All language subtitles for Benson s07e10 Last Man on Earth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,870 --> 00:00:44,830
Isn't it great we'll be able to see
Halley's Comet tonight?
2
00:00:45,110 --> 00:00:46,230
Oh, it sure is.
3
00:00:46,850 --> 00:00:49,450
My bowling team is having an outdoor
party.
4
00:00:49,850 --> 00:00:53,270
I've concocted a new drink, the Cassidy
Comet.
5
00:00:55,190 --> 00:00:59,430
Two sips and you'll orbit the solar
system for 76 years.
6
00:01:02,960 --> 00:01:06,760
Oh, Benson, I'm glad you're here. I
wanted to remind you about that dinner
7
00:01:06,760 --> 00:01:10,620
have at the planetarium. Then we have
that press conference to give our views
8
00:01:10,620 --> 00:01:11,579
Halley's Comet.
9
00:01:11,580 --> 00:01:12,580
Oh, really?
10
00:01:12,720 --> 00:01:17,360
Well, I think I'll just pass on that.
11
00:01:18,620 --> 00:01:23,220
If anybody asks, tell them I've seen the
comet and I give it a ten.
12
00:01:24,860 --> 00:01:29,520
How can you be so cavalier? This comet's
a freak of nature. It's a phenomenon.
13
00:01:30,180 --> 00:01:32,200
Well, compared to Krause, it's a day at
the beach.
14
00:01:34,280 --> 00:01:36,200
Hey, good morning, all.
15
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
Now, listen up, everyone.
16
00:01:37,720 --> 00:01:43,520
I am hosting a Halley's Comet party at
my humble abode tonight, and all of you
17
00:01:43,520 --> 00:01:44,880
fortunate people are invited.
18
00:01:46,400 --> 00:01:47,680
So, who's going to be there?
19
00:01:51,120 --> 00:01:53,020
Well, that's fine. I have other friends.
20
00:01:54,540 --> 00:01:57,400
The irrigation proposal is finished.
21
00:01:58,250 --> 00:02:03,250
And I got it in the mail to the feds.
Oh, boy, I'm exhausted.
22
00:02:03,830 --> 00:02:07,350
Hey, Miss Krause, how'd you like to come
to my Halley's Comet Party tonight?
23
00:02:08,850 --> 00:02:10,650
No chance, Lance.
24
00:02:11,610 --> 00:02:16,270
I worked all night long. I just want to
go home to my bed to sleep.
25
00:02:16,750 --> 00:02:17,750
Bed, eh?
26
00:02:18,190 --> 00:02:20,770
I thought you hung upside down in a
closet.
27
00:02:26,280 --> 00:02:32,880
Oh, listen to this. Did anybody know
that in Roman times, if you lost a
28
00:02:33,060 --> 00:02:36,120
they blamed it on Halley's Comet? How
about that?
29
00:02:36,560 --> 00:02:39,040
I don't believe in superstitions. Bad
luck.
30
00:02:40,740 --> 00:02:42,540
I saw a movie on TV.
31
00:02:43,520 --> 00:02:45,440
When Comets Collide.
32
00:02:45,840 --> 00:02:49,280
See, this one comet struck the Earth and
knocked it off its axis.
33
00:02:49,660 --> 00:02:52,820
Oh, there was wind and floods and fires.
34
00:02:53,400 --> 00:02:54,760
That movie had everything.
35
00:02:56,980 --> 00:02:59,840
Including bad love scenes and Buster
Crabbe.
36
00:03:06,500 --> 00:03:11,800
Well, I saw this movie once where all
the people were forced to live
37
00:03:11,800 --> 00:03:18,060
in caves because the Van Allen Belt had
been set on fire by this huge burning
38
00:03:18,060 --> 00:03:20,840
comet and all the dinosaurs died.
39
00:03:21,360 --> 00:03:22,360
Oh.
40
00:03:25,370 --> 00:03:29,830
Crab, dead dinosaurs, this is all
sophomoric Hollywood theatrics.
41
00:03:30,250 --> 00:03:36,150
Comets don't burn. A noted astronomer
has stated unequivocally that comets are
42
00:03:36,150 --> 00:03:39,810
nothing more than an enormous snowball
of gases.
43
00:03:40,290 --> 00:03:41,290
Oh.
