All language subtitles for Bette s01e16 A Brand New Roy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:01,510
All right, that's it.
2
00:00:02,210 --> 00:00:05,370
I'm through with the bold and the
beautiful. There's a new actor playing
3
00:00:06,070 --> 00:00:08,370
Who names their kid Thorne, anyway?
4
00:00:09,730 --> 00:00:11,590
Please, what about moon unit Zappa?
5
00:00:12,750 --> 00:00:16,490
I had to have that engraved on a baby
spoon once. And it was a dollar a
6
00:00:16,550 --> 00:00:17,550
What a racket.
7
00:00:18,430 --> 00:00:21,250
What do you mean you had it engraved?
And the real racket is you only paid me
8
00:00:21,250 --> 00:00:22,450
back 75 cents a letter.
9
00:00:23,850 --> 00:00:26,370
Do you know, I think that's the third
actor playing Thorne.
10
00:00:26,700 --> 00:00:30,160
Oh, yeah, remember? The first one had
hands like a lady. So sad.
11
00:00:31,320 --> 00:00:33,160
You see, this is why I don't watch TV.
12
00:00:33,380 --> 00:00:36,720
You get used to an actor playing a role,
and then they switch, and no one's
13
00:00:36,720 --> 00:00:39,360
supposed to notice. I mean, how dumb do
they think we are?
14
00:00:39,780 --> 00:00:40,780
Am I right, Roy?
15
00:00:41,380 --> 00:00:42,420
Is this milk bad?
16
00:00:55,310 --> 00:01:02,050
It's nobody else but nobody else but
Each time I feel I'm
17
00:01:02,050 --> 00:01:08,950
our new pastor Who always makes me feel
brand new I'm pledging
18
00:01:08,950 --> 00:01:13,250
my allegiance Baby to nobody but you
19
00:01:13,250 --> 00:01:20,230
Honey, I'm home!
20
00:01:22,950 --> 00:01:24,810
Is that new?
21
00:01:34,920 --> 00:01:36,240
to see you before you left for work.
22
00:01:36,520 --> 00:01:37,520
Mmm.
23
00:01:38,040 --> 00:01:39,120
Ooh, salty.
24
00:01:41,420 --> 00:01:44,500
Why are you in a peanut suit? I thought
you were playing a cop.
25
00:01:44,720 --> 00:01:47,180
I am. My character is undercover at the
circus.
26
00:01:48,400 --> 00:01:50,640
Well, I wish I had a beer right now.
Why?
27
00:01:50,900 --> 00:01:52,180
Do you want to shell me?
28
00:01:52,440 --> 00:01:53,440
Well,
29
00:01:54,620 --> 00:01:55,680
I would love to.
30
00:01:56,280 --> 00:01:59,160
But I can't. I gotta go. I got an early
class I'm teaching.
31
00:01:59,420 --> 00:02:01,920
Oh, honey, I've been working nights for
a month.
32
00:02:02,140 --> 00:02:03,440
This goober has needs.
33
00:02:09,930 --> 00:02:12,530
have a couple of nights off because
they're shooting Kathy Najimy out of a
34
00:02:12,530 --> 00:02:13,530
cannon. Okay.
35
00:02:14,850 --> 00:02:15,850
Let's stay home tonight.
36
00:02:16,490 --> 00:02:20,110
Rose can go to her friends. We'll tell
Connie and Oscar that we're clear in the
37
00:02:20,110 --> 00:02:21,770
night. We're going to have a romantic
dinner.
38
00:02:22,050 --> 00:02:25,750
I see Kathy Najimy isn't the only one
with a big bang in her future.
39
00:02:29,090 --> 00:02:31,010
Okay, I'm going to be late. Love you,
Peanut.
40
00:02:31,210 --> 00:02:32,210
Bye, baby.
41
00:03:13,550 --> 00:03:14,209
smelled good.
42
00:03:14,210 --> 00:03:17,330
Yes, I know. I dabbed a little mint
jelly on my puff point.
43
00:03:19,150 --> 00:03:20,150
This is great.
