All language subtitles for Benson s06e15 Take This Job and Love It
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,640 --> 00:00:42,200
Mr. Benson, I just had some terrific
news. Your summer job's bill passed
2
00:00:42,200 --> 00:00:44,360
unanimously. No kidding.
3
00:00:44,600 --> 00:00:46,000
No, I just heard from the legislature.
4
00:00:46,460 --> 00:00:50,080
Okay, tell me what happened. Don't leave
anything out. Okay. Well, I was sitting
5
00:00:50,080 --> 00:00:54,280
in my office, and the phone rang. And I
reached for it, and I banged my elbow.
6
00:00:54,360 --> 00:00:57,940
You know, that awful... Governor,
governor, please, leave something out.
7
00:00:58,280 --> 00:01:02,920
Oh, well, okay. You've already heard the
important part. Your bill passed. Okay,
8
00:01:03,020 --> 00:01:06,380
thank you. Thank you. You know, it's
things like this that make the job so
9
00:01:06,380 --> 00:01:10,420
satisfying. You didn't feel that way
when you first became lieutenant
10
00:01:10,740 --> 00:01:11,579
What are you talking about?
11
00:01:11,580 --> 00:01:15,720
Oh, I figured you'd forget. You have a
way of always blocking out unpleasant
12
00:01:15,720 --> 00:01:16,720
experiences.
13
00:01:17,320 --> 00:01:18,320
Not quite.
14
00:01:20,040 --> 00:01:24,900
I don't know what Miss Cross is talking
about. Mayor Waring. Oh, yes, Mayor
15
00:01:24,900 --> 00:01:28,120
Waring. I almost forgot about him.
16
00:01:28,340 --> 00:01:30,520
Then I will refresh your memory.
17
00:01:30,720 --> 00:01:31,559
No, thanks.
18
00:01:31,560 --> 00:01:34,840
It was your first... today as lieutenant
governor.
19
00:01:35,160 --> 00:01:36,680
Krause, I don't want you to tell the
story.
20
00:01:36,900 --> 00:01:38,360
Oh, well, I'll be happy to tell it.
21
00:01:39,020 --> 00:01:43,580
We were all there in the reception room,
just waiting.
22
00:01:43,840 --> 00:01:45,700
And there was a banner overhead.
23
00:01:46,260 --> 00:01:48,700
Welcome to your first day of service.
24
00:01:52,800 --> 00:01:58,520
Thank you. Thank you very much. Thank
you.
25
00:01:59,200 --> 00:02:00,200
Whoopee!
26
00:02:02,440 --> 00:02:05,780
I'm Benson. I'll show you to your new
office. Thank you. I don't think I could
27
00:02:05,780 --> 00:02:06,800
have found it by myself.
28
00:02:07,560 --> 00:02:09,160
Here it is.
29
00:02:09,780 --> 00:02:11,380
Your new office.
30
00:02:12,440 --> 00:02:16,920
Conference area here. Coffee table.
Couch.
31
00:02:17,600 --> 00:02:18,600
Chair.
32
00:02:19,120 --> 00:02:20,360
The balcony.
33
00:02:22,860 --> 00:02:24,160
Here it is.
34
00:02:24,360 --> 00:02:26,180
Your new office.
35
00:02:28,560 --> 00:02:29,800
You know...
36
00:02:32,300 --> 00:02:37,320
have a story about every piece of
furniture in this office. Maybe in that
37
00:02:37,320 --> 00:02:38,320
should redecorate.
38
00:02:39,760 --> 00:02:42,040
Take this couch, for instance.
39
00:02:43,200 --> 00:02:47,500
I remember what time I came in here.
Wait, wait, wait a minute.
40
00:02:49,920 --> 00:02:51,780
Shouldn't one of us be running the
state?
41
00:02:52,360 --> 00:02:53,720
Oh, yeah, yeah.
42
00:02:53,940 --> 00:02:55,240
I guess I better do that.
43
00:02:56,200 --> 00:02:59,300
I'm supposed to be meeting with
Assemblyman Carter right now.
44
00:02:59,580 --> 00:03:03,140
You want me in on that? No, no. No, I'm
just doing a little fence mending. You
45
00:03:03,140 --> 00:03:07,360
stay here, enjoy your office. Okay,
well, if you need me, give me a call.
46
00:03:07,940 --> 00:03:11,680
Well, I just hope that I'm alive when I
need you.