44
00:03:41,690 --> 00:03:47,230
So according to this noted astronomer,
the world won't end with a bang or a
45
00:03:47,230 --> 00:03:48,230
whimper.
46
00:03:48,630 --> 00:03:50,550
It'll end with a belch.
47
00:03:52,710 --> 00:03:53,870
Morning, everybody.
48
00:03:56,750 --> 00:03:58,370
Have you seen the telescope? I need it
for school.
49
00:03:58,730 --> 00:04:00,890
Oh, gee, no, I haven't, Katie.
50
00:04:01,290 --> 00:04:02,970
Could I fix you some breakfast, honey?
51
00:04:03,230 --> 00:04:06,290
Oh, no, I'm late already. I'll just have
a glass of milk and a piece of toast.
52
00:04:06,690 --> 00:04:09,610
Oh, I'm sorry. The toast is broken. It
won't pop up.
53
00:04:10,530 --> 00:04:12,410
I think the popper's pooped.
54
00:04:13,850 --> 00:04:17,149
You sure you don't know where the
telescope is? I need it for the Halley's
55
00:04:17,149 --> 00:04:18,149
Party tonight at school.
56
00:04:18,370 --> 00:04:23,410
Oh, you know, Katie, I saw that
telescope. It's downstairs in the
57
00:04:23,410 --> 00:04:24,410
go get it for you.
58
00:04:26,000 --> 00:04:28,940
I can't wait to see Howie's comment.
Isn't that exciting?
59
00:04:31,600 --> 00:04:32,660
There it goes now.
60
00:05:07,820 --> 00:05:10,460
What is taking you so long, woman?
61
00:05:10,760 --> 00:05:16,420
I have looked high and low for that
stupid telescope. I can't find it
62
00:05:17,480 --> 00:05:19,840
Well, here it is over here. Oh.
63
00:05:28,920 --> 00:05:30,720
What was that?
64
00:05:31,560 --> 00:05:32,580
Don't ask me.
65
00:05:32,980 --> 00:05:34,480
It's your dream.
66
00:05:53,900 --> 00:05:55,400
Cassidy has been sacked.
67
00:05:57,540 --> 00:05:59,000
Is that what that is?
68
00:06:00,440 --> 00:06:02,700
I must admit, I've seen her looking
better.
69
00:06:04,320 --> 00:06:10,780
I knew it. I knew this would happen.
That Halley's Comet has come too close
70
00:06:10,780 --> 00:06:14,300
the Earth and everyone has been burned
to a cinder block.
71
00:06:15,940 --> 00:06:17,180
Nonsense, Krauss.
72
00:06:17,560 --> 00:06:20,460
Mrs. Cassidy probably just had to leave.
73
00:06:22,080 --> 00:06:23,080
In a hurry.
74
00:06:25,230 --> 00:06:28,990
Oh, that's Mrs. Cassidy, all right. And
you are standing in her.
75
00:06:31,490 --> 00:06:32,890
Oops, uh, sorry.
76
00:06:33,790 --> 00:06:38,450
This is awful. I'm tracking her all over
the place.
77
00:06:40,350 --> 00:06:41,490
She'd hate that.
78
00:06:42,710 --> 00:06:44,370
Benson, what are we going to do?
79
00:06:44,610 --> 00:06:47,290
Well, let's go see the governor and
Clayton. Maybe they know something.
80
00:06:47,290 --> 00:06:48,269
wait, Benson.
81
00:06:48,270 --> 00:06:52,930
What are we going to do about Mrs.
Cassidy? Are we going to just...
82
00:06:53,840 --> 00:07:00,660
Leave her there. Oh, well, of course not
We'll come back later and vacuum her up
83
00:07:23,720 --> 00:07:25,640
and have been turned to ashes, too.
84
00:07:26,180 --> 00:07:27,180
Huh?
85
00:07:27,960 --> 00:07:30,100
Would you look at that?
86
00:07:31,320 --> 00:07:33,460
I told this man he'd better slow down.
87
00:07:35,100 --> 00:07:37,380
I told him, I said, one day you're going
to burn out.
88
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
They are gone.
89
00:07:40,400 --> 00:07:42,360
Everyone I loved is gone.
90
00:07:42,680 --> 00:07:45,600
Now, hold it, hold it, hold it. Now,
we've got a long way to go here. I want
91
00:07:45,600 --> 00:07:48,400
to relax, and let's just discuss this
logically.
