All language subtitles for Bette s01e14 The Invisible Mom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,460
Oh, Coco usually scrubs that one first.
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,980
Well, Coco's off today.
3
00:00:08,480 --> 00:00:10,160
Here, you wash it.
4
00:00:10,940 --> 00:00:13,420
I'm your musical director, not your
cleaning woman.
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,520
Great, you can hum while you scrub.
6
00:00:20,600 --> 00:00:21,900
There, it's clean as a whistle.
7
00:00:22,920 --> 00:00:27,580
Oscar, what's this? Oh, I'm just
checking my stock portfolio.
8
00:00:28,100 --> 00:00:32,119
Really? Do you have stock in Mickey
Martin's Naked Bon Bon?
9
00:00:34,470 --> 00:00:36,850
Ugh, you and those celebrity naked
photos.
10
00:00:37,210 --> 00:00:38,790
Oh, I can't help it. I'm upset.
11
00:00:40,390 --> 00:00:41,870
Well, I think it's pathetic.
12
00:00:42,270 --> 00:00:44,630
This curiosity with celebrity is a
sickness.
13
00:00:44,970 --> 00:00:46,330
Oh, my.
14
00:00:46,790 --> 00:00:47,790
What? Who is it? Who is it?
15
00:00:50,170 --> 00:00:51,170
It's you.
16
00:00:51,290 --> 00:00:53,730
Me? Yes, in all your divine glory.
17
00:00:55,570 --> 00:00:58,410
It must be a lookalike. I've never posed
nude in my life.
18
00:00:58,610 --> 00:01:01,090
Well, if it's definitely your face, I
suppose they could have...
19
00:01:01,360 --> 00:01:04,459
painted your head on someone else's
body. That's exactly what they did. I'm
20
00:01:04,459 --> 00:01:07,120
going to call my lawyer. They're not
going to get away with this. I'm going
21
00:01:07,120 --> 00:01:11,440
sue. It's an invasion of privacy.
It's... Oh, my God.
22
00:01:13,020 --> 00:01:16,740
I know. Is there no human decency left
in this world?
23
00:01:18,040 --> 00:01:19,200
My body looks fabulous.
24
00:01:22,880 --> 00:01:23,880
Your body?
25
00:01:23,960 --> 00:01:25,120
Yeah, my body.
26
00:01:26,920 --> 00:01:28,920
Bet you don't skydive. I do now.
27
00:01:31,400 --> 00:01:37,280
Loves me even though I'm crazy And
nothing that I say is true
28
00:01:37,280 --> 00:01:43,720
Who'll warm my heart and soul forever
It's nobody else but nobody else
29
00:02:02,320 --> 00:02:04,800
Are you sure it's all right to drop me
off at the dentist this morning? I told
30
00:02:04,800 --> 00:02:07,140
you it's fine, just as long as you pitch
in for gas.
31
00:02:07,440 --> 00:02:09,360
All right, well, I'm not paying for the
oil change this time.
32
00:02:10,460 --> 00:02:13,600
Oh, and while we're on the subject, I've
been meaning to talk to you about a
33
00:02:13,600 --> 00:02:14,478
dental plan.
34
00:02:14,480 --> 00:02:15,580
I cover your dental.
35
00:02:15,840 --> 00:02:18,980
Buying me a water pick and telling me
not to eat caramel is hardly the sort of
36
00:02:18,980 --> 00:02:19,980
coverage I had in mind.
37
00:02:21,280 --> 00:02:23,580
Oscar, I told you a million times.
38
00:02:23,800 --> 00:02:27,140
Not in the trash. Use a recycling bin.
Sorry.
39
00:02:27,440 --> 00:02:29,880
And home -mixed paper with plastic. It's
just...
40
00:02:30,120 --> 00:02:31,120
Anarchy around here.
41
00:02:33,420 --> 00:02:37,900
What? Look at this. It says I'm supposed
to be volunteering at Rosa's school
42
00:02:37,900 --> 00:02:40,400
today. Boy, I found this just in time.
43
00:02:40,640 --> 00:02:44,120
Are you sure you should be volunteering?
I mean, after what happened last time?
44
00:02:45,020 --> 00:02:49,860
Hey, if I'm going to help teach sex ed,
I'm not leaving out anything or anybody.
