All language subtitles for Benson s05e21 The Little Hotel That Could
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,840 --> 00:00:42,840
Good morning, Benson.
2
00:00:44,220 --> 00:00:46,080
Benson, Benson, Benson.
3
00:00:47,040 --> 00:00:48,400
You look troubled.
4
00:00:49,400 --> 00:00:50,400
Not now, Clayton.
5
00:00:50,960 --> 00:00:52,960
Couldn't happen to a nicer guy.
6
00:00:55,300 --> 00:00:59,060
How'd your meeting with the legislature
go? No, no, don't tell me. The look on
7
00:00:59,060 --> 00:01:00,540
your face says it all.
8
00:01:00,820 --> 00:01:02,980
Read the look on my lips. Go away.
9
00:01:04,479 --> 00:01:07,820
You know, I warned you, Benson. You get
tough with the legislature, they're
10
00:01:07,820 --> 00:01:11,500
going to get tough with you. Why don't
you ever listen to me? Why don't you
11
00:01:11,500 --> 00:01:15,900
listen to me? Go away, take off, depart,
hit the road, jack happy trails, how
12
00:01:15,900 --> 00:01:16,900
you old Clayton awake.
13
00:01:19,120 --> 00:01:24,800
That's all I am saying to you. Benson, I
have a bone to pick with you. Thank
14
00:01:24,800 --> 00:01:25,920
you, but I already inked it.
15
00:01:28,360 --> 00:01:30,820
Just a moment, Miss Krause. I was here
first.
16
00:01:31,260 --> 00:01:34,080
Your turn is over. Take a walk.
17
00:01:35,540 --> 00:01:38,240
You don't tell me what to do.
18
00:01:38,740 --> 00:01:40,260
All right, stay.
19
00:01:40,600 --> 00:01:42,280
But you'll be unconscious.
20
00:01:46,200 --> 00:01:49,060
I don't have to put up with this kind of
behavior.
21
00:01:50,080 --> 00:01:51,500
I'll be in my office.
22
00:01:53,360 --> 00:01:56,580
Benson? I want you to listen to what I
have to say.
23
00:01:56,780 --> 00:01:58,060
Okay, can I be unconscious?
24
00:01:58,660 --> 00:02:00,060
This is serious.
25
00:02:00,980 --> 00:02:07,220
Now, when I came to this country, my
first big job was as head housekeeper at
26
00:02:07,220 --> 00:02:08,979
the Fenley Residence Hotel.
27
00:02:09,419 --> 00:02:10,900
They want you back? How wonderful.
28
00:02:11,680 --> 00:02:17,660
Listen to me. They're going to tear down
the Fenley. So, what is your point?
29
00:02:17,920 --> 00:02:24,700
I want you to save it, old... and it's a
beautiful hotel, and it is very dear
30
00:02:24,700 --> 00:02:27,260
to me. I have friends living there.
31
00:02:27,620 --> 00:02:31,140
Krauss, I appreciate the situation, but
I cannot be responsible for every
32
00:02:31,140 --> 00:02:34,640
individual in this state. I will give
you the names of some people and some
33
00:02:34,640 --> 00:02:39,540
agencies, and they can help. I don't
want agencies. I want you. Oh, come on,
34
00:02:39,540 --> 00:02:42,420
Krauss. I don't have the time. Can't you
see I'm in the middle of a budget
35
00:02:42,420 --> 00:02:43,420
crisis?
36
00:02:44,100 --> 00:02:46,100
It's because you don't like me, isn't
it?
37
00:02:46,340 --> 00:02:49,920
That's the only reason you won't help.
No, it's not the only reason.
38
00:02:50,250 --> 00:02:51,270
It's the main reason.
39
00:02:52,470 --> 00:02:54,410
But it's certainly not the only reason.
40
00:03:05,490 --> 00:03:08,510
Oh, Benson, listen, I have some ideas
about the budget.
41
00:03:08,710 --> 00:03:09,710
Good.
42
00:03:18,190 --> 00:03:20,590
I lost my innocence there, you know.
43
00:03:22,250 --> 00:03:23,450
That's quite a story.