47
00:03:11,980 --> 00:03:13,720
Well, if you're not alive, don't call.
48
00:03:15,900 --> 00:03:19,860
Because you know what's written in our
Constitution, don't you? What? If I
49
00:03:19,860 --> 00:03:21,820
croak, you're the big cheese.
50
00:03:22,460 --> 00:03:24,180
Well, do me a favor, stay healthy.
51
00:03:24,460 --> 00:03:26,540
Oh, I feel fine, but...
52
00:03:26,840 --> 00:03:30,940
You never know when you're gonna come
face to face with the Grim Reaper.
53
00:03:32,120 --> 00:03:33,120
It's time.
54
00:03:34,980 --> 00:03:40,740
I always knew he had another job.
55
00:03:42,220 --> 00:03:45,900
Oh, I'm just on my way, Clayton. Oh, by
the way, I'm giving you to Benson.
56
00:03:46,400 --> 00:03:47,760
I'd rather have a rash.
57
00:03:52,800 --> 00:03:54,220
Just for the week?
58
00:03:54,520 --> 00:03:55,520
Uh, sir.
59
00:03:56,810 --> 00:04:01,750
I want you to make Benson's transition a
smooth one. Sir, I really prefer...
60
00:04:01,750 --> 00:04:05,890
That's an order, Clayton. Oh, this is
ridiculous.
61
00:04:06,410 --> 00:04:07,410
It sure is.
62
00:04:07,470 --> 00:04:12,150
How difficult can it be to make the
transition to a meaningless figurehead
63
00:04:12,150 --> 00:04:14,030
position? Clayton, let me tell you
something.
64
00:04:14,890 --> 00:04:18,630
Other lieutenant governors may have
considered this job just an extended
65
00:04:18,630 --> 00:04:21,050
vacation. I assure you, I do not.
66
00:04:22,070 --> 00:04:23,090
Excuse me, Benson.
67
00:04:26,280 --> 00:04:27,500
Governor Decker left behind.
68
00:04:27,880 --> 00:04:28,900
I'll look through that.
69
00:04:29,540 --> 00:04:32,520
Denise, what's on my calendar for the
rest of the week? Oh, let's see.
70
00:04:33,360 --> 00:04:37,240
Tomorrow the 4th, you cut the ribbon for
the new Little League field.
71
00:04:37,720 --> 00:04:38,960
That sounds like fun.
72
00:04:39,200 --> 00:04:40,199
What else?
73
00:04:40,200 --> 00:04:44,100
Thursday the 6th, you're supposed to
appear as Grand Marshal of the Capital
74
00:04:44,100 --> 00:04:47,200
Rodeo. Okay, Little League Rodeo. What
else you got?
75
00:04:47,540 --> 00:04:49,800
Oh, that's it for this month.
76
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
That's it for the month?
77
00:04:52,500 --> 00:04:54,740
Yeah, I think so. You want me to go ask
around?
78
00:04:55,320 --> 00:04:56,620
Here, go ask around.
79
00:04:57,180 --> 00:05:01,620
Look at this. It's a picture of the
former lieutenant governor with a bunch
80
00:05:01,620 --> 00:05:02,620
Playboy bunnies.
81
00:05:02,860 --> 00:05:09,140
To Jerry, who makes Hef look like a Cub
Scout. Love, Miss June,
82
00:05:09,500 --> 00:05:11,480
July, and August.
83
00:05:13,960 --> 00:05:16,480
Boy, those are the three hottest months
of the year.
84
00:05:19,300 --> 00:05:20,300
Well...
85
00:05:24,460 --> 00:05:25,720
I wonder what this key is.
86
00:05:26,920 --> 00:05:27,920
No.
87
00:05:28,880 --> 00:05:30,540
Oh, it's the lieutenant governor's field
office.
88
00:05:30,800 --> 00:05:33,960
Oh, I wasn't aware the lieutenant
governor had another office.
89
00:05:34,480 --> 00:05:37,340
Great, I ain't got nothing to do, but I
got two offices to do it in.
90
00:05:38,240 --> 00:05:40,820
Well, I never heard of the place, so I'm
sure it doesn't exist.
91
00:05:41,180 --> 00:05:42,180
Oh, here's an address.
92
00:05:42,740 --> 00:05:44,040
Why don't we go down there and check it
out?
93
00:05:44,300 --> 00:05:46,900
That's in. You're the lieutenant
governor, and now you haven't got time
94
00:05:46,900 --> 00:05:48,820
traipsing around in search of offices.