45
00:02:53,120 --> 00:02:55,380
I guess that means we're not going to
stay and rehearse our number this
46
00:02:55,500 --> 00:02:58,420
Oh, I'm sorry, Oscar, but it's been a
while since I volunteered, and I do like
47
00:02:58,420 --> 00:03:02,880
to help out. Gee, sometimes I wish I
were two people. Yes, wouldn't that be a
48
00:03:02,880 --> 00:03:03,880
treat?
49
00:03:04,540 --> 00:03:05,540
Well, you know what?
50
00:03:05,720 --> 00:03:08,720
Today it's not the Divine Miss M. Today
it's just plain old Mom.
51
00:03:09,300 --> 00:03:12,380
Ooh, two hours. That gives me just
enough time to get into hair and makeup.
52
00:03:21,580 --> 00:03:23,240
You must be Mr. McNally, the new
principal.
53
00:03:23,840 --> 00:03:25,240
I'm Bette, Rose's mom.
54
00:03:26,120 --> 00:03:28,580
I donated the left sink in the girls'
bathroom.
55
00:03:29,740 --> 00:03:32,780
What a pleasure. It's so wonderful to
meet all the children's parents,
56
00:03:32,920 --> 00:03:36,560
especially the ones I've enjoyed in
countless entertaining films.
57
00:03:36,980 --> 00:03:40,540
Oh, thank you. Isn't that nice of you?
Boy, they don't give you much elbow room
58
00:03:40,540 --> 00:03:41,540
around here, do they?
59
00:03:41,680 --> 00:03:44,080
If I were you, I'd complain to the
people who pay your salary.
60
00:03:44,920 --> 00:03:46,320
We're a private school.
61
00:03:46,640 --> 00:03:47,640
You pay me.
62
00:03:48,030 --> 00:03:50,650
Oh. Oh, well, it's all about the kids,
isn't it?
63
00:03:51,490 --> 00:03:52,490
Thank you.
64
00:03:53,330 --> 00:03:56,930
So, you're volunteering here today? Yes,
yes, I'm happy to help out. Good. We
65
00:03:56,930 --> 00:03:59,410
are always in need of parents to take
the load off teachers.
66
00:03:59,930 --> 00:04:04,110
You know, um, Mrs. Flynn needs help in
world geography today.
67
00:04:04,810 --> 00:04:07,350
She's going through a bit of a rough
patch right now.
68
00:04:07,570 --> 00:04:08,570
Oh, what's wrong?
69
00:04:08,770 --> 00:04:12,530
I'm not at liberty to say. Just don't
mention divorce or grand theft auto.
70
00:04:14,170 --> 00:04:16,430
Oh, you know who else is volunteering
today?
71
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Olivia Newton -John.
72
00:04:18,160 --> 00:04:21,540
Oh, she's such a dear. I love her. She's
fabulous on that Judging Amy show.
73
00:04:21,959 --> 00:04:24,980
She's not on TV right now. I know. I'm
just being nice.
74
00:04:26,100 --> 00:04:27,380
Oh, I'm sorry.
75
00:04:28,520 --> 00:04:29,379
What's this?
76
00:04:29,380 --> 00:04:30,520
Oh, how'd that get there?
77
00:04:30,920 --> 00:04:34,800
It's just a screenplay that I've been
working on. Oh, I should take that back.
78
00:04:35,060 --> 00:04:36,320
Okay. Fade in.
79
00:04:37,400 --> 00:04:41,380
A no -nonsense principal cleans up an
inner -city school with the help of her
80
00:04:41,380 --> 00:04:43,600
partner, a wacky orangutan.
81
00:04:49,390 --> 00:04:52,530
kicking myself at Oscar time, but my
plate's a little full right now.
82
00:04:53,110 --> 00:04:58,750
No, no, it's okay. I mean, you're such a
big star.
83
00:05:00,150 --> 00:05:04,450
So, geography, huh? Well, I'm a perfect
fit for that. You know, I've traveled
84
00:05:04,450 --> 00:05:05,450
the world extensively.
85
00:05:05,570 --> 00:05:06,570
Yeah, and your broom.
86
00:05:18,060 --> 00:05:23,100
Yeah, yeah, great, I heard. Listen, I
need to, uh... Yeah, step outside for a
87
00:05:23,100 --> 00:05:25,040
minute. Is there anything wrong?