44
00:03:24,310 --> 00:03:27,730
Yeah, some other time. We really should
be talking about the budget. Oh, right,
45
00:03:27,850 --> 00:03:32,270
right. See, it was at the Christmas
party that my dad always threw for the
46
00:03:32,270 --> 00:03:35,210
people that worked at the lumber mill.
That's extremely interesting.
47
00:03:35,630 --> 00:03:37,970
But you know we're going to have a big
problem with the legislature.
48
00:03:38,290 --> 00:03:42,430
Oh, yeah, that Senator Chapman's given
us nothing but trouble. Yeah, he's been
49
00:03:42,430 --> 00:03:44,990
against us from the start. And his ideas
don't make any sense.
50
00:03:46,280 --> 00:03:50,520
But anyhow, after we'd finished opening
up the Christmas party, Mrs.
51
00:03:50,740 --> 00:03:55,240
Robinson asked me to go upstairs and get
her jacket for her.
52
00:03:56,180 --> 00:04:02,680
Oh, when I got up to that room, I saw
something that no innocent
53
00:04:02,680 --> 00:04:05,220
five -year -old should ever have seen.
54
00:04:11,740 --> 00:04:15,080
You lost your innocence when you were
five. Five years.
55
00:04:15,760 --> 00:04:17,000
expect me to believe that?
56
00:04:17,519 --> 00:04:18,519
Yeah.
57
00:04:20,180 --> 00:04:21,480
Anyhow, back to the budget.
58
00:04:23,480 --> 00:04:25,260
How? Huh?
59
00:04:26,200 --> 00:04:32,540
How? Oh, well, see, up until that time,
I had totally believed in Santa Claus.
60
00:04:35,240 --> 00:04:37,040
But there was Mr.
61
00:04:37,260 --> 00:04:42,900
Robinson putting on this redded red
costume and this phony white beard.
62
00:04:44,040 --> 00:04:50,190
I'll tell you, I realized that from that
day forward, I would never be a child
63
00:04:50,190 --> 00:04:51,190
again.
64
00:04:56,870 --> 00:04:57,910
You were wrong.
65
00:05:02,070 --> 00:05:06,330
Uh, Benson, I just heard the state is
running out of money. Is that true?
66
00:05:06,550 --> 00:05:07,830
If we don't get the budget passed.
67
00:05:08,620 --> 00:05:09,900
How much time do we have?
68
00:05:10,160 --> 00:05:13,500
Well, according to my calculations, the
state has enough money to honor its
69
00:05:13,500 --> 00:05:15,660
obligations until 3 o 'clock next
Thursday.
70
00:05:16,060 --> 00:05:17,060
Next Thursday, huh?
71
00:05:18,120 --> 00:05:20,760
Is there any chance of me getting an
advance on next Friday's ticket?
72
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
No.
73
00:05:23,860 --> 00:05:25,280
Never hurts to ask.
74
00:05:26,120 --> 00:05:27,120
All right.
75
00:05:27,300 --> 00:05:32,280
I think I'll go call up some of those
bonehead legislatures and tell them that
76
00:05:32,280 --> 00:05:35,220
they still work for the people. Come on,
Pete. Uh, yes, sir.
77
00:05:35,700 --> 00:05:36,700
Uh...
78
00:05:37,650 --> 00:05:42,190
Not to put any pressure on you, but it's
really going to break little Petey's
79
00:05:42,190 --> 00:05:44,830
heart when he finds out that Uncle
Benson can't get Daddy a paycheck.
80
00:05:47,950 --> 00:05:50,450
Pete, the kid's only six months old. You
can hold it.
81
00:06:20,970 --> 00:06:23,730
will not take any minutes because I am
going home. Now, let's vote my own.
82
00:06:26,290 --> 00:06:27,290
Hey,
83
00:06:29,730 --> 00:06:32,010
hey, hey, hey! Give me my coat.
84
00:06:32,430 --> 00:06:33,850
Benson, you're here now.
85
00:06:34,130 --> 00:06:35,970
Why don't you just take a look around?
