All language subtitles for Benson s06e11 The Reunion
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,290 --> 00:00:46,970
Krauss, I have a plane to catch.
2
00:00:47,330 --> 00:00:49,750
Benson, I have a terrible feeling.
3
00:00:50,130 --> 00:00:51,350
It shows on your face.
4
00:00:52,930 --> 00:00:56,510
I had a very bad dream about your plane.
5
00:00:57,090 --> 00:01:00,010
And you figured you'd tell me about it
on the day I have to fly.
6
00:01:01,990 --> 00:01:02,990
Okay.
7
00:01:03,330 --> 00:01:05,750
Oh, wait a minute, wait a minute. What
was it about?
8
00:01:06,850 --> 00:01:12,030
I dreamt that your plane disappeared
into the Bermuda Triangle.
9
00:01:12,400 --> 00:01:15,820
Oh, that's ridiculous. Krauss says no
Bermuda Triangle between here and
10
00:01:15,820 --> 00:01:21,980
Baltimore. Oh, that's too bad, because I
met Tom Zellick at your funeral.
11
00:01:23,480 --> 00:01:25,140
He seemed very upset.
12
00:01:25,600 --> 00:01:26,600
I'm not surprised.
13
00:01:26,840 --> 00:01:28,880
His agent booked him into a lousy dream.
14
00:01:31,880 --> 00:01:35,340
Hold it just one minute. Where do you
think you're going?
15
00:01:35,560 --> 00:01:38,640
Well, my ticket says Baltimore, but
according to Krauss, there may be a side
16
00:01:38,640 --> 00:01:40,160
trip through the Bermuda Triangle.
17
00:01:41,000 --> 00:01:44,400
You cannot walk out on me like this. You
know very well that this is the weekend
18
00:01:44,400 --> 00:01:46,440
of my fundraiser for Senator Stratton.
19
00:01:46,660 --> 00:01:51,040
Clayton, collecting bail money for a
crooked senator is not considered
20
00:01:51,040 --> 00:01:52,040
fundraising.
21
00:01:53,520 --> 00:01:54,960
Alleged crooked senator.
22
00:01:55,620 --> 00:01:57,880
Alleged? They got the guy on videotape.
23
00:01:58,300 --> 00:02:01,360
They can't prove it was him. He was
wearing a pig mask.
24
00:02:03,460 --> 00:02:04,540
That was a mask?
25
00:02:06,360 --> 00:02:08,860
I thought he just pressed his nose up
against the camera.
26
00:02:10,590 --> 00:02:11,590
All right, fine.
27
00:02:11,750 --> 00:02:14,530
We don't need your help. Give my best to
Porky.
28
00:02:17,230 --> 00:02:18,490
Good morning, Benson.
29
00:02:18,890 --> 00:02:22,370
Oh, good morning, Miss Cassidy. I
brought you a present for your trip.
30
00:02:22,770 --> 00:02:24,050
Oh, that's nice.
31
00:02:25,510 --> 00:02:26,510
Hmm.
32
00:02:27,170 --> 00:02:29,310
Little plastic thingies.
33
00:02:30,870 --> 00:02:32,210
They're earplugs.
34
00:02:32,430 --> 00:02:33,430
Oh.
35
00:02:33,830 --> 00:02:37,730
I wore them at all of the late Mr.
Cassidy's family reunions.
36
00:02:38,190 --> 00:02:40,010
They kept me out of a lot of family
arguments.
37
00:02:42,270 --> 00:02:45,730
You've worn these? You gave me used
earplugs?
38
00:02:47,250 --> 00:02:49,550
Hey, I'm an old woman on a fixed income.
39
00:02:51,970 --> 00:02:53,010
Give me a break.
40
00:02:53,470 --> 00:02:55,110
Well, what am I supposed to do with it?
41
00:02:55,630 --> 00:02:56,870
Stick them in your ears.
42
00:03:00,030 --> 00:03:01,030
Hi, Vincent.
43
00:03:01,110 --> 00:03:05,230
Hi, Sugar. How are you? Oh, I see you're
all packed and ready to go to
44
00:03:05,230 --> 00:03:09,400
Baltimore. Just think, in a few hours'
time, you'll be reunited with all the
45
00:03:09,400 --> 00:03:12,480
people who love you best. I really envy
you, Benson.
46
00:03:12,740 --> 00:03:14,780
You're lucky you've got relatives you
want to see.
47
00:03:15,100 --> 00:03:16,340
Well, what's wrong with your relatives?