95
00:05:49,180 --> 00:05:52,200
Well, I got plenty of time before I have
to be back here for my next
96
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
appointment.
97
00:05:53,590 --> 00:05:54,910
27 hours from now.
98
00:05:57,050 --> 00:05:59,810
I gotta remind Denise to throw this out.
Mm -hmm.
99
00:06:06,130 --> 00:06:06,610
This
100
00:06:06,610 --> 00:06:14,810
is
101
00:06:14,810 --> 00:06:15,810
it?
102
00:06:16,570 --> 00:06:18,190
Certainly doesn't look like much.
103
00:06:18,670 --> 00:06:20,130
Well, you gave it a chance, Clayton.
104
00:06:20,530 --> 00:06:21,950
Said the same thing about you.
105
00:06:30,210 --> 00:06:33,590
Excuse me, is this the Lieutenant
Governor's field office?
106
00:06:33,850 --> 00:06:37,670
Yes, it is. Can I help you with
something? Yes, I'm the new Lieutenant
107
00:06:37,850 --> 00:06:40,830
Benson Dubois. Well, that is something.
108
00:06:41,230 --> 00:06:43,670
I'm your secretary, Susie McNamara.
109
00:06:43,890 --> 00:06:47,910
How do you do, Miss McNamara? This is
Clayton Endicott III, my assistant.
110
00:06:48,150 --> 00:06:49,230
Yeah, only for a week.
111
00:06:50,190 --> 00:06:55,090
Well, it's nice to meet you. We haven't
had a Lieutenant Governor around here in
112
00:06:55,090 --> 00:06:57,550
over 3 ,000 scarves.
113
00:07:01,260 --> 00:07:02,860
It was 13 years ago.
114
00:07:03,280 --> 00:07:05,420
Snooki Porter was lieutenant governor.
115
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
Snooki Porter.
116
00:07:07,800 --> 00:07:09,140
He loved this place.
117
00:07:09,600 --> 00:07:10,880
Close to the people.
118
00:07:11,140 --> 00:07:14,460
He loved this place? The man was
obviously deranged.
119
00:07:14,940 --> 00:07:18,100
I don't think so, Clayton. He probably
got a lot accomplished.
120
00:07:18,400 --> 00:07:19,940
He didn't get anything accomplished.
121
00:07:20,300 --> 00:07:21,300
I rest my case.
122
00:07:21,720 --> 00:07:25,840
He was trampled to death by a Brahma
bull while he was grand marshal of the
123
00:07:25,840 --> 00:07:27,240
capital city rodeo?
124
00:07:30,760 --> 00:07:31,920
Now keep that in mind.
125
00:07:32,260 --> 00:07:35,680
Am I to understand that I'm the first
lieutenant governor to come here since
126
00:07:35,680 --> 00:07:37,640
trampling? That's right, Chief.
127
00:07:38,000 --> 00:07:39,600
And I've been here every day.
128
00:07:39,960 --> 00:07:44,500
Well, this is an unconscionable waste of
government funds. This place will have
129
00:07:44,500 --> 00:07:45,600
to be closed down.
130
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
Oh, well.
131
00:07:47,320 --> 00:07:48,920
I knew it would be over someday.
132
00:07:49,700 --> 00:07:50,800
I'll get my things.
133
00:07:54,440 --> 00:07:58,040
It's okay, Miss McNamara. There's no
need to move Yarn City.
134
00:08:01,130 --> 00:08:02,530
We're going to keep this place open.
135
00:08:02,950 --> 00:08:05,770
And, sir, there's no way to justify the
expense.
136
00:08:06,090 --> 00:08:09,430
I think it's a great idea for the
lieutenant governor to have a field
137
00:08:12,590 --> 00:08:13,590
What's that?
138
00:08:13,790 --> 00:08:15,190
Probably that gang of kids.
139
00:08:35,150 --> 00:08:36,150
Are these children ill?
140
00:08:38,130 --> 00:08:40,450
Don't you have any contact with reality?
141
00:08:40,870 --> 00:08:42,289
He's here to break me.
142
00:09:08,940 --> 00:09:10,000
What seems to be the problem?
143
00:09:10,280 --> 00:09:13,900
I've warned these guys over a hundred
times not to loiter on city property.
144
00:09:14,220 --> 00:09:16,280
Well, I don't think they're loitering.
They're just dancing.