86
00:06:36,350 --> 00:06:38,450
I am not taking a look around. You
tricked me.
87
00:06:38,690 --> 00:06:41,370
Well, it was the only way I could think
of to get you here.
88
00:06:42,430 --> 00:06:43,430
Rouse, give me the jacket.
89
00:06:43,810 --> 00:06:47,190
I want it and I want it now. Give it to
me. Can't you just wait for a minute?
90
00:06:47,450 --> 00:06:48,750
No, now, now, Rouse.
91
00:06:49,170 --> 00:06:51,470
Do you two... want a room for the night?
92
00:06:53,070 --> 00:06:54,810
Do I look this desperate?
93
00:06:56,930 --> 00:07:01,830
It's me, Gretchen. Oh, I didn't
recognize you all flushed like that.
94
00:07:03,430 --> 00:07:07,630
Eddie, this is the gentleman I've been
telling you about, the one who is going
95
00:07:07,630 --> 00:07:08,930
to save the hotel.
96
00:07:09,210 --> 00:07:11,430
Oh, you're a good man.
97
00:07:11,710 --> 00:07:13,610
Let me show you around the place.
98
00:07:13,970 --> 00:07:14,970
Please,
99
00:07:15,470 --> 00:07:16,470
Benson.
100
00:07:17,950 --> 00:07:18,950
All right.
101
00:07:20,300 --> 00:07:22,540
I'll look around the lobby, but, Junior,
you've got to take me to my car.
102
00:07:23,020 --> 00:07:27,700
This hotel first opened its doors in
1902.
103
00:07:28,460 --> 00:07:33,200
President Teddy Roosevelt himself cut
the ribbon. Oh, yeah, it was a grand
104
00:07:33,200 --> 00:07:35,020
occasion. Were you there?
105
00:07:38,140 --> 00:07:40,720
Of course she was there. Why do you
think Teddy carried a big stick?
106
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
Quite a coward.
107
00:07:47,659 --> 00:07:52,780
Anyhow, back then, it wasn't called the
Fenley. It was called the Promenade. Do
108
00:07:52,780 --> 00:07:53,499
you know why?
109
00:07:53,500 --> 00:07:54,500
I don't have the slightest idea.
110
00:07:54,720 --> 00:07:59,920
It was called the Promenade because it
was the only stop coast to coast of the
111
00:07:59,920 --> 00:08:05,140
Promenade Special. The fanciest train to
ever ride the rails. Look, Eddie, I
112
00:08:05,140 --> 00:08:09,060
concede that this is a grand old hotel,
and I agree that it would be a shame to
113
00:08:09,060 --> 00:08:09,839
lose it.
114
00:08:09,840 --> 00:08:14,140
Then you will help us. House, there are
people better qualified than I to deal
115
00:08:14,140 --> 00:08:17,200
with this situation. That may be true,
but I don't trust strangers.
116
00:08:17,760 --> 00:08:19,680
Eddie, we're not exactly frat brothers.
117
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
No matter.
118
00:08:22,760 --> 00:08:24,080
I'm a good judge of character.
119
00:08:24,360 --> 00:08:28,180
And if any man can save this hotel, it's
you. He's right, Benson.
120
00:08:28,440 --> 00:08:29,880
Don't try to flatter me. It won't work.
121
00:08:30,260 --> 00:08:34,260
Come on. Let me introduce you. It's not
going to change anything, Ed.
122
00:08:35,140 --> 00:08:37,480
Folks, can I have your attention?
123
00:08:38,320 --> 00:08:41,679
I'd like you to meet Benson, Gretchen's
beau. Wait, hold on.
124
00:08:44,140 --> 00:08:48,420
Now, let's get one damn thing straight
right now. I am not Gretchen's anything.
125
00:08:49,520 --> 00:08:51,400
These are the residents of the Fenley.
126
00:08:52,340 --> 00:08:55,900
Nice to meet you. You've got a lovely
home. And this is the man who's going to
127
00:08:55,900 --> 00:08:56,900
save our hotel.
128
00:08:57,000 --> 00:09:00,640
I did not say anything about it. Thank
you, thank you very much.