88
00:05:25,340 --> 00:05:26,340
Uh, no, no, no.
89
00:05:26,500 --> 00:05:30,420
It's just that my husband, Glenn, is
sleeping with my sister, which, as you
90
00:05:30,420 --> 00:05:33,040
imagine, is causing some tension at
home.
91
00:05:34,040 --> 00:05:35,120
But I'm handling it.
92
00:05:35,380 --> 00:05:37,300
Josh, I am begging you enough with the
gum!
93
00:05:39,620 --> 00:05:43,940
So, I need a little me time, you know,
so that I don't take it out on the kids.
94
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Oh, that's a good idea.
95
00:05:46,320 --> 00:05:49,600
just take attendance and then you can
sing, dance, or whatever the hell it is
96
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
you do.
97
00:05:51,280 --> 00:05:52,280
Spit it out!
98
00:05:53,480 --> 00:05:55,080
Okay. They're all yours.
99
00:05:56,700 --> 00:05:58,680
All right. Now I guess I should take
attendance.
100
00:05:59,040 --> 00:06:02,300
But my opinion is if you're here, you're
here. If you're not, you're not.
101
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
Okay.
102
00:06:03,940 --> 00:06:04,940
Geography class, huh?
103
00:06:05,080 --> 00:06:06,200
What are we working on now?
104
00:06:06,420 --> 00:06:09,140
World capitals. It's heinous. Oh, no,
no, no, no, no, no.
105
00:06:09,390 --> 00:06:13,850
What's heinous is when you're on The
Tonight Show and Roberto Benigni is
106
00:06:13,850 --> 00:06:15,750
all over the couch while you're singing
about it.
107
00:06:18,230 --> 00:06:19,230
That's heinous.
108
00:06:23,590 --> 00:06:28,030
Okay. Maybe the reason you're having
trouble remembering world capitals is
109
00:06:28,030 --> 00:06:30,210
because you don't have a fun way to
remember them.
110
00:06:30,450 --> 00:06:32,430
Okay. Someone give me a country.
Thailand.
111
00:06:32,990 --> 00:06:33,990
Thailand. Okay.
112
00:06:34,110 --> 00:06:36,410
Bangkok. And let me tell you how I
remember Bangkok.
113
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
Bogota.
114
00:06:50,500 --> 00:06:51,580
Okay, this is a good one.
115
00:06:51,960 --> 00:06:56,520
Well, I was doing a South American tour
one year, and the mayor of Bogota wanted
116
00:06:56,520 --> 00:07:00,140
to give me the key to the city. But when
I got to his office, he had been shot.
117
00:07:00,740 --> 00:07:03,440
And my fingerprints were all over
everything.
118
00:07:03,700 --> 00:07:04,860
Oh, that was the day.
119
00:07:06,680 --> 00:07:10,000
How do you know all these? Trust me,
honey, when you get to be 30, you're
120
00:07:10,000 --> 00:07:11,080
to know a lot of trivia, too.
121
00:07:25,710 --> 00:07:30,170
Gee, it's been ages. You know, grief is
on the dish all the time. I cannot turn
122
00:07:30,170 --> 00:07:33,430
on the TV without seeing you in that
Ferris wheel.
123
00:07:34,250 --> 00:07:35,810
You don't see Xanadu so much.
124
00:07:37,430 --> 00:07:40,270
Well, that must be the bell. I should
go.
125
00:07:40,530 --> 00:07:41,570
I didn't hear the bell ring.
126
00:07:42,250 --> 00:07:43,250
It will.
127
00:07:45,050 --> 00:07:46,890
Gee, what's her problem?
128
00:07:47,890 --> 00:07:48,990
Oh, hi, Rose.
129
00:07:50,270 --> 00:07:51,730
Mom. Surprised?
130
00:07:52,290 --> 00:07:54,710
Totally. Yeah, I'm a volunteer mom
today.
131
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
What's up with you guys?
132
00:07:56,720 --> 00:07:58,560
Nothing. Well, I got plenty of that.
133
00:07:58,960 --> 00:08:00,380
Stacy, I love your hair.
134
00:08:00,740 --> 00:08:03,400
Thanks. Her mom's letting her get a
perm.
