All language subtitles for Benson s06e19 Mid-Life Cowboy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,519 --> 00:00:44,080
Miss Cassidy, have you seen the
governor?
2
00:00:44,360 --> 00:00:45,360
Yes, he's out back.
3
00:00:45,740 --> 00:00:47,440
I asked him to take out the trash.
4
00:00:51,200 --> 00:00:52,780
Since when is he doing chores?
5
00:00:53,260 --> 00:00:54,820
Oh, it isn't a chore.
6
00:00:55,220 --> 00:00:56,220
It's therapy.
7
00:00:56,440 --> 00:00:58,860
In case you hadn't noticed, the governor
is depressed.
8
00:00:59,690 --> 00:01:02,350
And you figure a couple of bags of
garbage will cheer him up.
9
00:01:03,890 --> 00:01:07,250
Well, a little physical activity always
perks a man up.
10
00:01:08,370 --> 00:01:10,890
I wonder if he's depressed enough to wax
my car.
11
00:01:12,510 --> 00:01:13,570
Now that's cute.
12
00:01:14,530 --> 00:01:15,690
Well, I'm back.
13
00:01:16,650 --> 00:01:18,570
I better go dig up some more trash.
14
00:01:22,430 --> 00:01:23,430
You okay?
15
00:01:23,790 --> 00:01:24,790
Oh, fine.
16
00:01:25,450 --> 00:01:30,270
I guess you heard the legislature
overrode my veto that... awful
17
00:01:30,270 --> 00:01:34,930
bill. Well, yeah, yeah, that's a tough
one to lose. Yeah, I've been losing a
18
00:01:34,930 --> 00:01:38,410
of them lately. I am sick of fishing
with the wrong worms.
19
00:01:39,370 --> 00:01:40,348
Pardon me?
20
00:01:40,350 --> 00:01:43,230
That's something my father used to say.
Didn't I ever tell you that story?
21
00:01:43,490 --> 00:01:45,910
Oh, yeah, wrong worm story. You told me
that. No, wait, wait a minute.
22
00:01:46,890 --> 00:01:48,330
No, this bear's repeating.
23
00:01:48,890 --> 00:01:50,950
Why? Because I feel like it. Sit down.
24
00:01:52,050 --> 00:01:54,630
When I was a kid, I guess I was about
10.
25
00:01:55,270 --> 00:01:56,290
No, maybe 11.
26
00:01:56,930 --> 00:01:58,210
Oh, I guess it was 10.
27
00:01:58,880 --> 00:01:59,880
Say ten and a half.
28
00:02:00,480 --> 00:02:06,540
Anyway, there wasn't a sunfish in Lake
Gertrude that could resist a gatling
29
00:02:06,540 --> 00:02:08,340
wriggler. Oh.
30
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
John?
31
00:02:12,380 --> 00:02:17,660
Oh, oh. Well, one day I got bored with
sunfish, so I decided to try my luck
32
00:02:17,660 --> 00:02:21,800
trout. So you didn't catch any trout,
and so your father came along.
33
00:02:22,120 --> 00:02:24,920
May I just finish my story, please? Oh,
sure, sure. Sorry.
34
00:02:25,160 --> 00:02:30,100
So? I didn't catch any trout, and my
father came along and said... You're
35
00:02:30,100 --> 00:02:31,200
the wrong worm. Yeah.
36
00:02:31,940 --> 00:02:36,260
Of course, I didn't believe him, and I
continued fishing that stream all summer
37
00:02:36,260 --> 00:02:40,940
long. I didn't catch a single trout, and
I drowned a lot of good worms in the
38
00:02:40,940 --> 00:02:41,940
process.
39
00:02:42,780 --> 00:02:46,260
And you feel the legislature's a trout
stream, and you don't have the right
40
00:02:46,260 --> 00:02:50,420
bait. No, Benson, I'm just sick of
wasting my worms.
41
00:02:50,880 --> 00:02:52,660
So as of tomorrow, you're the governor.
42
00:02:56,560 --> 00:02:58,380
Well, as a solution, isn't that a little
drastic?
43
00:02:58,620 --> 00:03:02,980
No, no, I don't think so. Katie's got a
week off from school. I've got to get
44
00:03:02,980 --> 00:03:03,980
away from this job.