48
00:03:16,560 --> 00:03:17,339
You kidding?
49
00:03:17,340 --> 00:03:18,340
They're weird.
50
00:03:19,080 --> 00:03:21,280
Catherine, there's no time for you to go
to school.
51
00:03:22,360 --> 00:03:23,580
Someone ticked off.
52
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
Bye, Benson.
53
00:03:25,420 --> 00:03:27,000
See you when you get back. Okay,
sweetheart.
54
00:03:27,380 --> 00:03:31,380
You know, I hate to admit it, but
Katie's right. We do have some weird
55
00:03:31,380 --> 00:03:32,380
relatives.
56
00:03:33,060 --> 00:03:34,400
You? No.
57
00:03:37,610 --> 00:03:39,750
Did I ever tell you about my weird
cousin Floyd?
58
00:03:40,270 --> 00:03:43,670
No, but unless the ground opens up and
swallows us, I know you're about to.
59
00:03:44,750 --> 00:03:47,150
He thought he was the Cocker Spaniel.
60
00:03:48,270 --> 00:03:51,170
He was really no problem until he
started chasing cars.
61
00:03:52,910 --> 00:03:54,690
Well, you better introduce him to Kraus.
62
00:03:55,990 --> 00:03:58,530
Oh, no, no, no. Floyd's a happily
married man.
63
00:03:58,750 --> 00:04:01,830
I got a postcard from him just the other
day. Said he and his wife were
64
00:04:01,830 --> 00:04:02,830
expecting a litter.
65
00:04:06,390 --> 00:04:10,950
Benson, your limo driver says if you
don't hurry it up, you can hitchhike.
66
00:04:11,470 --> 00:04:12,470
I'm on my way.
67
00:04:12,710 --> 00:04:16,450
Well, Governor, I guess you'll have to
put a muzzle on that Floyd story until I
68
00:04:16,450 --> 00:04:20,110
get back. Now, listen, I'm not in a
hurry. Why don't I just ride along with
69
00:04:20,130 --> 00:04:22,150
Here, let me give you a hand. Mm -hmm.
Here.
70
00:04:22,570 --> 00:04:23,570
Uh, come along.
71
00:04:44,780 --> 00:04:45,780
and turn that chicken.
72
00:04:46,060 --> 00:04:47,580
Allison, put the bread on the table.
73
00:04:50,360 --> 00:04:53,560
Warren, stop picking that cake. Are you
gonna be wearing it?
74
00:04:53,840 --> 00:04:57,100
Aunt Lil, look who I found at the
airport.
75
00:04:59,040 --> 00:05:00,040
Benson!
76
00:05:00,280 --> 00:05:03,680
Earl, who invited Lena Horne to this
party?
77
00:05:04,800 --> 00:05:08,600
Don't try to butter me up. You just get
over here and give your Aunt Lil a kiss.
78
00:05:08,900 --> 00:05:09,900
How you doing, sugar?
79
00:05:09,940 --> 00:05:12,200
Fine. Yeah, you been a good girl. Mm
-hmm.
80
00:05:12,640 --> 00:05:14,080
Why you giving out hugs?
81
00:05:14,600 --> 00:05:15,840
I bought one for baby sister.
82
00:05:16,120 --> 00:05:17,099
Oh, nice.
83
00:05:17,100 --> 00:05:18,400
Good to see you, Benson.
84
00:05:18,680 --> 00:05:21,720
And now that you're here, I have to...
Yeah, why aren't we all here? What is
85
00:05:21,720 --> 00:05:25,420
occasion? You are the occasion, ma 'am.
Now that you're a big celebrity, Aunt
86
00:05:25,420 --> 00:05:27,200
Lil's decided to roll out the red
carpet.
87
00:05:27,480 --> 00:05:30,700
But Aunt Lil, I told you I didn't want
to see all these people.
88
00:05:31,060 --> 00:05:32,240
Oh, it was no trouble, honey.
89
00:05:32,700 --> 00:05:34,580
I've only been cooking for three days.
90
00:05:35,280 --> 00:05:36,660
You should have seen her this morning.
91
00:05:36,900 --> 00:05:38,680
She even had Elaine cooking.
92
00:05:39,080 --> 00:05:40,800
Really? It got that desperate?
93
00:05:45,140 --> 00:05:46,140
What's so funny?
94
00:05:46,360 --> 00:05:48,600
Elaine, you couldn't boil water in a
microwave.
