All language subtitles for Bette s01e08 I Love This Game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:04,760 Is that a car? 2 00:00:08,260 --> 00:00:09,260 Yes, that's a car. 3 00:00:11,780 --> 00:00:12,780 Hi, you guys. 4 00:00:13,880 --> 00:00:19,200 I did it, I did it, I did it, I... Oh, that's so nice. 5 00:00:20,860 --> 00:00:23,240 I did it, I got the perfect gift for Daddy's birthday. 6 00:00:23,660 --> 00:00:25,380 Look at it. Isn't he gonna love it? 7 00:00:27,140 --> 00:00:29,400 Yeah, probably. He loved it the last time he gave it to him. 8 00:00:31,100 --> 00:00:31,859 I did? 9 00:00:31,860 --> 00:00:32,860 Oh, yeah. 10 00:00:33,100 --> 00:00:34,720 Well, kiss my Grammy. 11 00:00:36,140 --> 00:00:39,140 Honey, what happened to the briefcase you were talking about? Oh, that's not 12 00:00:39,140 --> 00:00:42,920 good enough for Roy's birthday. Remember that fabulous surprise party I threw 13 00:00:42,920 --> 00:00:45,400 for him last year? Oh, yeah. I did all the cooking. 14 00:00:46,220 --> 00:00:47,760 Oscar sent out the invitations. 15 00:00:48,280 --> 00:00:49,280 You never showed. 16 00:00:51,100 --> 00:00:52,700 I took him to a motel instead. 17 00:00:53,400 --> 00:00:54,720 Believe me, he got his surprise. 18 00:00:56,180 --> 00:00:57,180 Hi, honey. 19 00:00:57,500 --> 00:00:59,140 Hi. Hi, everybody. Hello. 20 00:00:59,850 --> 00:01:01,350 Hey, what are my binoculars doing down here? 21 00:01:02,250 --> 00:01:03,970 Connie's using them to spy on the neighbors. 22 00:01:04,290 --> 00:01:05,570 It's her version of the Internet. 23 00:01:06,670 --> 00:01:07,990 Oh, that is so funny. 24 00:01:08,350 --> 00:01:12,110 Hey, Roy, you'll never guess what Beth got you for your birthday. 25 00:01:13,710 --> 00:01:14,710 Oh, yeah? What? 26 00:01:15,950 --> 00:01:18,470 Guess. It's something you really, really want. 27 00:01:18,830 --> 00:01:21,250 No, I'd rather find out tomorrow. Oh, come on, come on. Guess. 28 00:01:21,570 --> 00:01:24,210 Surprise me. Roy, one guess is not going to kill you. 29 00:01:25,250 --> 00:01:26,770 No, I'd just rather find out. Guess! 30 00:01:28,810 --> 00:01:29,749 Fine, fine. 31 00:01:29,750 --> 00:01:33,610 Um, a new briefcase. Oh, come on, Roy. I can do better than that. 32 00:01:34,010 --> 00:01:36,670 That motorized tie rack? Even better. Try again. 33 00:01:37,790 --> 00:01:38,790 You didn't. 34 00:01:40,050 --> 00:01:41,050 I did. 35 00:01:42,270 --> 00:01:44,950 I can't believe it. You better believe it. 36 00:01:45,570 --> 00:01:48,490 You got me tickets to the Knicks -Lakers game tomorrow night? 37 00:01:51,630 --> 00:01:54,470 That's it, that's it. Best seats in the house. Floor seats? 38 00:01:54,790 --> 00:01:57,650 That's what it says on the ticket. Oh, I love you. 39 00:01:59,870 --> 00:02:01,070 Nothing's too good for my guy. 40 00:02:01,270 --> 00:02:03,890 Oh, I knew this marrying a celebrity thing would pay off one day. 41 00:02:05,070 --> 00:02:07,930 I gotta call the guys. Okay, you do that. You go call the guys. 42 00:02:08,930 --> 00:02:10,970 See? All I have to do is get the ticket. 43 00:02:13,310 --> 00:02:16,150 You know, it's my birthday next week. 44 00:02:16,470 --> 00:02:17,490 Really? Okay. 45 00:02:18,510 --> 00:02:19,750 There you go. Thank you. 46 00:02:34,799 --> 00:02:36,480 Thank you. 47 00:02:56,590 --> 00:02:57,590 What have you got? 48 00:02:57,690 --> 00:03:00,870 Okay, Ticketmaster has got three seats not together in the top section. 