45
00:03:04,200 --> 00:03:07,780
So we're going to Arizona for a week,
and you're acting governor.
46
00:03:08,080 --> 00:03:11,140
Well, why didn't you just say that?
You're going on a vacation.
47
00:03:11,500 --> 00:03:12,459
To Dude Ranch.
48
00:03:12,460 --> 00:03:13,920
Dude Ranch. Oh, wow.
49
00:03:14,120 --> 00:03:16,940
Maybe you're right. Maybe if we could
wait in here, clear up your mind, you'd
50
00:03:16,940 --> 00:03:20,660
feel better. Yeah, I feel better already
just thinking about it. Well, good.
51
00:03:21,140 --> 00:03:22,520
Don't worry about things here.
52
00:03:22,740 --> 00:03:25,560
Oh, no, you'll be fine. You'll be a good
governor.
53
00:03:26,120 --> 00:03:27,800
I wonder where I left my boots.
54
00:03:29,220 --> 00:03:30,220
Well, Cash.
55
00:03:31,180 --> 00:03:33,520
Well, don't look at me. You better save
it for Clayton.
56
00:03:34,200 --> 00:03:35,200
Oh, is he depressed?
57
00:03:35,620 --> 00:03:38,280
Oh, well, he will be as soon as he finds
out I'm the governor.
58
00:03:47,500 --> 00:03:51,320
what you think. Well, you'd better care
what I think and you'd better listen to
59
00:03:51,320 --> 00:03:55,880
me. No, you listen to me. Stop it. I've
only been governor a week and you've
60
00:03:55,880 --> 00:03:57,460
been arguing the entire time.
61
00:03:57,800 --> 00:04:02,140
Benson, you can end this dispute by
simply exercising the powers of the
62
00:04:02,380 --> 00:04:03,720
You are the governor.
63
00:04:03,980 --> 00:04:04,980
Okay, Clayton, you're fired.
64
00:04:21,160 --> 00:04:22,780
This is a 7980 fiscal report.
65
00:04:23,020 --> 00:04:24,020
I got that. I got that.
66
00:04:24,640 --> 00:04:26,380
I got that. I got that.
67
00:04:28,880 --> 00:04:30,880
Hello. Hi, Benson. It's Katie.
68
00:04:31,200 --> 00:04:33,280
Oh, hey. Are you guys back at the
airport already?
69
00:04:33,480 --> 00:04:35,520
No, no. We're not at the airport. We're
still in Arizona.
70
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
Can you come here?
71
00:04:36,980 --> 00:04:37,980
Why? What's happening?
72
00:04:38,140 --> 00:04:40,020
Dad's in trouble. Look, I can't tell you
anymore.
73
00:04:40,260 --> 00:04:41,980
Please come. Maybe he'll listen to you.
74
00:04:42,200 --> 00:04:44,460
Well, Katie, I got a full schedule
tomorrow here.
75
00:04:44,660 --> 00:04:46,800
Benson, please. This is serious. I gotta
go.
76
00:04:53,450 --> 00:04:54,450
What's the matter?
77
00:04:55,130 --> 00:04:58,090
I don't know. It's Katie. She sounds
upset. Something about the governor.
78
00:04:58,690 --> 00:05:01,590
I guess I'll have to go to Arizona
tomorrow.
79
00:05:02,370 --> 00:05:05,850
I'm going with you. No, no, no. Why? You
don't need to go. What do I do?
80
00:05:07,530 --> 00:05:10,530
Katie may need me. I'm going to go call
the airlines.
81
00:05:11,050 --> 00:05:15,250
Is there something I can do? Perhaps I
should go, too. No, I think it would be
82
00:05:15,250 --> 00:05:17,550
better if you stayed here and kept an
eye on things. Of course.
83
00:05:18,090 --> 00:05:21,410
I'll put out a memo right away informing
everyone I'm in charge now.
84
00:05:22,930 --> 00:05:26,590
Clayton just answered the phone over the
weekend. There's no need to take over
85
00:05:26,590 --> 00:05:27,590
the government.
86
00:05:27,910 --> 00:05:30,130
Me? Take over the government?
