it is currently being jammed 227 00:14:02,580 --> 00:14:04,582 and has been from the moment we walked in. 228 00:14:04,669 --> 00:14:06,280 McNally, if you can you hear me, God.. 229 00:14:07,542 --> 00:14:10,588 Go, go. 230 00:14:10,675 --> 00:14:13,722 That's what I like. Well-behaved rich people. 231 00:14:22,035 --> 00:14:23,166 What happened to you this morning? 232 00:14:23,253 --> 00:14:25,647 Tequila happened. 233 00:14:25,734 --> 00:14:27,170 But guess what. 234 00:14:27,257 --> 00:14:30,043 I'm in. They gave me my own bike. 235 00:14:30,130 --> 00:14:31,348 I hope you weren't drinking and driving. 236 00:14:31,435 --> 00:14:33,133 No. 237 00:14:33,220 --> 00:14:37,398 The drinking came after the driving and armed robbery. 238 00:14:37,485 --> 00:14:40,792 But before the dancing and strip poker. 239 00:14:40,880 --> 00:14:43,665 Okay, so you spent the evening working on your cover. 240 00:14:45,101 --> 00:14:46,581 Kind of. 241 00:14:46,668 --> 00:14:48,061 Have you checked in with Reese yet? 242 00:14:48,148 --> 00:14:51,673 No. And I'm not looking forward to it. 243 00:14:51,760 --> 00:14:54,545 He's just gonna lecture me about procedure and rules. 244 00:14:54,632 --> 00:14:57,722 And why you shouldn't have knocked him out cold. 245 00:14:57,809 --> 00:15:00,029 - That's what I'm guessing. - Yeah. 246 00:15:00,682 --> 00:15:02,205 Right. 247 00:15:12,389 --> 00:15:14,087 Let's take a break, huh? 248 00:15:14,174 --> 00:15:16,219 Why, are you worried about me? 249 00:15:16,306 --> 00:15:19,266 Worried because you're attacking me like a rabid Rottweiler? 250 00:15:19,353 --> 00:15:20,484 Why would I be worried? 251 00:15:20,571 --> 00:15:22,182 Not sure I like that visual image. 252 00:15:22,269 --> 00:15:25,576 Dinah, you haven't nailed a move the whole session. 253 00:15:25,663 --> 00:15:28,362 You're all fury and no focus. 254 00:15:28,449 --> 00:15:30,668 Your anger's overpowering your skill. 255 00:15:30,755 --> 00:15:32,627 I am not angry. 256 00:15:32,714 --> 00:15:34,281 Look, it's a natural part of grief. 257 00:15:34,368 --> 00:15:36,718 Barbara, I am not angry. 258 00:15:36,805 --> 00:15:38,981 Listen to me, the worst mistake you can make 259 00:15:39,068 --> 00:15:40,983 is going into a fight when you can't control your emotions. 260 00:15:41,070 --> 00:15:43,377 Now, that's where I think you are right now. 261 00:15:44,769 --> 00:15:48,425 - That's enough for today. - Fine. 262 00:15:48,512 --> 00:15:50,732 I'll monitor the Delphi system. 263 00:15:52,516 --> 00:15:54,736 Ms. Dinah certainly is enthusiastic. 264 00:15:56,477 --> 00:15:58,174 Give me a villain hell-bent on world domination 265 00:15:58,261 --> 00:15:59,784 and I know exactly what to do 266 00:15:59,871 --> 00:16:02,091 but a 16-year-old.. 267 00:16:02,178 --> 00:16:04,485 A super-powered teenager burying her grief 268 00:16:04,572 --> 00:16:06,530 driven by anger and vengeance. 269 00:16:06,617 --> 00:16:10,012 We've certainly never seen that before. 270 00:16:10,099 --> 00:16:12,101 'You told me to hide Mr. Brixton's flowers' 271 00:16:12,188 --> 00:16:14,364 not throw them away. 272 00:16:14,451 --> 00:16:16,888 I take it the case is not going well. 273 00:16:16,976 --> 00:16:19,587 Honestly, I think Helena and Reese 274 00:16:19,674 --> 00:16:21,415 are gonna kill each other. 275 00:16:21,502 --> 00:16:23,547 The more frustrated she gets, the more tempted she is 276 00:16:23,634 --> 00:16:26,333 to have a little too much fun in the underworld. 277 00:16:26,420 --> 00:16:30,337 A vigilante working with a policeman? 278 00:16:30,424 --> 00:16:33,209 Never an easy alliance. 