92
00:07:48,700 --> 00:07:49,579
Yeah, yeah.
93
00:07:49,580 --> 00:07:50,580
You're all right.
94
00:07:51,140 --> 00:07:52,560
Relax. Stay calm.
95
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
Be logical.
96
00:07:54,680 --> 00:07:56,300
Okay, here are the facts.
97
00:07:56,780 --> 00:07:57,780
Fact number one.
98
00:07:58,760 --> 00:08:01,240
Everyone we knew is now dust.
99
00:08:01,500 --> 00:08:02,500
Yeah.
100
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
Fact number two.
101
00:08:04,000 --> 00:08:07,680
It's obvious that a bright green light
had something to do with it. Yeah. Fact
102
00:08:07,680 --> 00:08:08,680
number three.
103
00:08:08,900 --> 00:08:13,300
The sky outside for the first time in my
life is glowing red. Yeah.
104
00:08:14,360 --> 00:08:18,060
Now, these three facts add up to one
inescapable conclusion.
105
00:08:18,460 --> 00:08:21,500
Yeah, yeah. We are in deep cosmic
trouble here.
106
00:08:22,990 --> 00:08:24,950
There's only one thing left to do.
107
00:08:25,270 --> 00:08:31,050
We get all the food and barricade
ourselves in the basement for the rest
108
00:08:31,050 --> 00:08:32,049
lives.
109
00:08:35,650 --> 00:08:38,710
Or we could check and see how widespread
your dream is.
110
00:08:40,690 --> 00:08:42,049
It's a good idea, too.
111
00:08:42,309 --> 00:08:46,350
You go outside and check for any form of
life. You mean creatures from other
112
00:08:46,350 --> 00:08:49,030
planets? No, men, women, dogs, termites.
113
00:08:49,670 --> 00:08:52,050
I get the idea. I will do it right away.
114
00:08:56,250 --> 00:08:58,470
Dead. Oh, sorry, Governor.
115
00:09:03,190 --> 00:09:09,910
Please stand by for emergency... Please
stand by
116
00:09:09,910 --> 00:09:16,810
for emergency... You will never believe
what I saw
117
00:09:16,810 --> 00:09:17,810
out there.
118
00:09:18,230 --> 00:09:19,590
Well, what did you see?
119
00:09:19,890 --> 00:09:22,450
There are cars everywhere.
120
00:09:22,890 --> 00:09:26,410
Stop. In the middle of the road, no
people.
121
00:09:26,670 --> 00:09:33,310
Just their clothes tumbling all over the
place. And ashes, big piles of
122
00:09:33,310 --> 00:09:36,250
ashes. We are all alone.
123
00:09:36,750 --> 00:09:40,550
We are dark red, Benson, dark red.
124
00:09:44,490 --> 00:09:45,790
Dark red?
125
00:09:46,290 --> 00:09:48,590
You're all alone.
126
00:09:49,510 --> 00:09:51,770
Dark red and all alone.
127
00:09:54,830 --> 00:09:57,090
Are you trying to say we're marooned,
Krauss?
128
00:09:58,790 --> 00:10:00,570
Yes, you're marooned.
129
00:10:04,050 --> 00:10:09,690
As far as I can see, you and I are the
last two people alive.
130
00:10:10,610 --> 00:10:13,650
Yeah, well, all the phones are dead.
131
00:10:14,150 --> 00:10:17,790
Wait a minute. If there's one phone
that's still working, it's in the
132
00:10:17,790 --> 00:10:19,270
desk. It's the hotline.
133
00:10:19,550 --> 00:10:23,090
Oh, that's a great idea, boy. You are so
smart.
134
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
Headline check.
135
00:10:26,480 --> 00:10:29,100
There are no survivors to answer your
call.
136
00:10:29,540 --> 00:10:32,120
There are no survivors to answer your
call.
137
00:10:32,740 --> 00:10:33,940
There are no...
138
00:10:33,940 --> 00:10:41,200
You
139
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
were right.
140
00:10:43,160 --> 00:10:46,860
We are all alone. We're the last people
on Earth.
141
00:10:48,060 --> 00:10:53,940
I always knew I was destined to be
someone special.
142
00:10:56,010 --> 00:10:57,890
And to be Mother Earth.