95
00:05:49,940 --> 00:05:52,840
You remember the year Elaine cooked
Thanksgiving dinner?
96
00:05:53,040 --> 00:05:56,420
Yeah, that was the only time we had to
pray before and after the meal.
97
00:05:57,700 --> 00:06:00,020
Just like old times, right? Two against
one.
98
00:06:00,420 --> 00:06:01,259
That's enough.
99
00:06:01,260 --> 00:06:03,960
I'll do the fussing around here. Come
on, Benson.
100
00:06:04,160 --> 00:06:08,360
Benson, I need to talk to you. Oh, I
gotta talk to you too, Benson. You can
101
00:06:08,360 --> 00:06:09,199
to him later.
102
00:06:09,200 --> 00:06:11,360
Right now, I want to introduce him to
everybody.
103
00:06:11,850 --> 00:06:13,350
Sorry, Aunt Lil has spoken.
104
00:06:14,210 --> 00:06:18,550
At least someone around here listens to
me. Well, I mean, it's either that or
105
00:06:18,550 --> 00:06:20,390
get clubbed over the head with a gravy
spoon.
106
00:06:21,150 --> 00:06:22,710
You remember that?
107
00:06:23,170 --> 00:06:24,230
Oh, who could forget?
108
00:06:24,630 --> 00:06:26,890
I had a dent in my head for two years.
109
00:06:29,130 --> 00:06:30,570
Look who's here, everybody.
110
00:06:31,370 --> 00:06:33,550
My nephew, the guest of honor.
111
00:06:34,410 --> 00:06:37,190
Lieutenant Governor Benson Dubois.
112
00:06:37,450 --> 00:06:38,750
Oh, Aunt Lil, who cares?
113
00:06:39,820 --> 00:06:41,820
Well, I'm just so proud of you, honey.
114
00:06:42,400 --> 00:06:44,180
He runs half of the country.
115
00:06:45,200 --> 00:06:46,300
Sweetheart, it's one thing.
116
00:06:46,640 --> 00:06:47,640
Oh, they don't know that.
117
00:06:49,460 --> 00:06:50,460
Hi, Vincent.
118
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
Hey, Sandra.
119
00:06:51,620 --> 00:06:54,200
Well, guess what's new with your cousin?
120
00:06:54,780 --> 00:06:57,860
Let me take a guess now. You pierced
your ears.
121
00:07:00,000 --> 00:07:01,740
It's so good to see you, Vincent.
122
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
Yeah, nice to see you.
123
00:07:03,260 --> 00:07:07,520
You know, we're all very, very proud of
you. Thank you very much. I guess I
124
00:07:07,520 --> 00:07:08,520
don't have to ask.
125
00:07:08,650 --> 00:07:09,650
What you been up to?
126
00:07:11,150 --> 00:07:12,170
Where's that husband of yours?
127
00:07:12,490 --> 00:07:14,050
Oh, that's right. You never met him.
128
00:07:14,450 --> 00:07:17,370
Wait here. I'll go get him. Okay. We can
talk with them later.
129
00:07:17,630 --> 00:07:21,590
Come on. Let's find Uncle Buster. He's
been waiting for you all morning.
130
00:07:22,310 --> 00:07:23,310
Put your hands up.
131
00:07:23,990 --> 00:07:24,990
Take your face.
132
00:07:26,090 --> 00:07:27,910
You do know where your face is.
133
00:07:29,430 --> 00:07:30,750
Let me show you how it's done.
134
00:07:32,790 --> 00:07:33,790
Keep your left up.
135
00:07:34,190 --> 00:07:35,190
Jab.
136
00:07:41,520 --> 00:07:43,720
Pinson. Sure good to see you.
137
00:07:44,100 --> 00:07:45,100
How you been?
138
00:07:45,140 --> 00:07:47,820
You the talk of the town, Lieutenant
Governor?
139
00:07:48,120 --> 00:07:50,080
Well, I know who's been doing all the
talking.
140
00:07:50,400 --> 00:07:53,460
Always knew you would do good.
141
00:07:53,920 --> 00:07:55,460
Here, have a cigar.
142
00:07:55,780 --> 00:07:58,760
Buster, you know these things are bad
for you.
143
00:07:59,040 --> 00:08:02,160
Your cousin's going to give me a heart
attack quicker than they will.
144
00:08:02,720 --> 00:08:08,340
I guess that's my cue to cut off. Well,
I'll see my two favorite men later. All
145
00:08:08,340 --> 00:08:09,340
right.