279 00:16:33,296 --> 00:16:37,474 Certainly Master Bruce had his disagreements with your father. 280 00:16:37,561 --> 00:16:42,218 You see, Batman and Commissioner Gordon, that was a team. 281 00:16:42,305 --> 00:16:43,959 I just don't know if Helena and Reese 282 00:16:44,046 --> 00:16:45,526 are gonna be able to work together like that. 283 00:16:45,613 --> 00:16:47,745 Mm. Their differences are great. 284 00:16:47,832 --> 00:16:52,141 She's part Batman, but she's part Catwoman as well. 285 00:16:52,228 --> 00:16:53,882 I've always found it interesting 286 00:16:53,969 --> 00:16:57,973 that the woman Master Bruce chose as his greatest love 287 00:16:58,060 --> 00:17:03,413 that part of him was lured, seduced by her lawlessness. 288 00:17:03,500 --> 00:17:04,719 You think it runs in the family? 289 00:17:04,806 --> 00:17:07,069 The appeal of life outside the law? 290 00:17:09,985 --> 00:17:11,682 Always. 291 00:17:11,769 --> 00:17:14,859 She is her father's daughter after all. 292 00:17:25,000 --> 00:17:27,307 Read 'em and weep. 293 00:17:27,394 --> 00:17:29,787 I wanna see what's under those boxers. 294 00:17:32,573 --> 00:17:35,619 Wolfie, feel free to fold next time. 295 00:17:45,412 --> 00:17:48,154 Okay, this is just pathetic. 296 00:17:48,241 --> 00:17:51,461 You people truly need to learn how to bluff. 297 00:17:51,548 --> 00:17:53,159 - You wanna play? - Sorry, Cat. 298 00:17:53,246 --> 00:17:56,597 I've got a drop-off to make. And the boss don't like to wait. 299 00:17:58,947 --> 00:18:01,080 Since when do we have a boss? 300 00:18:02,690 --> 00:18:04,518 Someone's gotta have the vision. 301 00:18:06,302 --> 00:18:09,218 We're part of something here, Cat. Something big. 302 00:18:09,305 --> 00:18:11,873 And that's all you need to know. 303 00:18:11,960 --> 00:18:15,746 Something big, huh? So when do I get to meet the boss? 304 00:18:15,833 --> 00:18:19,228 Those meetings are off-limits. Boss' rules. 305 00:18:19,315 --> 00:18:22,623 But every rule has exceptions. 306 00:18:22,710 --> 00:18:25,408 Maybe next time, Cat. 307 00:18:25,495 --> 00:18:28,803 Don't play too hard, we hit Club New Gotham tomorrow night. 308 00:18:28,890 --> 00:18:31,501 I want everybody sharp. 309 00:18:31,588 --> 00:18:34,025 - Especially you. - Not a problem. 310 00:18:42,686 --> 00:18:45,254 It's very important you not withhold anything. 311 00:18:45,341 --> 00:18:47,430 How have things been since we last met? 312 00:18:47,517 --> 00:18:49,911 'I gotta say...profitable.' 313 00:18:53,436 --> 00:18:55,438 All this money. 314 00:18:56,961 --> 00:18:59,225 Hmm, not one death. 315 00:18:59,312 --> 00:19:01,444 Seems like such a waste. 316 00:19:01,531 --> 00:19:04,404 You are a difficult lady to please 317 00:19:04,491 --> 00:19:07,450 but I know the way to your heart. 318 00:19:09,583 --> 00:19:12,194 Courtesy Gotham's upper crust. 319 00:19:13,717 --> 00:19:16,677 Ooh, look at these. 320 00:19:18,374 --> 00:19:21,160 Oh, I could buy such pretty things with these. 321 00:19:21,247 --> 00:19:23,945 Guns, bombs, shoes. 322 00:19:24,032 --> 00:19:25,642 Planning the fashionable overthrow of a city 323 00:19:25,729 --> 00:19:28,732 is so expensive. 324 00:19:28,819 --> 00:19:31,909 We've got a new member, you'd like her. 325 00:19:31,996 --> 00:19:34,085 A natural-born thief. 326 00:19:34,173 --> 00:19:37,915 Come D-day, a woman like that could prove useful. 327 00:19:38,002 --> 00:19:40,570 Perhaps I should meet her when the time is right. 328 00:19:53,017 --> 00:19:54,889 'Seems like a waste of time if your source' 329 00:19:54,976 --> 00:19:57,108 is really on the money. 330 00:19:57,196 --> 00:20:00,982 Man, who is this guy that you're so sure of his information? 