145
00:09:16,480 --> 00:09:18,020
Yeah, why don't you go bust some crush?
146
00:09:18,300 --> 00:09:24,040
Just let me handle it. I think I have an
idea. Benson, Benson, mind your own
147
00:09:24,040 --> 00:09:25,720
business. This is my business.
148
00:09:26,440 --> 00:09:29,940
Dancing in the street is not the
business of the lieutenant governor.
149
00:09:29,940 --> 00:09:32,600
appropriate for the host of Soul Train.
150
00:09:39,820 --> 00:09:41,460
state property instead of city property.
151
00:09:41,720 --> 00:09:43,220
Then it's out of my jurisdiction.
152
00:09:43,640 --> 00:09:45,660
Well, then it's settled. It's a state
property.
153
00:09:45,860 --> 00:09:49,400
Then the problem's solved. You can break
on the state. See you around,
154
00:09:49,480 --> 00:09:50,480
Lieutenant Governor. All right.
155
00:09:53,660 --> 00:09:56,480
Am I going to see you around here,
Chief?
156
00:09:56,760 --> 00:10:00,280
You certainly are, Miss McNamara. You
can tell the people around here that the
157
00:10:00,280 --> 00:10:04,960
Lieutenant Governor will be in this
field office on, uh, let's see,
158
00:10:04,960 --> 00:10:06,420
and Saturdays from noon to three.
159
00:10:06,740 --> 00:10:08,040
Got it, Chief. All right.
160
00:10:12,550 --> 00:10:15,950
He's a rank amateur who has no idea what
he's doing.
161
00:10:16,310 --> 00:10:17,330
Coming, sir.
162
00:11:13,070 --> 00:11:15,770
Oh, you should have seen Decker when I
played it on him.
163
00:11:16,770 --> 00:11:20,690
Did you want something?
164
00:11:20,930 --> 00:11:25,550
I just wanted to share this joke with
you. Oh, that's so sweet of you. Thank
165
00:11:25,550 --> 00:11:26,550
for sharing.
166
00:11:27,450 --> 00:11:31,530
Excuse me, Benson. Mayor Waring is here
to see you. Mayor Waring, how are you?
167
00:11:31,610 --> 00:11:35,590
Come on in. Come on in, Mayor. You're
damn right I'll come in. How you doing,
168
00:11:35,690 --> 00:11:36,810
Governor? Oh, fine, fine.
169
00:11:37,090 --> 00:11:38,270
Just who do you think you are?
170
00:11:38,530 --> 00:11:40,730
Well, what are you talking about? Who do
you think you are?
171
00:11:41,100 --> 00:11:44,060
This is the new lieutenant governor,
Benson DuBois.
172
00:11:44,400 --> 00:11:48,080
You should know that, Mayor. You worked
for the opposition during the campaign.
173
00:11:48,500 --> 00:11:51,340
Yeah, but that doesn't give him right to
tell my cops what to do. I'm the mayor
174
00:11:51,340 --> 00:11:52,239
of this city.
175
00:11:52,240 --> 00:11:53,760
Herman, what is the problem?
176
00:11:54,000 --> 00:11:56,740
You know what the problem is, but this
time you're not going to get away with
177
00:11:56,740 --> 00:11:59,340
it. And don't you call me Herman. I hate
that name.
178
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
I didn't know.
179
00:12:03,340 --> 00:12:06,420
Well, if you would just calm down for a
minute, I'm sure we can work out
180
00:12:06,420 --> 00:12:10,300
whatever it is you're so angry about.
Oh, don't play games with me, Dubois.
181
00:12:10,300 --> 00:12:12,340
know perfectly well what I'm talking
about.
182
00:12:12,620 --> 00:12:16,640
What are you talking about? You
overstepped your authority when you gave
183
00:12:16,640 --> 00:12:20,260
sanctuary to those juvenile delinquents
over at your field office.
184
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
The kids dancing?
185
00:12:21,860 --> 00:12:26,520
You can't be serious. Look, this is my
city. I know the situation.
186
00:12:26,880 --> 00:12:30,000
Now, either you butt out or be prepared
to answer to me.
187
00:12:32,720 --> 00:12:34,020
He seemed awfully mad.
188
00:12:35,040 --> 00:12:37,400
Benson, I don't think you handled that
very well.
189
00:12:37,640 --> 00:12:41,420
Me? He's the one who came in here
yelling his head off. Yeah, but he's the
190
00:12:41,420 --> 00:12:43,480
mayor. He deserves a little respect.