49 00:03:01,110 --> 00:03:03,410 Not good enough. I told your father I had floor seats. 50 00:03:03,690 --> 00:03:05,670 Well, you don't have floor seats. Well, I told him I did. 51 00:03:05,890 --> 00:03:07,690 Well, you don't. Do you need a time out? 52 00:03:10,010 --> 00:03:11,010 Okay, now they're gone. 53 00:03:11,130 --> 00:03:14,490 Well, as long as you're on there, hop on my website and chat up my new album. 54 00:03:15,690 --> 00:03:16,990 I'm running out of screen names. 55 00:03:20,050 --> 00:03:21,250 What did the broker say? 56 00:03:21,610 --> 00:03:23,230 Oh, there's not a ticket left in town. 57 00:03:23,750 --> 00:03:24,990 Gee, this is... 58 00:03:25,390 --> 00:03:28,190 thing is bigger than ever. Maybe I should do a basketball movie. 59 00:03:29,370 --> 00:03:32,650 You're 5 '2". The drama. 60 00:03:33,930 --> 00:03:37,250 Why don't you just get him the briefcase like he asked? Because I got him floor 61 00:03:37,250 --> 00:03:38,250 seats instead. 62 00:03:38,470 --> 00:03:41,830 But you didn't get him floor seats. But I told him I did, and we both know my 63 00:03:41,830 --> 00:03:43,970 line between reality and fantasy is a little fuzzy. 64 00:03:45,870 --> 00:03:49,190 It's true. Listen, honey, these are the world champions. This is the hottest 65 00:03:49,190 --> 00:03:52,710 game of the season. What do you want me to do? Do you need a timeout? Yes. 66 00:03:53,430 --> 00:03:54,430 Come back here. 67 00:03:55,560 --> 00:03:56,600 What did the arena say? 68 00:03:56,900 --> 00:03:57,900 I didn't call them. 69 00:03:58,000 --> 00:04:02,220 Well, Jiminy Christmas, I sold out six nights there. Get Freddy on the line. He 70 00:04:02,220 --> 00:04:04,360 loves us. I can't. Why not? 71 00:04:04,740 --> 00:04:07,100 I just sort of can't. Oh, no. 72 00:04:07,500 --> 00:04:09,800 Did you have a thing with him that week we were there? 73 00:04:10,280 --> 00:04:11,380 Not the whole week. 74 00:04:13,100 --> 00:04:16,680 Just the last night during the second act while you were singing Rose's Turn. 75 00:04:17,339 --> 00:04:21,399 That's my best number. I cry in everything. I was back before the big 76 00:04:21,779 --> 00:04:22,780 Yours or mine? 77 00:04:26,849 --> 00:04:28,690 Both. Just give me the phone. 78 00:04:33,030 --> 00:04:34,030 Hello, Freddie? 79 00:04:34,590 --> 00:04:35,590 It's Beth. 80 00:04:36,030 --> 00:04:37,030 How are you? 81 00:04:38,070 --> 00:04:39,270 Connie didn't call you back? 82 00:04:39,830 --> 00:04:41,270 Oh, that's because she's dead. 83 00:04:42,630 --> 00:04:46,650 Anyway, it's my husband's birthday, and I need floor seats for tomorrow's game. 84 00:04:48,730 --> 00:04:52,490 Fifth row, midcourt? Oh, God, those are great. Grab them. I promised him floor 85 00:04:52,490 --> 00:04:53,530 seats. No. 86 00:04:54,440 --> 00:04:55,600 Daddy, can't you do better for me? 87 00:04:56,740 --> 00:04:58,620 Well, it was Connie's dying wish. 88 00:05:00,380 --> 00:05:01,620 Well, thanks for nothing. 89 00:05:02,400 --> 00:05:04,820 Dan, the man has no respect for the dead. 90 00:05:06,120 --> 00:05:08,540 Ooh, I should call him back and really freak him out. 91 00:05:10,780 --> 00:05:14,420 Gee, gee, maybe I'm making too much out of this whole Laker thing. Roy just 92 00:05:14,420 --> 00:05:15,420 mentioned it in passing. 