87
00:05:32,230 --> 00:05:35,190
There's no legal way I could take over
the government.
88
00:05:39,870 --> 00:05:41,450
No, no way.
89
00:05:43,650 --> 00:05:47,170
If you need me, I'll be in the legal
department.
90
00:05:53,420 --> 00:05:55,100
Clayton? Clayton?
91
00:05:55,320 --> 00:05:56,320
Gotcha!
92
00:06:22,820 --> 00:06:25,820
complimentary bug board ride, I won't be
able to sit down for a week.
93
00:06:26,920 --> 00:06:28,320
You're just a tender foot.
94
00:06:28,800 --> 00:06:30,560
I wish that was the part that was
tender.
95
00:06:32,200 --> 00:06:34,220
Taste it, Benson. You are zitty slicker.
96
00:06:34,480 --> 00:06:37,780
Well, at least I didn't point to the
first cactus I saw in Yale Indians.
97
00:06:40,440 --> 00:06:41,700
Well, howdy, strangers.
98
00:06:42,000 --> 00:06:44,340
Welcome to Pecos Bob's Dude Ranch.
99
00:06:44,860 --> 00:06:46,700
Howdy. Are you Pecos Bob?
100
00:06:47,260 --> 00:06:50,160
Nope. Pecos Bob is in Martinique.
101
00:06:53,420 --> 00:06:54,560
I'm Pecos Bernard.
102
00:06:56,020 --> 00:06:57,020
How are you?
103
00:06:57,100 --> 00:07:00,720
Nice to meet you. We're looking for Gene
Gadley. Oh, he ought to be back soon.
104
00:07:00,800 --> 00:07:02,780
It's almost time for Square Dancer Size.
105
00:07:03,520 --> 00:07:04,520
Good.
106
00:07:06,260 --> 00:07:07,760
Let's hurry up and check in.
107
00:07:07,980 --> 00:07:11,340
No problem. I got a real nice room for
you. Two rooms.
108
00:07:11,820 --> 00:07:13,320
Connecting? Different wings.
109
00:07:15,660 --> 00:07:17,400
Sure thing, partner.
110
00:07:17,880 --> 00:07:19,840
Now, what name will you be using?
111
00:07:20,080 --> 00:07:24,100
Well, under the circumstances, I'd like
to use my own name. No, no. Oh, no. You
112
00:07:24,100 --> 00:07:24,979
don't understand.
113
00:07:24,980 --> 00:07:29,900
All the guests at our dude ranch always
choose a cowboy name for the duration of
114
00:07:29,900 --> 00:07:30,559
their stay.
115
00:07:30,560 --> 00:07:32,360
So, how's about Lucky?
116
00:07:32,700 --> 00:07:34,080
I was lucky I wouldn't be here.
117
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
Wild Bill.
118
00:07:37,100 --> 00:07:39,060
I wasn't planning on having that good a
time.
119
00:07:40,860 --> 00:07:44,240
Rusty? Well, I mean, I'd be as good as I
once was, but I'm as good once as I
120
00:07:44,240 --> 00:07:45,240
ever was.
121
00:07:46,600 --> 00:07:47,620
How about calling me Vincent?
122
00:07:48,160 --> 00:07:50,460
Okay, but you're gonna miss all the fun.
123
00:07:50,860 --> 00:07:53,260
Um, I would like a cowboy name.
124
00:07:53,620 --> 00:07:54,620
How about Trigger?
125
00:08:00,200 --> 00:08:04,980
Howdy, Miss Kitty. Kitty, are you all
right? Well, I'm glad to see you guys.
126
00:08:05,380 --> 00:08:06,380
Where's your dad?
127
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
Tying up Dust Devil.
128
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
Is that one of the guests?
129
00:08:09,680 --> 00:08:11,040
No, it's his horse.
130
00:08:11,340 --> 00:08:12,860
He's really been acting weird.
131
00:08:13,300 --> 00:08:14,660
Horses always act weird.
132
00:08:15,130 --> 00:08:16,130
talking about my dad.
133
00:08:16,330 --> 00:08:20,210
Well, in what way is he weird? You'll
see. No, no, no, no. I prefer a little
134
00:08:20,210 --> 00:08:21,890
advance warning. What is he doing?