191
00:12:44,060 --> 00:12:45,060
Well, what about me?
192
00:12:45,320 --> 00:12:46,840
What am I, a bowl of chitlins?
193
00:12:49,420 --> 00:12:53,320
Don't I deserve any respect? Of course
you do, but these things have to be
194
00:12:53,320 --> 00:12:57,700
handled diplomatically. These petty
arguments are beneath the dignity of
195
00:12:57,700 --> 00:12:59,740
office. You're talking to me about
dignity?
196
00:12:59,980 --> 00:13:01,880
A man who plays dead on the floor?
197
00:13:05,699 --> 00:13:07,740
That was a cheap shot, Brunson.
198
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
Thank you.
199
00:13:10,480 --> 00:13:13,600
Now, if you don't mind, I have official
state business to conduct.
200
00:13:27,850 --> 00:13:32,250
Is your first day as lieutenant governor
starting to come back to you? Yeah,
201
00:13:32,350 --> 00:13:33,510
thanks to your big mouth.
202
00:13:33,970 --> 00:13:38,650
Mayor Waring was really steamed at you
that day. He sure was.
203
00:13:38,890 --> 00:13:41,030
He was at such a low boiling point.
204
00:13:41,310 --> 00:13:45,570
I remember after you had that argument,
he sent over some city workers to tear
205
00:13:45,570 --> 00:13:47,510
up all the streets around the mansion.
206
00:13:47,870 --> 00:13:49,930
Yeah, you couldn't get in, you couldn't
get out.
207
00:13:50,290 --> 00:13:54,650
Boy, it's a lucky thing you decided to
go and beg the mayor for forgiveness.
208
00:13:55,270 --> 00:13:56,470
That's not the way it happened.
209
00:13:56,840 --> 00:14:00,060
Well, that's the way I remember it.
Well, that's because every time you open
210
00:14:00,060 --> 00:14:01,340
your mouth, your brain leaks.
211
00:14:02,620 --> 00:14:06,460
I don't remember it at all. How did you
manage to calm down the mayor?
212
00:14:06,760 --> 00:14:11,600
Well, you see, I figured that he had to
be upset over something more than a few
213
00:14:11,600 --> 00:14:15,560
kids dancing in the streets, you know,
so I invited him back here to the
214
00:14:15,560 --> 00:14:18,920
to discuss the problem. Excuse me,
Benson. Mayor, where are you? All right,
215
00:14:18,920 --> 00:14:21,600
do you want to see me about? Have you
decided to apologize?
216
00:14:22,060 --> 00:14:24,180
Mayor, I wouldn't know what to apologize
for.
217
00:14:24,760 --> 00:14:28,420
I thought maybe we could sit down and
discuss this like two rational people.
218
00:14:28,680 --> 00:14:32,780
Oh, discuss what? I run this city. You
got nothing to say about it. I'll make
219
00:14:32,780 --> 00:14:33,940
that one rational people.
220
00:14:34,320 --> 00:14:36,080
I didn't come here to be insulted.
221
00:14:36,420 --> 00:14:38,080
Wait a minute, Herman. I mean, Mayor.
222
00:14:39,860 --> 00:14:43,300
I just want to find out why you're so
determined to give me such a bad time
223
00:14:43,300 --> 00:14:44,840
about letting some kids dance.
224
00:14:45,100 --> 00:14:48,800
The problem is you people in state
government think you can run all over us
225
00:14:48,800 --> 00:14:52,440
officials. You didn't bother to get the
facts from me before you decided to
226
00:14:52,440 --> 00:14:53,760
interfere. What facts?
227
00:14:54,410 --> 00:14:57,750
Has the Surgeon General determined that
breakdancing is hazardous to your
228
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
health?
229
00:15:00,050 --> 00:15:03,050
Did you know there's been a gang problem
in that part of town for years?
230
00:15:03,530 --> 00:15:07,690
Yeah, I knew that, but I didn't think
that the kids that I was talking to were
231
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
part of any gang.
232
00:15:08,750 --> 00:15:10,810
Oh, you didn't think, but you weren't
sure.
233
00:15:11,090 --> 00:15:15,290
Well, I was reasonably sure. You see
very few muggers spinning on their
234
00:15:16,910 --> 00:15:22,070
That did it. Herman, what is your
problem? The problem is your nose in my
235
00:15:22,070 --> 00:15:23,070
business.