93 00:05:26,760 --> 00:05:27,760 friends hate me. 94 00:05:29,800 --> 00:05:33,460 Yeah, you're probably right. He's forgotten all about it. Boy, now what am 95 00:05:33,460 --> 00:05:34,219 going to do? 96 00:05:34,220 --> 00:05:35,220 Oh, boy. 97 00:05:35,620 --> 00:05:37,220 Well, there's just got to be a way. 98 00:05:37,680 --> 00:05:40,860 Darling, what about your agents? Oh, God, I haven't spoken to them in a week. 99 00:05:41,280 --> 00:05:43,900 You know those leeches. They only call when they want something. 100 00:05:44,600 --> 00:05:45,760 Hello, gentlemen. Surprise! 101 00:05:47,200 --> 00:05:49,600 My muffins and I were just in the neighborhood and thought we'd drop by. 102 00:05:49,880 --> 00:05:53,040 Jeff! My favorite agent, darling. It's been too long. 103 00:05:53,620 --> 00:05:54,620 I'm Marty. 104 00:05:54,840 --> 00:05:55,840 Oh. 105 00:05:57,130 --> 00:06:00,610 Anyway, as long as I'm here, I was wondering if you could get me tickets 106 00:06:00,610 --> 00:06:04,230 Laker game tomorrow night. I understand that William Morris has floor seats for 107 00:06:04,230 --> 00:06:05,570 some of its more high -profile clients. 108 00:06:05,910 --> 00:06:06,709 We do. 109 00:06:06,710 --> 00:06:08,510 Wonderful. Then I can have them. No. 110 00:06:09,070 --> 00:06:09,909 Why not? 111 00:06:09,910 --> 00:06:11,590 Because you fired us six months ago. 112 00:06:12,450 --> 00:06:13,450 Really? Why? 113 00:06:13,870 --> 00:06:15,830 We suggested you do a TV series. 114 00:06:18,110 --> 00:06:18,949 That's right. 115 00:06:18,950 --> 00:06:21,810 Say, you wouldn't happen to know who I'm with now, would you? 116 00:06:22,190 --> 00:06:24,130 Endeavor. Do they have floor seats? 117 00:06:24,370 --> 00:06:25,370 No. 118 00:06:25,590 --> 00:06:28,130 Well, gee, what does a girl have to do to get tickets in this town? 119 00:06:42,310 --> 00:06:43,550 Thelma Hayek has four seats. 120 00:06:43,870 --> 00:06:44,870 I know her. 121 00:06:45,370 --> 00:06:46,370 Where do I know her from? 122 00:06:46,810 --> 00:06:47,910 The Latin Grammys. 123 00:06:48,590 --> 00:06:50,170 What was I doing at the Latin Grammys? 124 00:06:54,410 --> 00:06:55,410 next logical choice? 125 00:06:56,210 --> 00:06:57,650 It was very last minute. 126 00:06:57,850 --> 00:06:58,709 So call her. 127 00:06:58,710 --> 00:07:00,230 Uh, can't. Why not? 128 00:07:01,130 --> 00:07:03,970 You had that little contretemps in the green room. 129 00:07:04,470 --> 00:07:08,310 Hey, she wears a white dress to the Latin Grammys. She's begging to get 130 00:07:08,310 --> 00:07:09,310 it. 131 00:07:10,050 --> 00:07:11,050 Hey, what are you guys watching? 132 00:07:11,250 --> 00:07:14,050 Oh, we're watching Daddy's tapes of the Laker games. We're trying to find 133 00:07:14,050 --> 00:07:15,490 somebody courtside who owes me a favor. 134 00:07:15,710 --> 00:07:19,610 Ooh, ooh, Jack Nicholson. How about him? No, no. Why not? You thought Lara Flynn 135 00:07:19,610 --> 00:07:20,610 Boyle was his daughter. 136 00:07:21,630 --> 00:07:23,110 And I was being kind. 137 00:07:25,710 --> 00:07:26,710 my last shot. 138 00:07:27,030 --> 00:07:30,490 Well, I guess I'm going to have to go tell him the truth and break his Laker 139 00:07:30,490 --> 00:07:31,490 -loving little heart. 