135
00:08:22,130 --> 00:08:25,810
He dresses like a cowboy. He talks like
a cowboy. And he spends his whole day
136
00:08:25,810 --> 00:08:26,870
riding with ranch hands.
137
00:08:27,170 --> 00:08:30,210
Well, what's the problem, Katie? This is
a dude ranch. He says he doesn't want
138
00:08:30,210 --> 00:08:31,370
to go home. Ever.
139
00:08:31,650 --> 00:08:36,049
Let's get some grub on. I'm so hungry, I
could eat the backside of a round
140
00:08:36,049 --> 00:08:37,049
thing.
141
00:08:37,990 --> 00:08:41,309
Benson, can you talk to him? I can't
handle a midlife crisis.
142
00:08:41,510 --> 00:08:43,070
I'm still adjusting to high school.
143
00:08:44,790 --> 00:08:46,190
I'll do what I can, Katie.
144
00:08:46,850 --> 00:08:51,190
Well, Benson, Miss Krause, I'll be dog
gone.
145
00:08:52,090 --> 00:08:54,090
What brings you out of these parts?
146
00:08:54,490 --> 00:08:55,730
Oh, hi, Governor.
147
00:08:56,090 --> 00:09:00,110
Oh, no, no. Around here, folks all call
me Cheyenne. Ain't that right, little
148
00:09:00,110 --> 00:09:02,290
dog? Yep, that's what they call them.
149
00:09:02,770 --> 00:09:04,770
Oh, look at that prairie.
150
00:09:05,030 --> 00:09:07,130
You ever see anything like that in your
life?
151
00:09:07,330 --> 00:09:11,090
Oh, no. I think the governor's riding
with a loose saddle.
152
00:09:12,000 --> 00:09:15,860
Uh, Katie, why don't you take Miss Cross
to her room before somebody ropes and
153
00:09:15,860 --> 00:09:16,860
brands her?
154
00:09:17,700 --> 00:09:19,280
In the meantime, I'll talk to your dad.
155
00:09:19,480 --> 00:09:20,800
Okay, good luck, Benson.
156
00:09:21,040 --> 00:09:22,140
See you later, Dad.
157
00:09:22,360 --> 00:09:23,660
Uh, Cheyenne.
158
00:09:23,920 --> 00:09:25,140
Sure thing, little darling.
159
00:09:26,800 --> 00:09:27,800
Governor.
160
00:09:29,840 --> 00:09:30,940
God's country, Benson.
161
00:09:31,820 --> 00:09:34,700
Come on, let's mosey on over to the
couch and have a little power.
162
00:09:36,700 --> 00:09:40,860
Hey, uh, Katie tells me that you're
thinking about staying here.
163
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
For good.
164
00:09:42,580 --> 00:09:45,300
That little gal sure can't call them
square, can she?
165
00:09:46,760 --> 00:09:49,580
Well, it's nice that you had a great
vacation, Governor, but it's time to go
166
00:09:49,580 --> 00:09:50,419
home, isn't it?
167
00:09:50,420 --> 00:09:51,880
This is my home, Benson.
168
00:09:52,540 --> 00:09:55,000
Where the deer and the antelope play.
169
00:09:55,540 --> 00:09:56,840
Yeah, but recess is over.
170
00:09:58,920 --> 00:10:01,980
I've thought all this out. I know just
what I'm doing.
171
00:10:02,460 --> 00:10:06,980
I want to spend the rest of my time on
this earth with straight shooters.
172
00:10:07,810 --> 00:10:11,930
Can we cut the chuckwagon chatter for a
moment and deal with the problem at
173
00:10:11,930 --> 00:10:15,810
hand? There's no sense in trying to
explain it to you, Bess. It's like
174
00:10:15,810 --> 00:10:16,810
explain the wind.
175
00:10:17,450 --> 00:10:20,330
Well, you don't have to explain it to
me, Governor, but you've got to come
176
00:10:20,630 --> 00:10:23,570
The Finance Committee expects to see you
Monday at 2 o 'clock, and we're also
177
00:10:23,570 --> 00:10:27,430
going to have a floor fight on that
education bill. Whoa, whoa, whoa. It is
178
00:10:27,430 --> 00:10:28,430
late, hombre.