129
00:09:00,920 --> 00:09:04,580
Thank God there are still people like
him in this world.
130
00:09:05,060 --> 00:09:06,060
Really,
131
00:09:06,520 --> 00:09:09,330
really, that's not necessary. So, set
your fears aside.
132
00:09:09,750 --> 00:09:13,630
Any man who can care as much as this man
cares is not going to allow some
133
00:09:13,630 --> 00:09:15,730
scallywag to toss us out into the
streets.
134
00:09:18,610 --> 00:09:20,690
Or have I totally misjudged you?
135
00:09:24,870 --> 00:09:26,290
All right, I'll do what I can.
136
00:09:38,280 --> 00:09:40,060
You want to show affection, just wag
your tail.
137
00:09:50,340 --> 00:09:53,820
Oh, Benson, listen.
138
00:09:54,200 --> 00:09:56,860
Oh, hi, honey. Are we interrupting a
meeting?
139
00:09:57,120 --> 00:09:59,500
I was just trying to get Benson to sign
this petition.
140
00:09:59,800 --> 00:10:02,880
Oh, well, I'm glad you're taking an
interest in social issues.
141
00:10:03,240 --> 00:10:05,100
Is that cute?
142
00:10:06,660 --> 00:10:07,760
We've got our own...
143
00:10:10,190 --> 00:10:12,850
Clayton, if I were Ralph Nader, I'd have
you recalled.
144
00:10:18,470 --> 00:10:19,710
Well, Hudson, how's it going?
145
00:10:19,990 --> 00:10:23,110
Well, I spoke to some people at the
housing authority, and it looks like I'm
146
00:10:23,110 --> 00:10:24,870
going to have to deal directly with the
owner.
147
00:10:25,870 --> 00:10:27,770
What on earth are you talking about?
148
00:10:27,970 --> 00:10:30,570
I'm talking about the Findlay Residence
Hotel. What are you talking about?
149
00:10:30,910 --> 00:10:31,950
About the budget.
150
00:10:32,230 --> 00:10:34,290
Oh, the budget. Well, forget the budget.
It's all messed up.
151
00:10:36,350 --> 00:10:41,230
Oh, do my... My ears deceive me, or is
the great Benson Dubois admitting that
152
00:10:41,230 --> 00:10:43,430
there might be a flaw in his little
plan?
153
00:10:43,830 --> 00:10:48,470
Give it a rest, Clayton. If Benson's
right, the people will support us. Well,
154
00:10:48,550 --> 00:10:49,610
I've got the latest poll.
155
00:10:50,270 --> 00:10:52,410
We're not too popular with John Q.
Public.
156
00:10:54,990 --> 00:10:56,910
Let's not panic. It's only one person.
157
00:11:02,390 --> 00:11:03,610
Pete, what are the numbers?
158
00:11:04,650 --> 00:11:06,210
38 % support us.
159
00:11:06,790 --> 00:11:11,850
44 % support the legislature, and 18 %
cut me out because I called in the
160
00:11:11,850 --> 00:11:12,850
of Dynasty.
161
00:11:14,510 --> 00:11:17,790
Oh, Benson, I... Oh, never mind. I'll
wait.
162
00:11:18,230 --> 00:11:21,530
Okay, Clayton, come on. Let's see if we
can pull the fat out of the fire.
163
00:11:22,030 --> 00:11:26,030
Always ready to clean up Benson's little
messes. Way to go, buddy.
164
00:11:26,290 --> 00:11:27,490
See you in the bread line.
165
00:11:29,330 --> 00:11:31,810
Well, I think it is just...
166
00:11:32,080 --> 00:11:34,900
Terrible of them to put the pressure on
you like that.
167
00:11:35,140 --> 00:11:36,560
I appreciate your concern, Krause.
168
00:11:37,240 --> 00:11:41,060
Now, what are you doing about the hotel?
169
00:11:41,780 --> 00:11:43,940
There's the Krause that I know and
despise.
170
00:11:45,160 --> 00:11:48,800
I have a meeting tomorrow morning at 9
.30 with Hank Buchanan. He's the
171
00:11:48,800 --> 00:11:50,180
developer. Oh, good.