140 00:07:31,990 --> 00:07:32,990 Sorry I'm late. 141 00:07:33,210 --> 00:07:35,670 I'll be right back. I've got to go talk to Roy. 142 00:07:35,950 --> 00:07:39,730 Oh, look at Kobe. I told him that haircut makes him look taller. 143 00:07:40,630 --> 00:07:41,630 Kobe who? 144 00:07:41,890 --> 00:07:42,890 Kobe Bryant. 145 00:07:43,090 --> 00:07:44,230 You know Kobe Bryant? 146 00:07:44,530 --> 00:07:45,790 Yes. Go to the same gym. 147 00:07:46,050 --> 00:07:47,050 You go to the gym? 148 00:07:50,000 --> 00:07:51,620 I enjoy an occasional stoke. 149 00:07:52,100 --> 00:07:56,040 You don't know Kobe Bryant. Yes, of course I do. I've been working on the 150 00:07:56,040 --> 00:07:57,240 for his new basketball shoe. 151 00:07:57,520 --> 00:07:58,520 On my time? 152 00:08:00,120 --> 00:08:01,240 More or less, yes. 153 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 Finally, somebody who owes me a favor. 154 00:08:04,960 --> 00:08:09,700 No, no, no, no, no. Please don't make me do this. I barely know the man. 155 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 You don't look hip enough. 156 00:08:17,930 --> 00:08:19,610 The twins certainly aren't conjoined anymore. 157 00:08:21,390 --> 00:08:22,650 Jump on the soul train. 158 00:08:22,850 --> 00:08:26,870 Here, put this on. Oh, no, no, no. This is the world's greatest mum. 159 00:08:28,070 --> 00:08:31,710 Oscar, Oscar, you have absolutely no street cred. You've got to be down. 160 00:08:32,030 --> 00:08:34,570 I assure you, I have never been further down than this very moment. 161 00:08:39,230 --> 00:08:40,230 Yeah? 162 00:08:40,370 --> 00:08:41,370 Sup, bro? 163 00:08:41,490 --> 00:08:42,530 Come on, introduce me. 164 00:08:43,150 --> 00:08:46,330 Um, Bette, this is Andre, Kobe's bodyguard. 165 00:08:46,880 --> 00:08:50,100 Gee, the man is almost seven feet tall. What does he need to be protected from? 166 00:08:50,220 --> 00:08:51,220 Geese? 167 00:08:53,220 --> 00:08:54,139 What's up, bro? 168 00:08:54,140 --> 00:08:56,440 Oh, uh, just trying to keep it real. 169 00:08:58,220 --> 00:09:00,260 And, uh, and so on and so forth. 170 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 Where's Kobe? 171 00:09:02,140 --> 00:09:03,140 He's at his beach crib. 172 00:09:03,440 --> 00:09:04,880 Uh, well, what's this then? 173 00:09:05,220 --> 00:09:06,220 His town crib. 174 00:09:06,300 --> 00:09:09,460 Oh, well, his crib go, it's exquisite. In fact, I find it fat. 175 00:09:11,040 --> 00:09:14,920 You know, you probably get this all the time, but I loved you in that movie, 176 00:09:15,020 --> 00:09:16,020 bitches. 177 00:09:25,320 --> 00:09:26,840 took care of the sick lady with the lips. 178 00:09:28,040 --> 00:09:29,260 Oh, beaches. 179 00:09:30,080 --> 00:09:33,340 Yeah, that movie was like the story of Kobe and me, except we're not old white 180 00:09:33,340 --> 00:09:34,340 women. 181 00:09:35,700 --> 00:09:36,900 We'll call you for the sequel. 182 00:09:37,400 --> 00:09:41,320 Anyway, we just stopped by because I need floor seats for tomorrow's game and 183 00:09:41,320 --> 00:09:44,000 -Dog here, but Special K might do me a solid. 184 00:09:44,620 --> 00:09:47,660 For you, no sweat. We'll hook up the tickets. 185 00:09:48,040 --> 00:09:50,880 Just keep it on the down low. Well, that's just crazy sexy cool. 186 00:09:53,200 --> 00:09:55,900 Very sorry about this. No problem, old dog. 187 00:09:56,180 --> 00:09:58,420 Anything for the world's greatest mom. 188 00:10:06,540 --> 00:10:08,300 Great. I'll pick some up at Will Call. 189 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 Thanks, Andre. 