179
00:10:28,510 --> 00:10:31,090
I've made my decision. I'm not going
back there.
180
00:10:32,110 --> 00:10:35,290
And don't call me Governor anymore. From
now on, that is your title.
181
00:10:36,240 --> 00:10:37,400
Suppose I don't want the job.
182
00:10:37,600 --> 00:10:39,280
You don't have any choice.
183
00:10:39,920 --> 00:10:41,220
It's my resignation.
184
00:10:42,440 --> 00:10:48,600
Oh, give me a home Where the buffalo
roam
185
00:10:48,600 --> 00:10:51,220
Where the deer roam
186
00:11:08,140 --> 00:11:09,140
Pecos Bernard?
187
00:11:09,300 --> 00:11:11,920
Oh, that's my name. Don't wear it out.
188
00:11:14,760 --> 00:11:18,400
Have you seen, uh, what's his name, uh,
Cheyenne?
189
00:11:18,640 --> 00:11:22,980
Oh, I saw him down by the corral a bit
ago. I couldn't swear he's still there.
190
00:11:24,940 --> 00:11:27,960
But he does have to come through here
sooner or later, huh? Right?
191
00:11:28,460 --> 00:11:31,660
You seem a little worried about your
friend.
192
00:11:32,180 --> 00:11:33,180
Yeah, yeah.
193
00:11:33,940 --> 00:11:36,280
He seems really caught up in his cowboy
life.
194
00:11:37,100 --> 00:11:38,480
Have you ever seen this happen before?
195
00:11:38,820 --> 00:11:43,880
You know, I wasn't always a cowboy.
196
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
I'm not kidding.
197
00:11:50,320 --> 00:11:53,080
I used to be a slide rule salesman.
198
00:11:55,280 --> 00:11:59,580
Yeah, I wouldn't worry too much about
your friend. Maybe he's just going
199
00:11:59,580 --> 00:12:00,580
a phase.
200
00:12:08,870 --> 00:12:11,790
Morning, Pecos. Morning, Cheyenne.
Morning, Mr. Governor.
201
00:12:12,150 --> 00:12:16,270
Uh, look, I've been up all night
thinking about that. Listen, why don't
202
00:12:16,270 --> 00:12:17,550
along? We can talk on the way there.
203
00:12:17,750 --> 00:12:18,649
On the way where?
204
00:12:18,650 --> 00:12:19,649
Death Canyon.
205
00:12:19,650 --> 00:12:23,270
I'm riding fans today. Come on, we'll
saddle up another bra and we can tag
206
00:12:23,270 --> 00:12:25,930
along. No, I don't want to tag along. I
want to talk.
207
00:12:26,170 --> 00:12:28,770
Well, then you just plumb out of luck
because you're going to have to wait
208
00:12:28,770 --> 00:12:29,770
I get back.
209
00:12:29,910 --> 00:12:31,550
Hasta luego, Mr. Governor.
210
00:12:42,190 --> 00:12:43,190
and dreamer.
211
00:12:45,750 --> 00:12:47,150
How's everything going with Dad?
212
00:12:47,470 --> 00:12:48,470
Oh, fine.
213
00:12:48,690 --> 00:12:50,050
Hunky -dory. Couldn't be better.
214
00:12:50,870 --> 00:12:53,290
You know, I'd like to stick around, but
I have to get back to school.
215
00:12:53,510 --> 00:12:54,510
I have a test tomorrow.
216
00:12:54,750 --> 00:12:55,750
Oh, I understand, Katie.
217
00:12:56,490 --> 00:12:58,330
Yeah, Miss Cross is taking me to the
airport.
218
00:12:58,690 --> 00:12:59,810
Good, good, good decision.
219
00:13:00,890 --> 00:13:02,530
Benson, is everything going to be all
right?
220
00:13:04,550 --> 00:13:07,530
Katie, I think you're old enough to know
the truth.
221
00:13:10,110 --> 00:13:11,110
I'll handle it.
222
00:13:12,900 --> 00:13:15,060
Benson. So long, Kitty. Bye.
