All language subtitles for Benson s06e17 Solid Gold
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,040 --> 00:00:38,220
We're going to have a lot of fun
together, Katie.
2
00:00:38,420 --> 00:00:42,320
No, Benson's not. This is his first
lieutenant governor's conference, and
3
00:00:42,320 --> 00:00:45,660
going to make a good impression if it
kills me. That's what I like about
4
00:00:45,680 --> 00:00:46,680
She keeps me motivated.
5
00:01:00,280 --> 00:01:04,200
Benson, I just ran into the lieutenant
governor of California. He said to say
6
00:01:04,200 --> 00:01:07,170
hello. Oh, yeah. What's his name? It's
running right out of my head.
7
00:01:08,090 --> 00:01:11,190
Felder. That's a funny name for a man,
even in California.
8
00:01:13,150 --> 00:01:14,150
Felder.
9
00:01:14,690 --> 00:01:16,070
Gritch. Felder.
10
00:01:16,490 --> 00:01:20,470
Gritch and Crouch. Yeah, yeah, yeah.
It's me, little Gritch.
11
00:01:20,750 --> 00:01:24,510
So what are you doing here? Well, I'm
booked here.
12
00:01:24,730 --> 00:01:28,950
I mean, in the hotel, in the Versailles
room. Still wowing them with my
13
00:01:28,950 --> 00:01:30,430
hypnotism. Oh, yeah?
14
00:01:31,210 --> 00:01:33,370
Well, let me introduce you. Oh.
15
00:01:33,870 --> 00:01:35,790
Benson, Clayton, get it over here,
quick.
16
00:01:37,150 --> 00:01:42,910
This is Lieutenant Governor Benson
Dubois. How do you do? And Clayton
17
00:01:43,090 --> 00:01:46,130
Hello. This is my friend Zelda
Romanshkova.
18
00:01:46,550 --> 00:01:49,210
Pleased to meet you, Miss Zelda.
19
00:01:51,250 --> 00:01:54,910
Why don't you come along backstage with
me? We'll catch up on dull times.
20
00:01:55,310 --> 00:01:56,310
Benson,
21
00:01:56,530 --> 00:01:58,750
do you want me to go to your room with
you?
22
00:01:59,110 --> 00:02:00,290
What will Zelda think?
23
00:02:02,350 --> 00:02:04,440
No, no, I mean... to talk business.
24
00:02:04,640 --> 00:02:06,400
You know what I mean.
25
00:02:06,620 --> 00:02:07,279
Come on.
26
00:02:07,280 --> 00:02:08,280
Let's go.
27
00:02:11,660 --> 00:02:14,980
Why don't you look at this, Benson?
28
00:02:16,280 --> 00:02:20,980
You know, really, it's disgusting to see
people show such a wanton disregard for
29
00:02:20,980 --> 00:02:22,340
something as nice as money.
30
00:02:22,800 --> 00:02:24,580
Relax, Clayton. It's just a game.
31
00:02:26,120 --> 00:02:27,560
Why don't you give it a try?
32
00:02:27,840 --> 00:02:30,460
You might even like it.
33
00:02:33,510 --> 00:02:36,130
Eh? All right.
34
00:02:37,310 --> 00:02:38,310
Got a quarter?
35
00:02:39,450 --> 00:02:40,450
Where's your money?
36
00:02:40,550 --> 00:02:42,930
I just got a dollar bill. I don't want
to break it.
37
00:02:43,270 --> 00:02:45,670
A dollar bill? You don't want to break
it? It's cheap here.
38
00:02:45,870 --> 00:02:46,870
Quarter.
39
00:02:46,970 --> 00:02:47,970
What's the matter?
40
00:03:13,650 --> 00:03:14,990
That's pretty easy.
41
00:03:15,870 --> 00:03:16,990
Well, I'm leaving.
42
00:03:17,310 --> 00:03:19,810
There's really no justice in the world,
you know? Hey,
43
00:03:20,650 --> 00:03:25,130
what have you got here?
44
00:03:42,920 --> 00:03:43,920
Once more from the top.
45
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
Come on, here we go.
46
00:03:45,800 --> 00:03:46,800
Come on, pay attention.
47
00:03:47,440 --> 00:03:49,440
Jimmy Crack Corn. No, I started on that.