146
00:08:11,200 --> 00:08:12,980
Now, where were we?
147
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
Oh, yeah.
148
00:08:15,640 --> 00:08:16,640
Have a cigar.
149
00:08:18,900 --> 00:08:23,740
So, what's new in the furniture
business?
150
00:08:24,100 --> 00:08:26,320
It's not like when I was running the
store.
151
00:08:26,740 --> 00:08:29,360
Earl is keeping track of inventory on a
computer.
152
00:08:30,360 --> 00:08:31,980
You know where I used to keep it?
153
00:08:32,340 --> 00:08:33,700
In my head.
154
00:08:34,340 --> 00:08:36,840
Well, maybe Earl's afraid of losing his
head.
155
00:08:44,540 --> 00:08:46,420
That's your nephew Bobby's new
girlfriend.
156
00:08:47,040 --> 00:08:48,280
Nice, huh? Mm -hmm.
157
00:08:48,880 --> 00:08:50,920
I see you still got an eye for the
ladies.
158
00:08:51,280 --> 00:08:53,480
It's just about all I've got for the
ladies.
159
00:08:54,720 --> 00:08:58,000
Say, uh, Benson, just what does a
lieutenant governor do?
160
00:08:58,520 --> 00:09:02,380
Well, I'm next in line to be governor.
I'm president of the senate, and I got
161
00:09:02,380 --> 00:09:05,420
very own pair of gold scissors for
supermarket opening.
162
00:09:12,200 --> 00:09:13,560
Buster, can I talk to Benson, please?
163
00:09:13,900 --> 00:09:16,140
Well, I'm talking to Uncle Buster. Yeah,
go ahead, baby.
164
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
Keep your guard up.
165
00:09:17,980 --> 00:09:18,980
Move. Jab.
166
00:09:19,260 --> 00:09:20,260
Yeah, so what's up?
167
00:09:20,940 --> 00:09:25,000
I'm about to make a drastic change in my
life, Benson. Oh, and what is it this
168
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
time?
169
00:09:26,080 --> 00:09:28,100
I decided to go back to art school.
170
00:09:28,460 --> 00:09:29,520
Oh, well, that's wonderful.
171
00:09:29,860 --> 00:09:33,460
That's not the exciting part. Guess
where I'm going to art school. Hey,
172
00:09:34,520 --> 00:09:35,800
I got Russell on the phone.
173
00:09:36,020 --> 00:09:37,780
Oh, sweetheart, I got to talk to
Russell.
174
00:09:42,350 --> 00:09:45,190
Gee, Paris, that's great, Elaine. Well,
thank you. I thought so, too.
175
00:09:47,290 --> 00:09:48,290
Here.
176
00:09:48,650 --> 00:09:49,650
Hey, man!
177
00:09:50,610 --> 00:09:52,030
You've got to be crazy.
178
00:09:52,490 --> 00:09:53,570
Hey, hang on, Russell.
179
00:09:55,450 --> 00:09:56,630
Hello? Hello?
180
00:09:57,150 --> 00:09:58,870
Mr. Warren, any cup of barbecue sauce?
181
00:09:59,110 --> 00:10:00,170
Hey, good ball pack.
182
00:10:00,390 --> 00:10:01,390
Hey,
183
00:10:01,810 --> 00:10:04,690
Benson. I need to talk to you about
something. I need your help.
184
00:10:05,410 --> 00:10:06,410
About Uncle Buster.
185
00:10:06,750 --> 00:10:08,390
What? Something wrong with him?
186
00:10:09,030 --> 00:10:10,030
Thanks a lot, Benson.
187
00:10:10,400 --> 00:10:13,640
You just left me kneeling over there and
talking to myself like a fool. Elaine,
188
00:10:13,780 --> 00:10:16,360
do you mind? I'm trying to have a very
serious conversation with Benson.
189
00:10:16,600 --> 00:10:17,780
Well, so am I.
190
00:10:18,000 --> 00:10:20,940
Wait a minute, guys. Wait a minute. Not
one serious conversation at a time.
191
00:10:21,040 --> 00:10:23,980
Eeny, meeny, miny, moe. Go ahead, Earl.
Why does he get to go first?
192
00:10:24,200 --> 00:10:25,780
Because he's, uh, more.
193
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
I don't know.
194
00:10:27,020 --> 00:10:28,720
I spot Uncle Buster in the store.