223
00:13:16,040 --> 00:13:18,820
You know, Benson, I'm depending on you.
224
00:13:19,460 --> 00:13:23,180
Everyone's depending on you. The whole
state is depending on you.
225
00:13:28,840 --> 00:13:32,020
I thought I came just right off into the
sunset like them white guys.
226
00:13:40,910 --> 00:13:44,810
Benson, the rumor mills are grinding. I
have tried to deny that the governor has
227
00:13:44,810 --> 00:13:47,090
slipped a cog, but no one is buying it.
228
00:13:47,370 --> 00:13:48,490
Well, who started the rumor?
229
00:13:48,810 --> 00:13:51,790
I'm afraid it's something I said at my
press conference.
230
00:13:53,790 --> 00:13:54,790
Press conference?
231
00:13:54,950 --> 00:13:56,250
Why'd you have a press conference?
232
00:13:56,490 --> 00:14:00,110
I don't need a lecture from you. If you
want to squelch this rumor, you better
233
00:14:00,110 --> 00:14:02,890
be sure that you have the governor back
here at 2 o 'clock for the finance
234
00:14:02,890 --> 00:14:06,030
meeting. Don't worry, I'll have him
there if I have to hog time.
235
00:14:06,590 --> 00:14:07,590
Good, good.
236
00:14:08,010 --> 00:14:10,010
Now, Clayton, one other thing.
237
00:14:10,460 --> 00:14:14,140
You know what? Get out of my chair and
turn out the lights when you leave my
238
00:14:14,140 --> 00:14:16,380
office. I'm not in your office.
239
00:14:16,940 --> 00:14:20,300
I'm... I'm making this call from the
limo.
240
00:14:24,720 --> 00:14:27,880
Clayton? All right, all right, I'm
going. Goodbye.
241
00:14:28,300 --> 00:14:29,300
Goodbye.
242
00:14:32,020 --> 00:14:33,480
Oh, Benson, Benson.
243
00:14:33,820 --> 00:14:37,300
There is still no sign of Cheyenne. I'm
getting worried.
244
00:14:37,930 --> 00:14:41,330
It's pitch dark out there, and his horse
doesn't have headlights.
245
00:14:43,310 --> 00:14:46,130
What are you talking about? The horse
will find his way.
246
00:14:47,170 --> 00:14:48,930
Are you crazy? What are you wearing?
247
00:14:49,730 --> 00:14:52,270
It's a little something I picked up in
the gift shop.
248
00:14:52,530 --> 00:14:54,590
I feel just like Annie Oakley.
249
00:14:55,630 --> 00:14:57,090
You look like Annie Oakley.
250
00:15:01,430 --> 00:15:03,710
Yeah? Put it in a feed bag.
251
00:15:04,550 --> 00:15:07,170
All right, everybody, saddle up.
We're...
252
00:15:07,869 --> 00:15:09,370
We're creating a posse.
253
00:15:10,110 --> 00:15:11,110
What is it?
254
00:15:11,450 --> 00:15:14,370
It's a group of men who get together and
look for somebody.
255
00:15:16,070 --> 00:15:18,030
Krauss, I know where the posse is.
256
00:15:18,890 --> 00:15:23,330
I just want to find out what the problem
is. Dust devil's back, and Cheyenne
257
00:15:23,330 --> 00:15:26,650
ain't on him. All right, that settles
it. I'll need a horse.
258
00:15:26,870 --> 00:15:27,769
What about me?
259
00:15:27,770 --> 00:15:28,770
Good. Saddle her up.
260
00:15:38,960 --> 00:15:42,040
Dust Devil is right out back, but...
Good.
261
00:15:42,280 --> 00:15:43,460
I'll take him.
262
00:15:48,560 --> 00:15:54,800
Did you see the way the woman jumped on
that horse?
263
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Yep. Too bad she's facing the wrong way.
264
00:16:00,760 --> 00:16:06,160
Yep. Look, I'm still gonna need a horse.
A somewhat more amiable critter than
265
00:16:06,160 --> 00:16:07,049
Dust Devil.
266
00:16:07,050 --> 00:16:08,950
I think I have just the animal for you.
267
00:16:09,430 --> 00:16:10,430
Henry.