190 00:10:10,260 --> 00:10:11,740 I really appreciate this. 191 00:10:12,000 --> 00:10:13,340 You are so fat. 192 00:10:14,460 --> 00:10:15,460 Well, you're fatter. 193 00:10:16,520 --> 00:10:17,760 You are the fattest. 194 00:10:18,920 --> 00:10:19,920 Okay, bye. 195 00:10:20,800 --> 00:10:21,800 Was that my mother? 196 00:10:25,160 --> 00:10:26,880 Okay, 45 minutes to game time. 197 00:10:27,200 --> 00:10:30,000 Rose is in the car, so let's get this show on the road. 198 00:10:32,080 --> 00:10:33,080 What? 199 00:10:34,320 --> 00:10:35,320 Look at you. 200 00:10:37,400 --> 00:10:38,400 You're really happy. 201 00:10:39,420 --> 00:10:41,340 I gave you a really happy birthday. 202 00:10:41,840 --> 00:10:42,840 Yes, you did. 203 00:10:43,000 --> 00:10:44,620 That's the greatest thing you could have done for me. 204 00:10:46,160 --> 00:10:47,300 That's all I need to know. 205 00:10:48,940 --> 00:10:50,340 I love you so much. 206 00:10:50,600 --> 00:10:51,600 Oh, I love you too. 207 00:10:53,260 --> 00:10:55,240 Okay, come on. Let's get going. I want to catch the warm -ups. 208 00:10:57,180 --> 00:10:59,900 You know, I know you put up with a lot. 209 00:11:00,560 --> 00:11:01,560 I know you do. 210 00:11:01,680 --> 00:11:05,560 And I just want you to know I really, really, really, really appreciate you 211 00:11:05,560 --> 00:11:10,480 today and every day. Oh, that is so sweet. But the pretzel line gets really 212 00:11:10,480 --> 00:11:15,000 really fast, so... I can't help it, honey. I'm a little fatigued. 213 00:11:15,640 --> 00:11:18,060 I just... I just love you so much. 214 00:11:18,320 --> 00:11:21,660 Oh, that's great. But could we love each other in the car on the way to the 215 00:11:21,660 --> 00:11:22,660 game? 216 00:11:36,140 --> 00:11:37,860 celebrity entrance, huh? I get you. 217 00:12:20,650 --> 00:12:21,650 Oh, honey, it's fine. 218 00:12:23,690 --> 00:12:26,810 You know, like my friend Bobby used to say, you just got to get in the 219 00:12:27,290 --> 00:12:30,770 Yeah, well, does Bobby cram his ass into a mermaid costume and belt out Boogie 220 00:12:30,770 --> 00:12:32,510 Woogie Bugle Boy for 20 ,000 screaming fans? 221 00:12:34,370 --> 00:12:36,010 I don't know. He was just a work friend. 222 00:12:37,730 --> 00:12:39,070 There's got to be some mistake. 223 00:12:39,610 --> 00:12:42,050 I mean, if a criminal, they should belt peak this high. 224 00:12:42,530 --> 00:12:43,890 People sit up here for your concert. 225 00:12:44,310 --> 00:12:45,310 They do? 226 00:12:46,150 --> 00:12:47,290 Wow, what devotion. 227 00:12:50,320 --> 00:12:52,420 bad. Let's just relax and enjoy the game. 228 00:12:52,620 --> 00:12:54,900 How can I relax? Your whole birthday is ruined. 229 00:12:55,220 --> 00:12:56,440 I gotta go find Kobe. 230 00:12:57,320 --> 00:12:58,620 You got these tickets from Kobe? 231 00:12:58,940 --> 00:12:59,940 How do you know him? 232 00:13:00,120 --> 00:13:01,200 He's part of my posse. 233 00:13:02,780 --> 00:13:05,180 You don't have a posse. Sure I do. 234 00:13:05,420 --> 00:13:08,280 Connie, Oscar, Dr. Schwartz, and Kobe. My posse. 