143
00:11:03,210 --> 00:11:03,890
And
144
00:11:03,890 --> 00:11:10,890
who is
145
00:11:10,890 --> 00:11:12,110
to be Father Earth?
146
00:11:13,890 --> 00:11:17,450
You and I are the new Adam and Eve.
147
00:11:21,959 --> 00:11:25,100
Together, we will repopulate the Earth.
148
00:11:30,040 --> 00:11:32,360
That is the most disgusting thing I've
ever heard.
149
00:11:34,480 --> 00:11:39,700
It is inevitable, Ben. Well, that's it.
I'm out of here. Where are you going? To
150
00:11:39,700 --> 00:11:41,160
find somebody. Who? Anybody.
151
00:11:58,380 --> 00:12:00,280
Sir, if you're out there, please come
in.
152
00:12:00,560 --> 00:12:01,740
Please. Please.
153
00:12:02,360 --> 00:12:04,060
This dream has gone too far.
154
00:12:07,080 --> 00:12:10,420
I've been along with Krause here for
seven years now, and for those of you
155
00:12:10,420 --> 00:12:13,080
remember Krause, you know that that's
far too long.
156
00:12:14,840 --> 00:12:16,640
Please, I can't take it anymore. Hello?
157
00:12:16,880 --> 00:12:17,880
Hello? Hello?
158
00:12:17,960 --> 00:12:20,000
Hello? Hello, Liebling.
159
00:12:20,980 --> 00:12:22,540
Would you stop calling me that?
160
00:12:44,330 --> 00:12:45,330
Don't you love it?
161
00:12:45,590 --> 00:12:49,930
As a matter of fact, I hate it. Well, I
like to wear nice things.
162
00:12:50,350 --> 00:12:52,230
Don't you care about the way I look?
163
00:12:52,490 --> 00:12:54,210
I've never cared about the way you look.
164
00:12:56,010 --> 00:12:58,810
Why do you say such mean things to me?
165
00:12:59,070 --> 00:13:01,870
Well, if you just wake up, everything
would be all right.
166
00:13:02,790 --> 00:13:09,090
I know. Benson, you're doing the best
you can. And to cheer you up, I'm going
167
00:13:09,090 --> 00:13:13,620
give you a surprise birthday. birthday
present. Why? My birthday's two months
168
00:13:13,620 --> 00:13:17,420
away. I told you, it's a surprise.
169
00:13:19,100 --> 00:13:20,100
Ta -da!
170
00:13:21,480 --> 00:13:22,900
A Mona Lisa?
171
00:13:24,300 --> 00:13:25,680
Is that the original?
172
00:13:26,700 --> 00:13:29,060
Would I give my husband a fake?
173
00:13:29,920 --> 00:13:31,560
I don't want her in here. Why?
174
00:13:32,060 --> 00:13:34,480
Well, she looks like she knows something
we don't know.
175
00:13:35,800 --> 00:13:38,380
I like her in here. She stays.
176
00:13:38,860 --> 00:13:39,860
Well, I'm the governor.
177
00:13:40,120 --> 00:13:42,800
And I say she goes. And who elected you,
governor?
178
00:13:43,340 --> 00:13:44,340
The people.
179
00:13:44,620 --> 00:13:46,780
And who are the people?
180
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
You.
181
00:13:50,860 --> 00:13:51,860
That's right.
182
00:13:51,900 --> 00:13:56,360
And I can boot you out of office just as
fast as I put you in.
183
00:13:56,720 --> 00:14:00,940
Oh, yeah? Well, since I'm the last man
on earth, I'll have myself declared
184
00:14:00,940 --> 00:14:02,880
emperor and have you beheaded.
185
00:14:03,860 --> 00:14:08,320
That is a terrible thing to say to the
mother of your children.
186
00:14:08,740 --> 00:14:09,740
Mother?
187
00:14:10,240 --> 00:14:11,960
Children? We have children?
188
00:14:12,400 --> 00:14:14,140
What kind of sick dream is this?
189
00:14:16,140 --> 00:14:17,460
Come in, children.
190
00:14:50,160 --> 00:14:52,280
You're like walking around in dead
animal skins.
191
00:14:56,180 --> 00:15:00,460
Don't be so sarcastic, Beth. I don't
know where she gets that from.