331 00:20:01,069 --> 00:20:02,331 Look, I trust this source, McNally. 332 00:20:02,418 --> 00:20:04,203 Let's just leave it at that. 333 00:20:04,290 --> 00:20:06,814 They were right about Gobu, weren't they? 334 00:20:06,901 --> 00:20:10,774 Would've been better if they'd mentioned the cell-phone jammer. 335 00:20:10,861 --> 00:20:12,472 Yeah, well, it would've been better 336 00:20:12,559 --> 00:20:14,735 if they'd done a few things differently. 337 00:20:14,822 --> 00:20:16,780 Look, we're gonna nail these punks one way or another 338 00:20:16,867 --> 00:20:19,479 but we gotta do it by the book to make it stick. 339 00:20:21,611 --> 00:20:23,352 We're out of coffee. 340 00:20:24,266 --> 00:20:25,789 It was your turn. 341 00:20:25,876 --> 00:20:27,878 - I don't think so. - Oh, trust me, I think so. 342 00:20:27,965 --> 00:20:29,967 - You think so? - Yeah. 343 00:20:30,054 --> 00:20:32,100 Call it. 344 00:20:32,187 --> 00:20:35,190 Heads. Ha, that's right. 345 00:20:35,277 --> 00:20:38,628 - No detours, big man. - I told you, I'm cold turkey. 346 00:20:38,715 --> 00:20:40,587 Another donut shall never pass these lips. 347 00:20:40,674 --> 00:20:42,066 Beat it. 348 00:20:52,468 --> 00:20:54,949 Damn, McNally! 349 00:20:55,036 --> 00:20:58,518 Now, that hurts. You know I dress better than him. 350 00:20:58,605 --> 00:21:01,347 What're you doing here, you better get back inside there 351 00:21:01,434 --> 00:21:02,609 or you're gonna break your cover. 352 00:21:02,696 --> 00:21:04,611 Look, there's something you should know. 353 00:21:04,698 --> 00:21:06,700 Mick isn't the top dog of this outfit. 354 00:21:06,787 --> 00:21:11,444 There's someone else. Sounds like someone really big. 355 00:21:11,531 --> 00:21:14,142 Did you get a look at him, name, anything? 356 00:21:14,229 --> 00:21:17,580 Come on, Reese, the amount this gang's been stealing 357 00:21:17,667 --> 00:21:18,799 we could be talking about someone 358 00:21:18,886 --> 00:21:21,715 with major crime-lord potential. 359 00:21:21,802 --> 00:21:23,978 Whoever Mr. Big is, I think we should go after him. 360 00:21:24,065 --> 00:21:25,806 No, no, no. Whoa, wait a minute, no. 361 00:21:25,893 --> 00:21:28,112 Reese, we can do this, we can nail this guy. 362 00:21:28,199 --> 00:21:29,897 No, it's too risky. 363 00:21:29,984 --> 00:21:31,159 We hold off on busting this group 364 00:21:31,246 --> 00:21:33,422 we get distracted, people can get hurt. 365 00:21:33,509 --> 00:21:35,381 It's the Animals that we're after. 366 00:21:35,468 --> 00:21:37,861 Are you kidding? This could be major. 367 00:21:37,948 --> 00:21:41,691 Huntress, this is my party, and I brought you into it. 368 00:21:41,778 --> 00:21:44,259 So I'm gonna say this to you one last time! 369 00:21:44,346 --> 00:21:46,087 We're sticking to the original plan. 370 00:21:46,174 --> 00:21:49,351 Let me guess, standard police procedure. 371 00:21:51,353 --> 00:21:54,356 Did you get the next target or what? 372 00:21:54,443 --> 00:21:58,186 No. They're gonna lay low for a while, no plans. 373 00:22:00,580 --> 00:22:03,104 I'll, uh, give you a heads-up when I hear. 374 00:22:04,975 --> 00:22:07,413 Hey, uh.. 375 00:22:07,500 --> 00:22:09,676 ...sorry about your jaw. 376 00:22:09,763 --> 00:22:11,852 I was just trying to help. 377 00:22:11,939 --> 00:22:14,724 Yeah, yeah. 378 00:22:14,811 --> 00:22:17,379 'Remind me later to thank you for knocking me..' 379 00:22:19,425 --> 00:22:21,514 ...out. 380 00:22:28,172 --> 00:22:29,957 What're you doing? 381 00:22:30,044 --> 00:22:32,394 Looking for a Pop-Tart. What're you doing up? 382 00:22:32,481 --> 00:22:34,178 I thought you said you'd be here for dinner. 