195
00:10:28,960 --> 00:10:32,940
Now, he shows up every day, but it
really doesn't seem like he wants to be
196
00:10:32,940 --> 00:10:34,400
there. Here we go again.
197
00:10:35,360 --> 00:10:37,440
Benson, it's put me in a very tough
position.
198
00:10:38,000 --> 00:10:40,140
Everyone looks at me to keep this
company together.
199
00:10:40,380 --> 00:10:43,840
And it's a very difficult situation
because everyone looks at me. I mean,
200
00:10:43,840 --> 00:10:44,920
know what I mean? It's tough.
201
00:10:45,140 --> 00:10:48,360
I mean, everyone is looking at me and
then Buster comes in. And can you
202
00:10:48,360 --> 00:10:49,360
understand my position?
203
00:10:50,180 --> 00:10:51,980
Well, I did when you started out.
204
00:10:52,520 --> 00:10:56,760
What he means is that he's going to
throw an old man out of his own
205
00:10:57,100 --> 00:10:58,660
Oh, don't be ridiculous, Elaine.
206
00:11:00,160 --> 00:11:02,540
Why are you going to throw an old man
out of his own business?
207
00:11:03,800 --> 00:11:06,060
I'm not trying to throw anybody out.
208
00:11:06,600 --> 00:11:09,020
I was just hoping that maybe he'd
retire.
209
00:11:09,860 --> 00:11:11,360
No way, Earl.
210
00:11:11,580 --> 00:11:15,520
Uh -uh. Have you talked to him about
retiring? No. And this is where you come
211
00:11:15,520 --> 00:11:17,000
in. No, this is where I go out.
212
00:11:17,820 --> 00:11:19,800
Good. Then I can tell you my news.
213
00:11:20,060 --> 00:11:22,780
Guess where I'm going to art school.
214
00:11:23,040 --> 00:11:24,040
Watch the food, Elaine.
215
00:11:24,360 --> 00:11:27,500
Benson, I'm trying to do what's best for
everyone.
216
00:11:27,960 --> 00:11:29,200
Nobody listens to me.
217
00:11:29,620 --> 00:11:31,680
Might as well be vice president.
218
00:11:35,199 --> 00:11:38,580
Well, Earl, you're running the family
business. Why don't you just talk to
219
00:11:38,580 --> 00:11:42,940
Buster? I was gonna, and Lil got wind of
it. Told me if I did, I would no longer
220
00:11:42,940 --> 00:11:43,939
be a nephew.
221
00:11:43,940 --> 00:11:47,060
So I was hoping that maybe you would
talk to her. You're her favorite.
222
00:11:47,920 --> 00:11:52,080
Earl, I'm here on a visit. I just can't
walk in and tell these people how to run
223
00:11:52,080 --> 00:11:54,360
their lives. You're still part of the
family, aren't you?
224
00:11:55,120 --> 00:11:58,520
Yeah, as long as I keep my mouth shut,
you know how they are.
225
00:12:00,160 --> 00:12:01,440
You need some help, Elaine?
226
00:12:02,220 --> 00:12:05,540
Oh, you don't think I can cook either,
huh? Of course not, baby.
227
00:12:09,080 --> 00:12:10,620
Now just turn that over.
228
00:12:11,480 --> 00:12:13,480
Where are those two brothers of yours?
229
00:12:13,840 --> 00:12:16,600
They're out there in the alley talking
about the store.
230
00:12:18,260 --> 00:12:20,040
I warned Earl.
231
00:12:20,580 --> 00:12:22,140
I warned him.
232
00:12:23,980 --> 00:12:26,240
Here, don't let those birds burn.
233
00:12:29,230 --> 00:12:31,870
What I'm asking you to do is to bring up
the subject.
234
00:12:32,170 --> 00:12:37,570
And I'm saying to you that if Aunt Lil
does not want to discuss it, the subject
235
00:12:37,570 --> 00:12:38,570
is closed.
236
00:12:38,610 --> 00:12:43,390
Benson, I am not the bad guy in this.
I'm only trying to do what's best for
237
00:12:43,390 --> 00:12:45,630
family. I mean, let's face it.
238
00:12:46,030 --> 00:12:48,650
Buster just doesn't care about furniture
anymore.
239
00:12:48,990 --> 00:12:55,430
Earl, I told you that subject was not to
be discussed in my house. Aunt Lil.
240
00:12:55,550 --> 00:12:56,550
Don't Aunt Lil me.