Come on.
48
00:03:51,360 --> 00:03:53,620
Jimmy Crack Corn, and I don't care.
49
00:03:54,140 --> 00:03:56,660
Jimmy Crack Corn, and I don't care.
50
00:03:57,000 --> 00:04:01,040
Jimmy Crack Corn, and I don't care. What
are you doing? That's not the way the
51
00:04:01,040 --> 00:04:01,879
chorus goes.
52
00:04:01,880 --> 00:04:05,800
I don't care. You don't care? Well, I
care. Once more from the top. Now, do it
53
00:04:05,800 --> 00:04:07,380
right. No more messing around. Come on,
here we go.
54
00:04:07,660 --> 00:04:09,940
Jimmy Crack Corn, and I don't care.
55
00:04:10,180 --> 00:04:12,020
As I walked out.
56
00:04:14,480 --> 00:04:15,259
That's not funny.
57
00:04:15,260 --> 00:04:16,420
That's not even the right song.
58
00:04:17,000 --> 00:04:21,079
You know it. Right? I just really, I
really don't. I really hate that. This
59
00:04:21,079 --> 00:04:21,719
really great.
60
00:04:21,720 --> 00:04:25,620
This is really great. Las Vegas is
really some kind of town. It's an
61
00:04:25,620 --> 00:04:28,880
town. At home, all we have is recorded
music in the elevator.
62
00:04:29,240 --> 00:04:33,000
You guys. Jimmy Crack Corn. As I walked
out in the streets of the... You
63
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
gotta...
64
00:04:36,970 --> 00:04:38,050
Start working bigger rooms.
65
00:04:38,330 --> 00:04:44,990
Come on, let's go. Once more from the
top. Here we go. Jimmy crack corn
66
00:04:44,990 --> 00:04:46,570
and I push the button, please.
67
00:04:46,910 --> 00:04:50,630
Push the button. Jimmy crack corn and I
don't care.
68
00:04:52,070 --> 00:04:56,690
So, what do you want to do today, Dad?
Honey, whatever you want to do, this is
69
00:04:56,690 --> 00:04:57,690
your vacation.
70
00:04:57,710 --> 00:04:58,710
So you decide.
71
00:04:58,950 --> 00:05:00,590
We can go see the Hoover Dam.
72
00:05:01,190 --> 00:05:05,510
We can sail on Lake Mead. We can drive
up to Virginia City. Anything.
73
00:05:06,410 --> 00:05:07,169
go to the mall.
74
00:05:07,170 --> 00:05:08,170
The mall?
75
00:05:08,270 --> 00:05:09,410
Yeah, I love to shop.
76
00:05:09,890 --> 00:05:13,510
Okay, the mall. I think it's this way.
77
00:05:22,070 --> 00:05:24,930
Let's see what we have here.
78
00:05:26,970 --> 00:05:31,150
Vent. We call that blackjack, sir.
79
00:05:31,350 --> 00:05:33,510
That is absolutely right.
80
00:05:38,510 --> 00:05:41,930
I seem to be crowding the table with my
winnings.
81
00:05:42,950 --> 00:05:46,870
Perhaps I should try my hand at another
game.
82
00:05:47,230 --> 00:05:48,830
No, that's entirely up to you.
83
00:05:49,650 --> 00:05:53,670
Where's the real action around here?
84
00:05:55,330 --> 00:05:59,130
High rollers like yourself, they usually
prefer to play craps.
85
00:06:04,790 --> 00:06:07,490
Well, I think I'll just give that a
whirl.
86
00:06:08,810 --> 00:06:11,990
I mean, I'm obviously a natural.
87
00:06:14,010 --> 00:06:15,290
That's you, Mr.
88
00:06:15,590 --> 00:06:16,590
Natural.
89
00:07:19,850 --> 00:07:20,850
your breakfast?
90
00:07:21,110 --> 00:07:23,190
At least you don't have it until I wake
up.
91
00:07:23,810 --> 00:07:27,630
I am talking about your breakfast with
the governor of Nevada.
92
00:07:27,990 --> 00:07:29,610
You've got 15 minutes.
93
00:07:32,550 --> 00:07:34,110
Hey, hey, hey, hey.
94
00:07:34,530 --> 00:07:38,330
Two of the world's most beautiful
people. How's it going?