383 00:22:34,265 --> 00:22:35,658 I had to go blow off some steam. 384 00:22:35,745 --> 00:22:39,358 - So I went out with the guys. - The guys? 385 00:22:39,445 --> 00:22:41,577 As in the criminals we're in the middle of pursuing 386 00:22:41,664 --> 00:22:42,622 and trying to put away? 387 00:22:42,709 --> 00:22:45,059 Yeah, them. 388 00:22:45,146 --> 00:22:47,278 Found something out. 389 00:22:47,366 --> 00:22:49,672 Something serious. 390 00:22:49,759 --> 00:22:52,501 There's a big boss taking all the profits 391 00:22:52,588 --> 00:22:54,068 from the Animal Gang. 392 00:22:54,155 --> 00:22:57,288 They're just foot soldiers, sound familiar? 393 00:22:57,376 --> 00:22:59,726 Do you think this could be the woman we've been looking for? 394 00:22:59,813 --> 00:23:01,423 Seems like a real possibility. 395 00:23:01,510 --> 00:23:05,122 Cash-heavy crimes, mysterious, unseen boss. 396 00:23:05,209 --> 00:23:06,776 'Big and conveniently vague' 397 00:23:06,863 --> 00:23:10,258 master plan. It's gotta be her. 398 00:23:10,345 --> 00:23:12,782 Do you think the gang could lead us to her? 399 00:23:12,869 --> 00:23:15,959 Yeah, I do. So I lied to Reese. 400 00:23:16,046 --> 00:23:18,005 Didn't tell him about the next target. 401 00:23:18,092 --> 00:23:20,486 'I mean, if he arrests them now then we lose our chance' 402 00:23:20,573 --> 00:23:21,965 to follow them to the boss. 403 00:23:22,052 --> 00:23:23,967 And you think that's a good idea? 404 00:23:24,054 --> 00:23:25,404 What's the big deal, so it takes them 405 00:23:25,491 --> 00:23:27,710 a little bit longer to get arrested. 406 00:23:27,797 --> 00:23:28,972 They're not all that dangerous. 407 00:23:29,059 --> 00:23:30,321 And you're basing this on what? 408 00:23:30,409 --> 00:23:33,063 How much fun they are to party with? 409 00:23:33,150 --> 00:23:35,675 They're harmless, all they do is steal from rich people 410 00:23:35,762 --> 00:23:37,894 that blow their money on raw fish. 411 00:23:37,981 --> 00:23:39,853 - No one gets hurt. - You're defending them? 412 00:23:39,940 --> 00:23:41,681 We're not that different. 413 00:23:41,768 --> 00:23:44,510 We all live outside the law, at least they have fun. 414 00:23:44,597 --> 00:23:47,295 And Reese makes everything so dire. 415 00:23:47,382 --> 00:23:49,123 Why does crime-fighting have to be so serious? 416 00:23:49,210 --> 00:23:52,300 - It's not serious. - I-I mean, it is serious. 417 00:23:52,387 --> 00:23:54,128 - But it's not-- - 'Hey.' 418 00:23:54,215 --> 00:23:56,826 Metaphysical discussion later. 419 00:23:56,913 --> 00:24:00,743 I have a party to rest up for. 420 00:24:04,530 --> 00:24:06,923 Picked up some snacks at the corner on my way over. 421 00:24:09,230 --> 00:24:12,799 Man, I was really hoping for Cool Ranch. 422 00:24:12,886 --> 00:24:15,932 While I was there, I saw a dumpy guy in a cheap suit 423 00:24:16,019 --> 00:24:18,848 grabbing some coffee and sneaking a donut. 424 00:24:18,935 --> 00:24:21,634 Mm. Cops. 425 00:24:21,721 --> 00:24:24,158 Found their ride, a surveillance van. 426 00:24:25,638 --> 00:24:28,728 Then let's break out the welcome wagon, Wolf. 427 00:24:28,815 --> 00:24:31,600 Don't tell the others. I don't wanna ruin the mood. 428 00:24:38,738 --> 00:24:41,480 It's quiet. 429 00:24:41,567 --> 00:24:44,091 Yeah, I know. My source says they're laying low. 430 00:24:44,178 --> 00:24:46,702 Mm. Too quiet. 431 00:24:46,789 --> 00:24:49,662 Maybe your source isn't being straight with you. 432 00:24:49,749 --> 00:24:51,794 McNally, I said I trust her, alright? 