135
00:08:03,960 --> 00:08:07,480
Honey, don't start with me again. I told
you, perms on young girls are idiots.
136
00:08:07,880 --> 00:08:10,500
Mom! Unless you have Stacy's swan -like
neck.
137
00:08:12,600 --> 00:08:13,620
Is that good?
138
00:08:14,540 --> 00:08:18,100
Okay, where can I go before you
compliment any of my other friends?
139
00:08:19,240 --> 00:08:20,960
nice talking to you girls.
140
00:08:24,840 --> 00:08:25,619
What are you doing here?
141
00:08:25,620 --> 00:08:27,580
I need you to sign these CDs for K
-Lite.
142
00:08:27,880 --> 00:08:30,520
K -Lite? Yeah, they need them today. How
come it's by K -Rock?
143
00:08:31,160 --> 00:08:33,120
Well, that's not exactly your audience.
144
00:08:33,360 --> 00:08:35,240
Oh, Connie, don't be ridiculous. Watch
this.
145
00:08:35,640 --> 00:08:36,640
Hi, do you know me?
146
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
One of the lunch ladies?
147
00:08:40,120 --> 00:08:41,360
Give me the CDs. Okay.
148
00:08:44,680 --> 00:08:46,100
Ah, the girls' bathroom.
149
00:08:47,140 --> 00:08:48,940
I spent most of high school in here.
150
00:08:50,580 --> 00:08:53,280
Constance Marie Randolph, were you one
of those girls that hid in the girls'
151
00:08:53,360 --> 00:08:54,360
bathroom and smoked?
152
00:08:54,670 --> 00:08:56,210
Oh, I had to be in here.
153
00:08:57,670 --> 00:08:58,970
I had a weak bladder.
154
00:08:59,630 --> 00:09:02,610
Hey, screw K -Life. Let's auction these
off on eBay.
155
00:09:03,530 --> 00:09:05,290
Sweetie, you were giving these away for
free.
156
00:09:05,590 --> 00:09:09,050
Giving something away for free in the
bathroom? That takes me back to high
157
00:09:09,050 --> 00:09:10,050
school.
158
00:09:10,370 --> 00:09:13,930
By the way, what's up Olivia Newton
-John's ass?
159
00:09:14,250 --> 00:09:15,250
That girl.
160
00:09:15,810 --> 00:09:18,930
That girl is giving me attitude like you
cannot believe.
161
00:09:19,130 --> 00:09:22,070
Well, honey, Olivia Newton -John doesn't
like you. Why?
162
00:09:22,860 --> 00:09:26,060
Why doesn't Olivia Newton -John like me?
Well, I don't know why she doesn't like
163
00:09:26,060 --> 00:09:28,300
you. A lot of people don't like you. I
just wouldn't let her worry you.
164
00:09:30,420 --> 00:09:31,420
How's it going today?
165
00:09:31,620 --> 00:09:33,260
Great. I killed in geography.
166
00:09:33,640 --> 00:09:37,060
But that principal, you should have
heard the movie he pitched me. Take it.
167
00:09:37,300 --> 00:09:38,760
I had a rough week at the trash.
168
00:09:43,120 --> 00:09:44,700
Don't you have a class to get to?
169
00:09:48,040 --> 00:09:49,400
I'm going to look into homeschooling.
170
00:09:49,640 --> 00:09:50,640
You want to come?
171
00:09:51,020 --> 00:09:52,020
No, no. Go ahead.
172
00:09:53,200 --> 00:09:56,060
Sweetie, you trying to cover up that
hickey? A couple of dabs of toothpaste,
173
00:09:56,060 --> 00:09:57,060
one will be the wiser.
174
00:09:57,240 --> 00:10:00,960
Thanks. I think he really loves me. Oh,
of course he does, sweetheart.
175
00:10:04,380 --> 00:10:05,700
Oh, excuse me, excuse me.
176
00:10:05,960 --> 00:10:06,960
Aren't you Rose's mom?
177
00:10:07,080 --> 00:10:08,600
Yes, I am. Who are you?
178
00:10:08,840 --> 00:10:12,720
Oh, my name's Rob, but most of my
friends call me Luke Skykiller, which,
179
00:10:12,720 --> 00:10:15,580
sure you know, is the real name of a
certain Jedi knight.