268
00:16:10,650 --> 00:16:11,650
Henry?
269
00:16:12,550 --> 00:16:13,970
I like the sound of that.
270
00:16:14,490 --> 00:16:15,490
Come on.
271
00:16:15,730 --> 00:16:16,990
We gotta wake him up.
272
00:17:00,840 --> 00:17:04,520
There's a star in the sky. A cowboy can
find his way back from camp.
273
00:17:05,720 --> 00:17:07,720
Of course, it's a little cloudy tonight.
274
00:17:08,940 --> 00:17:10,180
So how you doing, Henry?
275
00:17:10,660 --> 00:17:14,740
Will you stop it? I didn't ride out here
in the middle of the night on the only
276
00:17:14,740 --> 00:17:17,940
animal more cantankerous than Kraus to
watch you play cowboy.
277
00:17:18,180 --> 00:17:22,660
Oh, speaking of Kraus, I saw her gallop
past here about 20 minutes ago. She sure
278
00:17:22,660 --> 00:17:24,819
had a tight grip on that horse's tail.
279
00:17:27,339 --> 00:17:28,920
Governor, this has gone too far.
280
00:17:30,320 --> 00:17:31,540
You got to stop playing cowboy.
281
00:17:31,820 --> 00:17:32,920
I'm not playing, Benson.
282
00:17:33,280 --> 00:17:34,280
It's what I was.
283
00:17:34,780 --> 00:17:36,340
Come on, help me with this fire.
284
00:17:37,900 --> 00:17:41,420
Look, Governor.
285
00:17:41,920 --> 00:17:43,060
Don't call me that.
286
00:17:43,420 --> 00:17:45,540
Well, I'm certainly not going to call
you Cheyenne.
287
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
So call me Gene.
288
00:17:47,220 --> 00:17:48,220
What? Gene?
289
00:17:48,540 --> 00:17:49,560
It's my name.
290
00:17:49,860 --> 00:17:52,660
Oh, yeah, yeah, you got me so rattled, I
was thinking Gene Autry.
291
00:17:56,100 --> 00:17:58,520
Can we talk, Gene?
292
00:17:58,840 --> 00:18:01,710
Shoot. I'd love to, but we'd better talk
first.
293
00:18:03,050 --> 00:18:07,170
You know, it's all right to love this
cowboy stuff, but it's not right to try
294
00:18:07,170 --> 00:18:09,090
and live it. It's my own life, Benson.
295
00:18:09,790 --> 00:18:12,370
And frankly, I don't need your input.
296
00:18:12,590 --> 00:18:16,370
You're going to get my input, because
this decision of yours affects a lot of
297
00:18:16,370 --> 00:18:17,650
people, including me.
298
00:18:18,270 --> 00:18:22,870
Benson, just between you and me and
Henry here, I am tired of worrying about
299
00:18:22,870 --> 00:18:23,870
other people.
300
00:18:23,930 --> 00:18:25,630
It's time for my dreams.
301
00:18:26,370 --> 00:18:28,470
Well, that doesn't sound like the man I
know.
302
00:18:29,230 --> 00:18:33,490
A man who went into politics to change
things? And found out he couldn't and
303
00:18:33,490 --> 00:18:35,430
can't. Nothing changes.
304
00:18:35,950 --> 00:18:37,470
One man or another.
305
00:18:37,770 --> 00:18:38,770
It doesn't make any difference.
306
00:18:39,430 --> 00:18:41,270
That was made very clear to me.
307
00:18:42,090 --> 00:18:44,670
Out here a man can do things, he can
accomplish something.
308
00:18:45,210 --> 00:18:47,190
Hell, you can't even get that fire
started.
309
00:18:48,430 --> 00:18:49,430
Oh, yeah?
310
00:18:58,990 --> 00:19:00,130
Okay, I'll give you that.
311
00:19:01,130 --> 00:19:02,710
But you didn't do it like a cowboy.
312
00:19:02,950 --> 00:19:03,849
Sure I did.
313
00:19:03,850 --> 00:19:05,050
The Marlboro Man.
314
00:19:08,130 --> 00:19:09,510
No, you were facing reality.
315
00:19:11,050 --> 00:19:14,770
Why rub two sticks together when you can
buy a 49 -cent lighter?