172
00:11:50,460 --> 00:11:52,140
What time shall I be here?
173
00:11:52,340 --> 00:11:53,340
About 9 .15.
174
00:11:54,040 --> 00:11:55,760
August 19th, 1996.
175
00:11:58,280 --> 00:11:59,340
Ha, ha.
176
00:12:00,220 --> 00:12:01,420
And don't be early.
177
00:12:11,470 --> 00:12:13,090
this for me. I don't want Pete to find
it.
178
00:12:13,570 --> 00:12:16,050
Well, things getting that bad at home,
you have to hide food.
179
00:12:16,590 --> 00:12:20,730
Oh, no, no. It's a fake lettuce. You
see, it's where I hide the household
180
00:12:20,730 --> 00:12:22,290
so Pete can get his hands on it.
181
00:12:24,690 --> 00:12:26,970
You're hiding money from Pete in food.
182
00:12:27,370 --> 00:12:29,770
Well, it's safe. He usually doesn't eat
lettuce.
183
00:12:30,490 --> 00:12:31,930
But he's starting to get desperate.
184
00:12:32,270 --> 00:12:33,450
Sure, I'll hide it for you.
185
00:12:34,010 --> 00:12:35,010
Thanks, Benson.
186
00:12:42,570 --> 00:12:44,250
Fake letters to hide money in.
187
00:12:45,690 --> 00:12:48,450
Lord have mercy, what are white folks
going to think of next?
188
00:12:53,850 --> 00:12:57,530
All right, Benson, I am here. Where is
Buchanan?
189
00:12:57,830 --> 00:12:59,670
Oh, just relax, Krause. He'll be along
any minute.
190
00:13:00,010 --> 00:13:02,030
How do you plan to handle him?
191
00:13:02,230 --> 00:13:03,270
Just leave it to me, sweetheart.
192
00:13:03,610 --> 00:13:05,730
I'm going to talk to him, businessman to
businessman.
193
00:13:06,090 --> 00:13:08,570
Excuse me, Benson. Mr. Buchanan is here.
194
00:13:08,890 --> 00:13:09,890
Well, show him in, Denise.
195
00:13:10,540 --> 00:13:11,780
Well, here goes nothing.
196
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Is that your pep talk?
197
00:13:14,500 --> 00:13:18,360
Ah, how do you do, Mr. Buchanan? I'm
Benson Dubois, and this is Gretchen
198
00:13:18,440 --> 00:13:20,560
our head of household affairs. Nice to
meet you both.
199
00:13:20,960 --> 00:13:22,600
That remains to be seen.
200
00:13:22,980 --> 00:13:27,980
Oh, we appreciate your flying in,
haven't we? I don't fly. I always travel
201
00:13:27,980 --> 00:13:28,980
train.
202
00:13:29,720 --> 00:13:33,520
Well, you said you had some ideas to
save me money. I'd like to hear them. We
203
00:13:33,520 --> 00:13:34,359
certainly do.
204
00:13:34,360 --> 00:13:38,100
As you know, there are some terrific tax
breaks for people who restore old
205
00:13:38,100 --> 00:13:39,420
buildings. I'm listening.
206
00:13:39,950 --> 00:13:42,210
Well, why don't we put a few figures
into the adding machine?
207
00:13:42,450 --> 00:13:43,450
Yeah. Fine with me?
208
00:13:43,890 --> 00:13:45,270
Okay, now.
209
00:13:46,370 --> 00:13:47,370
Let's see.
210
00:13:47,570 --> 00:13:50,590
Let us say we take the square footage of
your hotel.
211
00:13:50,930 --> 00:13:52,390
54 ,000 square feet.
212
00:13:52,690 --> 00:13:53,669
All right.
213
00:13:53,670 --> 00:13:55,750
And reconstruction cost of?
214
00:13:55,950 --> 00:14:00,370
Approximately $125 square foot. Uh -huh.
Now that comes to?
215
00:14:00,710 --> 00:14:02,290
$6 ,750 ,000.