180
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
Right.
181
00:10:18,680 --> 00:10:21,860
Well, the reason I stopped you is I was
hoping to ask your lovely daughter Rose
182
00:10:21,860 --> 00:10:22,860
to the winter snowball.
183
00:10:23,520 --> 00:10:24,840
I helped come up with that.
184
00:10:25,580 --> 00:10:28,740
Anyway, I was wondering if you could put
in a good word for me, and I assure
185
00:10:28,740 --> 00:10:30,780
you, my intentions are strictly
honorable.
186
00:10:31,060 --> 00:10:33,080
Oh, well, I can't answer for my
daughter.
187
00:10:33,560 --> 00:10:34,560
You're right.
188
00:10:34,700 --> 00:10:35,700
You should have known.
189
00:10:35,820 --> 00:10:38,720
A girl like Rose would never want to go
out with a guy like me. Why do you say a
190
00:10:38,720 --> 00:10:39,720
thing like that?
191
00:10:40,080 --> 00:10:43,560
Because under this great head of hair is
some sort of alien life form.
192
00:10:44,640 --> 00:10:47,860
Well, you know, I was the only Jewish
girl in a Samoan neighborhood. You talk
193
00:10:47,860 --> 00:10:48,860
about being an alien.
194
00:10:50,500 --> 00:10:54,400
Anyway, go ahead and ask Rose. I'm sure
she'll be flattered. Really? Yeah, sure.
195
00:10:54,520 --> 00:10:58,140
Hey, if there weren't a few years
between us, I could go for you myself.
196
00:10:58,640 --> 00:11:01,420
I know a cryogenic lab that can freeze
you until I catch up.
197
00:11:02,680 --> 00:11:05,820
I'm sorry, sweetie. I'm freezing myself
for someone else.
198
00:11:07,380 --> 00:11:08,380
Rosie!
199
00:11:10,860 --> 00:11:11,839
out in world geography?
200
00:11:11,840 --> 00:11:15,180
Yeah, but I've been called in to do a
guest spot in earth science.
201
00:11:15,700 --> 00:11:16,860
What the hell is earth science?
202
00:11:17,420 --> 00:11:20,260
Um, it's the homework we always fight
over. Oh, no, no. That's geometry.
203
00:11:20,480 --> 00:11:23,460
No, geometry is the one where we make
each other cry and daddy has to separate
204
00:11:23,460 --> 00:11:24,660
us. Oh, right.
205
00:11:25,100 --> 00:11:26,100
So where do I go?
206
00:11:26,320 --> 00:11:31,540
Actually, I think it's right up those
stairs and then... What's that in your
207
00:11:31,540 --> 00:11:32,540
belly button?
208
00:11:33,060 --> 00:11:34,060
Lint?
209
00:11:34,400 --> 00:11:37,460
You pierced your belly button. No, I
didn't. Yes, you did.
210
00:11:37,720 --> 00:11:39,960
I don't believe it. That damn damn TV.
211
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
What's next?
212
00:11:42,440 --> 00:11:43,620
Tattoos? Shoplifting?
213
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
Chewing tobacco?
214
00:11:45,280 --> 00:11:46,520
Oh, not here, please, Mom.
215
00:11:46,800 --> 00:11:47,439
Yes, here.
216
00:11:47,440 --> 00:11:49,080
You've mutilated your body.
217
00:11:49,400 --> 00:11:53,080
Well, you have pierced ears. This is not
how you talk to your mother. Oh, my
218
00:11:53,080 --> 00:11:56,440
God. This is exactly why Eminem's mother
is suing.
219
00:11:57,800 --> 00:12:00,840
And this is exactly why I threw away the
stupid volunteer notice in the first
220
00:12:00,840 --> 00:12:01,840
place. What?
221
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
What did you say?
222
00:12:04,220 --> 00:12:05,980
I have to get to class. Come on, Stacy.
223
00:12:06,240 --> 00:12:08,180
Don't you walk away from me, young lady.
224
00:12:19,950 --> 00:12:22,210
They never do. They're programmed for
birth.
225
00:12:22,710 --> 00:12:26,690
Now, what you have to do is pretend you
don't care, show him you're better off,
226
00:12:26,810 --> 00:12:28,250
and then he'll come crawling back.