241
00:12:57,550 --> 00:13:00,310
Wait a minute. Why don't we just discuss
this extensively?
242
00:13:00,590 --> 00:13:01,590
You hush up.
243
00:13:04,370 --> 00:13:09,590
Buster is my husband, and I don't need
anybody to tell me what's good for him.
244
00:13:09,830 --> 00:13:14,450
Lil, we have a problem here, and
ignoring it is not going to make it go
245
00:13:14,830 --> 00:13:19,510
Well, I know how to make my problem go
away. You just pack up your family and
246
00:13:19,510 --> 00:13:20,389
hit the road.
247
00:13:20,390 --> 00:13:21,930
No, Aunt Lil, not today.
248
00:13:22,250 --> 00:13:23,250
Hit the road.
249
00:13:26,060 --> 00:13:27,060
All right, that's the way you want it.
250
00:13:30,100 --> 00:13:31,820
Sweetheart, don't you think that was a
little harsh?
251
00:13:32,240 --> 00:13:33,780
You want walking papers, too?
252
00:13:35,380 --> 00:13:36,820
Well, shut up.
253
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
Yes, ma 'am.
254
00:13:42,140 --> 00:13:46,880
From welcome home Benson to hush up
Benson in 13 minutes, that's got to be
255
00:13:46,880 --> 00:13:47,880
sort of a record.
256
00:14:02,000 --> 00:14:03,940
Aunt Lil, what is going on here?
257
00:14:04,160 --> 00:14:07,780
You ought to know you got your nose in
the middle of it. Here comes your Uncle
258
00:14:07,780 --> 00:14:08,780
Dummy up.
259
00:14:09,500 --> 00:14:12,960
Lil, I saw Earl and his family leaving.
Why?
260
00:14:13,180 --> 00:14:14,540
I don't know. Ask Benson.
261
00:14:17,700 --> 00:14:19,180
Well, speak up, boy.
262
00:14:19,580 --> 00:14:21,240
Uncle Buster, I just got here.
263
00:14:21,800 --> 00:14:24,060
Benson, when are we going to get a
chance to talk?
264
00:14:24,860 --> 00:14:25,860
Right now. Go ahead.
265
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
Okay, here goes.
266
00:14:27,680 --> 00:14:30,480
Guess where I am going the day after
tomorrow.
267
00:14:38,440 --> 00:14:39,900
I'm going the day after tomorrow.
268
00:14:43,560 --> 00:14:45,080
Benson, I want an explanation.
269
00:14:45,480 --> 00:14:48,500
Uncle Buster has some steak. He can't
eat red meat.
270
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
Well, have some chicken.
271
00:14:49,920 --> 00:14:52,000
Well, I have to take the skin off first.
272
00:14:52,520 --> 00:14:55,100
Well, maybe I should go on out on the
lawn and graze.
273
00:15:01,140 --> 00:15:04,160
Well, it was funny, Adler. What do you
want me to do?
274
00:15:04,900 --> 00:15:06,240
You've done enough already.
275
00:15:08,110 --> 00:15:10,190
I'll be right back. Hold my place.
276
00:15:13,190 --> 00:15:15,690
May I speak to you in the alley, please?
277
00:15:16,090 --> 00:15:17,090
Buzz off.
278
00:15:18,430 --> 00:15:23,250
Aunt Lil, I have to speak to you in
private. Please, get in the alley.
279
00:15:23,610 --> 00:15:25,590
Okay, you got it. Excuse me.
280
00:15:37,870 --> 00:15:38,870
What's your beef?
281
00:15:39,810 --> 00:15:43,190
I invited you out here, so I get the
first question. Fair?
282
00:15:43,430 --> 00:15:46,010
Fair. Okay. What is your beef?
283
00:15:46,650 --> 00:15:51,810
You and Earl want Buster to retire from
the store, don't you? Nobody wants Uncle
284
00:15:51,810 --> 00:15:55,370
Buster to do anything he doesn't want to
do. Oh, don't tell me that.
285
00:15:55,650 --> 00:15:59,870
I heard what Earl was saying to you in
this alley. All Earl was saying was that
286
00:15:59,870 --> 00:16:02,510
maybe Uncle Buster should think about
retiring.
287
00:16:03,070 --> 00:16:07,950
If you mention that to Uncle Buster,
I... Way, I will never speak to you
288
00:16:08,110 --> 00:16:10,950
Why, Aunt Lil, what is so terrible about
retiring?