95
00:07:38,890 --> 00:07:43,670
What are you dressed up for? I got an
early date with a deck of cards.
96
00:07:44,030 --> 00:07:46,390
So you decided to go dressed as a joker?
97
00:07:50,540 --> 00:07:52,360
I love that sense of humor.
98
00:07:53,460 --> 00:07:55,920
Don't you ever change, huh?
99
00:07:56,880 --> 00:07:57,880
There you go.
100
00:07:58,780 --> 00:08:01,100
You are a beautiful human being.
101
00:08:43,049 --> 00:08:44,070
Anything else you want to do?
102
00:08:44,730 --> 00:08:45,730
Not really.
103
00:08:45,870 --> 00:08:47,450
You want to go around the hotel again?
104
00:08:48,090 --> 00:08:49,090
If you want to.
105
00:08:49,570 --> 00:08:50,750
Well, if you want to.
106
00:08:51,610 --> 00:08:52,750
Why don't we just sit down?
107
00:08:54,050 --> 00:08:55,650
Isn't it too cold out here for you?
108
00:08:55,950 --> 00:08:56,950
No, it's nice.
109
00:08:57,770 --> 00:08:59,330
Winters here aren't like back home.
110
00:09:02,130 --> 00:09:04,970
Well, so who's your favorite singer
nowadays?
111
00:09:06,230 --> 00:09:07,230
Oh, I don't know.
112
00:09:08,770 --> 00:09:11,530
I hear this Prince fellow is very
entertaining.
113
00:09:12,270 --> 00:09:13,270
Yeah, he's okay.
114
00:09:14,530 --> 00:09:18,690
Well, when I was your age, I was crazy
about Glenn Miller.
115
00:09:19,310 --> 00:09:20,310
He's all right.
116
00:09:20,570 --> 00:09:21,730
You've heard Glenn Miller?
117
00:09:22,110 --> 00:09:24,490
Yeah, we had to study him in music
history.
118
00:09:28,330 --> 00:09:34,030
Katie, I guess I just don't know what to
talk to you about anymore.
119
00:09:34,590 --> 00:09:36,150
You're trying too hard, Dad.
120
00:09:36,810 --> 00:09:38,490
Why don't you talk to me about you?
121
00:09:39,490 --> 00:09:40,490
Me?
122
00:09:41,450 --> 00:09:43,030
You want me to talk about me?
123
00:09:43,450 --> 00:09:44,450
Yeah.
124
00:09:45,970 --> 00:09:47,470
Well, how about you?
125
00:09:48,670 --> 00:09:49,670
Me?
126
00:09:51,850 --> 00:09:56,930
Well, I was a very long baby.
127
00:09:57,330 --> 00:09:58,330
Really?
128
00:09:59,690 --> 00:10:03,310
Oh, Katie, you're a wonderful daughter.
129
00:10:03,510 --> 00:10:05,530
I love you too, Dad.
130
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
a place to bet, sir.
131
00:10:35,040 --> 00:10:36,360
In a minute. In a minute.
132
00:10:37,820 --> 00:10:44,760
Okay. Let me save these three here and
put it
133
00:10:44,760 --> 00:10:45,599
on 13.
134
00:10:45,600 --> 00:10:47,020
No. 13.
135
00:10:47,860 --> 00:10:48,860
21.
136
00:10:49,400 --> 00:10:51,160
I don't know. Maybe 13.
137
00:10:51,460 --> 00:10:53,080
Maybe 13. No, no. 21.
138
00:10:53,380 --> 00:10:54,380
Okay.
139
00:10:55,560 --> 00:10:56,560
Okay.
140
00:11:14,990 --> 00:11:15,649
Mint 13.
141
00:11:15,650 --> 00:11:17,890
You owe me a mint 13.
142
00:11:19,330 --> 00:11:20,510
Goodbye there.
143
00:11:24,370 --> 00:11:25,630
Mint 13.
144
00:11:36,870 --> 00:11:38,490
What? Clayton!
145
00:11:38,850 --> 00:11:41,330
Huh? How you doing?
146
00:11:41,770 --> 00:11:43,050
How am I doing?
147
00:11:45,320 --> 00:11:46,320
A loser.
148
00:11:46,860 --> 00:11:48,660
Well, at least the trip was educational.