44
00:03:20,810 --> 00:03:25,650
Dining with my wife under a beautiful L
.A. sky. Yes, you, me, and the balmy
45
00:03:25,650 --> 00:03:27,790
warmth of a third -stage smuggler.
46
00:03:30,310 --> 00:03:31,710
Oh, look, honey.
47
00:03:32,070 --> 00:03:34,250
The brown stripe looks almost orange
tonight.
48
00:03:35,930 --> 00:03:41,070
I know the air is full of poison and
slowly killing the planet, but God, I
49
00:03:41,070 --> 00:03:42,070
good in that light.
50
00:03:46,220 --> 00:03:48,380
I think we're going to have to send
another maid to rehab.
51
00:03:48,680 --> 00:03:52,800
Oh, no. Now what? I think Yukiko's been
dipping in the wine again. Oh, no.
52
00:03:53,560 --> 00:03:55,120
Yukiko! Oh, hey, Dad!
53
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
She's already gone.
54
00:03:56,940 --> 00:04:00,200
Oh, what is it about me that drives
these women to drink?
55
00:04:02,560 --> 00:04:03,580
It's a mystery to me.
56
00:04:05,040 --> 00:04:08,240
Oh, but I love her. I don't want to lose
her. She's fantastic. She's so tiny,
57
00:04:08,280 --> 00:04:11,500
you know, she crawls right up in the
dryer. We have never lost a sock on her
58
00:04:11,500 --> 00:04:12,500
watch.
59
00:04:14,000 --> 00:04:15,560
Ooh, look at that.
60
00:04:16,010 --> 00:04:19,010
Next to Rose, that's the most beautiful
thing I've ever seen.
61
00:04:20,190 --> 00:04:22,130
You want me to leave you two alone for a
minute? No, no.
62
00:04:23,870 --> 00:04:26,350
Oh, my God, what's that? There's someone
in the living room. Go look.
63
00:04:28,110 --> 00:04:30,590
I'm the lady of the house. You go look.
64
00:04:38,270 --> 00:04:41,550
Connie. Oh, my God, what the hell are
you doing here?
65
00:04:47,120 --> 00:04:49,320
to dinner, so I came over to watch your
dirty dancing DVD.
66
00:04:50,460 --> 00:04:51,620
So what's with the wine?
67
00:04:52,040 --> 00:04:53,340
It helps me dance better.
68
00:04:55,320 --> 00:04:56,960
And may I ask what you're wearing?
69
00:04:57,300 --> 00:04:58,440
Is that a caftan?
70
00:04:59,240 --> 00:05:00,320
It's loungewear.
71
00:05:01,120 --> 00:05:03,600
And you should see this thing move. I
feel like I'm flying.
72
00:05:04,660 --> 00:05:07,720
But I don't want to interrupt you,
really. I'm sorry. I'll just go upstairs
73
00:05:07,720 --> 00:05:09,100
watch the movie. In our bedroom?
74
00:05:09,640 --> 00:05:11,400
Well, that's where the DVD player is.
75
00:05:11,680 --> 00:05:14,400
Oh, oh, well, oh, yeah, well, no, of
course you're going to want to.
76
00:05:15,080 --> 00:05:17,280
All right, no, that's... I'll leave.
77
00:05:17,900 --> 00:05:20,680
Are you, uh... Are you okay to drive?
78
00:05:20,980 --> 00:05:23,860
Well, that all depends... Do I smell
lamb?
79
00:05:26,500 --> 00:05:27,580
I'll make you a plate.
80
00:05:28,040 --> 00:05:29,040
To go.
81
00:05:33,620 --> 00:05:35,400
You gotta start locking these doors.
82
00:05:36,940 --> 00:05:38,700
Your potatoes are a little mealy.
83
00:05:39,380 --> 00:05:40,460
What are you doing here?
84
00:05:40,660 --> 00:05:43,770
Well... I just popped in to pick up my
glasses, you know, very quickly, in and
85
00:05:43,770 --> 00:05:46,590
out, because I knew that you two were
having a romantic evening together. But
86
00:05:46,590 --> 00:05:50,290
now that I see Connie has been invited,
I think that leaves somebody out,
87
00:05:50,410 --> 00:05:51,410
doesn't it? Hmm.