289
00:16:11,390 --> 00:16:13,290
Your Uncle Buster doesn't want to
retire.
290
00:16:13,570 --> 00:16:16,850
Oh, then you've talked to him about it.
I don't have to talk to him about it.
291
00:16:17,050 --> 00:16:20,450
I've been married to him for 40 years. I
know what he wants.
292
00:16:23,770 --> 00:16:28,030
Aunt Lil, we are talking about a man's
life, not what you think he wants for
293
00:16:28,030 --> 00:16:29,030
breakfast.
294
00:16:30,370 --> 00:16:32,970
Don't you dare use that tone with me,
boy.
295
00:16:34,540 --> 00:16:37,500
A man needs something that he can take
pride in.
296
00:16:38,240 --> 00:16:42,000
Something that gives him a reason to get
up every morning. You think the job is
297
00:16:42,000 --> 00:16:43,200
the only reason he gets out of bed?
298
00:16:43,520 --> 00:16:45,280
Well, he's been doing it for 40 years.
299
00:16:45,900 --> 00:16:48,980
You take it away and you'll kill his
purpose in life.
300
00:16:50,000 --> 00:16:54,460
And if you take that away, you'll kill
him. And I will not allow that to
301
00:16:58,120 --> 00:16:59,620
Why did I come right here?
302
00:17:01,420 --> 00:17:04,099
That the Osmars don't have this kind of
trouble when they get together.
303
00:17:04,960 --> 00:17:06,400
There you are, Vincent.
304
00:17:06,780 --> 00:17:09,800
This is my husband, Barry White.
305
00:17:10,220 --> 00:17:12,440
The doctor, not the singer.
306
00:17:13,540 --> 00:17:15,020
Thank you for pointing that out.
307
00:17:15,339 --> 00:17:16,819
Barry's an obstetrician.
308
00:17:17,200 --> 00:17:19,040
Looks like he takes his work home with
him.
309
00:17:22,520 --> 00:17:24,240
You want some more corn, Buster?
310
00:17:25,099 --> 00:17:27,780
You're clicking your bridge work, Bill.
So?
311
00:17:28,970 --> 00:17:32,410
When you click your bridge work, there's
something that you're keeping from me.
312
00:17:32,730 --> 00:17:35,930
The guest of honor has returned.
313
00:17:36,990 --> 00:17:37,990
Benson,
314
00:17:39,390 --> 00:17:41,250
can you tell me what's going on around
here?
315
00:17:41,470 --> 00:17:43,050
Oh, yeah. Somebody stole my steak.
316
00:17:44,110 --> 00:17:46,010
You know what I mean. Where's Earl?
317
00:17:46,730 --> 00:17:50,930
Buster, the party is for Benson, so you
keep quiet and have fun.
318
00:17:51,390 --> 00:17:53,170
Who are you telling to keep quiet?
319
00:17:53,930 --> 00:17:56,590
Why don't we change the subject?
320
00:17:56,950 --> 00:18:00,000
Okay. Everybody, I have an announcement
to make.
321
00:18:00,540 --> 00:18:02,760
I don't want to change the subject.
322
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
Never mind.
323
00:18:06,500 --> 00:18:08,080
This is about me, isn't it?
324
00:18:08,460 --> 00:18:09,460
No.
325
00:18:09,860 --> 00:18:12,640
And, Leo, maybe we ought to just bring
it out in the open.
326
00:18:12,860 --> 00:18:15,460
I'm not talking to you. Well, excuse me
for living.
327
00:18:16,560 --> 00:18:19,840
Everybody's been whispering behind my
back all day long.
328
00:18:21,520 --> 00:18:26,540
Now, if you don't have the decency to
speak up, then I'd just as well be by
329
00:18:26,540 --> 00:18:27,540
myself.
330
00:18:28,760 --> 00:18:30,660
This is all your fault.
331
00:18:34,720 --> 00:18:39,060
Well, now that I have everyone's
attention, who stole my steak?
332
00:18:55,400 --> 00:18:57,780
Uncle Buster, you want to come in and
watch the ballgame with me?
333
00:18:59,920 --> 00:19:01,420
You're just going to sit out here and
steal?
334
00:19:02,140 --> 00:19:03,140
Yep.
335
00:19:04,060 --> 00:19:07,660
Okay, you want to be mad at me, you go
right ahead. Everybody else is.
336
00:19:08,020 --> 00:19:09,320
I'm not mad at you.