235 00:13:09,500 --> 00:13:12,680 I'm just gonna go down and find him and exchange these for our real people. Come 236 00:13:12,680 --> 00:13:15,080 on. He's gonna be mortified when I tell him about the mix -up. 237 00:13:15,360 --> 00:13:17,420 But he already took my shoes off. Come on. 238 00:13:18,420 --> 00:13:19,420 Here we go. 239 00:13:20,900 --> 00:13:22,720 This is why Kobe needs a bodyguard. 240 00:13:27,560 --> 00:13:29,980 Excuse me. There's been a mix -up in our seats. 241 00:13:30,240 --> 00:13:32,880 We were supposed to be sitting courtside. I'm sure there's a list. 242 00:13:33,140 --> 00:13:34,760 My name is... I know who you are. 243 00:13:35,220 --> 00:13:36,220 Of course you do. 244 00:13:36,540 --> 00:13:40,400 It's awfully nice to meet a fan. My good friend Kobe Bryant has our real tickets 245 00:13:40,400 --> 00:13:42,400 in the locker room, so we're just going to be back in the gym. You don't 246 00:13:42,400 --> 00:13:43,560 remember me, do you? 247 00:13:44,200 --> 00:13:45,300 Well, sure I do. 248 00:13:45,620 --> 00:13:46,620 You're Larry. 249 00:13:48,180 --> 00:13:49,180 Think harder. 250 00:13:52,010 --> 00:13:56,910 never forget it, you know? My boyfriend Ernie and I... Eh, excuse me. Is my 251 00:13:56,910 --> 00:13:59,690 entertaining this stadium full of people getting in the way of your 252 00:13:59,690 --> 00:14:00,690 conversation? 253 00:14:01,350 --> 00:14:02,450 What's your name? 254 00:14:02,790 --> 00:14:07,170 Larry. Why don't we all say hi to Larry? 255 00:14:08,090 --> 00:14:09,290 Hi, Larry! 256 00:14:10,750 --> 00:14:11,750 Oh, 257 00:14:14,710 --> 00:14:16,230 fat Larry. 258 00:14:17,450 --> 00:14:21,520 I can't believe you thought that was serious. That's just part of my act. I 259 00:14:21,520 --> 00:14:23,300 one lucky usher in every city. 260 00:14:24,380 --> 00:14:26,420 Honey, the game's going to start. 261 00:14:26,620 --> 00:14:28,680 Yeah, can we just go back to the seats that we already have? 262 00:14:29,180 --> 00:14:30,480 It's your father's birthday. 263 00:14:30,700 --> 00:14:31,900 I'm digging in my heels. 264 00:14:32,440 --> 00:14:33,800 Okay, I'm going for a chili dog. 265 00:14:34,080 --> 00:14:34,999 Larry, you in? 266 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Don't feed him. 267 00:14:37,740 --> 00:14:41,800 Look, Larry, I know they wanted to keep this a surprise, but it's my husband's 268 00:14:41,800 --> 00:14:43,420 birthday and I'm singing the national anthem. 269 00:14:43,720 --> 00:14:45,260 It's about time you sang a new song. 270 00:14:46,360 --> 00:14:47,400 It's a little blow. 271 00:14:48,650 --> 00:14:50,570 Why do you always have to make such a fuss? 272 00:14:50,830 --> 00:14:53,630 Honey, you know me. This ain't even close to a fuss. 273 00:14:53,850 --> 00:14:56,190 Hey, lady, we're doing the anthem. 274 00:14:58,430 --> 00:15:01,110 I'm sorry, darling, but there's been a slight change in the lineup. 275 00:15:01,590 --> 00:15:05,890 But we washed a thousand cars to pay for this trip. Well, I know that, dear, but 276 00:15:05,890 --> 00:15:09,530 you see, I'm a much older person than you, and I don't have much time to live. 277 00:15:10,530 --> 00:15:14,590 So while I go out on the floor to sing, you go back to your seat and earn your 278 00:15:14,590 --> 00:15:15,590 sit -down badges. 279 00:15:18,510 --> 00:15:21,690 I'll straighten this out. You boys come with me, and you don't go anywhere. 