192
00:15:01,700 --> 00:15:08,420
Now, Kinder, come with Mama. We have a
nice big bowl of ice cream. Come on! No,
193
00:15:08,440 --> 00:15:12,580
no, no, no, no, no. These kids cannot
have ice cream until they've studied
194
00:15:12,580 --> 00:15:17,700
gathering, fishing, and first aid. Oh, I
think you are being too rough on them.
195
00:15:18,460 --> 00:15:20,300
Little girls need to play.
196
00:15:20,760 --> 00:15:23,760
No, no, no. These girls need to learn
how to survive.
197
00:15:23,960 --> 00:15:26,120
They can take care of themselves.
198
00:15:26,920 --> 00:15:33,520
And now, Mama's precious angel baby
girls, you go have your ice cream and
199
00:15:33,520 --> 00:15:36,580
tell your brothers to come in. Okay.
Bye.
200
00:15:37,980 --> 00:15:39,660
Brothers, we have boys.
201
00:15:40,200 --> 00:15:41,340
Oh, naturally.
202
00:15:41,840 --> 00:15:42,840
Two.
203
00:15:43,320 --> 00:15:44,740
Don and Finn.
204
00:15:55,850 --> 00:15:57,810
Now, how did you get so dirty?
205
00:15:58,150 --> 00:15:59,690
We've been playing with our cars.
206
00:15:59,950 --> 00:16:01,630
Cars? These kids have cars?
207
00:16:01,950 --> 00:16:04,730
Of course. I got them matching Rolls
Royces.
208
00:16:06,110 --> 00:16:08,890
Well, then that'll keep them making
noise with those helicopters.
209
00:16:10,850 --> 00:16:13,270
Nonsense. They are my babies.
210
00:16:13,810 --> 00:16:19,890
And now, darling, wait till you see the
surprise Mama got for you. It's right
211
00:16:19,890 --> 00:16:20,769
out front.
212
00:16:20,770 --> 00:16:22,490
A surprise? Oh, boy!
213
00:16:25,230 --> 00:16:26,730
I got him a train set.
214
00:16:33,650 --> 00:16:34,650
Amtrak?
215
00:16:44,030 --> 00:16:48,730
Now, the way I figure it, and if the
kids have followed the course that I
216
00:16:48,730 --> 00:16:49,970
charted for them...
217
00:16:52,640 --> 00:16:55,900
It should be somewhere between East St.
Louis, Illinois, and Osaka, Japan.
218
00:16:57,600 --> 00:17:01,040
You see, there are very nice people in
both those places.
219
00:17:02,140 --> 00:17:06,420
Since that would put them on the other
side of the new Dubois international
220
00:17:06,420 --> 00:17:10,700
line, and taking into consideration that
five days have passed, they should be
221
00:17:10,700 --> 00:17:12,020
calling in about three minutes.
222
00:17:13,200 --> 00:17:14,400
Benson, I'm dizzy.
223
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
Tell me about it.
224
00:17:16,660 --> 00:17:19,140
Oh, no, I mean, I can't stand up.
225
00:17:20,359 --> 00:17:22,900
My knees are shaking like a nervous
jellyfish.
226
00:17:25,240 --> 00:17:28,079
Let me have a look at you.
227
00:17:31,260 --> 00:17:33,360
No wonder you're burning up with fever.
228
00:17:33,620 --> 00:17:36,140
Yeah, and my stomach doesn't feel too
good either.
229
00:17:37,100 --> 00:17:38,600
Well, you probably got a little flu.
230
00:17:40,020 --> 00:17:41,020
Here.
231
00:17:41,340 --> 00:17:42,600
Last aspirin on earth.
232
00:17:45,880 --> 00:17:47,500
Take two and call me in the morning.
233
00:17:56,460 --> 00:18:01,280
I think this may be worse than the flu.
I do believe I'm dying.
234
00:18:01,660 --> 00:18:02,660
Come on, Cross.
235
00:18:03,140 --> 00:18:08,640
You survived a comet that destroyed all
the people on Earth. A flu certainly
236
00:18:08,640 --> 00:18:09,640
isn't going to kill you.
237
00:18:10,700 --> 00:18:13,640
But my stomach feels awfully bad.
238
00:18:14,680 --> 00:18:15,840
What did you have for lunch?
239
00:18:16,560 --> 00:18:17,560
Canned shrimp.