433 00:24:51,881 --> 00:24:54,754 Oh, whoa, whoa, whoa. "Her?" 434 00:24:56,495 --> 00:24:58,453 - Oh, great. - What? 435 00:24:58,540 --> 00:25:01,325 - Nothing. Nothing at all, man. - Hey, hey, hey. 436 00:25:01,412 --> 00:25:03,937 - Don't, don't. - I'm thirsty. Flip it. 437 00:25:11,814 --> 00:25:14,948 - See you. - "Her." Heh. 438 00:25:21,737 --> 00:25:24,653 'All units, 10-31 in progress, Club New Gotham.' 439 00:25:24,740 --> 00:25:27,134 'Suspects armed, considered dangerous.' 440 00:25:27,221 --> 00:25:30,659 Aw, damn it. McNally, meet me at the van now. 441 00:25:30,746 --> 00:25:33,488 'Slam, bam. Thank you, New Gotham.' 442 00:25:37,274 --> 00:25:40,060 Now, that's what I call a night on the town. 443 00:25:40,147 --> 00:25:41,714 Woo-hoo! 444 00:25:57,947 --> 00:25:59,819 No, no, no. McNally! 445 00:26:15,661 --> 00:26:17,576 - Barbara-- - Helena, wait. 446 00:26:20,579 --> 00:26:22,624 Someone put a bomb under a police surveillance van 447 00:26:22,711 --> 00:26:26,019 'near the Animals' headquarters last night.' 448 00:26:26,106 --> 00:26:28,717 - Reese? - No, he's fine. 449 00:26:28,804 --> 00:26:32,765 'He wasn't in it, but his partner was too close.' 450 00:26:32,852 --> 00:26:35,506 He's in ICU at Gotham General. 451 00:26:37,813 --> 00:26:41,295 Helena, listen to me. It looks like he's gonna make it. 452 00:26:41,382 --> 00:26:43,906 Yeah. No thanks to me. 453 00:26:55,309 --> 00:26:56,832 Reese. 454 00:26:58,355 --> 00:27:00,749 Reese, I am so sorry. 455 00:27:04,318 --> 00:27:06,712 - You lied to me. - There was a reason. 456 00:27:06,799 --> 00:27:08,322 My partner's hanging on by a thread 457 00:27:08,409 --> 00:27:10,846 because somebody packed our van with explosives. 458 00:27:10,933 --> 00:27:14,545 I got a damn good reason never to trust you again. Am I wrong? 459 00:27:14,633 --> 00:27:17,157 I know it's no excuse, but I thought they were harmless. 460 00:27:17,244 --> 00:27:19,855 I did whatever I had to do to get to their boss. 461 00:27:19,942 --> 00:27:22,553 Their boss is not more important than my partner's life. 462 00:27:24,947 --> 00:27:27,646 We had a plan and you didn't stick to it. 463 00:27:29,952 --> 00:27:32,085 I run on instinct, Reese. 464 00:27:32,172 --> 00:27:35,044 Yeah, well, your instincts almost cost McNally his life. 465 00:27:36,306 --> 00:27:37,699 I know. 466 00:27:37,786 --> 00:27:39,745 That's why I work alone. 467 00:27:39,832 --> 00:27:41,747 Because the only one I'm risking is me. 468 00:27:43,487 --> 00:27:45,533 - I'll get these guys, Reese. - Fine. 469 00:27:45,620 --> 00:27:47,230 Fine, you do whatever you have to do. 470 00:27:47,317 --> 00:27:49,711 And so will I, my way. 471 00:27:49,798 --> 00:27:51,191 'Reese.' 472 00:27:53,759 --> 00:27:56,239 - It wasn't your fault. - Oh, yeah, it was. 473 00:27:56,326 --> 00:27:57,980 I trusted you. 474 00:28:00,113 --> 00:28:01,723 You know what? 475 00:28:02,985 --> 00:28:05,640 I'm not gonna need this anymore. 476 00:28:05,727 --> 00:28:08,469 I'm not about to make the same mistake twice. 477 00:28:08,556 --> 00:28:10,340 The Animals are going down. 478 00:28:10,427 --> 00:28:13,126 And if you happen to be with them, then so are you. 479 00:28:24,659 --> 00:28:27,183 I screwed up, Barbara. 480 00:28:27,270 --> 00:28:30,012 Look, you and Reese were working together 481 00:28:30,099 --> 00:28:31,579 'for the first time, You were learning how' 482 00:28:31,666 --> 00:28:34,756 to do things as a team. 483 00:28:34,843 --> 00:28:37,324 We're not built for this, Barbara, either of us. 484 00:28:37,411 --> 00:28:41,154 What we do, what we know is how to go it alone. 485 00:28:41,241 --> 00:28:43,591 You're going after the Animal Gang by yourself, aren't you? 486 00:28:43,678 --> 00:28:45,419 - I have to, Dinah. - Well, you can't. 487 00:28:45,506 --> 00:28:47,856 It's too dangerous. 