280 00:15:22,190 --> 00:15:23,149 Great, Larry. 281 00:15:23,150 --> 00:15:24,710 Now look, you've made my daughter cry. 282 00:15:25,190 --> 00:15:26,290 Open the floodgates, Rose. 283 00:15:28,230 --> 00:15:31,510 Okay, okay. You guys stay here. I'm going to go find Kobe. 284 00:15:32,250 --> 00:15:33,570 I'll have this all worked out in a minute. 285 00:15:35,410 --> 00:15:36,610 You got the car keys, right? 286 00:15:37,230 --> 00:15:38,230 Oh, yeah. 287 00:15:42,130 --> 00:15:45,250 Ladies and gentlemen, the world -famous Laker Girl. 288 00:17:56,590 --> 00:17:57,630 Mother's favorite movie star. 289 00:17:58,830 --> 00:18:01,930 How does tickets work out? Well, I don't want to get you all riled up before a 290 00:18:01,930 --> 00:18:03,930 game, but there's been a terrible mistake. 291 00:18:04,150 --> 00:18:08,170 You know, your bodyguard promised me courtside seats, but I'm up so high my 292 00:18:08,170 --> 00:18:09,170 nachos froze. 293 00:18:10,570 --> 00:18:12,310 I'm sorry about that, but that's all they had. 294 00:18:12,650 --> 00:18:15,790 Huh? Well, you asked for them the day before the game, and that's the best I 295 00:18:15,790 --> 00:18:16,569 could do. 296 00:18:16,570 --> 00:18:19,430 Anyway, nice meeting you, but I got to get to work. Please, please. 297 00:18:20,290 --> 00:18:23,190 Please, Kobe, I'm begging you. 298 00:18:24,170 --> 00:18:25,490 God, your head is huge. 299 00:18:27,170 --> 00:18:28,170 Yours is bigger. 300 00:18:29,430 --> 00:18:32,730 Anyway, I gotta get out of here. No, no, listen. I've screwed up big time. But 301 00:18:32,730 --> 00:18:36,290 it's not for me. It's for my husband. Do you know what a saint this man is? 302 00:18:36,650 --> 00:18:37,770 I'm starting to get an idea. 303 00:18:39,710 --> 00:18:42,090 Look, look, don't make me climb up there and beg. 304 00:18:44,130 --> 00:18:47,930 All right, look. If it really means that much to you, I can probably get him a 305 00:18:47,930 --> 00:18:48,930 seat at the end of the bench. 306 00:18:49,110 --> 00:18:50,770 Oh, Kobe, you're an angel. 307 00:18:55,000 --> 00:18:56,300 Oh, let me look at it. 308 00:18:57,260 --> 00:18:59,780 What's going on? I dislocated my pinky. 309 00:19:00,680 --> 00:19:03,800 On second thought, you know what? Those seats are fine. 310 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Get around. 311 00:19:05,160 --> 00:19:07,800 You can't do this to me. He's part of my posse. 312 00:19:10,100 --> 00:19:13,880 And the Knicks are just destroying the Lakers 126 to 75. 313 00:19:14,420 --> 00:19:18,500 No word yet on how long Kobe Bryant will be out with that dislocated pinky. 314 00:19:18,760 --> 00:19:21,300 But the Lakers can sure use him tonight. 315 00:19:22,940 --> 00:19:23,940 This is nothing. 316 00:19:24,280 --> 00:19:26,700 She once electrocuted Barbara Walters during an interview. 317 00:19:28,320 --> 00:19:31,300 What about the time she ran over Andy Griffith with a shopping cart? 318 00:19:32,820 --> 00:19:34,380 Well, we play Portland next week. 319 00:19:34,720 --> 00:19:36,120 Maybe she'd like to meet them. 320 00:19:37,380 --> 00:19:38,380 Consider it done. 321 00:19:43,120 --> 00:19:44,440 90 feet thick. 322 00:19:46,700 --> 00:19:48,120 Kid, it's like my friend says. 323 00:19:48,480 --> 00:19:50,600 You just gotta get in the building. 23717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.