88
00:05:51,970 --> 00:05:54,650
Let me just think. I wonder who that
could be. Oh, yes, me, Oscar.
89
00:05:56,550 --> 00:05:59,470
Well, pay it no mind. I'm used to being
left out, you know. You won't have me
90
00:05:59,470 --> 00:06:02,210
around much longer to kick around, I can
tell you. How do you like your lamb?
91
00:06:02,510 --> 00:06:03,510
Pink, no fat.
92
00:06:04,350 --> 00:06:06,870
They're like stray cats. You feed them
once, they never stop coming around.
93
00:06:09,770 --> 00:06:13,350
Look, we'll eat fast, no seconds, and
give them their dessert to go. And then
94
00:06:13,350 --> 00:06:15,570
after that, we've got the house all to
ourselves.
95
00:06:16,130 --> 00:06:18,230
Hi. Oh, for God's sake.
96
00:06:19,030 --> 00:06:20,130
I mean, hi, honey.
97
00:06:22,150 --> 00:06:23,910
I thought you were staying over at
Amber's.
98
00:06:24,210 --> 00:06:27,910
Oh, well, her parents decided to get a
divorce while we were watching Jeopardy.
99
00:06:28,430 --> 00:06:29,690
I felt a little awkward.
100
00:06:31,350 --> 00:06:32,350
Ew, lamb.
101
00:06:32,770 --> 00:06:34,190
Mom, can you make me some pasta?
102
00:06:35,810 --> 00:06:36,810
Sure, honey.
103
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
Who wants wine?
104
00:07:27,850 --> 00:07:29,030
seasonably cold today.
105
00:07:30,630 --> 00:07:34,390
Roy, honey, why were you trying to
kidnap me?
106
00:07:34,830 --> 00:07:35,830
I was being romantic.
107
00:07:37,070 --> 00:07:40,150
Honey, jewelry and champagne are
romantic.
108
00:07:41,010 --> 00:07:42,310
This is a felony.
109
00:07:44,490 --> 00:07:48,590
I wanted to blindfold you and take you
somewhere to surprise you with a nice
110
00:07:48,590 --> 00:07:49,590
dinner.
111
00:07:50,290 --> 00:07:54,350
Maybe I shouldn't have done it. Oh,
honey, it's a great idea. Come on, let's
112
00:07:54,510 --> 00:07:55,510
Let's go.
113
00:08:00,200 --> 00:08:02,080
Let me put some ice down my pants.
114
00:08:04,220 --> 00:08:05,300
May I help you?
115
00:08:09,420 --> 00:08:10,420
Okay, all set.
116
00:08:10,680 --> 00:08:13,340
Okay, honey, come on. Give me a hint.
Where are we going?
117
00:08:13,540 --> 00:08:14,540
Uh -uh.
118
00:08:14,780 --> 00:08:17,420
Oh, come on. Come on, tell me. Is it
Vegas?
119
00:08:17,660 --> 00:08:21,440
No. Oh, the last time I went to Vegas,
Cirque du Soleil tried to juggle me.
120
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
Is this where Francisco?
121
00:08:24,720 --> 00:08:25,579
Yeah, nope.
122
00:08:25,580 --> 00:08:28,860
Oh, okay, that's good, because between
the fog and the fellas, I won't... I
123
00:08:28,860 --> 00:08:29,860
won't get a minute to myself.
124
00:08:30,920 --> 00:08:33,440
Why don't you just wait and be
surprised? Okay. All right.
125
00:08:33,760 --> 00:08:34,679
I will.
126
00:08:34,679 --> 00:08:35,419
All right.
127
00:08:35,419 --> 00:08:37,840
Okay. Oh, God, this is so much fun.
128
00:08:39,520 --> 00:08:40,520
Are we there yet?
129
00:08:42,179 --> 00:08:43,380
I'm still in the living room.
130
00:08:43,740 --> 00:08:44,740
Oh.
131
00:08:45,060 --> 00:08:46,080
This isn't fun anymore.