216
00:14:04,050 --> 00:14:05,050
Right.
217
00:14:06,160 --> 00:14:10,640
Now, the renovation cost would be...
About $175 a square foot. Uh -huh.
218
00:14:11,280 --> 00:14:14,560
Which comes to... $9 ,450 ,000.
219
00:14:16,080 --> 00:14:17,180
Yeah, you're right.
220
00:14:18,480 --> 00:14:23,620
But now you can take a 20 % investment
tax credit, which is the savings of...
221
00:14:23,620 --> 00:14:25,760
Less than $1 ,900 ,000. It's not enough.
222
00:14:26,460 --> 00:14:28,640
Well, but don't forget there's rental
income.
223
00:14:28,900 --> 00:14:29,899
There's property tax.
224
00:14:29,900 --> 00:14:30,900
There's convention fees.
225
00:14:31,160 --> 00:14:32,160
There's insurance.
226
00:14:32,220 --> 00:14:34,300
There are concessions. It needs a whole
new roof.
227
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
There are stops.
228
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
The restaurant?
229
00:14:37,840 --> 00:14:39,100
There's miscellaneous?
230
00:14:39,720 --> 00:14:40,720
Uh -huh.
231
00:14:46,940 --> 00:14:48,540
The warranty must be up.
232
00:14:51,220 --> 00:14:52,600
Oh, nuts!
233
00:14:53,100 --> 00:14:57,420
Look, uh, no matter how you figure it,
it's cheaper to tear the old place down.
234
00:14:58,160 --> 00:15:01,600
People live in that hotel. They think of
it as home.
235
00:15:01,960 --> 00:15:05,000
Put that in your computer head,
Weisenheimer.
236
00:15:07,620 --> 00:15:10,560
Time is money. The bulldozers start
taking the hotel down today.
237
00:15:10,900 --> 00:15:12,200
Nice to meet you. Oh, yeah.
238
00:15:12,760 --> 00:15:13,760
Today?
239
00:15:14,080 --> 00:15:16,020
I thought it was next week.
240
00:15:16,460 --> 00:15:17,500
I changed my schedule.
241
00:15:18,100 --> 00:15:19,100
Have a nice day.
242
00:15:20,820 --> 00:15:23,580
So, you had all the answers.
243
00:15:23,920 --> 00:15:27,800
I'm going to talk to him, businessman to
businessman. Well, it didn't work.
244
00:15:28,160 --> 00:15:30,440
So now we are going to do it my way.
245
00:15:30,720 --> 00:15:34,920
I'm going down to that hotel, and if
they're going to tear it down, they'll
246
00:15:34,920 --> 00:15:36,160
to do it over my...
247
00:15:59,720 --> 00:16:03,860
in this hotel right now. Forget it. If
they're going to tear this place down,
248
00:16:03,900 --> 00:16:05,860
they'll have to bury me in the rubble.
249
00:16:06,120 --> 00:16:09,560
Kraus, if I have to put you over my
shoulder and carry you out here, I will.
250
00:16:09,560 --> 00:16:14,140
lay one finger on me and I will spread
your nose all over your face.
251
00:16:14,380 --> 00:16:18,460
You don't scare me. You don't scare me.
I can take you. It's too late, Benson.
252
00:16:18,900 --> 00:16:21,680
I am going to handcuff myself to this
hotel.
253
00:16:22,040 --> 00:16:25,960
You're what? No, you're not. Oh, yes, I
am. No, you're not. Yes, I am. Come on.
254
00:16:28,880 --> 00:16:29,679
Owning everything.
255
00:16:29,680 --> 00:16:31,260
Oh, you'll thank me in the morning. Come
on, get out of here.
256
00:16:31,460 --> 00:16:35,420
Hang on. We're about to demolish this
hotel. You can't... You two.
257
00:16:35,840 --> 00:16:38,140
You homewrecker.
258
00:16:38,980 --> 00:16:40,840
Kraus, zip it up, huh, for a minute.
259
00:16:41,100 --> 00:16:44,180
Oh, she's very upset. You can't blame
her. You're about to tear down this
260
00:16:44,180 --> 00:16:45,059
beautiful hotel.