240
00:18:18,180 --> 00:18:19,700
There was nothing wrong with that.
241
00:18:19,960 --> 00:18:21,020
Canned beets.
242
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
With the shrimp?
243
00:18:23,140 --> 00:18:24,540
Yeah, and for dessert.
244
00:18:25,509 --> 00:18:26,509
Canned figs.
245
00:18:27,330 --> 00:18:28,790
Well, then that would explain it.
246
00:18:29,770 --> 00:18:31,770
You're not going to die. You're going to
explode.
247
00:18:34,130 --> 00:18:39,010
I'm not kidding, Benton. I feel my
strength is slipping away.
248
00:18:39,390 --> 00:18:40,390
Oh, come on, Benton.
249
00:18:41,230 --> 00:18:42,230
Don't quit on me now.
250
00:18:43,430 --> 00:18:45,590
If you leave me, what'll I do? I'll be
all alone.
251
00:18:53,770 --> 00:18:54,770
It's the kids.
252
00:18:58,850 --> 00:18:59,850
Hello, Mary.
253
00:18:59,970 --> 00:19:01,590
This is your father, the emperor.
254
00:19:02,910 --> 00:19:03,910
Come in, please.
255
00:19:04,070 --> 00:19:05,350
We found other humans.
256
00:19:05,750 --> 00:19:10,530
Beth married the king, and I'm marrying
his brother, a real prince of a guy.
257
00:19:11,930 --> 00:19:13,170
Well, that's great news.
258
00:19:13,390 --> 00:19:14,390
How are the boys?
259
00:19:14,610 --> 00:19:15,609
They're busy.
260
00:19:15,610 --> 00:19:19,170
There must be hundreds of young,
unmarried women in the tribe.
261
00:19:19,570 --> 00:19:20,850
They said to say hello.
262
00:19:22,000 --> 00:19:23,360
Well, I'm surprised they had the time.
263
00:19:25,040 --> 00:19:29,280
I can't wait to tell your mother, hey,
call again at the full moon.
264
00:19:29,640 --> 00:19:30,980
Right, over and out.
265
00:19:32,720 --> 00:19:37,480
Ah, such nice kids. They know how to
call their parents.
266
00:19:40,140 --> 00:19:41,860
Kraus, did you hear?
267
00:19:42,420 --> 00:19:43,960
It was the kids, huh?
268
00:19:44,280 --> 00:19:47,000
The girls are safe and the boys are
busy.
269
00:19:49,740 --> 00:19:54,900
I hate to leave you, but I know now I am
dying.
270
00:19:55,220 --> 00:19:59,260
No, Cross, you can't die. You can't
leave me all alone. You can't. What'll I
271
00:20:00,320 --> 00:20:05,340
Well, you'll get along without me.
You're a strong man.
272
00:20:05,540 --> 00:20:07,240
No, don't leave me. Don't leave me.
273
00:20:08,700 --> 00:20:10,420
I can't make it without you.
274
00:20:11,940 --> 00:20:15,920
All those mean things I said about you?
Yeah, yeah. I didn't mean them.
275
00:20:19,180 --> 00:20:24,020
You're the most beautiful, intelligent
woman I've ever known.
276
00:20:27,520 --> 00:20:29,040
It's not easy to say that.
277
00:20:32,240 --> 00:20:33,540
With a straight face.
278
00:20:35,700 --> 00:20:36,800
Even in a dream.
279
00:20:38,560 --> 00:20:40,380
I know, Benson, I...
280
00:21:12,939 --> 00:21:14,300
Kraus. Kraus.
281
00:21:14,960 --> 00:21:17,680
Kraus, wake up. Wake up, Kraus. Wake up.
282
00:21:18,640 --> 00:21:20,140
Oh, Benson.
283
00:21:20,760 --> 00:21:25,600
You will never believe the dream I just
had.
284
00:21:26,220 --> 00:21:30,120
You and I were the last two people on
earth.
285
00:21:32,080 --> 00:21:33,780
We fell in love.
286
00:21:34,860 --> 00:21:39,540
And then we got married and had
children.
287
00:21:40,460 --> 00:21:42,100
That's sick and twisted.
288
00:21:44,620 --> 00:21:45,900
Then I died.
289
00:21:46,180 --> 00:21:48,540
Oh, well, at least it had a happy
ending.
21037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.