337
00:19:10,240 --> 00:19:11,840
I'm just sitting here thinking.
338
00:19:12,480 --> 00:19:13,480
About what?
339
00:19:15,200 --> 00:19:17,040
I'm not the man I used to be.
340
00:19:17,240 --> 00:19:18,460
Well, who is?
341
00:19:19,020 --> 00:19:21,000
Except possibly Harry Belafonte.
342
00:19:22,060 --> 00:19:23,800
What would I really like to do best?
343
00:19:25,440 --> 00:19:26,760
Work in my garden?
344
00:19:27,560 --> 00:19:29,180
Spend some time with Lil?
345
00:19:30,630 --> 00:19:31,630
Traveled a little.
346
00:19:32,330 --> 00:19:33,490
Well, why'd you do that?
347
00:19:34,310 --> 00:19:38,090
Because your Aunt Del thinks a real man
should work for a living.
348
00:19:38,870 --> 00:19:42,590
Think she deserves a real man, even if
he is old and worn out.
349
00:19:43,610 --> 00:19:46,450
Now, who are you to decide what I
deserve?
350
00:19:46,910 --> 00:19:49,990
I don't believe this. How do you stand
it? This woman is everywhere.
351
00:19:50,410 --> 00:19:51,650
Furthermore, move over.
352
00:19:52,250 --> 00:19:55,390
Why didn't you tell me what you just
told Benson? I'm your wife.
353
00:19:56,150 --> 00:19:57,410
She makes a good point.
354
00:19:57,800 --> 00:20:01,440
Now, if you're wasting your time on a
job you don't like, why don't you
355
00:20:01,720 --> 00:20:02,740
Like, right now.
356
00:20:03,500 --> 00:20:05,600
I thought you didn't want me to retire.
357
00:20:05,840 --> 00:20:08,840
He makes a good point. Well, I thought
you didn't want to retire.
358
00:20:09,780 --> 00:20:13,020
Well, no, I just thought I'd be in the
way around the house and all.
359
00:20:13,240 --> 00:20:17,020
Well, how could you be in my way? You're
part of me, you old sweetie pie.
360
00:20:17,820 --> 00:20:20,060
Well, I think that's the winning point.
361
00:20:20,820 --> 00:20:22,940
You don't mind if I retire, Doc?
362
00:20:23,140 --> 00:20:26,300
As long as you keep on breathing, you
can do anything you want.
363
00:20:26,670 --> 00:20:27,670
Honey cakes.
364
00:20:28,430 --> 00:20:29,430
Good.
365
00:20:30,150 --> 00:20:31,970
Now, can we all kiss and make up?
366
00:20:36,550 --> 00:20:39,730
Benson, I owe you an apology.
367
00:20:40,270 --> 00:20:41,290
No, no, no, no.
368
00:20:41,510 --> 00:20:45,570
The abuse I took over years since I've
been here, you owe me three sweet potato
369
00:20:45,570 --> 00:20:46,570
pies.
370
00:20:46,970 --> 00:20:48,770
All righty. Come on, though.
371
00:20:49,130 --> 00:20:51,130
Let's go to bed. Well, what about
Benson?
372
00:20:52,010 --> 00:20:53,630
Let him get his own check.
373
00:21:03,150 --> 00:21:06,390
ruining Benson's party. Elaine, let me
make my own apology.
374
00:21:06,690 --> 00:21:10,830
It's too late, Earl. You have missed the
apology portion of the party.
375
00:21:11,790 --> 00:21:14,570
Well, I've got some good news for you.
376
00:21:15,210 --> 00:21:17,870
I'm not coming in tomorrow or the day
after.
377
00:21:18,550 --> 00:21:19,550
I'm retiring.
378
00:21:21,570 --> 00:21:22,570
Very good.
379
00:21:24,690 --> 00:21:27,630
Well, Buster, you don't have to worry
about a thing. I'm going to take good
380
00:21:27,630 --> 00:21:28,930
of the business. Oh, I ain't worried.
381
00:21:29,350 --> 00:21:30,830
I taught you everything you know.
382
00:21:31,350 --> 00:21:36,030
Well, why don't we all go inside and sit
down and have some good old peach
383
00:21:36,030 --> 00:21:39,370
cobbler? Well, not until I get a
picture. Now, everybody get over there.
384
00:21:39,370 --> 00:21:45,370
you get right in the middle there. Come
on. I want everybody to say, there's no
385
00:21:45,370 --> 00:21:46,850
place like home.
28993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.