261
00:16:45,060 --> 00:16:45,839
It's old.
262
00:16:45,840 --> 00:16:46,819
It's not worth anything.
263
00:16:46,820 --> 00:16:50,540
Oh, you're very... You are young, and
you aren't worth diddly.
264
00:16:51,100 --> 00:16:52,860
Kraus, put your mouth in neutral.
265
00:16:53,180 --> 00:16:54,079
Now, look.
266
00:16:54,080 --> 00:16:55,940
I want both of you out of this building.
267
00:16:56,350 --> 00:16:57,490
And I want you out now.
268
00:16:57,790 --> 00:17:01,010
Well, just give us a minute. Let me tell
you about the hotel. It's got quite a
269
00:17:01,010 --> 00:17:03,550
history. I don't care about the museum
business.
270
00:17:03,970 --> 00:17:07,930
That's because being in the Dumkop's
business takes up all your time.
271
00:17:09,849 --> 00:17:11,050
Now, look, loudmouth.
272
00:17:12,589 --> 00:17:19,089
If anybody's going to call this woman a
loudmouth, it's going to be me.
273
00:17:20,030 --> 00:17:21,550
Now, you have to be taught some manners.
274
00:17:22,230 --> 00:17:23,450
Who's going to teach me? You?
275
00:17:23,670 --> 00:17:24,670
If you insist.
276
00:17:29,230 --> 00:17:33,090
this woman away from me. What are you
doing? Get her away from me. You can't
277
00:17:33,090 --> 00:17:33,969
take prisoners.
278
00:17:33,970 --> 00:17:35,170
Oh, yes, I can.
279
00:17:36,110 --> 00:17:38,470
I'm going to change him to this rating.
280
00:17:38,770 --> 00:17:41,850
Once that be, they can't tear down the
building.
281
00:17:42,090 --> 00:17:44,170
Don't just stand there, you bottom
woman's crazy.
282
00:17:45,230 --> 00:17:46,230
I know that.
283
00:17:47,370 --> 00:17:51,750
You can't do that. Oh, yes, I can. No,
you can't. No, you can't. No, you can't.
284
00:17:51,770 --> 00:17:53,070
I can't do that.
285
00:17:53,410 --> 00:17:54,410
Whoops.
286
00:18:00,080 --> 00:18:01,740
Kraus, you have really ripped it now.
287
00:18:03,120 --> 00:18:08,280
Maybe so, but at least I kept this creep
from giving the order to tear down the
288
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
hotel.
289
00:18:09,600 --> 00:18:11,060
You don't know anything.
290
00:18:11,560 --> 00:18:15,720
My foreman gives the order to tear down
the hotel. That's what I pay him for.
291
00:18:16,600 --> 00:18:17,600
Kraus, give me the key.
292
00:18:18,140 --> 00:18:21,020
I can't. I left it on the kitchen table.
293
00:18:22,220 --> 00:18:26,300
If I could reach you now, I would
squeeze the living air right out of you.
294
00:18:27,790 --> 00:18:30,230
Would you at least go outside and tell
the bulldozers to hold the work? These
295
00:18:30,230 --> 00:18:31,510
walls are going to come down in a
minute.
296
00:18:32,210 --> 00:18:33,210
Move it, woman!
297
00:18:35,110 --> 00:18:38,970
Nobody is going anywhere until we work
this out.
298
00:19:14,440 --> 00:19:15,439
with me.
299
00:19:15,440 --> 00:19:20,560
It's just that so many things have
happened in this hotel. So many famous
300
00:19:20,560 --> 00:19:21,580
stayed here.
301
00:19:21,800 --> 00:19:24,880
I only wish these walls could speak.
302
00:19:25,380 --> 00:19:28,740
So do I. That wall could have said,
watch out, there's a bulldozer coming.
303
00:19:30,400 --> 00:19:36,740
I'll always remember the day that Clark
Gable stepped down off the promenade
304
00:19:36,740 --> 00:19:39,740
special. Promenade special? When did you
ever see that train?