149
00:11:49,340 --> 00:11:53,360
Well, why don't you come with us? We are
going to meet the governor and Katie
150
00:11:53,360 --> 00:11:55,220
and see my friend Zelda perform.
151
00:11:55,780 --> 00:11:58,180
Yeah, but maybe you ought to change this
suit first.
152
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
Gone.
153
00:12:01,700 --> 00:12:03,340
Everything is gone.
154
00:12:04,940 --> 00:12:06,760
Oh, the poor guy.
155
00:12:07,220 --> 00:12:09,520
Oh, Crossman didn't lose a dime of his
own money.
156
00:12:09,780 --> 00:12:11,060
Oh, well, then, who cares?
157
00:12:11,280 --> 00:12:12,280
Come on, let's go.
158
00:12:26,480 --> 00:12:29,360
I don't mean to bother you, but I think
you are great.
159
00:12:30,200 --> 00:12:32,100
You are one of my biggest fans.
160
00:12:33,220 --> 00:12:35,660
She's a little excited. I'm not very
bright.
161
00:12:36,160 --> 00:12:38,520
Would you mind giving me my autograph?
162
00:12:39,600 --> 00:12:43,260
No, I know what you mean. It would be my
pleasure. Do you have a pen or a
163
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
pencil?
164
00:12:45,060 --> 00:12:46,060
It's me.
165
00:12:46,420 --> 00:12:47,420
Ah, good.
166
00:12:48,000 --> 00:12:51,180
You have a lovely wife.
167
00:12:51,380 --> 00:12:52,460
You have a lovely jacket.
168
00:12:53,080 --> 00:12:54,140
Would you like to trade?
169
00:13:23,449 --> 00:13:29,890
Now, I'm sure you are all familiar with
hypnotism, huh? Or what you think is
170
00:13:29,890 --> 00:13:33,970
hypnotism, such as the twirling pendant
on the chain.
171
00:13:34,670 --> 00:13:37,190
Well, you are not going to see that here
tonight.
172
00:13:37,650 --> 00:13:41,490
With what they're paying me, I can
hardly afford to eat, never mind to buy
173
00:13:41,490 --> 00:13:42,490
jewelry.
174
00:13:42,790 --> 00:13:45,870
These, oh, these, darling, they're
leftovers of Zsa Zsa's.
175
00:13:46,950 --> 00:13:48,470
Curtain, please, darling.
176
00:13:48,990 --> 00:13:50,070
No, no, no.
177
00:13:50,330 --> 00:13:54,330
All my act requires is your cooperation,
all right?
178
00:13:54,650 --> 00:14:00,290
So, why don't we get things started by
having two volunteers come up out of the
179
00:14:00,290 --> 00:14:01,290
audience?
180
00:14:01,410 --> 00:14:03,010
Who wants to give it a try?
181
00:14:03,969 --> 00:14:04,969
Huh?
182
00:14:05,730 --> 00:14:06,730
Come on.
183
00:14:07,190 --> 00:14:08,190
Don't be shy.
184
00:14:09,670 --> 00:14:13,710
Benson. Benson, come on. It'll be fun.
No, I don't want to go. Let me go.
185
00:14:14,010 --> 00:14:15,010
Benson.
186
00:14:15,650 --> 00:14:18,110
Ah, there we are.
187
00:14:18,990 --> 00:14:23,130
Come right up, darlings. Come on, Kraus.
Now, I don't even think I can be
188
00:14:23,130 --> 00:14:25,730
hypnotized. Well, just play along. I
don't know.
189
00:14:26,270 --> 00:14:28,830
Please, a night hand for these lovely
people.
190
00:14:42,280 --> 00:14:47,040
Now, friends, I must tell you that this
lady is a friend of mine from many years
191
00:14:47,040 --> 00:14:48,480
ago, Gretchen Krause.
192
00:14:48,740 --> 00:14:52,500
But tell the truth, Gretchen, never
before have I hypnotized you, right?
193
00:14:52,880 --> 00:14:54,540
I don't think so.
194
00:14:54,880 --> 00:14:58,180
It's too bad, because if you had, you
would explain a lot.
195
00:14:59,520 --> 00:15:02,760
Gretchen, darling, I want you should
look at me.