316
00:19:15,710 --> 00:19:17,350
That's the reality you live in.
317
00:19:18,030 --> 00:19:20,070
All right, you want to talk about
reality.
318
00:19:20,390 --> 00:19:25,790
Reality is a guy with a lot more years
behind him than he has in front of him.
319
00:19:26,830 --> 00:19:28,290
I woke up one morning.
320
00:19:28,910 --> 00:19:31,310
I found out I was not the man I wanted
to be.
321
00:19:32,330 --> 00:19:34,850
Not the kind of man I admired when I was
a boy.
322
00:19:35,530 --> 00:19:40,930
Yeah, but Gene, if every boy fulfilled
his childhood fantasy, every man in this
323
00:19:40,930 --> 00:19:44,530
country would be a fireman, a policeman,
or a Michael Jackson lookalike.
324
00:19:45,930 --> 00:19:47,670
You don't understand, Benson.
325
00:19:48,710 --> 00:19:53,470
I want to be... a hero.
326
00:19:54,270 --> 00:19:56,090
You think that hat makes you a hero?
327
00:19:57,120 --> 00:19:58,600
What's the matter? You don't like my
hat?
328
00:19:58,820 --> 00:20:02,180
No, no, the hat's fine. It's what's
going on underneath it that worries me.
329
00:20:02,180 --> 00:20:06,780
do you think a hero is anyway? He's
somebody that everybody looks up to.
330
00:20:06,800 --> 00:20:09,160
why do we look up to him? Because of the
way he dresses? No!
331
00:20:09,540 --> 00:20:14,820
Because of his job? Oh, no, of course
not. Because of his character, his
332
00:20:14,820 --> 00:20:19,040
integrity, his willingness to sacrifice
himself for the good of other people.
333
00:20:19,240 --> 00:20:20,740
And who do you think you've just
described?
334
00:20:21,660 --> 00:20:23,680
Gary Cooper, no doubt about it.
335
00:20:25,270 --> 00:20:26,890
You've described Gene Gatling.
336
00:20:27,690 --> 00:20:28,790
Oh, no. Yeah.
337
00:20:29,750 --> 00:20:31,090
How do you figure that?
338
00:20:31,310 --> 00:20:33,130
Because Gene Gatling has all those
qualities.
339
00:20:33,770 --> 00:20:36,150
Why do you think he's so popular with
the people of the state?
340
00:20:36,990 --> 00:20:40,290
Oh, Benson, I don't even think we're
talking about the same thing.
341
00:20:40,650 --> 00:20:41,770
Look, do you trust me?
342
00:20:42,330 --> 00:20:44,330
You know I do. Then believe me.
343
00:20:44,610 --> 00:20:49,310
In spite of everything you're thinking,
you were a hero to a hell of a lot of
344
00:20:49,310 --> 00:20:50,310
people.
345
00:20:50,710 --> 00:20:51,870
What do you mean, were?
346
00:20:52,490 --> 00:20:54,390
A hero doesn't run from a fight.
347
00:20:54,810 --> 00:20:55,810
I'm not running.
348
00:20:55,950 --> 00:21:00,210
I'm... You want to be a hero?
349
00:21:02,410 --> 00:21:03,410
Do your job.
350
00:21:13,350 --> 00:21:16,950
Isn't it beautiful out here? Did you
ever see a sky like that?
351
00:21:17,370 --> 00:21:18,370
No.
352
00:21:20,010 --> 00:21:21,030
Look at those stars.
353
00:21:21,370 --> 00:21:22,370
Do you ever think they...
354
00:21:22,560 --> 00:21:26,520
Kit Carson and Wild Bill Hickok, Wyatt
Earp.
355
00:21:27,060 --> 00:21:28,920
They all looked at those same stars.
356
00:21:29,380 --> 00:21:31,960
I wonder what they were thinking about
when they looked at them.
357
00:21:32,480 --> 00:21:34,020
Probably the same thing we're thinking.
358
00:21:34,280 --> 00:21:36,760
Yeah. Why am I here? What's it all
about?
359
00:21:37,540 --> 00:21:39,280
Will the Redskins win this year?
27150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.