488 00:28:47,943 --> 00:28:49,728 It's what I've always done before. 489 00:28:49,815 --> 00:28:52,469 It's a stupid idea. You're not going these guys without backup. 490 00:28:52,556 --> 00:28:55,342 - Alright, Dinah, calm down. - I am calm! 491 00:28:55,429 --> 00:28:57,692 I am calm. 492 00:28:59,955 --> 00:29:02,001 You're just not going anywhere without me. 493 00:29:22,369 --> 00:29:24,675 Hey, Cat. 494 00:29:24,763 --> 00:29:26,503 Like what you see? 495 00:29:28,418 --> 00:29:30,159 That was you. 496 00:29:30,246 --> 00:29:33,510 The one and only. 497 00:29:33,597 --> 00:29:35,643 - I've been thinking-- - Never a good idea. 498 00:29:35,730 --> 00:29:38,951 Myself, I try to avoid it. 499 00:29:39,038 --> 00:29:42,258 I want in. All the way in. I wanna meet the boss. 500 00:29:42,345 --> 00:29:45,087 Funny thing, the boss wants to meet you. 501 00:29:46,393 --> 00:29:48,917 Tonight, 11. 502 00:29:49,004 --> 00:29:51,267 - Count on it. - Alright. 503 00:29:51,354 --> 00:29:54,749 Then afterwards, we'll figure out something to do. 504 00:29:54,836 --> 00:29:57,012 I got a few ideas. 505 00:29:57,099 --> 00:29:59,101 I've just gotta know what it's like. 506 00:30:17,685 --> 00:30:19,643 Not bad, Miss Kitty. 507 00:30:19,730 --> 00:30:21,515 Not bad at all. 508 00:30:21,602 --> 00:30:23,299 Wait until tonight. 509 00:30:32,178 --> 00:30:34,093 - Huntress, you ready? - Let's do this. 510 00:30:34,180 --> 00:30:36,182 - Dinah? - Ready. 511 00:30:36,269 --> 00:30:38,401 Are you sure you don't wanna sit this one out? 512 00:30:40,055 --> 00:30:42,928 Would you both stop worrying about me? 513 00:30:43,015 --> 00:30:45,800 I don't need to sit this one out. 514 00:30:45,887 --> 00:30:48,368 I don't need more time. 515 00:30:48,455 --> 00:30:51,066 I am dealing with this. 516 00:30:51,153 --> 00:30:53,329 And I would very much appreciate it 517 00:30:53,416 --> 00:30:55,288 if you would just let me do my job. 518 00:30:58,508 --> 00:31:00,032 Okay. 519 00:31:00,119 --> 00:31:02,077 So I think we've definitely moved on 520 00:31:02,164 --> 00:31:04,514 to the anger stage of grief. 521 00:31:04,601 --> 00:31:06,734 You mean there's another one? 522 00:31:25,753 --> 00:31:27,842 Oracle, Huntress is going in. 523 00:31:27,929 --> 00:31:29,975 Copy that. Stay sharp. 524 00:31:34,414 --> 00:31:37,069 - So where's Mr. Big? - Right this way. 525 00:31:46,774 --> 00:31:48,428 Reese! 526 00:31:52,780 --> 00:31:55,261 - Oracle, what's that? - Give me a second. 527 00:32:04,096 --> 00:32:05,575 'Meeting's been rescheduled, Cat' 528 00:32:05,662 --> 00:32:07,751 on account of your close and personal relationship 529 00:32:07,838 --> 00:32:10,319 with New Gotham's finest. 530 00:32:22,723 --> 00:32:24,203 Oracle, what's going on? 531 00:32:24,290 --> 00:32:27,119 I'm not showing their jamming device in use. 532 00:32:27,206 --> 00:32:30,035 Could be interference maybe. Or a malfunction. 533 00:32:32,994 --> 00:32:34,996 Is Huntress all right? 534 00:32:35,083 --> 00:32:39,566 I think she is. Probably. 535 00:32:39,653 --> 00:32:40,871 Okay, you know what, I'm going in. 536 00:32:40,959 --> 00:32:42,873 No, not yet. It could be nothing. 537 00:32:42,961 --> 00:32:44,788 - We should wait for her signal. - Barbara. 538 00:32:44,875 --> 00:32:47,400 Go in too soon, and you risk blowing her cover. 539 00:32:47,487 --> 00:32:49,315 Wait here, doing nothing 540 00:32:49,402 --> 00:32:51,534 and we risk her never coming out again. 541 00:32:51,621 --> 00:32:53,797 'Just like what happened to my mom.' 542 00:32:53,884 --> 00:32:56,757 I have been through that before. 