196
00:15:03,820 --> 00:15:04,880
Now, Gretchen.
197
00:15:05,770 --> 00:15:11,010
Singing back across the many years to
when we first met in New York.
198
00:15:12,830 --> 00:15:14,250
Now go back.
199
00:15:15,170 --> 00:15:16,170
Back.
200
00:15:17,070 --> 00:15:18,930
You are just a young girl.
201
00:15:19,710 --> 00:15:21,150
Way, way back.
202
00:15:22,850 --> 00:15:23,910
Sleep, Richard.
203
00:15:27,070 --> 00:15:28,070
Good.
204
00:15:28,650 --> 00:15:31,410
You are just a young lad in Bavaria.
205
00:15:35,850 --> 00:15:36,930
It's very cold.
206
00:15:40,290 --> 00:15:42,510
Someone is coming down the path.
207
00:15:42,730 --> 00:15:43,730
Who is it?
208
00:15:44,930 --> 00:15:48,410
Oh, it is Johan, the goatherd.
209
00:15:48,890 --> 00:15:53,010
The goatherd. He can keep you warm.
210
00:15:53,370 --> 00:15:54,370
Oh, yeah.
211
00:15:57,930 --> 00:15:59,130
Now, wake up.
212
00:15:59,330 --> 00:16:00,770
You wake her up.
213
00:16:01,330 --> 00:16:02,610
Wake Gretchen.
214
00:16:03,090 --> 00:16:05,430
Benson, what are you doing?
215
00:16:05,710 --> 00:16:06,710
defending myself.
216
00:16:06,930 --> 00:16:11,830
Thank you, Gretchen. Thank you. Wasn't
she wonderful? A hand for Miss Krause,
217
00:16:11,910 --> 00:16:14,410
please. Thank you, darling. You're
wonderful.
218
00:16:14,690 --> 00:16:16,490
And now you are.
219
00:16:16,910 --> 00:16:17,910
Uh,
220
00:16:18,310 --> 00:16:22,490
Benson Dubois. Oh, yes, Benson Dubois.
You are here for the lieutenant
221
00:16:22,490 --> 00:16:23,570
governor's conference.
222
00:16:24,070 --> 00:16:25,790
And how is it going so far?
223
00:16:26,130 --> 00:16:32,690
Well, very, very busy. Oh, yes. Well,
maybe now you have a little time to
224
00:16:33,450 --> 00:16:34,219
Mm -hmm.
225
00:16:34,220 --> 00:16:35,780
Do you feel relaxed?
226
00:16:36,420 --> 00:16:38,460
Oh, more than relaxed. More like tired.
227
00:16:39,260 --> 00:16:40,520
Good, good.
228
00:16:41,080 --> 00:16:44,620
Just let your body go limp.
229
00:16:45,960 --> 00:16:48,320
Oh, no, no, no. Not that limp.
230
00:16:49,520 --> 00:16:54,700
So, I understand you are a successful
politician, but tell me, is there
231
00:16:54,700 --> 00:16:57,260
else you have ever dreamed of being?
232
00:16:57,820 --> 00:16:59,200
Well, I like to sing.
233
00:16:59,460 --> 00:17:00,460
You got a shower handy?
234
00:17:01,040 --> 00:17:02,200
Can you dance?
235
00:17:02,720 --> 00:17:03,720
Sure, I can move, yeah.
236
00:17:05,160 --> 00:17:07,640
Friends, are we going to have a good
time tonight?
237
00:17:08,300 --> 00:17:12,700
I should warn you, many people have
tried to hypnotize me before. Sleep.
238
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Good.
239
00:17:18,400 --> 00:17:21,940
You are no longer Benson Dubois,
lieutenant governor.
240
00:17:23,040 --> 00:17:29,200
You are now Benson Dubois, Las Vegas
headliner.
241
00:17:33,230 --> 00:17:39,170
When I count to three, you will be ready
to perform your opening act, assisted
242
00:17:39,170 --> 00:17:41,790
by the solid gold dancers.
243
00:17:43,650 --> 00:17:45,350
One, two.
244
00:17:53,230 --> 00:17:55,150
Is everyone having a good time?
245
00:17:56,530 --> 00:17:57,830
Then let's party.
246
00:18:30,760 --> 00:18:32,220
Even before you...
16740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.