236
00:15:23,360 --> 00:15:24,860
And don't call me Herman.
237
00:15:25,640 --> 00:15:27,320
All right, all right.
238
00:15:28,340 --> 00:15:29,340
Have a seat.
239
00:15:30,240 --> 00:15:33,280
Come on, let's see if we can work
something out.
240
00:15:38,980 --> 00:15:45,340
Now, I don't need an entire building for
my field office. What if I convert the
241
00:15:45,340 --> 00:15:47,500
extra space into an art center for the
kids?
242
00:15:47,900 --> 00:15:49,280
You are beautiful.
243
00:15:49,620 --> 00:15:52,460
You know, I came up with that idea five
years ago.
244
00:15:52,890 --> 00:15:56,470
You people at the state level said you
couldn't fund it. Well, that was five
245
00:15:56,470 --> 00:15:57,990
years ago. You're dealing with me now.
246
00:15:58,190 --> 00:15:59,550
Oh, yeah, sure, sure.
247
00:15:59,790 --> 00:16:03,910
You'll be out there cutting ribbons and
making with the big smiles, and then
248
00:16:03,910 --> 00:16:07,910
five minutes after the press leaves, you
and the funding will just disappear,
249
00:16:07,950 --> 00:16:09,490
and I'll be stuck with the headaches.
250
00:16:09,790 --> 00:16:11,730
Oh, you get headaches? I thought you
only gave me.
251
00:16:12,850 --> 00:16:18,150
Fine. This meeting is over. Oh, come on.
Do yourself a favor, Dubois.
252
00:16:19,120 --> 00:16:23,400
Maintain a low profile, and this office
will lead you on to bigger and better
253
00:16:23,400 --> 00:16:27,860
things. But if you step on my toes,
believe me, you're gonna be sorry.
254
00:16:34,540 --> 00:16:36,320
You know what your problem is, Herman?
255
00:16:36,620 --> 00:16:39,320
You're too big for blood to get to your
brain.
256
00:17:00,010 --> 00:17:04,450
should take that mayor by the collar and
say, if you don't stop busting my
257
00:17:04,450 --> 00:17:06,930
chops, you're going to get your own
chops busted.
258
00:17:07,190 --> 00:17:08,290
Have you seen the mayor?
259
00:17:08,589 --> 00:17:11,510
Who cares? The bigger they are, the
bigger the mess.
260
00:17:12,230 --> 00:17:15,470
Well, fine. If my plan doesn't work,
we'll let you have a go at it. Thanks.
261
00:17:15,770 --> 00:17:19,410
Bitch! The mayor just arrived. Yeah, he
brought the police with him. Can I have
262
00:17:19,410 --> 00:17:23,050
everyone's attention, please? I gave you
fair warning. What? Thank you, mayor.
263
00:17:23,109 --> 00:17:25,589
We've been waiting for you. You don't
give up easy, do you?
264
00:17:25,810 --> 00:17:28,010
Neither do you, which is why we're all
here.
265
00:17:28,470 --> 00:17:34,310
Ladies and gentlemen, Five years ago,
Mayor Waring wanted in this community a
266
00:17:34,310 --> 00:17:38,530
place where young people could direct
their energies in a more positive and
267
00:17:38,530 --> 00:17:43,070
creative manner. So, it is with great
pleasure that I dedicate to the citizens
268
00:17:43,070 --> 00:17:48,030
of Capital City the Mayor Herman J.
Waring Cultural Arts Center.
269
00:17:58,350 --> 00:17:59,370
still want us to bust everybody?
270
00:17:59,690 --> 00:18:00,750
No, no, hold it, Ed.
271
00:18:01,650 --> 00:18:06,350
Mr. Dubois, may I speak with you inside
my new art center, please?
272
00:18:06,670 --> 00:18:07,670
Yes, certainly, sir.
273
00:18:08,850 --> 00:18:10,850
Mr. Light, everybody, I'll be right
back.
274
00:18:11,610 --> 00:18:12,610
I hope.
275
00:18:16,330 --> 00:18:20,350
Now, if you think this little stunt of
yours is gonna buy me off, Dubois,
276
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
sadly mistaken.
277
00:18:21,470 --> 00:18:22,690
I didn't do it to buy you off.
278
00:18:22,970 --> 00:18:24,650
Sounds like a snow job to me.
279
00:18:24,870 --> 00:18:26,490
Look, Mayor, you and I are a lot alike.