227
00:12:28,650 --> 00:12:31,510
Wow. You sure do know a lot about
relationships.
228
00:12:31,990 --> 00:12:34,070
You must have, like, a million
boyfriends.
229
00:12:36,190 --> 00:12:37,250
Yes, sweetie, I do.
230
00:12:40,510 --> 00:12:44,370
Honey, why are you still in here? I am
saving these girls from a lifetime of
231
00:12:44,370 --> 00:12:45,370
false expectations.
232
00:12:45,450 --> 00:12:47,310
Plus, I look great in this mirror.
233
00:12:51,460 --> 00:12:53,620
Boy, this has been a swell day.
234
00:12:53,940 --> 00:12:54,940
What happened?
235
00:12:55,080 --> 00:12:59,000
Well, Rose pierced her belly button, and
she hates me. And if that's not bad
236
00:12:59,000 --> 00:13:02,480
enough, on the way in here, I could have
sworn that Olivia Newton -John gave me
237
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
the finger.
238
00:13:04,000 --> 00:13:07,300
I mean, I could take her, right? If it
came to that. Oh, yeah.
239
00:13:07,600 --> 00:13:08,960
Let's just hope it doesn't come to that.
240
00:13:09,340 --> 00:13:10,480
Hi, are you Connie?
241
00:13:11,020 --> 00:13:12,640
Daisy told me I should come talk to you.
242
00:13:12,940 --> 00:13:16,960
My boyfriend wrote me this note. I think
it means he wants to see other people.
243
00:13:17,120 --> 00:13:18,420
Oh, let me take a look at this.
244
00:13:20,960 --> 00:13:22,220
Okay, I've got work to do here.
245
00:13:23,540 --> 00:13:26,180
I've got to go straighten things out
with Rose before this gets out of hand.
246
00:13:26,360 --> 00:13:28,900
Listen, if you can't get through to her,
send her to me. I've got an opening
247
00:13:28,900 --> 00:13:29,900
before 6 p .m. Okay.
248
00:13:31,940 --> 00:13:33,420
Oh, Ed, there you are.
249
00:13:33,800 --> 00:13:38,200
I've been thinking about the orangutan,
and you're right. It's too much, so I'm
250
00:13:38,200 --> 00:13:39,920
changing it to a St. Bernard.
251
00:13:41,000 --> 00:13:44,560
Mr. McNally, I really have got to get
back to that geography class. Straight
252
00:13:45,150 --> 00:13:50,070
Drug dealers have cornered the gruffle
janitor. When suddenly you and Barkey
253
00:13:50,070 --> 00:13:55,330
step out, armed only with your wits and
a Louisville flugger, then you say...
254
00:13:55,330 --> 00:13:56,330
Let me guess.
255
00:13:57,590 --> 00:13:58,730
Recess is over.
256
00:14:00,210 --> 00:14:01,350
Oh, that's good.
257
00:14:02,350 --> 00:14:03,650
That's really good.
258
00:14:04,030 --> 00:14:07,590
Mr. McNally, I have to be honest with
you. I'm not good enough for this role.
259
00:14:07,850 --> 00:14:10,290
Really? No, really, really. It's all
wrong for me.
260
00:14:10,710 --> 00:14:12,450
Oh, that was my first thought.
261
00:14:13,210 --> 00:14:14,810
You can get pretty hammy sometimes.
262
00:14:16,090 --> 00:14:17,090
Hammy?
263
00:14:22,130 --> 00:14:24,110
Finally, come on, princess, let's go.
264
00:14:24,330 --> 00:14:25,450
Period's almost over.
265
00:14:25,850 --> 00:14:28,430
My lawyer is waiting for me in the
teacher's lounge.
266
00:14:28,650 --> 00:14:32,310
I found out that two -timing S .O .B. is
trying to take the house.
267
00:14:33,230 --> 00:14:34,810
Can't he just move in with your sister?
268
00:14:35,190 --> 00:14:36,930
She seems very accommodating.
269
00:14:38,890 --> 00:14:41,290
Felicia, she always had to have
everything I had.
270
00:14:42,670 --> 00:14:46,330
And I'm sure he won't get the house.