132
00:08:47,080 --> 00:08:48,360
Come on, honey. Where are we going?
133
00:08:48,680 --> 00:08:51,760
I don't want to ruin it for you. Oh,
come on, baby. You won't ruin it.
134
00:08:52,840 --> 00:08:54,280
Just tell me. Just tell me.
135
00:08:55,860 --> 00:08:56,860
Okay.
136
00:08:56,970 --> 00:08:58,470
I'm taking you to Paris for dinner.
137
00:08:58,690 --> 00:08:59,690
Oh, my God.
138
00:09:00,210 --> 00:09:06,250
Paris for dinner? Oh, my God. Oh, it
wasn't easy, but it's all set.
139
00:09:06,450 --> 00:09:09,790
We're going to have dinner at the same
restaurant where we got engaged, stay at
140
00:09:09,790 --> 00:09:11,690
the same hotel, everything we did that
night.
141
00:09:11,910 --> 00:09:13,530
Oh, that's so special.
142
00:09:14,050 --> 00:09:16,690
But listen, you remember that thing in
the shower?
143
00:09:17,290 --> 00:09:18,690
One time only deal.
144
00:09:28,910 --> 00:09:30,050
Honey, we're doing it.
145
00:09:30,330 --> 00:09:31,610
We're actually getting away.
146
00:09:31,930 --> 00:09:34,270
Alone. I feel positively sleazy.
147
00:09:34,690 --> 00:09:35,990
Save some of that for Paris.
148
00:09:36,310 --> 00:09:37,310
Or the plane.
149
00:09:39,030 --> 00:09:40,430
We could join the Mile High Club.
150
00:09:40,990 --> 00:09:42,130
We've never done that before.
151
00:09:42,330 --> 00:09:45,230
Of course we have. Don't you remember
during the Divine Madness tour?
152
00:09:45,950 --> 00:09:46,990
I didn't know you then.
153
00:09:49,390 --> 00:09:50,690
I don't know what you heard of me.
154
00:09:51,150 --> 00:09:55,010
I love Paris. Great food and neither one
of us has to shave.
155
00:10:01,480 --> 00:10:05,280
not going to fit. You have to check it.
Of course it'll fit. It'll fit. You just
156
00:10:05,280 --> 00:10:08,000
give it a little shove. You shove it.
I've been on my feet for eight hours.
157
00:10:09,760 --> 00:10:11,420
Lady, you don't want to start with me.
158
00:10:11,660 --> 00:10:12,660
Oh, don't I?
159
00:10:13,400 --> 00:10:15,660
I slap Diana Ross back. I'll slap you.
160
00:10:18,520 --> 00:10:20,560
Oh, my God. Was that you?
161
00:10:20,980 --> 00:10:23,040
Oh, my goodness. Who else did you hit?
162
00:10:23,340 --> 00:10:24,340
Judi Dench.
163
00:10:24,460 --> 00:10:27,340
You hit Academy Award winner Dame Judi
Dench.
164
00:10:27,880 --> 00:10:31,070
Yeah, but... In all fairness, I missed
my estrogen shot that day.
165
00:10:31,970 --> 00:10:35,770
Look, as close as I feel to you right
now, we cannot check this bag. We're on
166
00:10:35,770 --> 00:10:38,090
very tight schedule. We're going to
Paris for dinner.
167
00:10:38,530 --> 00:10:41,930
Yeah, well, I'm going to Kukuru in half
an hour, and it's not going through.
168
00:10:43,350 --> 00:10:46,970
I swear it'll go through. It will go
through.
169
00:10:48,470 --> 00:10:51,750
See? See, it's going through, oh, ye of
little faith.
170
00:10:53,130 --> 00:10:55,210
Great, it's jammed. Happy now?
171
00:10:55,450 --> 00:10:57,630
No, it's not jammed. It's just
temperamental.
172
00:10:58,220 --> 00:10:59,520
I'm very good with machines.
173
00:11:00,460 --> 00:11:01,700
I'm good with temperamental.
174
00:11:35,760 --> 00:11:36,760
all the commotion back there.