305
00:19:40,200 --> 00:19:42,120
Right outside the front door.
306
00:19:42,899 --> 00:19:46,120
What's he talking about? Ah, some train
that used to stop here. No, no, no, no.
307
00:19:46,120 --> 00:19:47,120
Some train?
308
00:19:47,660 --> 00:19:50,200
Promenade Special is the greatest train
that ever ran a rail in America. My
309
00:19:50,200 --> 00:19:52,160
granddaddy was fireman on that train 22
years.
310
00:19:52,480 --> 00:19:53,480
Well, toot my whistle.
311
00:19:55,420 --> 00:19:56,420
Wait a minute.
312
00:19:57,420 --> 00:20:02,100
If the Promenade Special stopped here,
this must be the Promenade Hotel.
313
00:20:02,460 --> 00:20:03,460
Oh, yeah.
314
00:20:03,720 --> 00:20:08,740
They changed the name back in 1970.
Sweet. Did I forget to mention that?
315
00:20:08,740 --> 00:20:09,880
you forgot to mention that.
316
00:20:10,180 --> 00:20:11,680
Well, that changes everything.
317
00:20:12,520 --> 00:20:16,240
You win. I can't tear this place down
and break my granddaughter's heart. Oh,
318
00:20:16,240 --> 00:20:19,120
Mr. Buchanan, thank you.
319
00:20:20,040 --> 00:20:22,820
I heard you youngsters were in here.
Good news.
320
00:20:23,260 --> 00:20:25,480
I got them to stop tearing down the
hotel.
321
00:20:25,920 --> 00:20:27,480
Is that so? Sure.
322
00:20:27,700 --> 00:20:31,700
They were looking for the bolt cutters,
so I threw them down the wishing well.
323
00:20:32,400 --> 00:20:34,360
You better be able to swim, old man.
324
00:20:36,740 --> 00:20:37,880
It's all right, Benson.
325
00:20:38,180 --> 00:20:39,500
I have the key.
326
00:20:41,420 --> 00:20:43,740
Of course, I can't believe you'd lie to
me about the key.
327
00:20:44,120 --> 00:20:48,680
I know, I'm so ashamed. I'll never, ever
be able to look you in the face again.
328
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Can I count on that?
329
00:20:51,720 --> 00:20:56,980
Well, you have to admit my plan worked.
Now all our troubles are over.
330
00:20:57,220 --> 00:21:00,520
Well, maybe your troubles are over, but
I've still got to do battle with the
331
00:21:00,520 --> 00:21:01,820
legislature over the budget.
332
00:21:02,220 --> 00:21:05,560
Oh, yeah, I forgot about that. I'd
better get outside and make sure nobody
333
00:21:05,560 --> 00:21:06,560
this building.
334
00:21:07,280 --> 00:21:08,700
This place is a treasure!
335
00:21:09,580 --> 00:21:14,060
Look, Governor Primrose solved a problem
just like that back in 25.
336
00:21:14,720 --> 00:21:15,659
What did he do?
337
00:21:15,660 --> 00:21:18,040
His legislature wouldn't pass a budget
either.
338
00:21:18,300 --> 00:21:22,420
So he went down to their building and
shut off all the electricity and the
339
00:21:22,560 --> 00:21:24,760
By noon the next day, they had a budget.
340
00:21:25,100 --> 00:21:27,480
You know what, Eddie? That is a stupid
idea.
341
00:21:28,160 --> 00:21:29,320
But it just might work.
342
00:21:29,720 --> 00:21:30,720
Sure it will.
343
00:21:31,240 --> 00:21:32,660
Politicians haven't gotten much smarter.
344
00:21:33,060 --> 00:21:34,060
See you later.
345
00:21:35,360 --> 00:21:37,040
Well, come on, Benson.
346
00:21:37,880 --> 00:21:38,940
Let's go home.
347
00:21:39,450 --> 00:21:42,910
I have one question. How come you own a
pair of handcuffs?
348
00:21:44,130 --> 00:21:45,970
You wouldn't want to know.
349
00:21:50,510 --> 00:21:51,510
She's right.
27027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.