Damn right he won't, because I'll burn
271
00:14:46,330 --> 00:14:48,970
to the ground before he gets it. I swear
to God, I will.
272
00:14:51,610 --> 00:14:52,910
I don't want to upset the kids.
273
00:14:54,270 --> 00:14:55,890
Have him read these handouts. Okay.
274
00:14:56,130 --> 00:14:57,130
Okay, guys.
275
00:14:57,210 --> 00:14:58,670
You heard what Mrs. Flynn wants.
276
00:14:58,930 --> 00:15:02,670
And at this point in time, I don't think
it's a good idea to tick her off.
277
00:15:03,610 --> 00:15:06,350
So, here we go. Here's these passouts.
278
00:15:06,830 --> 00:15:08,310
I have to talk to you for a second.
279
00:15:09,630 --> 00:15:10,630
Everybody's looking.
280
00:15:10,890 --> 00:15:14,090
Okay, everybody, put your heads down on
your desk. It's nap time.
281
00:15:15,630 --> 00:15:16,630
Here.
282
00:15:16,790 --> 00:15:17,790
All right, young lady.
283
00:15:18,330 --> 00:15:20,910
What's going on with you today, young
lady? Me?
284
00:15:21,170 --> 00:15:23,050
You're the one who had to come over here
and ruin everything.
285
00:15:23,310 --> 00:15:24,310
What did I do?
286
00:15:24,790 --> 00:15:25,709
Excuse me.
287
00:15:25,710 --> 00:15:27,070
You're not fighting over me, right?
288
00:15:29,050 --> 00:15:30,650
I thought humor might ease the tension.
289
00:15:32,290 --> 00:15:36,150
Anyway, my spider senses tell me this
would be the perfect opportunity to
290
00:15:36,150 --> 00:15:37,150
you to the winter snowfall.
291
00:15:37,530 --> 00:15:38,790
Your mom told me you'd be interested.
292
00:15:42,700 --> 00:15:45,160
I didn't want you to stay home alone on
a Saturday.
293
00:15:45,800 --> 00:15:46,800
I can't, Connie.
294
00:15:50,380 --> 00:15:51,380
Rose!
295
00:15:53,200 --> 00:15:54,720
Okay, come on, let's try it again.
296
00:15:54,980 --> 00:15:57,480
I'd really rather not. Okay, come on,
one more time.
297
00:15:59,440 --> 00:16:02,120
Now I'm going to teach you the three
R's.
298
00:16:02,440 --> 00:16:04,600
Reading, writing, and kicking R's.
299
00:16:06,660 --> 00:16:09,920
You haven't listened to one note I've
given you, have you?
300
00:16:11,080 --> 00:16:12,480
You're really starting to make me
uncomfortable.
301
00:16:12,920 --> 00:16:14,380
Well, if you'd get it right.
302
00:16:15,500 --> 00:16:19,680
Allie, please report to the cafeteria.
Three students have taken ill.
303
00:16:21,040 --> 00:16:23,720
Why do they keep having taco Tuesday?
304
00:16:25,540 --> 00:16:27,680
Don't use that script. It's the only one
I have.
305
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
Okay.
306
00:16:29,440 --> 00:16:30,440
Hack.
307
00:16:35,980 --> 00:16:37,020
Olivia, hi.
308
00:16:37,800 --> 00:16:39,680
This day just keeps getting better and
better.
309
00:16:42,540 --> 00:16:46,100
Well, she's just being impossible today.
I don't know how to get through to her.
310
00:16:46,680 --> 00:16:47,639
Teenagers, huh?
311
00:16:47,640 --> 00:16:49,320
They just have to hate their moms,
right?
312
00:16:49,620 --> 00:16:50,619
Mom!
313
00:16:50,620 --> 00:16:52,140
Chloe! I'm so glad that you're here.
314
00:16:52,420 --> 00:16:54,760
Come on, why don't you walk me to my
next class? I'd love that.
315
00:16:59,440 --> 00:17:02,920
Have you seen Rose?
316
00:17:03,280 --> 00:17:05,560
No, no. Sue Ann and I were just heading
for the cafeteria.
317
00:17:06,020 --> 00:17:08,140
Poor thing. She eats alone every day.
318
00:17:19,660 --> 00:17:21,319
I'm counting backwards from five.