175
00:11:37,820 --> 00:11:40,180
At least now we know you can fit in the
overhead compartment.
176
00:11:42,840 --> 00:11:45,380
Oh, my God, are you who I think you are?
I think I am.
177
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
I think you're super.
178
00:11:46,720 --> 00:11:47,720
Well, I think so, too.
179
00:11:47,940 --> 00:11:51,520
You are my girlfriend's absolute
favorite. Shut up!
180
00:11:54,020 --> 00:11:55,100
Would you look at this?
181
00:11:55,320 --> 00:11:59,040
It breaks my heart to tell you this, but
we are going to be delayed just a
182
00:11:59,040 --> 00:12:01,840
smidge. How long is a smidge? 45
minutes.
183
00:12:02,240 --> 00:12:04,120
That's a hell of a smidge, Boyd.
184
00:12:05,160 --> 00:12:07,340
Well, that's okay. We'll just go to the
first class lounge.
185
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
Oops.
186
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
What? Oops.
187
00:12:10,340 --> 00:12:12,880
Oops is they're remodeling it for your
future traveling pleasure.
188
00:12:13,100 --> 00:12:15,120
What about for our present traveling
pleasure?
189
00:12:15,720 --> 00:12:16,720
I have jumbles.
190
00:12:17,940 --> 00:12:19,800
But you have to promise to do them in
pencil.
191
00:12:20,480 --> 00:12:23,280
All right, but you have to promise to
show me a picture of your girlfriend.
192
00:12:29,400 --> 00:12:30,400
Here, hon.
193
00:12:30,940 --> 00:12:32,420
What took you so long? Oh.
194
00:12:33,130 --> 00:12:35,530
The girl at Starbucks thought she looked
like Barbara Hershey.
195
00:12:37,790 --> 00:12:40,370
I had to act out scenes from Beaches
with her.
196
00:12:41,990 --> 00:12:44,070
She wouldn't give me my change until she
died.
197
00:12:46,530 --> 00:12:48,510
Well, I finished.
198
00:12:49,410 --> 00:12:51,090
Oh, my God, you did those in pen?
199
00:13:13,360 --> 00:13:15,520
You know that thing you always said
about all babies being beautiful?
200
00:13:15,740 --> 00:13:17,300
Yeah. I think I just found the
exception.
201
00:13:18,480 --> 00:13:20,120
Oh, my God.
202
00:13:21,200 --> 00:13:22,280
Little thing.
203
00:13:22,760 --> 00:13:24,780
He looks like a fruit bat in a onesie.
204
00:13:27,000 --> 00:13:29,560
Excuse me. Are you talking about that
baby?
205
00:13:29,760 --> 00:13:32,540
Yeah, yeah. It's a baby, but a baby
what?
206
00:13:34,180 --> 00:13:35,340
That's my child.
207
00:13:37,200 --> 00:13:38,380
And he's adorable.
208
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
She's a girl.
209
00:13:40,500 --> 00:13:47,260
And she looks so... content in your
mother's arms that's my husband boy i
210
00:13:47,260 --> 00:13:53,780
see that one coming oh my god it's you
oh my god it's you
211
00:13:53,780 --> 00:14:00,420
you know me no but sometimes i like to
give back to the people please get a
212
00:14:00,420 --> 00:14:04,160
picture of you and chester i'd love to
take a picture with chester come on
213
00:14:04,160 --> 00:14:06,060
chester no this is chester
214
00:14:07,980 --> 00:14:11,580
I have a picture of Chester with Jamie
Farr in the Detroit airport. It's right
215
00:14:11,580 --> 00:14:12,580
up on our mantel.
216
00:14:12,720 --> 00:14:13,760
He was clinger.
217
00:14:15,640 --> 00:14:16,880
Hi there, Chester.
218
00:14:18,200 --> 00:14:20,980
Oh, that's just a T -U -M -O -R.
219
00:14:21,700 --> 00:14:24,420
It costs more to remove than we pay for
the dog, so, you know.
220
00:14:24,800 --> 00:14:25,800
Say cheese.
221
00:14:25,940 --> 00:14:26,940
Cheese.
222
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
Lovely.