543 00:32:56,844 --> 00:32:58,585 And I'm not letting it happen again. 544 00:32:58,672 --> 00:33:01,718 - Dinah, wait. - I'm going in. 545 00:33:01,805 --> 00:33:03,503 Damn it. 546 00:33:12,033 --> 00:33:14,079 I'm disappointed in you, Cat. 547 00:33:15,906 --> 00:33:19,258 I mean, what's this detective here got that I don't, huh? 548 00:33:23,131 --> 00:33:25,307 Wolf saw you with him at the hospital. 549 00:33:25,394 --> 00:33:27,527 And the first thing, uh, Dudley Do-Right here did 550 00:33:27,614 --> 00:33:30,095 was come straight back for us. 551 00:33:32,358 --> 00:33:35,013 - You had to do it your way. - Oh, yeah. 552 00:33:35,100 --> 00:33:37,189 And your way seems to have worked out so much better. 553 00:33:37,276 --> 00:33:39,321 Yeah, nothing like chains 554 00:33:39,408 --> 00:33:42,281 to bring out the romance between people. 555 00:33:42,368 --> 00:33:44,674 And all that crap you fed me. 556 00:33:44,761 --> 00:33:47,199 We're harmless, we don't hurt people, right? 557 00:33:47,286 --> 00:33:50,115 Oh, that. 558 00:33:50,202 --> 00:33:52,160 I was just trying to get you into bed. 559 00:33:55,076 --> 00:33:57,774 You really didn't know about the bomb? 560 00:33:57,861 --> 00:33:59,602 Of course I didn't know. 561 00:33:59,689 --> 00:34:01,517 How could you think I'd be a part of something like that? 562 00:34:01,604 --> 00:34:03,041 Half the time with you I don't know what to think. 563 00:34:03,128 --> 00:34:05,695 - That's the whole problem! - Hey, lovebirds. 564 00:34:05,782 --> 00:34:07,132 Believe it or not, we're not here 565 00:34:07,219 --> 00:34:10,135 for you two to work things out. 566 00:34:10,222 --> 00:34:13,834 It's time for something a lot more fun. 567 00:34:33,158 --> 00:34:36,552 This isn't about interrogation, Cat. 568 00:34:36,639 --> 00:34:38,467 It's like sex. 569 00:34:38,554 --> 00:34:41,296 It's all about losing yourself in the moment. 570 00:34:43,951 --> 00:34:46,127 So let's skip the foreplay. 571 00:35:03,884 --> 00:35:05,842 How was that for you? 572 00:35:13,459 --> 00:35:15,243 I'm gonna enjoy this. 573 00:35:18,377 --> 00:35:20,335 Huntress, are you okay? 574 00:35:20,422 --> 00:35:22,555 Yeah, I think I blew my cover though. 575 00:35:44,316 --> 00:35:46,056 Go ahead, run! 576 00:35:49,495 --> 00:35:51,149 Reese, wait. 577 00:35:51,236 --> 00:35:53,455 Looks like your partner's come to lend a hand, huh? 578 00:35:53,542 --> 00:35:55,762 She's not my partner, and I don't need a hand. 579 00:35:55,849 --> 00:35:58,765 - Don't do this. You're a cop. - Not tonight I'm not. 580 00:35:58,852 --> 00:36:01,507 I know everything inside you wants to see this guy dead. 581 00:36:01,594 --> 00:36:03,509 But if anybody should do it, it should be me. 582 00:36:06,425 --> 00:36:09,515 She's right, who are you kidding? 583 00:36:09,602 --> 00:36:11,256 - You don't have it in you. - Oh, Reese. 584 00:36:11,343 --> 00:36:14,128 Can't you see this is what he wants? One last thrill. 585 00:36:14,215 --> 00:36:15,738 One more rush. Anything to keep him out of a cage. 586 00:36:15,825 --> 00:36:17,349 I don't give a damn what he wants. 587 00:36:17,436 --> 00:36:19,046 'I know I've been riding you hard to loosen up' 588 00:36:19,133 --> 00:36:22,397 but for God sakes, don't do it now. 589 00:36:22,484 --> 00:36:24,225 Why should I listen to you? 590 00:36:24,312 --> 00:36:26,227 Because you're wrong about one thing. 591 00:36:26,314 --> 00:36:28,795 We may just be learning how to work together 592 00:36:28,882 --> 00:36:32,451 but like it or not, we're already partners. 593 00:36:32,538 --> 00:36:34,453 You gonna let her tell you what to do? 594 00:36:34,540 --> 00:36:36,019 Come on, she's just some stupid bitch. 