319
00:17:22,640 --> 00:17:29,560
Five, four, three... Mom, we're alone in
here. Don't you want to
320
00:17:29,560 --> 00:17:30,560
wait for a bigger audience?
321
00:17:32,240 --> 00:17:36,660
Why are you talking to me like that? I
didn't pierce your belly button.
322
00:17:50,250 --> 00:17:53,970
You bet I did. And wait till you start
dating. You ain't seen nothing yet.
323
00:17:54,830 --> 00:17:57,930
Why can't you just be like other moms?
Because I'm a diva.
324
00:17:59,530 --> 00:18:00,710
We're a different breed.
325
00:18:01,230 --> 00:18:04,250
Why don't you call Diana Ross' kids up
and see if they're happy?
326
00:18:07,030 --> 00:18:08,030
Mom.
327
00:18:08,530 --> 00:18:11,370
Rose, the day you were born, I got it.
328
00:18:11,750 --> 00:18:16,870
For the next 17 years, my life was going
to be all about preparing you to live
329
00:18:16,870 --> 00:18:17,870
your life.
330
00:18:18,160 --> 00:18:23,320
I want you to love yourself as much as I
love you. But you cannot grow, you
331
00:18:23,320 --> 00:18:25,900
can't blossom, unless you have a little
help.
332
00:18:28,640 --> 00:18:30,080
So you're like plant food.
333
00:18:33,160 --> 00:18:35,220
I'm like a big old sack of fertilizer.
334
00:18:38,080 --> 00:18:40,600
Hey, Mom, what are you going to do when
I go away to college?
335
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
Oh, sweetheart.
336
00:18:43,220 --> 00:18:44,260
I'm going to go with you.
337
00:18:52,110 --> 00:18:55,250
This is my home phone, this is my cell
phone, and if that Angela Matucci starts
338
00:18:55,250 --> 00:18:56,430
in on you again, call me.
339
00:18:58,590 --> 00:19:01,930
Connie, you're getting way too involved
in these girls' lives.
340
00:19:02,130 --> 00:19:03,130
Oh, no, I'm not.
341
00:19:03,790 --> 00:19:05,550
Can we be at the party Friday night,
Connie?
342
00:19:05,750 --> 00:19:07,050
Well, hey, I'm bringing the Fritos.
343
00:19:08,270 --> 00:19:09,410
Shut up, they think I'm cool.
344
00:19:10,590 --> 00:19:11,489
Bye, Connie.
345
00:19:11,490 --> 00:19:13,270
It was great seeing you. Bye -bye,
Olivia.
346
00:19:13,710 --> 00:19:14,710
Bye, Olivia.
347
00:19:15,390 --> 00:19:16,390
Okay,
348
00:19:17,230 --> 00:19:18,730
John, what's your problem?
349
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
I'm going to be outside.
350
00:19:26,160 --> 00:19:30,060
When we were both up for the part of
Sandy in Grease, the day of my audition,
351
00:19:30,300 --> 00:19:34,180
you locked me in the ladies' room and
then called the INS to try and get me
352
00:19:34,180 --> 00:19:35,180
deported.
353
00:19:36,380 --> 00:19:37,800
I can't believe you remember that.
354
00:19:39,060 --> 00:19:44,060
First of all, Sally Struthers talked me
into doing that. In those days, she had
355
00:19:44,060 --> 00:19:45,220
a lot of influence over me.
356
00:19:45,660 --> 00:19:49,780
Secondly, it was the 70s. Everybody was
doing stuff like that. But the point is,
357
00:19:49,880 --> 00:19:52,040
you got the part and you were brilliant.
358
00:19:52,730 --> 00:19:55,910
You really mean that? Yes, I really do.
I'm so sorry.
359
00:19:57,210 --> 00:19:58,810
Friends? Okay, great.
360
00:19:59,030 --> 00:20:02,990
Oh, doesn't it feel good to put all this
silliness behind us? It really does.
361
00:20:03,710 --> 00:20:07,110
What do you say we grab a cup of coffee?
Okay. Great, come on. We should take my
362
00:20:07,110 --> 00:20:08,009
car. Why?
363
00:20:08,010 --> 00:20:09,270
Because I slashed your tires.
364
00:20:26,350 --> 00:20:29,010
Nobody but you.
28127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.