223
00:14:37,290 --> 00:14:38,290
Scares chest.
224
00:14:39,890 --> 00:14:46,150
I am so sorry, but our Paris passengers
can be delayed another 45 minutes due to
225
00:14:46,150 --> 00:14:47,150
weather conditions.
226
00:14:47,690 --> 00:14:51,110
But it's like my girlfriend always says.
Shut up!
227
00:14:52,730 --> 00:14:56,010
God, it was easier for the Germans to
get to Paris.
228
00:14:56,990 --> 00:15:00,790
I promised you a romantic evening, and
you're going to get a romantic evening.
229
00:15:00,810 --> 00:15:04,910
Well, what could be more romantic than
squeezing dog pee out of my blouse in a
230
00:15:04,910 --> 00:15:05,910
public restroom?
231
00:15:06,690 --> 00:15:09,190
If it makes me feel any better, he did a
number two on Clinger.
232
00:15:11,050 --> 00:15:13,310
You know what? That does make me feel
better.
233
00:15:16,610 --> 00:15:17,670
You look wonderful.
234
00:15:19,470 --> 00:15:23,770
What? This is all you packed? No, there
are other things in there. Yeah, three
235
00:15:23,770 --> 00:15:26,090
other evening gowns, a see -through
teddy, and a flashlight.
236
00:15:28,090 --> 00:15:29,130
That's not a flashlight.
237
00:15:30,190 --> 00:15:32,910
I just hope people don't think I'm
trying to draw attention to myself.
238
00:15:33,390 --> 00:15:34,390
I have an announcement.
239
00:15:34,850 --> 00:15:39,130
On no new... on the flight, but it looks
like the Divine Miss M is putting on
240
00:15:39,130 --> 00:15:41,730
some kind of fashion show to pass the
time.
241
00:15:42,450 --> 00:15:45,050
It wouldn't be what I'd pick for her,
but doesn't she look great?
242
00:15:45,390 --> 00:15:47,230
No, that's not what I'm doing.
243
00:15:47,590 --> 00:15:48,810
This is all he packed.
244
00:15:49,630 --> 00:15:51,390
What do you mean it's not what you would
have picked?
245
00:15:53,110 --> 00:15:54,110
It's okay.
246
00:15:54,250 --> 00:15:55,790
Listen, I got an idea.
247
00:15:56,470 --> 00:15:57,469
Just wait a minute.
248
00:15:57,470 --> 00:15:58,530
Honey, honey, don't...
249
00:16:10,730 --> 00:16:11,730
for lunch.
250
00:16:16,270 --> 00:16:21,150
Oh, Chester, look who got all dressed up
for you. Would you take another picture
251
00:16:21,150 --> 00:16:23,950
with him? No, no, no, no. This dress
hasn't been scotch -guarded.
252
00:16:25,530 --> 00:16:28,510
So now your wife is too good to take a
picture with Chester and his tumor.
253
00:16:28,810 --> 00:16:30,330
Hey, hey, hey, hold on, Mac.
254
00:16:31,030 --> 00:16:36,170
My wife has been very gracious. She's
through taking pictures because this is
255
00:16:36,170 --> 00:16:37,169
our night.
256
00:16:37,170 --> 00:16:39,910
And if Chester is so sick, why are you
taking him to France?
257
00:16:40,330 --> 00:16:41,790
Yeah, where's he going, lords?
258
00:16:44,110 --> 00:16:46,470
He thinks he's going to Euro Disney.
259
00:16:47,730 --> 00:16:50,130
That's right. We're going to see Pluto.
260
00:16:52,490 --> 00:16:57,350
Oh, thank you for saving me. Oh, look at
us. We looked like Barbie and Ken if
261
00:16:57,350 --> 00:16:58,550
they had aged in real time.
262
00:16:59,970 --> 00:17:02,830
I'll tell you something. I'm just about
to leave it. This was supposed to be
263
00:17:02,830 --> 00:17:03,809
such a great night.
264
00:17:03,810 --> 00:17:05,109
I'm getting ready to scream.
265
00:17:05,430 --> 00:17:06,430
I bought you champagne.