595 00:36:39,632 --> 00:36:41,460 That wasn't by the book. 596 00:36:41,547 --> 00:36:43,592 Yeah, well, he was getting on my nerves. 597 00:37:15,145 --> 00:37:18,453 So you and your policeman friend worked things out? 598 00:37:18,540 --> 00:37:22,544 We came to an understanding for the moment. 599 00:37:22,631 --> 00:37:26,766 It was a beginning for us. 600 00:37:26,853 --> 00:37:29,377 First times are hard. 601 00:37:29,464 --> 00:37:32,511 Compromise, give and take. 602 00:37:32,598 --> 00:37:37,037 Yeah. I don't play well with others. 603 00:37:37,124 --> 00:37:38,865 You know, there's nothing wrong 604 00:37:38,952 --> 00:37:42,260 with not compromising with people. 605 00:37:42,347 --> 00:37:44,262 No. 606 00:37:44,349 --> 00:37:46,525 Except the potential of ending up lonely 607 00:37:46,612 --> 00:37:49,789 friendless and isolated, no. 608 00:37:49,876 --> 00:37:51,747 But why worry about other people? 609 00:37:54,489 --> 00:37:56,665 You'll always have me. 610 00:38:15,945 --> 00:38:17,686 'They look good there.' 611 00:38:17,773 --> 00:38:19,035 Wade. 612 00:38:21,951 --> 00:38:24,998 I...I just, um.. 613 00:38:25,085 --> 00:38:28,262 ...really wanna say I'm sorry. 614 00:38:28,349 --> 00:38:30,960 No, no, no. It's my fault. I never should've pushed this. 615 00:38:31,047 --> 00:38:33,398 No, i-it's mine. 616 00:38:33,485 --> 00:38:35,791 And I should've called you back sooner. 617 00:38:35,878 --> 00:38:38,533 I should've just talked to you. 618 00:38:40,230 --> 00:38:43,059 I.. 619 00:38:43,146 --> 00:38:44,452 ...I think part of me was just worried 620 00:38:44,539 --> 00:38:47,586 that you didn't understand the real me. 621 00:38:47,673 --> 00:38:52,373 - I don't. - Yeah. 622 00:38:52,460 --> 00:38:55,420 We're just starting this, Barbara. 623 00:38:55,507 --> 00:38:57,639 Getting to know you, the real you.. 624 00:38:59,075 --> 00:39:00,903 ...that's the whole point. 625 00:39:19,574 --> 00:39:21,837 This was my mother's. 626 00:39:21,924 --> 00:39:26,146 - Do you miss her? - I never knew this part of her. 627 00:39:26,233 --> 00:39:28,670 She gave up being Catwoman when I was born. 628 00:39:30,368 --> 00:39:34,067 You know, that was the thing about running with a gang 629 00:39:34,154 --> 00:39:36,591 the thrill, the rush, it was.. 630 00:39:38,593 --> 00:39:40,465 ...it was like.. 631 00:39:40,552 --> 00:39:43,076 ...I was finally getting to spend time with her. 632 00:39:45,905 --> 00:39:47,994 The side of my mother I never knew. 633 00:39:50,431 --> 00:39:53,260 To give that up.. 634 00:39:53,347 --> 00:39:55,915 ...she must've loved you so much. 635 00:40:01,094 --> 00:40:03,879 Canary loved you, Dinah, you know that. 636 00:40:03,966 --> 00:40:06,621 She loved you so much, she gave her life for you. 637 00:40:08,188 --> 00:40:10,408 And yet I can't even cry for her. 638 00:40:12,018 --> 00:40:14,803 You know why? 639 00:40:14,890 --> 00:40:17,589 Because I didn't really know her. 640 00:40:17,676 --> 00:40:22,289 The woman who died, we were complete and total strangers. 641 00:40:23,986 --> 00:40:25,423 I feel like.. 642 00:40:25,510 --> 00:40:26,815 ...we were just getting the chance 643 00:40:26,902 --> 00:40:28,513 to get to know each other. 644 00:40:28,600 --> 00:40:31,777 T-to really know each other. 645 00:40:32,908 --> 00:40:36,782 And it was just snatched away. 646 00:40:36,869 --> 00:40:39,785 - And the thing you miss.. - Is the woman I'll never know. 647 00:40:41,439 --> 00:40:44,833 It's okay, kid, I understand. 648 00:40:47,923 --> 00:40:49,534 I understand. 45699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.