280
00:18:27,360 --> 00:18:30,640
We both put our pants on one leg at a
time. Of course, your leg's a little
281
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
longer than mine.
282
00:18:31,740 --> 00:18:33,520
Now are you making jokes about my size?
283
00:18:33,740 --> 00:18:35,300
Oh, stop being so hesitant.
284
00:18:36,440 --> 00:18:39,700
I'm just trying to tell you we're both
on the same side. Oh, no, we're not.
285
00:18:40,140 --> 00:18:41,620
I'm city, you're state.
286
00:18:41,920 --> 00:18:43,260
Well, why do we have to have that
separation?
287
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
We can work together.
288
00:18:45,140 --> 00:18:46,500
I've heard that story before.
289
00:18:46,940 --> 00:18:49,940
Well, I mean it. Your input and opinions
are important to me.
290
00:18:50,220 --> 00:18:52,840
Look, I'm just a local mayor.
291
00:18:53,290 --> 00:18:55,390
In a town filled with state politicians.
292
00:18:55,770 --> 00:18:59,410
Now, how much value do you think people
give to my opinions? About as much as
293
00:18:59,410 --> 00:19:00,810
they value the lieutenant governors.
294
00:19:01,090 --> 00:19:02,450
Oh, well, it's not that bad.
295
00:19:03,830 --> 00:19:06,490
What? Don't be so sensitive.
296
00:19:08,530 --> 00:19:13,850
Look, separately, we don't have all that
much clout. But if we work together,
297
00:19:14,030 --> 00:19:16,830
Mayor Waring, there's probably nothing
we can't get done.
298
00:19:17,970 --> 00:19:21,010
Well, Dubois, if we're going to work
together, there's one thing you better
299
00:19:21,010 --> 00:19:22,290
straight. Now what?
300
00:19:22,830 --> 00:19:23,830
Call me Herman.
301
00:19:34,870 --> 00:19:36,570
It could be the start of something big.
302
00:19:39,850 --> 00:19:41,250
It's just a joke.
303
00:19:42,010 --> 00:19:43,810
Come on, let's go watch the dance.
304
00:19:46,030 --> 00:19:49,210
Well, what's everybody standing around
for? This is supposed to be a
305
00:19:49,210 --> 00:19:50,210
celebration.
306
00:20:11,530 --> 00:20:14,810
smoothest first week as lieutenant
governor, but since then, everything's
307
00:20:14,810 --> 00:20:15,830
relatively well.
308
00:20:16,110 --> 00:20:17,610
That's one man's opinion.
309
00:20:18,150 --> 00:20:19,410
All right. What's your opinion?
310
00:20:20,010 --> 00:20:23,910
Oh, come on. You've got to admit you've
fouled up a few things.
311
00:20:24,370 --> 00:20:25,750
Yeah? Like what? Like what?
312
00:20:26,190 --> 00:20:30,670
Well, the time you lost the governor's
draft of the property tax bill.
313
00:20:31,610 --> 00:20:34,150
Oh, I didn't lose it. I misplaced it.
314
00:20:35,570 --> 00:20:40,390
For three weeks, he left it in a woman's
apartment.
315
00:20:43,880 --> 00:20:44,900
that took so long.
316
00:20:45,420 --> 00:20:47,360
Well, we still made the deadline.
317
00:20:49,080 --> 00:20:53,740
And then there was that Senator Hoover
incident just last week.
318
00:20:54,100 --> 00:20:56,420
I've been meaning to discuss that with
you.
319
00:20:56,700 --> 00:20:59,580
Does this have anything to do with
Senator Hoover's not talking to me?
320
00:20:59,780 --> 00:21:03,520
You bet he does. Benson read the
Senator's riot act.
321
00:21:04,000 --> 00:21:08,680
Well, you know, I mean, it was a
mistake.
322
00:21:09,100 --> 00:21:11,360
I mean, I thought he was Senator
Anderson.
323
00:21:11,600 --> 00:21:13,300
All those fat guys look alike.
324
00:21:16,080 --> 00:21:17,820
It's very amusing, Bunsen.
325
00:21:18,180 --> 00:21:20,320
My office in half an hour.
326
00:21:23,460 --> 00:21:26,860
He didn't seem amused. That makes two of
us.
327
00:21:29,220 --> 00:21:31,480
My office in 45 minutes.
328
00:21:43,450 --> 00:21:46,070
In 45 minutes.
26146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.