266
00:17:07,109 --> 00:17:08,810
Oh, I love you so much.
267
00:17:09,010 --> 00:17:12,390
You know, it doesn't matter where in the
world we are as long as I'm with you.
268
00:17:12,510 --> 00:17:13,510
Oh, you're wonderful.
269
00:17:16,609 --> 00:17:17,609
Oh,
270
00:17:18,470 --> 00:17:20,329
it looks like Chester's not going to see
Paris.
271
00:17:23,490 --> 00:17:26,109
Ladies and gentlemen, the plane has
finally arrived.
272
00:17:27,910 --> 00:17:28,990
Isn't that good news?
273
00:17:29,330 --> 00:17:33,330
The bad news is, due to mechanical
problems, we're going to be delayed
274
00:17:33,330 --> 00:17:34,570
45 minutes.
275
00:17:35,030 --> 00:17:36,170
This is ridiculous.
276
00:17:37,480 --> 00:17:41,280
money back. Listen, I'm a lawyer, and I
am suing this airline, and then I'm
277
00:17:41,280 --> 00:17:43,440
going to sue you and your fictional
girlfriend.
278
00:17:43,800 --> 00:17:44,800
Yeah, that's it.
279
00:17:44,820 --> 00:17:48,220
Look, I've had enough of you people. I'm
just the messenger, okay?
280
00:17:48,440 --> 00:17:50,040
I didn't break the stupid plane.
281
00:17:51,320 --> 00:17:52,820
Isn't there something you can do?
282
00:17:53,080 --> 00:17:56,080
Boyd, I may be multi -talented, but I
don't repair aircraft.
283
00:17:56,620 --> 00:18:00,860
Look, talk to them. They'll listen to
you. I don't think so, Boyd. Look, you
284
00:18:00,860 --> 00:18:02,860
me, lady. I know you did that jumble in
Penn.
285
00:18:04,140 --> 00:18:06,060
If everybody could please calm down.
286
00:18:06,300 --> 00:18:09,680
Somebody famous would like to say a few
words, okay?
287
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
Hi there.
288
00:18:13,640 --> 00:18:16,160
Say, isn't this a hell of an evening,
huh?
289
00:18:16,420 --> 00:18:21,500
Yeah, well, our husband and I, we're
going to go to Paris for a romantic
290
00:18:21,720 --> 00:18:22,720
Paris for dinner?
291
00:18:22,880 --> 00:18:24,920
We've been famous for this trip for 20
years.
292
00:18:25,720 --> 00:18:28,140
Well, I could see how you would be a bit
more upset.
293
00:18:30,940 --> 00:18:31,940
You're losing him, baby.
294
00:18:32,900 --> 00:18:34,320
Dr. Bong, Dr. Bong.
295
00:18:34,650 --> 00:18:35,870
Give me a G chord, would you please?
296
00:18:36,590 --> 00:18:38,350
Okay, remember this one?
297
00:18:38,850 --> 00:18:41,130
All my bags are packed, I'm ready to go.
298
00:18:41,390 --> 00:18:43,370
I'm standing here outside your door.
299
00:18:43,630 --> 00:18:46,170
I hate to wake you up to say goodbye.
300
00:18:47,690 --> 00:18:48,690
Everybody!
301
00:19:16,159 --> 00:19:18,640
I am so sorry. Oh, my God.
302
00:19:18,980 --> 00:19:23,140
This whole thing has been a bust. Oh,
baby, bust doesn't describe it.
303
00:19:24,620 --> 00:19:30,080
Well, I know we're never going to make a
mile -high club, but how about the top
304
00:19:30,080 --> 00:19:31,440
of the parking structure club?
305
00:19:32,980 --> 00:19:35,580
Oh, Roy, you are such a turn -on.
306
00:19:37,710 --> 00:19:39,450
You still have that peanut suit at home?
307
00:19:39,710 --> 00:19:40,710
I sure do.
308
00:19:41,050 --> 00:19:42,690
Let's go make some peanut butter.
309
00:20:07,500 --> 00:20:09,740
Nobody but you.
23248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.